[gucharmap] [l10n] Updated Catalan translation



commit 8f25d3715d84cc71707c7117f429df44b59d5eb7
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date:   Sun Sep 23 01:20:44 2012 +0200

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 228664a..3e02a2d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,18 +10,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
-#: ../gucharmap/main.c:80
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de carÃcters"
 
@@ -159,6 +159,91 @@ msgstr "No s'ha trobat."
 msgid "Character found."
 msgstr "S'ha trobat el carÃcter."
 
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+msgid "By _Script"
+msgstr "Per gra_fia"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+msgid "By _Unicode Block"
+msgstr "Per bloc _Unicode"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "M_ostra nomÃs els glifs d'aquest tipus de lletra"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Ampl_ia"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "R_edueix"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Mida _normal"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Tanca la finestra"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Ajusta les _columnes a una potÃncia de dos"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cerca el segÃe_nt"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Cerca l'an_terior"
+
+# FIXME: "_VÃs a"?
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+msgid "_Go"
+msgstr "_VÃs"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+msgid "_Next Character"
+msgstr "CarÃcter segÃe_nt"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+msgid "_Previous Character"
+msgstr "CarÃcter an_terior"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Continguts"
+
 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
 msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
@@ -368,7 +453,7 @@ msgstr "Separador, parÃgraf"
 msgid "Separator, Space"
 msgstr "Separador, espai"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -380,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "o, si ho preferiu, qualsevol altra versià posterior), tal com ha estat "
 "publicada per la Free Software Foundation."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -392,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "limitacià del dret d'usar-la, copiar-la, modificar-la, comparar-la, publicar-"
 "la, distribuir-la i/o vendre'n cÃpies."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -404,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "implÃcita de COMERCIALITZACIÃ o D'ADEQUACIÃ A UN PROPÃSIT ESPECÃFIC. Vegeu "
 "la LlicÃncia pÃblica general de GNU per obtenir-ne mÃs detalls."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -414,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "juntament amb el Gucharmap; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.";
@@ -424,115 +509,59 @@ msgstr ""
 "el Gucharmap; altrament, sempre podeu trobar-la al web d'Unicode: http://www.";
 "unicode.org/copyright.html"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "Mapa de carÃcters del GNOME"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
-msgstr "Basat en la base de dades de carÃcters Unicode 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
+msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
+msgstr "Basat en la base de dades de carÃcters Unicode 6.2.0"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Xavier Conde Rueda <xaviconde eresmas com>\n"
 "Joan Duran <jodufi gmail com>"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
 msgstr "Grafia segÃent"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Previous Script"
 msgstr "Grafia anterior"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Next Block"
 msgstr "Bloc segÃent"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Previous Block"
 msgstr "Bloc anterior"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
-
-# FIXME: "_VÃs a"?
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
-msgid "_Go"
-msgstr "_VÃs"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "Configuracià de la _pÃgina"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Cerca el segÃe_nt"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Cerca l'an_terior"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
-msgid "_Next Character"
-msgstr "CarÃcter segÃe_nt"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "CarÃcter an_terior"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Continguts"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
-msgid "By _Script"
-msgstr "Per gra_fia"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Per bloc _Unicode"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "M_ostra nomÃs els glifs d'aquest tipus de lletra"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Ajusta les _columnes a una potÃncia de dos"
-
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Text a copiar:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Copia al porta-retalls."
 
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:160
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "Configuracià de la _pÃgina"
+
+#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
+#: ../gucharmap/main.c:162
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimeix"
+
+#: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
 msgstr "Per quin tipus de lletra es comenÃa, per exemple: 'Serif 27'"
 
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
 msgid "FONT"
 msgstr "TIPUS DE LLETRA"
 
@@ -1467,6 +1496,70 @@ msgstr "Phags Pa"
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
 
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "MÃtode d'agrupament dels mapes de carÃcters"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Aixà Ãs com s'agrupen els carÃcters en el mapa de carÃcters. Es poden "
+"agrupar per Âscript (script) o per Âblock (bloc)."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Descripcià del tipus de lletra del mapa de carÃcters"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"El tipus de lletra que s'utilitza pel mapa de carÃcters. Si Ãs "
+"Ânothing (res) s'utilitza el tipus de lletra del sistema amb el doble de "
+"mida. En cas contrari hauria de ser una cadena de descripcià de tipus de "
+"lletres a l'estil ÂSans 24Â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Ajusta el nombre de columnes a una potÃncia de dos"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"El nombre de columnes en la graella del mapa de carÃcters es calcula a "
+"partir de l'amplada de la finestra. Si aquest parÃmetre Ãs Âtrue (cert), es "
+"forÃarà el valor a la potÃncia de dos mÃs prÃxima."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Ãltim carÃcter seleccionat"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"L'Ãltim carÃcter que es va seleccionar al mapa de carÃcters (i que es "
+"tornarà a seleccionar quan s'inicià el mapa de carÃcters un altre cop).\n"
+"\n"
+"Per defecte Ãs la primera lletra de l'abecedari de la configuracià local "
+"actual."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
 #~ msgid "GConf could not be initialized."
 #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GConf."
 
@@ -1479,15 +1572,6 @@ msgstr "Yi"
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Surt"
 
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Ampl_ia"
-
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "R_edueix"
-
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Mida _normal"
-
 #~ msgid "_Find..."
 #~ msgstr "_Cerca..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]