[eog] hindi update



commit c7db33e3ef4765c80f446ec76725984b6605ef59
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Sat Sep 22 15:50:31 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po | 1568 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 827 insertions(+), 741 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index eccebe6..f2fddd3 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,18 +6,21 @@
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:39+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 15:49+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -36,374 +39,411 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "ààààààà â_%sâ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ààààààààà àà àà ààààà (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ààààà àà àà ààààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ààààààààà àà àààààà (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ààààà àà àà ààààààààà àà ààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààààààààààà àààà àààààà àààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "ààààà ààààà àà ààààà ààààààà àààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "ààà ààà àà ààà àààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "àààààà-ààààà (_S)"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "ààà àààààà (_I)"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "àààààà-ààààà ààà àààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "àààààà àà ààààà (_P)"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààà àààààà-ààààà ààà ààà àààà àààààà"
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "àààààààà (_n)"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "àààààà àààà àà àààààà àààààà"
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+msgid "_Help"
+msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Viewer"
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààà (_Q)"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "àààààà àààà àà àààààà àààààà"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Author:</b>"
-msgid "Author:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ààààà (_P)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgid "Bytes:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "_Next"
+msgstr "àààà (_N)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "ààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgid "Copyright:"
-msgstr "àààààààààà àààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "àààà/ ààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Description:</b>"
-msgid "Description:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "àààààààà ààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Folder:"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#| msgid "<b>Flash:</b>"
-msgid "Flash:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#| msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "àààààààà ààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#| msgid "_Height:"
-msgid "Height:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "àààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#| msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO ààà àà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO ààà àà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "ààààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#| msgid "<b>Location:</b>"
-msgid "Location:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "ààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Metadata"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "àààà/ ààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#| msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#| msgid "_Top:"
-msgid "Type:"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#| msgid "_Width:"
-msgid "Width:"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "àààà (_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "àààààààààà àààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "ààààà (_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "àà ààà ààà àààààà"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
-#| msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
 msgstr "<b>%f:</b> àààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-#| msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
 msgid "<b>%n:</b> counter"
 msgstr "<b>%n:</b> àààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-file-entry.c:224 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "àààààààà ààààààà :"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "àààààà ààààààà :"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
 msgstr "ààààà àà ààààààààà"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-file-entry.c:224 libgnomeui/gnome-icon-entry.c:188
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "àààààààà ààààààà :"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-#| msgid "<b>Options</b>"
-msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "ààààà àààà àà àààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "àààà ààà ààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àà ààààààààà àà ààààà"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "àà ààà ààà àààààà"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "àààà ààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "ààààà àààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "To:"
 msgstr "àààààà"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ààààà ààà ààààààààààà"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "ààààà àààà àààà (_b)"
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààà (_n)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "ààà àààààà àààà (_p)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "àààààààà ààà àààà (_o)"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "àààà àààà àààà àà àààà àààà (_o)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgid "As custom c_olor:"
-msgid "As custom color:"
-msgstr "àààà ààààààà ààà:"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "àààà àààà àààà àà àààà àààà (_i)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-#| msgid "As _background"
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_A)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "As _background"
-msgid "Background Color"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "àààà ààààààà ààà:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àà ààà àààà ààààààà (_x)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "àààà àà ààà àààà àààààààà"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-#| msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "ààà àààààà àààà (_p)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image View"
-msgstr "ààà ààààà"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "àààààààà ààà àààà (_o)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "ààà àààà"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "As _background"
+msgstr "ààààà àààà àààà (_b)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "<b>Sequence</b>"
-msgid "Sequence"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Image View"
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Slideshow"
-msgstr "àààààà-àà"
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "àààà àààà àààà àà àààà àààà (_i)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àà ààà àààà ààààààà (_x)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "àààà àààà àààà àà àààà àààà (_o)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
-#| msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Sequence"
+msgstr "ààààààà"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_A)"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ààà ààààààà (_L)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà (_S):"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "àààààà-àà"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"0 àà àààà ààààà àà ààààààààà àààà àà àà àà ààà àààà àààààààà àà ààààààà àà ààààà, àà àà "
-"àà àààà àààààààà ààà àà àààààà. ààààà àààààààà àààààààààà àà ààààà àà àààà àà."
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "àààà EXIF ààààààà àà àààààà àààà àà ààààà àààààà àààà ààààà àà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "ààààààà ààà àà 100% àà àààà àààà ààààààààà"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"ààà àà àààààààà àà àààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àà àààà ààà ààà àà àààààà "
+"àààààà GTK àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads "
+#| "to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààà àààà àà àààààààààà àààà ààà àà àààà àààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"àààà ààààà àà ààà àààààààààà àààà àà ààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ààà àààà ààààà ààààà àà àààààà."
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà àààààààà ààà àààà"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+#| "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "ààà àà ààà àà àà àà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
@@ -415,187 +455,164 @@ msgid ""
 "determines the color value used."
 msgstr "ààààààà ààà àà ààà àààà ààà àà ààà ààà ààà àààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Error on deleting image %s"
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "ààààà ààààààààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà àààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ààà àààààààààà àààà"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
-#| "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-#| "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
-#| "will show the current working directory."
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr "àà àààà ààà àà ààà àà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àà. àààààà àà ààà àà ààààà ààààààààà àààààà àà àààà ààà ààà àààààààààà."
+#| msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààà àà ààà àààà àà àààà àààà àà ààà àààààà àààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-#| "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-#| "trash and would be deleted instead."
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "àà àààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àà."
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more "
-#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the "
-#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "àààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àà e àà àààà àààààààà àààààà ààààà àà àààààààà ààààà."
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"ààà àààààààà ààààà ààà ààà ààààà àà, àà àà ààààà ààààààààà àààà àà àà ààà àà ààà àààààààààà "
-"àà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà àààà ààààà."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr "àà àà àààààà ààà ààà àààààà ààààààààà ààà àààààààà àà àààà ààààààà ààà àà àààà ààà GTK àààààà àààà ààà."
+msgid "Transparency color"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "ààà ààà ààà àààà àààà àààà àà àà àààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà àààà ààààà."
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"ààà àààààààà ààààà ààà ààà ààààà àà, àà àà ààààà ààààààààà àààà àà àà ààà àà "
+"ààà àààààààààà "
+"àà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for "
-#| "top; 3 for right."
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "ààà àààààà ààà àà àà ààà àààà àà ààà ààààà àà ààà ààà àà ààà ààààà."
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+#, fuzzy
 msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
 msgstr ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
+"àà àà àààààà ààà ààà àààààà ààààààààà ààà àààààààà àà àààà ààààààà ààà àà "
+"àààà ààà GTK àààààà àààà "
+"ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "àà àààààà ààà ààà àààà àà àààààà àààààà ààà àà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "àààààà àààààà ààà ààà."
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "ààààààà ààà àà 100% àà àààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "àààààà àààààà ààà."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"ààà ààà ààà àààà àààà àààà àà àà àààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà àààà "
+"ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the window side pane."
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "àààààà àààààà ààààà."
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "àààà ààà àààààà àà àààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-#| msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààààà/ààààààà."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"0 àà àààà ààààà àà ààààààààà àààà àà àà àà ààà àààà àààààààà àà ààààààà àà "
+"ààààà, àà àà "
+"àà àààà àààààààà ààà àà àààààà. ààààà àààààààà àààààààààà àà ààààà àà àààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
-#| msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "ààààà àààààà àààààà/àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr "ààà àà àààààààà àà àààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àà àààà ààà ààà àà àààààà àààààà GTK àààààà."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààààà/ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà àà ààààààààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà ààà ààà àà ààà àà àààà àààààààà àà ààààà àà."
+#| msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "àààààà àààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid ""
+#| "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for "
+#| "top; 3 for right."
 msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
+"ààà àààààà àà àààààà. àà àà ààà 0 àà ààà àààà; àààà àà ààà 1; ààà àà ààà 2; "
+"àààààà àà "
+"ààà 3."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#| msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "ààààà àààà-ààààà àààààà / àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#| msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà/ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "ààà àà àààà àààà ààààà ààà ààààà"
+#, fuzzy
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààà àà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-#| msgid "Set as _Desktop Background"
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààààà àààà"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "ààà àà àààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 #, fuzzy
 #| msgid ""
+#| "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+#| "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+#| "trash and would be deleted instead."
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"àà àààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààà àà ààààà àà ààààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
 #| "Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no "
 #| "images are loaded."
 msgid ""
@@ -603,111 +620,276 @@ msgid ""
 "are loaded."
 msgstr "ààààà ààààààààà àà. ààà àààà àààààà ààà àà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "ààà."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+#| "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+#| "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+#| "will show the current working directory."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"àà àààà ààà àà ààà àà ààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àà. àààààà àà ààà "
+"àà ààààà "
+"ààààààààà àààààà àà àààà ààà ààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààà ààà àààààààà àààà àà àààà àààà ààààà àààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more "
+#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the "
+#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àà e àà àààà àààààààà àààààà "
+"ààààà àà àààààààà "
+"ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Error on deleting image %s"
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "ààààà ààààààààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààà àààààààà àà ààààààààà àà àà ààà àààààà àà ààà àà àààààà "
+"àààààà ààà "
+"ààà àà ààà àà àààà àààààààà àà ààààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Active plugins"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "ààààà ààààà àà ààà àààààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "ààà ààà àà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "àààààà-ààààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "ààààà àààààà-ààààà ààà ààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà (_w)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
+#, fuzzy
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "àààààà."
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "àààààà àà ààà àà. àààà?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "àà d ààà àà ààà àààààà àààà?"
+msgstr[1] "àà d ààà àà ààà àààààà àààà?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
+#, fuzzy
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "S àààààà àà àààààà:"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr ""
+"ààà àà àààààà àààà ààà àà àààà àààààà ààà àà àààààààà àààààà ààà àà ààà àà "
+"àààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "àààà àààà (_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà ààà àààà (_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààà àààààà (_A)â"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "'%s' ààà àà ààà àààà àààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load image '%s'."
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ààà àà ààà àààà àààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' ààà ààà ààà àààà ààà àà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "ààà ààààà ààà ààà ààà àààà."
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
+msgid "Camera"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
+msgid "Image Data"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "ààà àààà àà àààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
+msgid "Maker Note"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "Other"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-#| "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ààà àà ààà àà àà àà àààààà."
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads "
-#| "to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "ààà àà àààà àà àà àààààà."
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "àààà EXIF ààààààà àà àààààà àààà àà ààààà àààààà àààà ààààà àà àààà."
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààà ààà àààààààà àààà àà àààà àààà ààààà àààà ààààà."
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
+msgid "Tag"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "àààààààà àà ààà."
+# src/gconf-editor-window.c:579
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
+msgid "Value"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "àà àààààà ààà."
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ààààà "
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààà àà ààà àà"
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
-#| msgid "Trash images without asking"
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà (_w)"
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
-#| msgid "Position"
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
-#, fuzzy
-msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "àààààà."
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "àààààà àà ààà àà. àààà?"
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "àà d ààà àà ààà àààààà àààà?"
-msgstr[1] "àà d ààà àà ààà àààààà àààà?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
-#, fuzzy
-msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "S àààààà àà àààààà:"
-
-#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
-#, fuzzy
-msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "àààààà ààà."
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm film)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àà àààààààà àà"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
+#| msgid ""
+#| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based "
+#| "on the filename."
 msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"ààààààà àà àààà àà àà àà àààà ààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààààààà "
+"ààààààà àà àààà àà àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+"ààààààààà "
 "àààà àà àààà ààà àà àààà àà."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
@@ -722,7 +904,6 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:219
-#| msgid "All Files"
 msgid "All files"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
@@ -731,252 +912,185 @@ msgid "Supported image files"
 msgstr "ààààààà ààà ààààà"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "ààààààà"
 msgstr[1] "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-#| msgid "Save Image"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "àààààààà àààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1105
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "EXIF àà àààà ààààààà àà àààà ààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1254
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ààà àààààà àààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ààà ààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà àààà ààà àààààà àààààà àààà àà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ààààààà ààààà àà ààà àààà àààà àààààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
-msgid "Camera"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Image Data"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ààà àààà àà àààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Maker Note"
-msgstr "àààààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "Other"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP àààà"
-
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
-msgid "Tag"
-msgstr "ààà"
-
-# src/gconf-editor-window.c:579
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
-msgid "Value"
-msgstr "ààà"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "àààà ààààà àààà (_R)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "ààààà àààà:"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' ààà àà ààà àààà àààà"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3785
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' ààà ààà ààà àààà ààà àà."
-
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "ààà ààààà ààà ààà ààà àààà."
+#| msgid "seconds"
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu àààààà"
+msgstr[1] "%lu àààààà"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 #| msgid "The image whose printing properties will be setup"
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "ààà àààà àà ààà àà ààà ààà"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà ààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "ààààà àà ààà ààààà àààà ààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "ààààà (_L):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "ààààà (_R):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "ààà: (_T)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "àààà: (_B)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "àààààà (_e):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "àààààà (_W):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "ààààà (_H):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "àààààààà àà ààà àà (_S):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "àààà (_U):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "àààà àà àààà àà"
@@ -991,12 +1105,12 @@ msgstr "àààà àà àààà àà"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "àà àà àààà"
 
@@ -1006,8 +1120,9 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "àà àà àà àà àààà ààà àààà ààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "àààà àà ààà àààà ààà àààà àààà àààà"
+#| msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààà àà ààà"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1019,34 +1134,28 @@ msgstr "(àààà ààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:530
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:831
-#| msgid "Reload Image"
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààà ààà àààà (_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "àààààà (_d)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:848
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
 msgstr "ààà àà. ààààààààà àààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà àààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "\"%s\" àà àààààà àààà àààààà àà ààààà àà ààà àààà"
@@ -1056,18 +1165,17 @@ msgstr "\"%s\" àà àààààà àààà àààààà àà
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" (%u/%u) ààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
-#| msgid "Loading image \"%s\""
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "ààà \"%s\" ààà ààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1076,54 +1184,38 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà ààà àààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2512
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà <raviratlami yahoo com>\n"
-"ààààà àààà <rajeshkajha yahoo com>"
-
-#: ../src/eog-window.c:2565
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "àààà àà ààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2568
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà ààà àààààà:"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà (_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:2743
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr "ààà àà. ààà àààà àààààààà ààààààààà àààà àà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
-#| msgid "Saving image locally..."
+#: ../src/eog-window.c:3210
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ààà àà ààààààà ààà àà àààà ààà àà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1132,14 +1224,16 @@ msgstr ""
 "àààà àà\n"
 "\"%s\" àà ààààà ààà ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr "\"%s\" àà ààà ààààà àààà ààà ààà. àààà àà àà ààà àà ààààà ààà àà ààààà ààààà ààà?"
+msgstr ""
+"\"%s\" àà ààà ààààà àààà ààà ààà. àààà àà àà ààà àà ààààà ààà àà ààààà ààààà "
+"ààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1154,443 +1248,435 @@ msgstr[1] ""
 "àààà àà %d àààààà àà\n"
 "ààààà ààà ààààà ààààà ààà ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3303
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"ààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààà àà. àààà àà ààààààà ààà àà ààà "
+"ààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààà àà. àààà àà "
+"ààààààà ààà àà ààà "
 "ààààà ààààà ààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ààààà ààà àà ààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3322
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "àà àààà àà ààààà àà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3389
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3485
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ààà %s àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Image"
 msgstr "ààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "_Go"
 msgstr "ààààà (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Tools"
 msgstr "àààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
-msgid "_Help"
-msgstr "ààà (_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3645
-#| msgid "_Open..."
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ààààà (_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Open a file"
 msgstr "àà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "_Close"
 msgstr "ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Close window"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà"
 
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
-#: ../src/eog-window.c:3654
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "àààààààà (_n)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3655
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "ààààà àà ààà àààà àààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3749
+#| msgid "Preferences for Eye of GNOME"
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "àààà àààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Help on this application"
 msgstr "àà ààààààààà àà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà ààà (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "About this application"
 msgstr "àà ààààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3761
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "àààààà-ààààà (_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3764
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
-#| msgid "_Image Collection"
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "ààà àààààà (_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3673
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3767
 #| msgid ""
 #| "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "àààààààà àà ààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3675
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "àààààà àà ààààà (_P)"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àààààà ààà àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àà àà ààààààà ààààà"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Save"
 msgstr "àààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Open _with"
 msgstr "àààà ààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààààààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
-#| msgid "Save As"
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà àààààà (_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààà àààààà àà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
-#| msgid "_Print..."
+#: ../src/eog-window.c:3784
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ààààà (_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ààà (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààà ààà àà àààààààà à ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Undo"
 msgstr "àààààààà àààà (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààà ààà ààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "àààà ààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ààà ààààààà ààà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "àààà ààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ààà ààààà ààà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "àààà àà àààà ààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ààà àà 90 àààààà àà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "àààààààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ààà àà 90 àààààà àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààà àààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ààààà ààà àààà àààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
-#| msgid "_Top:"
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
-#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "àààààààààà ààà ààààà ààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "àààà àààà (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "àààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ààààààà àààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "àààà ààààààà àààà àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
-#| msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "àààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
-#| msgid "Slideshow"
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààà àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ààààààààà àààààà (_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3847
+#| msgid "Best _Fit"
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ààààà ààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
-#| msgid "Go to the previous image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Next Image"
 msgstr "àààà ààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
-#| msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àààààà àà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
 msgid "_First Image"
 msgstr "àààà ààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
-#| msgid "Go to the first image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àààààà àà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ààààà ààà (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
-#| msgid "Go to the last image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
-#| msgid "Reload Image"
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
-#| msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àààààà àà ààààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "àààààà àà (_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3880
+#| msgid "Slideshow"
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "àààààà-àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ààà àà àààààà àà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3953
 msgid "Next"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "Right"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Left"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3963
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Show Folder"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "In"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Out"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Normal"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "Fit"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Gallery"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3995
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4361
 #, c-format
-#| msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s àà ààààà àà àààààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4229
-#| msgid "_First Image"
+#: ../src/eog-window.c:4363
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "àà àà àààà ààà àààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:5712
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:5715
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà <raviratlami yahoo com>\n"
+"ààààà àààà <rajeshkajha yahoo com>"
+
+#: ../src/main.c:71
+#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:77
-#| msgid "Disable image collection"
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "ààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:78
-#| msgid "Open in slide show mode"
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "àààààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "àààà àààààà àà àààà ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:83
-#| msgid "Edit the application toolbar"
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:84
-#| msgid "[FILE...]"
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FILEâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "'%s --help' ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àà ààà."
 
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "àààà àà ààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà ààààà àààà (_S):"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà ààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà (_R)"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "àààààà àà (_S)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]