[gnome-devel-docs] Updated Galician translations



commit a528796110ad0917197cf7d242d32a83dfaa7650
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Sep 23 21:43:49 2012 +0200

    Updated Galician translations

 platform-overview/gl/gl.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/gl/gl.po b/platform-overview/gl/gl.po
index 6d55084..1ef5efb 100644
--- a/platform-overview/gl/gl.po
+++ b/platform-overview/gl/gl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Galician translation for gnome-devel-docs.
 # Copyright (C) 2011 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
-#
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2011.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: C/webkit.page:6(desc)
 msgid "The power of HTML5 and the web in your application"
@@ -65,7 +65,6 @@ msgid "The WebKitGTK+ web site"
 msgstr "A pÃxina web de WebKitGTK+"
 
 #: C/telepathy.page:6(desc)
-#| msgid "Unified and integrated contacts and instant messaging"
 msgid "Unified and integrated real-time communication service"
 msgstr "Contactos e mensaxarÃa instantÃnea unificados e integrados"
 
@@ -87,7 +86,6 @@ msgstr ""
 "servizo para comunicarse cos contactos."
 
 #: C/telepathy.page:18(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocal "
 #| "over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
@@ -110,7 +108,6 @@ msgid "Telepathy Developer's Manual"
 msgstr "Manual do desenvolvedor de Telepathy"
 
 #: C/telepathy.page:26(link)
-#| msgid "The GTK+ web site"
 msgid "The Telepathy web site"
 msgstr "A paÌxina web de Telepathy"
 
@@ -204,7 +201,6 @@ msgid "Pango Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de Pango"
 
 #: C/pango.page:50(link)
-#| msgid "The GTK+ web site"
 msgid "The Pango web site"
 msgstr "A paÌxina web de Pango"
 
@@ -340,12 +336,10 @@ msgstr ""
 "que mantÃn seguros os datos do mesmo."
 
 #: C/keyring.page:55(link)
-#| msgid "Pango Reference Manual"
 msgid "gnome-keyring Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de gnome-keyring"
 
 #: C/keyring.page:56(link)
-#| msgid "Clutter Reference Manual"
 msgid "libseahorse Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de libseahorse"
 
@@ -535,17 +529,24 @@ msgid ""
 "GUPnP A/V: A small utility library that aims to ease the handling and "
 "implementation of UPnP A/V profiles."
 msgstr ""
+"GUPnP A/V: Unha pequena biblioteca de utilidades que lle permite de forma "
+"doada a xestiÃn e implementaciÃn de perfiles UPnP A/V."
 
 #: C/gupnp.page:32(p)
 msgid ""
 "GUPnP DLNA: A small utility library that aims to ease the DLNA-related tasks "
 "such as media profile guessing, transcoding to a given profile, etc."
 msgstr ""
+"GUPnP DLNA: Unha pequena biblioteca de utilidades que lle permite de forma "
+"doada levar a cabo tarefas relacionadas con DLNA como descubrir perfiles "
+"multimedia, transcoficaciÃn dado un perfÃl, etc."
 
 #: C/gupnp.page:35(p)
 msgid ""
 "GUPnP IGD: A library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
+"GUPnP IGD: Unha biblioteca para xestionar mapeados de portos de UPnP "
+"Internet Gateway Device."
 
 #: C/gupnp.page:37(p)
 msgid "GUPnP Vala: Vala bindings for GUPnP libraries."
@@ -579,6 +580,10 @@ msgid ""
 "provides a simple UI to control all the network lights available on the "
 "network."
 msgstr ""
+"IluminaciÃn de rede: unha bombilla de iluminaciÃn virtual que controla os "
+"puntos de acendido e apagado, cambiar o seu nivel de intensidade e consultar "
+"o seu estado actual. TamÃn fornece unha IU simple para controlar as luces "
+"de rede dispoÃÃbeis na rede."
 
 #: C/gupnp.page:52(p)
 msgid ""
@@ -587,6 +592,11 @@ msgid ""
 "point and therefore does not have any playback capabilities of it's own and "
 "relies on external UPnP MediaRenderer devices for actual playback."
 msgstr ""
+"Punto de Control AV: unha IU simple de reprodutor multimedia que lle permite "
+"descubrir e reproducir contidos multimedia dispoÃÃbeis nunha rede. Ã "
+"estritamente un punto de control e polo tanto non ten capacidades de "
+"reproduciÃn por si mesmo e basÃase nos dispositivos UPnP MediaRenderer para "
+"a reproduciÃn en si."
 
 #: C/gupnp.page:57(p)
 msgid ""
@@ -605,6 +615,11 @@ msgid ""
 "while hiding most of the UPnP internals through an elegant object-oriented "
 "design."
 msgstr ""
+"O marco de traballo GUPnP naceu da frustraciÃn con libupnp e os seus lio cos "
+"fÃos. GUPnP Ã completamente de fÃo Ãnico (mediante asÃcrono), intÃgrase co "
+"bÃcle principal de GLib e fornece o mesmo conxunto de caracterÃsticas que "
+"libupnp mentres agocha a maoirÃa das partes internas de UPnP mediante un "
+"deseÃo orientado a obxectos elegante."
 
 #: C/gupnp.page:71(p)
 msgid ""
@@ -621,6 +636,11 @@ msgid ""
 "and Bravia model TVs, Samsung TVs and phones, Microsoft XBox and all modern "
 "router etc. The list of such devices is huge and its increasing."
 msgstr ""
+"DeberÃa usar GUPnP onde o seu cÃdigo precise comunicarse con calquera "
+"dispositivo UPnP ou DLNA. AlgÃns exemplos de ditos dispositivos son Sony "
+"Playstation 3 e televisores do modelo Bravia, televisores e telÃfonos de "
+"Samsung, Microsoft XBox e todos os enrutadores modernos, etc. A lista dos "
+"dispositivos à inmensa e segue medrando."
 
 #: C/gupnp.page:77(p)
 msgid ""
@@ -629,6 +649,10 @@ msgid ""
 "are able to discover and interact with each other without any configuration "
 "from user."
 msgstr ""
+"Ademais do manexo cos dispositivos UPnP existentes, GUPnP pode ser "
+"efectivamente usado para crear soluciÃns en redes persoais  onde "
+"dispositivos/servizos poidan ser descubertas e interactuar con outras sen "
+"ningunha configuraciÃn por parte do usuario."
 
 #: C/gupnp.page:81(p)
 msgid ""
@@ -728,7 +752,7 @@ msgstr "A paÌxina web de GTK+"
 
 #: C/gstreamer.page:6(desc)
 msgid "Playing, creating and manipulating sound, video, and other media"
-msgstr ""
+msgstr "Xogar, crear e manipular son, vÃdeo e outro multimedia"
 
 #: C/gstreamer.page:10(title)
 msgid "GStreamer"
@@ -811,26 +835,23 @@ msgstr ""
 "aplicativo e fornecerà elementos fiÃbeis para moitas das sÃas necesidades."
 
 #: C/gstreamer.page:48(link)
-#, fuzzy
 #| msgid "Telepathy Developer's Manual"
 msgid "The GStreamer Application Development Manual"
-msgstr "Manual do desenvolvedor de Telepathy"
+msgstr "Manual do desenvolvedor de GStreamer"
 
 #: C/gstreamer.page:49(link)
-#, fuzzy
 #| msgid "Clutter Reference Manual"
 msgid "The GStreamer 0.10 Core Reference Manual"
-msgstr "Manual de referencia de Clutter"
+msgstr "Manual de referencia de GStreamer 0.10"
 
 #: C/gstreamer.page:50(link)
 msgid "The GStreamer documentation page"
-msgstr ""
+msgstr "A pÃxina de documentaciÃn de GStreamer"
 
 #: C/gstreamer.page:51(link)
-#, fuzzy
 #| msgid "The Clutter web site"
 msgid "The GStreamer web site"
-msgstr "A pÃxina web de Clutter"
+msgstr "A pÃxina web de GStreamer"
 
 #: C/gio.page:6(desc)
 msgid "Asynchronous file and URI handling with access to file and volume info"
@@ -1146,7 +1167,6 @@ msgstr ""
 "escritorio sexa."
 
 #: C/d-bus.page:42(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME provides full support for D-Bus using the GBus and GDBus APIs in "
 #| "GIO."
@@ -1155,7 +1175,7 @@ msgid ""
 "\"gio\">GIO</link>."
 msgstr ""
 "GNOME fornece compatibilidade completa para D-Bus usando as API de GBus e "
-"GDBus en GIO."
+"GDBus en <link xref=\"gio\">GIO</link>."
 
 #: C/d-bus.page:47(link)
 msgid "D-Bus Tutorial"
@@ -1209,7 +1229,6 @@ msgstr ""
 "(ou ÂescenaÂ)"
 
 #: C/clutter.page:26(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image "
 #| "data, text and custom high-precision 2D drawing using the Cairo API. "
@@ -1225,9 +1244,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Clutter ven con actores predefinidos para mostrar cores sÃlidas, datos de "
 "imaxe, texto e debuxado 2D de alta precisiÃn presonalizado usando a API de "
-"Cairo. Clutter tamÃn fornece clases xenÃricas para estructurar unha "
-"interface de usuario usando tanto un modelo de empaquetado de caixo como GTK"
-"+ como unha serie de constantes Âde libre disposiciÃnÂ."
+"<link xref=\"cairo\">Cairo</link>. Clutter tamÃn fornece clases xenÃricas para "
+"estructurar unha interface de usuario usando tanto un modelo de empaquetado "
+"de caixo como <link xref=\"gtk\">GTK+</link> como unha serie de constantes "
+"Âde libre disposiciÃnÂ."
 
 #: C/clutter.page:33(p)
 msgid ""
@@ -1236,6 +1256,10 @@ msgid ""
 "of one or more actors over time, for example their rotation in a particular "
 "dimension, scale, size, opacity, etc."
 msgstr ""
+"Clutter fornece un marco de traballo de animaciÃn e efectos grÃficos "
+"extensÃbel. Unha animaciÃn està asociada con unha liÃa de tempo e cambia "
+"nunha ou mÃis propieaddes de un ou mÃis actores no tempo, por exemplo a sÃa "
+"rotaciÃn nunha dimensiÃn en particular, escala, tamaÃo, opacidade, etc."
 
 #: C/clutter.page:38(p)
 msgid ""
@@ -1355,10 +1379,9 @@ msgid "Cairo Manual"
 msgstr "Manual de Cairo"
 
 #: C/cairo.page:38(link)
-#, fuzzy
 #| msgid "The Mallard web site"
 msgid "The Cairo web site"
-msgstr "A paÌxina web de Mallard"
+msgstr "A paÌxina web de Cairo"
 
 #: C/atk.page:6(desc)
 msgid "Support for screen readers and other accessibility tools"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]