[gnome-boxes] Added Bengali India Translation



commit 812f47abbd0132946719e6c24267b7e6d388d1c8
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Sat Sep 22 19:10:01 2012 +0530

    Added Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  608 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 608 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..5f5a6ae
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,608 @@
+# Bengali (India) translation for gnome-boxes.
+# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:09+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
+msgid "Boxes"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà/ààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà à ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Collections"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "ààààààà-àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "ààààààà-àà ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "àààààààà à àààààààààààà àààà ààààààààà ààààà, àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "ààààààà ààà (àààààà à àààààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (x à y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààà àààààààààà (runab fedoraproject org)"
+
+#: ../src/app.vala:109
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"àààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà GNOME 3 àààààààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+msgid "New"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/app.vala:124
+msgid "Properties"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:125
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:126
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/app.vala:129
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Boxes ààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:130
+msgid "Quit"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:635
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "Box '%s' àààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/app.vala:636
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u-àà ààààà àààà àààà ààààà"
+msgstr[1] "%u-àà ààààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/app.vala:694
+#, c-format
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "'%s' ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/collection-view.vala:39
+msgid "New and Recent"
+msgstr "àààà à àààààààààà"
+
+#: ../src/display-page.vala:164
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(ààààà àààà àààà Ctrl+Alt àà ààààà)"
+
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:371
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
+msgid "Protocol"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààà, àààà àààà àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "ààààà àààà %s àààààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà '%s' àààààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà "
+"ààà àà?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:98
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s-à àààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:130
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s-à àààà ààààààààà ààààà"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Display version number"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/main.vala:14
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "UUID àààààà àààà àààà ààà"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "ààààààààààààà URI, ààààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../src/main.vala:22
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "- àààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà-àààà àààààààààà ààààààààà ààààà\n"
+
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â àà CPU-à ààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â KVM ààààà ààà ààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Libvirt KVM ààààà àààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â SELinux àààààààààà àààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:82
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "<%s>-à ààà ààààà ààààà\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s-à ààà ààà: <%s>à\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
+msgid "Login"
+msgstr "àà-àà"
+
+#: ../src/properties.vala:66
+msgid "Display"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/properties.vala:70
+msgid "Devices"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/properties.vala:231
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:238
+msgid "I/O:"
+msgstr "ààààà/àààààà:"
+
+#: ../src/properties.vala:245
+msgid "Net:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../src/spice-display.vala:189
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:195
+msgid "Resize guest"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:203
+msgid "USB redirection"
+msgstr "USB-à ààà àààààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààà àààà (_C)"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/topbar.vala:123
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d-àà ààààààààà ààààà"
+msgstr[1] "%d-àà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:125
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààààààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
+msgid "no password"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+msgid "Username"
+msgstr "àààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#. First row
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
+msgid "Express Install"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
+msgid "_Add Password"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà (_A)"
+
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "yes"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "no"
+msgstr "àà"
+
+#: ../src/util-app.vala:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SELinux àààààààà àààààà àààà àà, àààààààààà àààààà àààààà àà àààààà ààà "
+"àààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:222
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux àààààà ààà àààà?"
+
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:136
+msgid "Installing..."
+msgstr "àààààà ààà ààààà..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+msgid "Live"
+msgstr "àààà"
+
+#. This string is about automatic installation progress
+#: ../src/vm-creator.vala:222
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% àààààà ààà ààààà"
+msgstr[1] "%d%% àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
+msgid "Read-only"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
+msgid "Product Key"
+msgstr "àààààààà-àà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL ààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:122
+msgid "Select a file"
+msgstr "àààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:154
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>ààààààààà ààààààà</b>\n"
+"\n"
+"àà àààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:243
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "àà-ààà x86 ààààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:244
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "àà-ààà x86 ààààààà"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:253
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " %s àààà ààààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:293
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "àààà àààààà àààà ISO àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:88
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "àààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ààààà àààà (_o)"
+
+#: ../src/wizard.vala:114
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààà àààà (_r)"
+
+#: ../src/wizard.vala:135
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà URI ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:141
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "àà àààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:144
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "àààà àààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:150
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:241
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "àààà URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:252
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "àààààààà ààààààà '%s'"
+
+#: ../src/wizard.vala:347
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:361
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àà àààà àààà àààà àààà ààà ààà:"
+
+#: ../src/wizard.vala:366
+msgid "Type"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:369
+msgid "Host"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+msgid "Port"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:378
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:388
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr "àà àààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà ààà:"
+
+#: ../src/wizard.vala:408
+msgid "Disk"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:408
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "àààààààà %s"
+
+#: ../src/wizard.vala:494
+msgid "Introduction"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:498
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà ààà ààà, àààààààà ààààààà àà-àà àààààà àààà àààà àààà "
+"àààààààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà\n"
+"\n"
+"àààà <b><i>ààààààààààà ààààààà</i></b> àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààà "
+"àààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà <b><i>ààààààààà ààààà</i>"
+"</b> àààà àààà ààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:510
+msgid "Source Selection"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:511
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà àààà àààà ààà àààààààà "
+"àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:521
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà "
+"àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:534
+msgid "Preparation"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:535
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:554
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:565
+msgid "Setup"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:572
+msgid "Review"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:583
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà "
+"àààààààààà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààà  ààà "
+"àààààààààà àà (àààààà àààà àààà ààà), ààààà àà ààààààààààààà ààààààààà àààà "
+"àààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà BIOS àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:592
+msgid "Create a Box"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:611
+msgid "_Back"
+msgstr "àààààààààà (_B)"
+
+#: ../src/wizard.vala:703
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "àààààààààààà...(_u)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]