[devhelp] [l10n] Updated German translation



commit 19d93675dbc7b249edd83feb43b6096bbbd98df8
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Sep 23 14:34:03 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  561 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 047c7dd..d5f146e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Johannes Schmid <jhs gnome org>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail co>, 2009-2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -15,190 +15,303 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-20 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Hilfeprogramm fÃr Entwickler"
-
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:741 ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1883
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Hilfeprogramm fÃr Entwickler"
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentation durchsuchen"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "BÃcher deaktiviert"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Hauptfenstermaximierungsstatus"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Schrift fÃr dicktengleichen Text"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Textschrift"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Breite des Hauptfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Schrift fÃr Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Die Breite des Hauptfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Schrift fÃr Text variabler Schriftzeichenbreite."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "HÃhe des Hauptfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Nach Sprache gruppieren"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Die HÃhe des Hauptfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "HÃhe des Zusatzfensters"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "HÃhe des Hauptfensters"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "BÃcherliste sind vom Benutzer deaktiviert."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Hauptfenstermaximierungsstatus"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "AusgewÃhlter Reiter: Âcontent (Inhalt) oder Âsearch (Suche)"
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Breite des Zusatzfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Die horizontale Position des Hauptfensters."
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "HÃhe des Zusatzfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Die HÃhe des Zusatzfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Die vertikale Position des Hauptfensters."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Die HÃhe des Zusatzfensters."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Die horizontale Position des Zusatzfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Die HÃhe des Hauptfensters."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Die Breite des Zusatzfensters."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Die vertikale Position des Zusatzfensters."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Die Breite des Index- und Sucheabschnitts."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Breite des Index- und Sucheabschnitts"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Die Breite des Hauptfensters."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Die Breite des Index- und Sucheabschnitts."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Systemschrift verwenden"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "AusgewÃhlter Reiter: Âcontent (Inhalt) oder Âsearch (Suche)"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr ""
+"Welcher der Reiter aktuell ausgewÃhlt ist, Âcontent (Inhalt) oder "
+"Âsearch (Suche)."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob BÃcher in der BenutzeroberflÃche nach Sprache gruppiert werden "
-"sollen"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "BÃcher deaktiviert"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Legt fest, ob das Hauptfenster beim Start maximiert ist."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "BÃcherliste sind vom Benutzer deaktiviert."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr ""
-"Welcher der Reiter aktuell ausgewÃhlt ist, Âcontent (Inhalt) oder "
-"Âsearch (Suche)."
+msgid "Group by language"
+msgstr "Nach Sprache gruppieren"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Breite des Zusatzfensters"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob BÃcher in der BenutzeroberflÃche nach Sprache gruppiert werden "
+"sollen"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Breite des Index- und Sucheabschnitts"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Systemschrift verwenden"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Breite des Hauptfensters"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Horizontale Position des Zusatzfensters"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Textschrift"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Horizontale Position des Hauptfensters"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Schrift fÃr Text variabler Schriftzeichenbreite."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vertikale Position des Zusatzfensters"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Schrift fÃr dicktengleichen Text"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Vertikale Position des Hauptfensters"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Schrift fÃr Text gleicher Schriftzeichenbreite wie z.B. Programmcode."
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "BÃchersammlung"
+msgid "New window"
+msgstr "Neues Fenster"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Info zu Devhelp"
+
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Dicktengleichheit:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Window"
+msgstr "_Fenster"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Neuer _Reiter"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Drucken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chlieÃen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "_Suchen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Weitersuchen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "_GrÃÃerer Text"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "_Kleinerer Text"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_Normale GrÃÃe"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gehe zu"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "Z_urÃck"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vor"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Reiter _Suchen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "Reiter _Inhalt"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Zur nÃchsten Seite gehen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Text verkleinern"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Text vergrÃÃern"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
 msgid "_Group by language"
 msgstr "Nach Sprache _gruppieren"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "BÃchersammlung"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "S_ystemschrift verwenden"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variable Breite: "
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Dicktengleichheit:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-UnterstÃtzung"
@@ -215,12 +328,28 @@ msgstr "API-Dokumentation anzeigen"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "API-Dokumentation fÃr das Wort an der Zeigerposition anzeigen"
 
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Christian Neumair\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Mario BlÃttermann"
+
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser fÃr Entwickler"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "DevHelp-Webseite"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp â Assistent"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
 msgid "Book:"
 msgstr "Buch:"
 
@@ -284,25 +413,33 @@ msgstr "Enum (AufzÃhlung)"
 msgid "Type"
 msgstr "Type (Datentyp)"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Ãffnet ein neues Devhelp-Fenster"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
+
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Nach einem SchlÃsselwort suchen"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
+#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "SCHLÃSSELWORT"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
+
+#: ../src/dh-main.c:68
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokus auf das Suchfeld im Devhelp-Fenster legen"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Suchen und jeden Treffer im Zusatzfenster anzeigen"
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Alle laufenden Devhelp-Instanzen beenden"
 
 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
 #: ../src/dh-parser.c:273
@@ -325,11 +462,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/dh-parser.c:218
 #, c-format
 msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
-"d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"Âname sowie ÂlinkÂ-Elemente innerhalb <sub> erforderlich in Zeile %d, Spalte %"
-"d"
+"Âname sowie ÂlinkÂ-Elemente innerhalb <sub> erforderlich in Zeile %d, Spalte "
+"%d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:298
 #, c-format
@@ -349,190 +485,63 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Buch Â%s konnte nicht entpackt werden: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
 msgid "All books"
 msgstr "Alle BÃcher"
 
-#: ../src/dh-search.c:1118
+#: ../src/dh-search.c:1110
 msgid "Search in:"
 msgstr "Suchen in:"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:736
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Christian Meyer\n"
-"Christian Neumair\n"
-"Christian Kirbach\n"
-"Mario BlÃttermann"
-
-#: ../src/dh-window.c:743
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Ein GNOME-Hilfe-Browser fÃr Entwickler"
-
-#: ../src/dh-window.c:750
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "DevHelp-Webseite"
-
-#: ../src/dh-window.c:774
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_Edit"
-msgstr "B_earbeiten"
-
-#: ../src/dh-window.c:776
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gehe zu"
-
-#: ../src/dh-window.c:778
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:781
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Neues Fenster"
-
-#: ../src/dh-window.c:783
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Neuer _Reiter"
-
-#: ../src/dh-window.c:785
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Drucken â"
-
-#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Weitersuchen"
-
-#: ../src/dh-window.c:799 ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "RÃckwÃrts suchen"
-
-#: ../src/dh-window.c:806
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-
-#: ../src/dh-window.c:809
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Zur nÃchsten Seite gehen"
-
-#: ../src/dh-window.c:812
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Reiter _Inhalt"
-
-#: ../src/dh-window.c:815
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Reiter _Suchen"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_GrÃÃerer Text"
-
-#: ../src/dh-window.c:820
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Text vergrÃÃern"
-
-#: ../src/dh-window.c:822
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Kleinerer Text"
-
-#: ../src/dh-window.c:823
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Text verkleinern"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normale GrÃÃe"
-
-#: ../src/dh-window.c:826
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Die normale TextgrÃÃe verwenden"
-
-#: ../src/dh-window.c:835
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus verlassen"
-
-#: ../src/dh-window.c:842
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "Im Vollbildmodus darstellen"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:962
-msgid "Larger"
-msgstr "GrÃÃer"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:965
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1113
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Info zu Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:1118
-msgid "Preferencesâ"
-msgstr "Einstellungen â"
-
-#: ../src/dh-window.c:1160
+#: ../src/dh-window.c:1046
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/dh-window.c:1170
+#: ../src/dh-window.c:1056
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: ../src/dh-window.c:1348
+#: ../src/dh-window.c:1266
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Fehler beim Ãffnen des angeforderten Verweises."
 
-#: ../src/dh-window.c:1670 ../src/dh-window.c:1911
+#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Leere Seite"
 
@@ -540,10 +549,18 @@ msgstr "Leere Seite"
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "RÃckwÃrts suchen"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Vorheriges Ergebnis der Suche anzeigen"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Weitersuchen"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "NÃchstes Ergebnis der Suche anzeigen"
@@ -556,51 +573,3 @@ msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung _berÃcksichtigen"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung bei Suche berÃcksichtigen"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "Show advanced search options"
-#~ msgstr "Erweiterte Sucheinstellungen anzeigen"
-
-#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
-#~ msgstr "Legt fest ob erweiterte Sucheinstellungen angezeigt werden."
-
-#~ msgid "<b>Fonts</b>"
-#~ msgstr "<b>Schriften</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>Suche lÃuft</b>"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "Z_urÃck"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Vor"
-
-#~ msgid "_Show advanced search options"
-#~ msgstr "Weitere Such_einstellungen anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
-#~ "d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Âname sowie ÂlinkÂ-Elemente in <function> erforderlich - Zeile %d, Spalte %"
-#~ "d"
-
-#~ msgid "Could not create book parser"
-#~ msgstr "Buchverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
-
-#~ msgid "Could not create markup parser"
-#~ msgstr "Auszeichnungsverarbeiter konnte nicht angelegt werden"
-
-#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-#~ msgstr "Devhelp wurde ohne zlib-UnterstÃtzung kompiliert"
-
-#~ msgid "Browse Contents"
-#~ msgstr "Inhalt durchsuchen"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]