[gucharmap] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sat, 22 Sep 2012 23:24:12 +0000 (UTC)
commit 8da1efd02d96b9ebb2081543e471565e65dda629
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sun Sep 23 01:20:47 2012 +0200
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index ccb37a2..567a3f1 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
-#: ../gucharmap/main.c:80
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de carÃcters"
@@ -158,6 +158,91 @@ msgstr "No s'ha trobat."
msgid "Character found."
msgstr "S'ha trobat el carÃcter."
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+msgid "By _Script"
+msgstr "Per gra_fia"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+msgid "By _Unicode Block"
+msgstr "Per bloc _Unicode"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "M_ostra nomÃs els glifs d'este tipus de lletra"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Ampl_ia"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "R_edueix"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Mida _normal"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Tanca la finestra"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Ajusta les _columnes a una potÃncia de dos"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cerca el segÃe_nt"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Cerca l'an_terior"
+
+# FIXME: "_VÃs a"?
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+msgid "_Go"
+msgstr "_VÃs"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+msgid "_Next Character"
+msgstr "CarÃcter segÃe_nt"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+msgid "_Previous Character"
+msgstr "CarÃcter an_terior"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Continguts"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
@@ -367,7 +452,7 @@ msgstr "Separador, parÃgraf"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Separador, espai"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -379,7 +464,7 @@ msgstr ""
"o, si ho preferiu, qualsevol altra versià posterior), tal com ha estat "
"publicada per la Free Software Foundation."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -391,7 +476,7 @@ msgstr ""
"limitacià del dret d'usar-la, copiar-la, modificar-la, comparar-la, publicar-"
"la, distribuir-la i/o vendre'n cÃpies."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -403,7 +488,7 @@ msgstr ""
"implÃcita de COMERCIALITZACIÃ o D'ADEQUACIÃ A UN PROPÃSIT ESPECÃFIC. Vegeu "
"la LlicÃncia pÃblica general de GNU per obtindre'n mÃs detalls."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -413,7 +498,7 @@ msgstr ""
"juntament amb el Gucharmap; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -423,115 +508,59 @@ msgstr ""
"el Gucharmap; altrament, sempre podeu trobar-la al web d'Unicode: http://www."
"unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "Mapa de carÃcters del GNOME"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
-msgstr "Basat en la base de dades de carÃcters Unicode 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
+msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
+msgstr "Basat en la base de dades de carÃcters Unicode 6.2.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Xavier Conde Rueda <xaviconde eresmas com>\n"
"Joan Duran <jodufi gmail com>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "Grafia segÃent"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "Grafia anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "Bloc segÃent"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "Bloc anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-# FIXME: "_VÃs a"?
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
-msgid "_Go"
-msgstr "_VÃs"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "Configuracià de la _pÃgina"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Cerca el segÃe_nt"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Cerca l'an_terior"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
-msgid "_Next Character"
-msgstr "CarÃcter segÃe_nt"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "CarÃcter an_terior"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Continguts"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
-msgid "By _Script"
-msgstr "Per gra_fia"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Per bloc _Unicode"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "M_ostra nomÃs els glifs d'este tipus de lletra"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Ajusta les _columnes a una potÃncia de dos"
-
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Text a copiar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Copia al porta-retalls."
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:160
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "Configuracià de la _pÃgina"
+
+#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
+#: ../gucharmap/main.c:162
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimeix"
+
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "Per quin tipus de lletra es comenÃa, per exemple: 'Serif 27'"
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "FONT"
msgstr "TIPUS DE LLETRA"
@@ -1466,6 +1495,70 @@ msgstr "Phags Pa"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "MÃtode d'agrupament dels mapes de carÃcters"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Aixà Ãs com s'agrupen els carÃcters en el mapa de carÃcters. Es poden "
+"agrupar per Âscript (script) o per Âblock (bloc)."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Descripcià del tipus de lletra del mapa de carÃcters"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"El tipus de lletra que s'utilitza pel mapa de carÃcters. Si Ãs "
+"Ânothing (res) s'utilitza el tipus de lletra del sistema amb el doble de "
+"mida. En cas contrari hauria de ser una cadena de descripcià de tipus de "
+"lletres a l'estil ÂSans 24Â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Ajusta el nombre de columnes a una potÃncia de dos"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"El nombre de columnes en la graella del mapa de carÃcters es calcula a "
+"partir de l'amplada de la finestra. Si este parÃmetre Ãs Âtrue (cert), es "
+"forÃarà el valor a la potÃncia de dos mÃs prÃxima."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Ãltim carÃcter seleccionat"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"L'Ãltim carÃcter que es va seleccionar al mapa de carÃcters (i que es "
+"tornarà a seleccionar quan s'inicie el mapa de carÃcters un altre cop).\n"
+"\n"
+"Per defecte Ãs la primera lletra de l'abecedari de la configuracià local "
+"actual."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
#~ msgid "GConf could not be initialized."
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GConf."
@@ -1478,15 +1571,6 @@ msgstr "Yi"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Surt"
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Ampl_ia"
-
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "R_edueix"
-
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Mida _normal"
-
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Cerca..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]