[gnome-documents] Updated Latvian translation



commit a863ed65eecd2666365efdefff3ee6630231ba2d
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 23 22:02:47 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  418 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac86a98..e500871 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 23:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 22:02+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:205
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -28,12 +28,11 @@ msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "PiekÄÅt dokumentiem, pÄrvaldÄt un koplietot tos"
 
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Document"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dokuments;PDF;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
-#: ../src/application.js:127
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "SkatÄt kÄ"
 
@@ -42,302 +41,286 @@ msgid "View as type"
 msgstr "SkatÄt kÄ tipu"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "AktÄvais avotu filtrs"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "PÄdÄjais aktÄvais avotu filtrs"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window size"
 msgstr "Loga izmÄrs"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Loga izmÄrs (platums un augstums)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Loga novietojums"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Loga novietojums (x un y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Logs maksimizÄts"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Loga stÄvoklis â maksimizÄts"
 
-#: ../src/application.js:126
-#: ../src/application.js:125
-msgid "Grid"
-msgstr "ReÅÄis"
-
-#: ../src/application.js:127
-#: ../src/application.js:126
-#| msgid "List view"
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: ../src/application.js:131
-#: ../src/application.js:130
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "PilnekrÄns"
-
-#: ../src/application.js:134
-#: ../src/application.js:133
-#| msgid "Documents"
-msgid "About Documents"
-msgstr "Par Dokumentiem"
-
-#: ../src/application.js:135
-#: ../src/application.js:134
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
 msgid "Local"
 msgstr "LokÄls"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:693
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:694
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "IzklÄjlapa"
 
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
 msgid "Presentation"
 msgstr "PrezentÄcija"
 
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
 msgid "Document"
 msgstr "Dokuments"
 
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:976
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt \"%s\" priekÅskatÄÅanai"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt â%sâ priekÅskatÄÅanai"
 
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "NeizdevÄs saÅemt dokumentu sarakstu"
+#: ../src/embed.js:74
+msgid "Loading..."
+msgstr "IelÄdÄ..."
 
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "Gatavs"
+#: ../src/embed.js:220
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Nav atrastu dokumentu"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
-#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:243
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Savus tieÅsaistes kontus var pievienot %s"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:247
+msgid "System Settings"
+msgstr "SistÄmas iestatÄjumos"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt dokumentu"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
-"Nevar atrast \"unoconv\"; lÅdzu, pÄrbaudiet savu LibreOffice instalÄciju"
+msgstr "Nevar atrast âunoconvâ; lÅdzu, pÄrbaudiet savu LibreOffice instalÄciju"
 
-#: ../src/loadMore.js:70
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Load %d more documents"
-#| msgid_plural "Load %d more documents"
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentu"
-msgstr[1] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentus"
-msgstr[2] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentu"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄt"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:194
-#: ../src/mainToolbar.js:168
+#: ../src/mainToolbar.js:158
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Jaunie un nesenie"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:165
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rezultÄti"
+msgstr "â%sâ rezultÄti"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:167
 msgid "filtered by title"
-msgstr "filtrÄti pÄc nosaukuma"
+msgstr "atlasÄti pÄc nosaukuma"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:169
 msgid "filtered by author"
-msgstr "filtrÄti pÄc autora"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-#| msgid "(%d of %d)"
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d no %d"
+msgstr "atlasÄti pÄc autora"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:224
-#: ../src/mainToolbar.js:119
+#: ../src/mainToolbar.js:176
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Atlasiet vienumus ar klikÅÄi"
+msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvÄlÄtos"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-#: ../src/mainToolbar.js:121
+#: ../src/mainToolbar.js:178
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d atlasÄts"
-msgstr[1] "%d atlasÄti"
-msgstr[2] "neviens nav atlasÄts"
+msgstr[0] "%d izvÄlÄts"
+msgstr[1] "%d izvÄlÄti"
+msgstr[2] "%d izvÄlÄtu"
 
-#: ../src/mainWindow.js:254
-#: ../src/mainWindow.js:296
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+msgid "Done"
+msgstr "Gatavs"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:226
+msgid "Back"
+msgstr "AtpakaÄ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:248
+msgid "Select Items"
+msgstr "IzvÄlÄties vienumus"
+
+#: ../src/mainWindow.js:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com> Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:255
-#: ../src/mainWindow.js:297
-#| msgid "Documents"
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "GNOME Dokumenti"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
-#: ../src/mainWindow.js:298
+#: ../src/mainWindow.js:206
 msgid "A document manager application"
-msgstr "Dokumentu pÄrvaldnieks"
+msgstr "Dokumentu pÄrvaldÄbas lietotne"
 
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:86
 #, c-format
 msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "DrukÄ \"%s\": %s"
+msgstr "DrukÄ â%sâ â %s"
+
+#: ../src/notifications.js:151
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "Dokumenti tiek indeksÄti"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/notifications.js:155
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr "ÅajÄ laikÄ daÅi dokumenti varÄtu nebÅt pieejami"
+
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "ÄpaÅÄbas"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "IzmaiÅu datums"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "IzveidoÅanas datums"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/searchbar.js:83
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/sources.js:89
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:94
 msgid "Favorites"
 msgstr "Izlase"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:99
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Ar jums koplietots"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:140
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijas"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/searchbar.js:144
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF dokumenti"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
-#| msgid "Presentation"
+#: ../src/searchbar.js:148
 msgid "Presentations"
 msgstr "PrezentÄcijas"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
-#| msgid "Spreadsheet"
+#: ../src/searchbar.js:151
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "IzklÄjlapas"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/searchbar.js:154
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Teksta dokumenti"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:220
 msgid "Match"
 msgstr "Atbilst"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
 
-#: ../src/searchbar.js:214
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
+#: ../src/selections.js:768
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
 
-#: ../src/selections.js:698
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:784
 msgid "Organize"
 msgstr "OrganizÄt"
 
-#: ../src/selections.js:705
-#: ../src/selections.js:670
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄst"
-
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
-#: ../src/selections.js:761
-#: ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:873
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "AtvÄrt ar %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
-#: ../src/selections.js:764
-#: ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "AtvÄrt"
 
-#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
-#: ../src/selections.js:777
-#: ../src/view.js:80
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "IzÅemt no izlases"
-
-#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
-#: ../src/selections.js:781
-#: ../src/view.js:80
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Pievienot izlasei"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
-#| msgid "Document"
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nenosaukts dokuments"
 
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
 msgid "Sources"
 msgstr "Avoti"
 
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "IelÄdÄ..."
+#: ../src/view.js:79
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentu"
+msgstr[1] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentus"
+msgstr[2] "IelÄdÄt vÄl %d dokumentu"
 
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:283
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:285
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -345,11 +328,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
 
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:289
 msgid "Last week"
 msgstr "PagÄjuÅajÄ nedÄÄÄ"
 
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:291
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -357,11 +340,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄÄas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:295
 msgid "Last month"
 msgstr "PagÄjuÅajÄ mÄnesÄ"
 
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:297
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -369,11 +352,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄneÅa"
 msgstr[1] "Pirms %d mÄneÅiem"
 msgstr[2] "Pirms %d mÄneÅiem"
 
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:301
 msgid "Last year"
 msgstr "PagÄjuÅajÄ gadÄ"
 
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:303
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -381,6 +364,81 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
 msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
 msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "ReÅÄis"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "PilnekrÄns"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Par Dokumentiem"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "PalÄdzÄba"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "DrukÄt..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "TuvinÄt"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "TÄlinÄt"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pagriezt pa kreisi"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pagriezt pa labi"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "IzvÄlÄties visus"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "NeizvÄlÄties nevienu"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "AktÄvais avotu filtrs"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "PÄdÄjais aktÄvais avotu filtrs"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "NeizdevÄs saÅemt dokumentu sarakstu"
+
+#~| msgid "(%d of %d)"
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d no %d"
+
+#~| msgid "Documents"
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "GNOME Dokumenti"
+
+#~ msgid "Remove from favorites"
+#~ msgstr "IzÅemt no izlases"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Pievienot izlasei"
+
 #~ msgid "Enable list view"
 #~ msgstr "AktivÄt saraksta skatu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]