[gnome-themes] [l10n] Updated Estonian translation



commit aaba3bb83add369a480f393a8d0907f6ea72b285
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Mon Sep 24 11:12:36 2012 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 56b2fe6..583bc06 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,26 +13,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-themes HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:23+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "Atraktiivne kasutatavus"
-
 msgid "Clearlooks"
 msgstr "Clearlooks"
 
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Atraktiivne kasutatavus"
+
 msgid "Clearlooks Test Theme"
 msgstr "Clearlooks'i testteema"
 
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
 msgstr "Teistsuguse vÃrviskeemiga teema rakenduste probleemide avastamiseks."
 
 msgid "Crux"
@@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "Glider"
 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
 msgstr "Lihtne, sujuv ja esteetiliselt meeldiv"
 
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "LÃikivana paistev teema"
-
 msgid "Glossy"
 msgstr "LÃikiv"
 
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid"
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "LÃikivana paistev teema"
 
 msgid "High Contrast"
 msgstr "KÃrgkontrastne"
 
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid"
+
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "PÃÃratud kÃrgkontrastne"
 
@@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "Madalkontrastne"
 msgid "Muted text and icons"
 msgstr "HÃgustatud tekst ja ikoonid"
 
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "Suur hÃgustatud tekst ja ikoonid"
-
 msgid "Low Contrast Large Print"
 msgstr "Madalkontrastne pirakas"
 
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "Minimalistlik vÃlimus"
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Suur hÃgustatud tekst ja ikoonid"
 
 msgid "Mist"
 msgstr "Udu"
 
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "Musta ÃÃrisega, kÃrgkontrastne, skaleeruvad ikoonid "
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistlik vÃlimus"
 
 msgid "HighContrast-SVG"
 msgstr "KÃrgkontrastne SVG"
 
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Musta ÃÃrisega, kÃrgkontrastne, skaleeruvad ikoonid "
+
 msgid "Large High Contrast Icon Theme"
 msgstr "Suur kÃrgkontrastne ikooniteema"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]