[gnome-session] [l10n] Updated Estonian translation



commit 099c8004dc244b4ab04f43e768f1f24a103cd97d
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Mon Sep 24 10:46:02 2012 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   46 +++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3a94a1e..f7c30ea 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:54+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Selle seansiga logitakse sind GNOME keskkonda sisse"
 
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>MÃned rakendused tÃÃtavad ikka veel:</b>"
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "MÃned rakendused tÃÃtavad ikka veel:"
 
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Automaatselt kÃivituvad rakendused"
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "VÃljalogimisel _jÃetakse tÃÃtavad rakendused meelde"
 
-msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
 msgstr "_JÃta hetkel tÃÃtavad rakendused meelde"
 
 msgid "Options"
@@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Tundmatu"
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Ãks rakendus tÃÃtab ikka veel:"
 
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "MÃned rakendused tÃÃtavad ikka veel:"
-
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -230,6 +227,12 @@ msgstr[0] "See arvuti lÃlitatakse %d sekundi pÃrast automaatselt vÃlja."
 msgstr[1] "See arvuti lÃlitatakse %d sekundi pÃrast automaatselt vÃlja."
 
 #, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "See arvuti taaskÃivitatakse %d sekundi pÃrast automaatselt."
+msgstr[1] "See arvuti taaskÃivitatakse %d sekundi pÃrast automaatselt."
+
+#, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Sa oled sisse logitud kasutajana \"%s\"."
 
@@ -257,6 +260,9 @@ msgstr "_TaaskÃivita"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "LÃlita _vÃlja"
 
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Kas taaskÃivitada arvuti kohe?"
+
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Oo ei! Miski lÃks nihu."
 
@@ -281,18 +287,6 @@ msgstr ""
 "Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda.\n"
 "Logi vÃlja ja proovi uuesti."
 
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "VÃljus koodiga %d"
-
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "Protsess tapeti signaaliga %d"
-
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "Protsess peatati signaaliga %d"
-
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 laadimine nurjus"
 
@@ -375,6 +369,9 @@ msgstr "VÃljalogimine"
 msgid "Power off"
 msgstr "VÃljalÃlitamine"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr "TaaskÃivita"
+
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "KÃiki olemasolevaid piiranguid eiratakse"
 
@@ -386,12 +383,3 @@ msgstr "Seansihalduriga pole vÃimalik Ãhenduda"
 
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Rakendus kutsuti vÃlja vastuoluliste parameetritega"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
-#~ "extensions below may have caused this.\n"
-#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esines viga ja sÃsteem ei suuda taastuda. Seda vÃisid pÃhjustada mÃned "
-#~ "jÃrgnevaist laiendustest.\n"
-#~ "LÃlita need laiendused vÃlja, logi vÃlja ja proovi uuesti."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]