[json-glib] [l10n] Added Catalan translation



commit d1d83f78922be9e5ee98e58410c3fa998ca24d13
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Sep 21 20:05:57 2012 +0200

    [l10n] Added Catalan translation

 po/ca.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 158 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..d7e3aa2
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Catalan translation for json-glib.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: json-glib master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:934
+#, c-format
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgstr "S'esperava un objecte JSON, perà el node arrel Ãs del tipus Â%sÂ"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
+#, c-format
+msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgstr "No s'esperava el tipus Â%s en un node de JSON"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
+msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
+msgstr "Manquen elements en la matriu de JSON perquà siguin una tupla"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
+msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgstr "Manca el sÃmbol de tancament Â)Â pel tipus de tupla de GVariant"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
+msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
+msgstr "No s'esperaven elements extra en la matriu de JSON"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
+msgid "Invalid string value converting to GVariant"
+msgstr "La cadena no es pot convertir a GVariant, la conversià no Ãs vÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+msgstr ""
+"Un diccionari de GVariant requereix un objecte de JSON amb un sol membre"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
+#, c-format
+msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgstr "La classe Â%c de GVariant no es pot utilitzar"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
+msgid "Invalid GVariant signature"
+msgstr "La signatura de GVariant no Ãs vÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
+msgid "JSON data is empty"
+msgstr "No hi ha dades de JSON"
+
+#: ../json-glib/json-parser.c:818
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d: error d'anÃlisi: %s"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:375
+msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
+msgstr "NomÃs es pot utilitzar un node arrel en una expressià JSONPath"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:384
+#, c-format
+msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgstr "El carÃcter Â%c que segueix el node arrel no Ãs vÃlid"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:490
+#, c-format
+msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgstr "L'expressià de tallat Â%*s no està ben formatada"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:534
+#, c-format
+msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgstr "La definicià del conjunt Â%*s no Ãs vÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:587
+#, c-format
+msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgstr "La definicià del tallat Â%*s no Ãs vÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:615
+#, c-format
+msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgstr "La definicià de l'Ãndex de la matriu Â%*s no Ãs vÃlida"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+msgstr ""
+"El node actual Ãs de tipus Â%sÂ, perà s'esperava una matriu, o bÃ, un "
+"objecte."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr "L'Ãndex Â%d Ãs mÃs gran que la mida de la matriu a la posicià actual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"position."
+msgstr "L'Ãndex Â%d Ãs mÃs gran que la mida de l'objecte a la posicià actual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
+#: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
+#: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894
+#: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977
+#: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039
+msgid "No node available at the current position"
+msgstr "No hi ha cap node disponible a la posicià actual"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:583
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgstr "A la posicià actual hi ha un Â%s i no una matriu"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:646
+#, c-format
+msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgstr "El node actual Ãs de tipus Â%sÂ, perà s'esperava un objecte."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:653
+#, c-format
+msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgstr "El membre Â%s no està definit a l'objecte de la posicià actual."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgstr "A la posicià actual hi ha un Â%s i no un objecte"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
+#: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941
+#: ../json-glib/json-reader.c:986
+#, c-format
+msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgstr "A la posicià actual hi ha un Â%s i no un valor"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:949
+msgid "The current position does not hold a string type"
+msgstr "A la posicià actual no hi ha una cadena"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]