[gnome-screenshot] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 23 Sep 2012 22:17:13 +0000 (UTC)
commit 015b6704e113a3e1b94c28041b002675847229e9
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Mon Sep 24 01:17:01 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 259ae20..dfdd355 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,54 +11,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:24+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 01:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 01:16+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
msgstr "EkrÄnattÄls"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "SaglabÄ jÅsu darbvirsmas vai logu attÄlus"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "SaglabÄ darbvirsmas vai logu attÄlus"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "UzÅemt visa ekrÄna attÄlu"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "UzÅem visa ekrÄna attÄlu"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "UzÅemt aktÄvÄ loga attÄlu"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "UzÅem aktÄvÄ loga attÄlu"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Par ekrÄnattÄlu"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "PalÄdzÄba"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opÄt uz starpliktuvi"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
# gdictsrc/gdict-app.c:278
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaglabÄt _mapÄ:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "IekÄaut ICC profilu"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnattÄla failÄ"
+msgstr "IekÄaut mÄrÄa ICC profilu ekrÄnattÄla datnÄ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
@@ -131,90 +138,106 @@ msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir \"shadow\", \"none"
-"\", un \"border\"."
+"RÄmja ÄrpusÄ pievienojamais efekts. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir âshadowâ, ânoneâ "
+"un âborderâ."
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
-msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ mapÄ \"%s\""
+msgstr "Datne â%sâ jau eksistÄ mapÄ â%sâ"
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Vai aizvietot jau esoÅo failu?"
+msgstr "Vai aizvietot jau esoÅo datni?"
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt ekrÄnattÄlu"
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"NeizdevÄs izveidot failu. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"NeizdevÄs izveidot datni. LÅdzu, izvÄlieties citu vietu un mÄÄiniet vÄlreiz."
-#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:351
msgid "Error creating file"
-msgstr "KÄÅda, veidojot failu"
+msgstr "KÄÅda, veidojot datni"
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
msgid "Screenshot taken"
msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
-#: ../src/screenshot-application.c:387
+#: ../src/screenshot-application.c:396
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Visas iespÄjamÄs metodes izmÄÄinÄtas nesekmÄgi"
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:522
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "SÅtÄt notverto tieÅi uz starpliktuvi"
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:523
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "UzÅemt logu nevis visu ekrÄnu"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:524
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "UzÅemt daÄu no loga visa ekrÄna vietÄ"
+msgstr "UzÅemt daÄu no loga nevis visu ekrÄnu"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "IekÄaut loga rÄmi ekrÄnattÄlÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:526
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "AizvÄkt loga rÄmi no ekrÄnattÄla"
+msgstr "IzÅemt loga rÄmi no ekrÄnattÄla"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "IekÄaut rÄdÄtÄju ekrÄnattÄlÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:528
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "UzÅemt ekrÄnattÄlu ar norÄdÄto aizturi [sekundÄs]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekas)"
+msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekÄds)"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "effect"
msgstr "efekts"
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:530
msgid "Interactively set options"
msgstr "InteraktivitÄtes iestatÄÅanas iespÄjas"
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu ÅajÄ datnÄ tieÅi"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "datnes nosaukums"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:683
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -222,7 +245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"KonfigurÄcijas opcijas --window un --area nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -230,25 +253,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"KonfigurÄcijas opcijas --area un --delay nevajadzÄtu lietot vienlaicÄgi.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"UI definÄciju fails ekrÄnattÄlu programmai nav atrodams.\n"
-"LÅdzu, pÄrbaudiet gnome-utils instalÄciju"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "SaglabÄt ekrÄnattÄlu"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
msgstr "IzvÄlieties mapi"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
msgid "Screenshot.png"
msgstr "EkrÄnattÄls.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "EkrÄnattÄls %s.png"
@@ -256,67 +275,67 @@ msgstr "EkrÄnattÄls %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "EkrÄnattÄls %s â %d.png"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "Pievienot Änu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "Mala"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
-msgstr "IekÄaut _kursoru"
+msgstr "IekÄaut _rÄdÄtÄju"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "IekÄaut loga _rÄmi"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pielietot _efektu:"
# mini-utils/idetool/idetool.c:41
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "UzÅemt visu _darbvirsmu"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "UzÅemt visu ek_rÄnu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "UzÅemt aktÄvo _logu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "IzvÄlÄties _apgabalu, ko uzÅemt"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
-msgid "Grab _after a delay of"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "UzÅemt ar _aizturi"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "UzÅemt ekrÄnattÄlu"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "UzÅemt _ekrÄnattÄlu"
@@ -325,5 +344,12 @@ msgstr "UzÅemt _ekrÄnattÄlu"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot palÄdzÄbas lapu"
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "UI definÄciju fails ekrÄnattÄlu programmai nav atrodams.\n"
+#~ "LÅdzu, pÄrbaudiet gnome-utils instalÄciju"
+
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "KÄÅda, saglabÄjot ekrÄnuzÅÄmumu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]