[gnome-shell] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 24 Sep 2012 02:49:51 +0000 (UTC)
commit 0c324c42f43a67c5b46e5647b26cfb8c9e1db639
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Mon Sep 24 11:45:40 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 1273 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 641 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a575617..bc2d668 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 03:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:20+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 21:14+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "ããããããããããæã"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ãããããããããèçãã"
+
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
@@ -62,7 +78,7 @@ msgstr "ããããããããäççæã æå/çå"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
-msgstr "éåãããæãåãããææããããããããããããããäççæãçèãããããããããæåãåéãéäãããããããããããããäåãæãããããçèãçåãããããããããããããæãåéãããæåãæåãããããã"
+msgstr "éåãããæãåãããææããããããããããããããäççæãçèãããããããããæåãåéãéäãããããããããããããäåãæãããããçèãçåããããããããããããããããåéãããæåãæåãããããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -73,87 +89,83 @@ msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in
msgstr "ãããã ID ãçããããããããããããããæãåãããèçããããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "ãããã (Alt-F2) ããããããåæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "looking glass ããããããåæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr "ãããããããæççãèåãããææã IM ããããããäåããããåéçãäçãããããããã TpConnectionPresenceType åæåãåãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr "ãããããææããããããããããããçæãäåããããåéçãäçãããããããã GsmPresenceStatus åæåãåãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "æéæäãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ISO 8601 æåãæéæäãèçãããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ãããããããããããããéããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ãããããããããããããéããããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "ãããããããããèçãéèçãåãæãããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ãããããããããèçãããéèçããããããããåãæããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ããããããããããåãæãããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "åèããããããããããããèåãããæãããããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "äãããããããããçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "äãããããããããçéããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1çããããããããæããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
-msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-msgstr "éçããããããããããããããã Gstreamer ãããããããèåããããææã gst-launch ããããææãããããããããããææçãéçç sink pad ãæããããããããããããããããããéåææçã source pad ãæãããããããååããããæãèãããããååææãããããçèãåçããããããããããshout2send ããããããããéäããããããççãã icecast ãããããååããããéäããããããããææããããããåãèåããããããããçãååããæåããããããã 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ãäçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ããããããæéããããæãæéåãçãããããããããããã"
+msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
+msgstr "éçããããããããããããããã Gstreamer ãããããããèåããããææã gst-launch ããããææãããããããããããææçãéçç sink pad ãæããããããããããããããããããéåææçã source pad ãæãããããããååããããæãèãããããååææãããããçèãåçããããããããããshout2send ããããããããéäããããããççãã icecast ãããããååããããéäããããããããææããããããåãèåããããããããçãååããæåããããããã 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' ãäçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ããããããæéããããæãæéåãçãããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ãããããäåããããããããããããããããæåå"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
msgstr "éçãããããããããããããããããäåããéããæäãåãããåæãååãããæååãããããåãããäçããããçããååãéçãããããæååãåæããåèãããããã"
@@ -170,11 +182,11 @@ msgstr "æåæè"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "èåããæåæèãäéããããããããããéæããããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
msgid "Session..."
msgstr "ããããã..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ããããã"
@@ -182,29 +194,28 @@ msgstr "ããããã"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:784
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
msgid "Not listed?"
msgstr "ããããããèããããããã?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:156
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
msgid "Login Window"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Suspend"
msgstr "ããããã"
@@ -212,21 +223,25 @@ msgstr "ããããã"
msgid "Restart"
msgstr "åèå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Power Off"
msgstr "éæãã"
+#: ../js/gdm/util.js:148
+msgid "Authentication error"
+msgstr "èèããã"
+
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:220
+#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ããããæããããããã)"
-#: ../js/gdm/util.js:245
+#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(ãããããuser ãããã %s)"
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
@@ -260,7 +275,7 @@ msgstr "èå"
msgid "New Window"
msgstr "æããããããããéã"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ãæãåãããåé"
@@ -278,19 +293,6 @@ msgstr "%s ããæãåããèåããããã"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ããæãåãããåéããããã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:548
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s ãéã"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:574
-msgid "Eject"
-msgstr "åãåã"
-
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
@@ -405,138 +407,508 @@ msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "äåãããããã"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B%eæ (%a)"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
msgid "Today"
msgstr "äæ"
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
msgid "Tomorrow"
msgstr "ææ"
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/dash.js:241
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s ãéã"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "åãåã"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ããããã:"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ååå:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "æç"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "ããããã: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "ãã: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ããããå: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "èåå: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ããããããããããããã: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "ãããã: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ççããããããããèèãèæãããã"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "ççãããããã '%s' ãããããããããããããããããããæååãããåèããã"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "æç 802.1X ãèè"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ããããããå: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL èè"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ããããåèãã"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ããããããããããããããããã PIN ããããåèãã"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN çå: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ããæçãããããããåèããã"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "èèãèæããããã"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ççè"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "èè"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
+
+# %d %t ãLC_TIMEäå
+# ççãéasciiãæåæéããã
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "Screencast_from_%d_%t"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "æå"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "äè"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ããããèé"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "çéãããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "æçããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ããããèé"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ãããã"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ã %s ãããããã"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s ããæå"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "æåãã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "åãåãã"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s ãããããããããåãåã"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s ãããããåãåã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "æå"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "åç"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "èèåæ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "æååãããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "èææãããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "äçãããèææãã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "èææãæåæéãåããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "èææãåçããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "èææããããåãäèãããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "èææãæçãäèãããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "èææèèãçåãã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "çæãããããããèåãããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "æåãåçããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "èææãæããããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "æçãæåããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "æçãççãããããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "æçãåããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "ããããããããããããããããæçæããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ããããããããããããããååããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "èææãçååããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèåãããããéããèããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "åéããã"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s ãæçããããã"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "åæç"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "ããããããçé"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ååäæ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
msgid "Show Applications"
msgstr "ãããããããããèç"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ææãèå"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
msgid "Open Calendar"
msgstr "ããããããéã"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ãããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ããããããããããããããèåäããããããããããçäãããããããããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s ã %d çåãèåçãããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d çåãèåçãããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ããããããããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "éæãã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "éæãããããããããããèåäããããããããããçäããããããéæãåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "ãããããéæãåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "åèå"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "éæãã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "åèå"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "åèåãããããããããèåäããããããããããçäããããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d çåããããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "ãããããåèåãããã"
@@ -553,186 +925,85 @@ msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããã
msgid "tray"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ããããã:"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:105
-msgid "Type again:"
-msgstr "ååå:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "æèæåãããããããããããããã"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ãäãããããååããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "ããããéèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "ããããèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "æå"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "ææããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "ããããããä"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "ããããèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
-msgid "Web Page"
-msgstr "ãããããã"
-
-# %d %t ãLC_TIMEäå
-# ççãéasciiãæåæéããã
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:138
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "Screencast_from_%d_%t"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1228
-msgid "Open"
-msgstr "éã"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1235
-msgid "Remove"
-msgstr "åé"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
-msgid "Unmute"
-msgstr "ããããèé"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1245
-msgid "Mute"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2007
-msgid "Message Tray"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2445
-msgid "System Information"
-msgstr "ããããæå"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:151
-msgid "Connect"
-msgstr "æç"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:241 ../js/ui/networkAgent.js:253
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:300
-#: ../js/ui/networkAgent.js:310
-msgid "Password: "
-msgstr "ããããã: "
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:246
-msgid "Key: "
-msgstr "ãã: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278 ../js/ui/networkAgent.js:296
-msgid "Username: "
-msgstr "ããããå: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:284
-msgid "Identity: "
-msgstr "èåå: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
-msgid "Private key password: "
-msgstr "ããããããããããããã: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
-msgid "Service: "
-msgstr "ãããã: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:327
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ççããããããããèèãèæãããã"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
-#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ççãããããã '%s' ãããããããããããããããããããæååãããåèããã"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:332
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "æç 802.1X ãèè"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
-msgid "Network name: "
-msgstr "ããããããå: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL èè"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ããããåèãã"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:347
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ããããããããããããããããã PIN ããããåèãã"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+msgid "Web Page"
+msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN çå: "
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+msgid "Open"
+msgstr "éã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+msgid "Remove"
+msgstr "åé"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ããæçãããããããåèããã"
+#: ../js/ui/messageTray.js:2055
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2511
+msgid "System Information"
+msgstr "ããããæå"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "äæãããããã"
-#: ../js/ui/overview.js:84
+#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "åãæã"
-#: ../js/ui/overview.js:124
+#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "ãããããããçé"
@@ -740,74 +1011,36 @@ msgstr "ãããããããçé"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:193
+#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Type to search..."
msgstr "æçããããåå..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:214
+#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Quit"
msgstr "çä"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "Activities"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/panel.js:971
+#: ../js/ui/panel.js:965
msgid "Top Bar"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "'%s'ããããããããåæãããã"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "åèè"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "ãããããæç..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "åæããããã"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "èèãèæããããã"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ççè"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "èè"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:726
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -817,28 +1050,28 @@ msgstr "ãããã:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:69
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B%dæ %A"
-#: ../js/ui/screenShield.js:134
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d äãããããã"
+msgstr[0] "%d äãæããããããã"
-#: ../js/ui/screenShield.js:136
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
-msgstr[0] "%d äãæèãããããéç"
+msgstr[0] "%d äãæããéç"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:274
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "æçããããã..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
-msgid "No matching results."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+msgid "No results."
msgstr "äèããããããããããã"
#: ../js/ui/shellEntry.js:26
@@ -849,23 +1082,23 @@ msgstr "ããã"
msgid "Paste"
msgstr "èãäã"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "æåãèç"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
msgstr "æåãéèç"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ãããããã"
+msgid "Password"
+msgstr "ããããã"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "ãããããããèæ"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ããããããäå"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "ãããèé"
@@ -909,18 +1142,18 @@ msgstr "ããããã"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ãããããããããããèå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
msgid "High Contrast"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "Large Text"
msgstr "åããæå"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -941,119 +1174,119 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ãèå"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "ããããããçå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
msgid "Connection"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
msgid "disconnecting..."
msgstr "åæä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
msgid "connecting..."
msgstr "æçä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Send Files..."
msgstr "ãããããéä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Browse Files..."
msgstr "ãããããæç..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Error browsing device"
msgstr "ãããããéäããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "èæããããããããéäãããããããããåå: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ããããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
msgid "Sound Settings"
msgstr "ãããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ããããããèåãèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ãããã '%s' ã ãããã '%s' ãããããããèæããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
msgid "Always grant access"
msgstr "èå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
msgid "Grant this time only"
msgstr "äåããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
-msgid "Reject"
-msgstr "æå"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ããããããããçè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ãããã %s ããããããããããããããããããèæããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "'%06d' ãããããã PIN ããããäèãããããçèããããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Matches"
msgstr "äè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Does not match"
msgstr "ääè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ããããããããèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ããããã PIN ããããååããããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ãããããããããããèç"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ååãèèãèå"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "éé, ãããããã, ããããã"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "< äæ >"
@@ -1064,109 +1297,109 @@ msgstr "åçäå"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:456
msgid "unmanaged"
msgstr "ççåèå"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
msgid "authentication required"
msgstr "èèãèæ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:477
msgid "firmware missing"
msgstr "ãããããããææå"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "cable unplugged"
msgstr "ããããæã"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unavailable"
msgstr "åçäå"
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "connection failed"
msgstr "æçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
msgid "More..."
msgstr "ããä..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Connected (private)"
msgstr "æç (åéä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:663
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåããããããæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:721
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåãããããããæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:724
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåããããããã"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èå %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:855
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èå Bluetooth æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåççæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
msgid "Enable networking"
msgstr "ãããããããåçåèããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wired"
msgstr "æçæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
msgid "Wireless"
msgstr "ççæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Network Settings"
msgstr "ãããããããèå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
msgid "Network Manager"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1801
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
msgid "Connection failed"
msgstr "æçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ããããããæçãæåãããããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:2103
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ãããããããåçããããã"
@@ -1180,401 +1413,175 @@ msgstr "éæèå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:100
+#: ../js/ui/status/power.js:94
msgid "Estimating..."
msgstr "æèããããã..."
-#: ../js/ui/status/power.js:107
+#: ../js/ui/status/power.js:101
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "æã %dæé"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:104
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "æã %d%s %d%s"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:109
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "æã %då"
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:195
msgid "AC adapter"
msgstr "AC ããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "Laptop battery"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Monitor"
msgstr "ãããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Mouse"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Cell phone"
msgstr "æåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Media player"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Tablet"
msgstr "ãããããçæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Computer"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "äæããããã"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "ããã"
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
-msgid "Invitation"
-msgstr "æå"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:288
-msgid "Call"
-msgstr "äè"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:304
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ããããèé"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:385
-msgid "Subscription request"
-msgstr "çéãããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
-msgid "Connection error"
-msgstr "æçããã"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ã %s ãããããã"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s ããæå"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
-msgid "Decline"
-msgstr "æåãã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
-msgid "Accept"
-msgstr "åãåãã"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "%s ãããããããããåãåã"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s ãããããåãåã"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
-msgid "Answer"
-msgstr "åç"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
-msgid "Network error"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "èèåæ"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
-msgid "Encryption error"
-msgstr "æååãããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "èææãããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "äçãããèææãã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "èææãæåæéãåããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "èææãåçããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "èææããããåãäèãããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "èææãæçãäèãããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "èææèèãçåãã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "çæãããããããèåãããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "æåãåçããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "èææãæããããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "æçãæåããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "æçãççãããããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "æçãåããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "ããããããããããããããããæçæããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "ãããããããããããæãååããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "èææãçååããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèåãããããéããèããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
-msgid "Internal error"
-msgstr "åéããã"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s ãæçããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
-msgid "Reconnect"
-msgstr "åæç"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
-msgid "Edit account"
-msgstr "ããããããçé"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ååäæ"
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
msgid "Log in as another user"
msgstr "äãããããããããã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Available"
msgstr "ååä"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Busy"
msgstr "åãèãä"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Invisible"
msgstr "éèç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Away"
msgstr "éåä"
-#: ../js/ui/userMenu.js:179
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Idle"
msgstr "åæä"
-#: ../js/ui/userMenu.js:182
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Unavailable"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "ãããããåãæã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:590
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "ããããããåãæã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:713
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications"
-msgstr "ãããããéç"
+msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:722
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
msgid "System Settings"
msgstr "ããããèå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:735
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Log Out"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Lock"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:755
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Install Updates & Restart"
-msgstr "ææãããããããããåèå"
+msgstr "ææããããããããåèå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "åãèãäãèåãããã"
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "ãããããããéçããããããèçããããããããããããããçæãåæãããããããããããããçãéãããçæãããããããäãäãçããããããããã"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
msgid "Applications"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/wanda.js:125
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1583,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"ãããããäæãèèããããã:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:129
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "éèè %s æã"
-#: ../js/ui/wanda.js:170
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ããããåãããããããããã"
@@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr "æåããããããäçãã (ä: ããããçéçã \"gd
msgid "List possible modes"
msgstr "äçåèãããããäèèçãã"
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s'ãèåãåæãããã"
@@ -1658,31 +1665,33 @@ msgstr "èå"
msgid "Default"
msgstr "æå"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "èèãããããããããããæåããããã"
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:94
-msgid "Home"
-msgstr "ããã"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
-msgid "File System"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:300
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
+
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "'%s'ããããããããåæãããã"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "åèè"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "ãããããæç..."
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "åæããããã"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "çãèç"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]