[gnome-screenshot] Updated Latvian translation



commit 015b6704e113a3e1b94c28041b002675847229e9
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Mon Sep 24 01:17:01 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 259ae20..dfdd355 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,54 +11,61 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:24+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 01:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 01:16+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 msgid "Screenshot"
 msgstr "EkrÄnattÄls"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaglabÄ jÅsu darbvirsmas vai logu attÄlus"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "SaglabÄ darbvirsmas vai logu attÄlus"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "UzÅemt visa ekrÄna attÄlu"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "UzÅem visa ekrÄna attÄlu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "UzÅemt aktÄvÄ loga attÄlu"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "UzÅem aktÄvÄ loga attÄlu"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Par ekrÄnattÄlu"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "PalÄdzÄba"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "K_opÄt uz starpliktuvi"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
 # gdictsrc/gdict-app.c:278
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "SaglabÄt _mapÄ:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "IekÄaut ICC profilu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnattÄla failÄ"
+msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnattÄla datnÄ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Border Effect"
@@ -131,90 +138,106 @@ msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir \"shadow\", \"none"
-"\", un \"border\"."
+"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir âshadowâ, ânoneâ "
+"un âborderâ."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
-msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ mapÄ \"%s\""
+msgstr "Datne â%sâ jau eksistÄ mapÄ â%sâ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Vai aizvietot jau esoÅo failu?"
+msgstr "Vai aizvietot jau esoÅo datni?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt ekrÄnattÄlu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"NeizdevÄs izveidot failu. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"NeizdevÄs izveidot datni. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:351
 msgid "Error creating file"
-msgstr "KÄÅda, veidojot failu"
+msgstr "KÄÅda, veidojot datni"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:387
+#: ../src/screenshot-application.c:396
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Visas iespÄjamÄs metodes izmÄÄinÄtas nesekmÄgi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:522
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "SÅtÄt notverto tieÅi uz starpliktuvi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:523
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "UzÅemt logu nevis visu ekrÄnu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:524
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "UzÅemt daÄu no loga visa ekrÄna vietÄ"
+msgstr "UzÅemt daÄu no loga nevis visu ekrÄnu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "IekÄaut loga rÄmi ekrÄnattÄlÄ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:526
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "AizvÄkt loga rÄmi no ekrÄnattÄla"
+msgstr "IzÅemt loga rÄmi no ekrÄnattÄla"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "IekÄaut rÄdÄtÄju ekrÄnattÄlÄ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:528
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "UzÅemt ekrÄnattÄlu ar norÄdÄto aizturi [sekundÄs]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekas)"
+msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekÄds)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "effect"
 msgstr "efekts"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:530
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "InteraktivitÄtes iestatÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu ÅajÄ datnÄ tieÅi"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "datnes nosaukums"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:683
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -222,7 +245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "KonfigurÄcijas opcijas --window un --area nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -230,25 +253,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "KonfigurÄcijas opcijas --area un --delay nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"UI definÄciju fails ekrÄnattÄlu programmai nav atrodams.\n"
-"LÅdzu, pÄrbaudiet gnome-utils instalÄciju"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 msgid "Select a folder"
 msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "EkrÄnattÄls.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "EkrÄnattÄls %s.png"
@@ -256,67 +275,67 @@ msgstr "EkrÄnattÄls %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "EkrÄnattÄls %s â %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "Neviena"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Pievienot Änu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "Mala"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
-msgstr "IekÄaut _kursoru"
+msgstr "IekÄaut _rÄdÄtÄju"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "IekÄaut loga _rÄmi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Pielietot _efektu:"
 
 # mini-utils/idetool/idetool.c:41
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "UzÅemt visu _darbvirsmu"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "UzÅemt visu ek_rÄnu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "UzÅemt aktÄvo _logu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "IzvÄlÄties _apgabalu, ko uzÅemt"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
-msgid "Grab _after a delay of"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "UzÅemt ar _aizturi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "UzÅemt ekrÄnattÄlu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "UzÅemt _ekrÄnattÄlu"
 
@@ -325,5 +344,12 @@ msgstr "UzÅemt _ekrÄnattÄlu"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot palÄdzÄbas lapu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "UI definÄciju fails ekrÄnattÄlu programmai nav atrodams.\n"
+#~ "LÅdzu, pÄrbaudiet gnome-utils instalÄciju"
+
 #~ msgid "Error while saving screenshot"
 #~ msgstr "KÄÅda, saglabÄjot ekrÄnuzÅÄmumu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]