[mutter] hindi update



commit 00fecb6cea2ab0fe349ddd36a5d4b9d4b70e6086
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Fri Sep 21 17:04:11 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po | 3038 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1556 insertions(+), 1482 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 0c7534d..aaab5af 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,19 +5,23 @@
 # G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:43+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:15+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,459 +30,329 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-#| msgid "top"
-msgid "Desktop"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-#| msgid "Window manager: "
-msgid "Window Management"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "View split on left"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/core.c:206
-#, c-format
-msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààà: %d"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "View split on right"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:492
 #, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "\"%s\" àà àààààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà"
+#| msgid ""
+#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
+msgstr "ààààààà %i àààààààà \"%s\" àà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà ààà."
 
-#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531
-#: ../src/ui/theme-parser.c:586
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "ààààààà ààààààà \"%s\" àà àààààààà \"%s\" ààà ààà àààà ààà"
+#: ../src/core/bell.c:320
+msgid "Bell event"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/core/delete.c:135
+#: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "ààààà \"%s\" àà àààààààà ààààà ààààààààà àà àààà àà ààà\n"
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààà: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:253
+#: ../src/core/delete.c:114
 #, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà: %s àà ààààà ààà àààààà\n"
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "%s is not responding."
+msgstr "%s ààààààààààà àààà àà ààà àà."
 
-#: ../src/core/delete.c:336
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr "àààà ààààààààà àà àààà àààà àà ààà ààààà àààà àààààààà-ààààà  ààààààà àààà ààà àààààà: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:118
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà àà ààà àà."
 
-#: ../src/core/delete.c:445
-#, c-format
-msgid "Failed to get hostname: %s\n"
-msgstr "àààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:123
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà àà ààà ààà àà àààà ààà àààà ààà àà "
+"ààààààààà àà àààà "
+"àààà à àààààà àà ààà àààà àà àààà ààà."
+
+#: ../src/core/delete.c:130
+msgid "_Wait"
+msgstr "ààààààààà àààà (_W)"
+
+#: ../src/core/delete.c:130
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "ààààààààà àààà (_F)"
 
-#: ../src/core/display.c:256
+#: ../src/core/display.c:380
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "ààààààààà %s ààààààà àààààààààà àà ààà ààààà àà"
 
-#: ../src/core/display.c:334
+#: ../src/core/display.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ààààà ààààà àààààààà '%s' ààààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"àààààààà '%s' àà ààààààà ààà ààà;\n"
-"àààà ààààààà àà àà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà àààà ààààà ààààààà àà \n"
-"àààà/àààààà àà àààà àà.\n"
-
-#: ../src/core/errors.c:279
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "ààààà ààà àààààà %d (%s), àààààààà '%s' ààà.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààà àà àà ààààà %s ààààà ààà àà ààà àà, àààààààà %x àààààààà àà ààà ààà \n"
-
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<tt>%s</tt> ààààà ààà àààààà àà:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2381
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "ààà ààààà %d ààààààààà àààà àà.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3335
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà.\n"
-
-#: ../src/core/main.c:116
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgid ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"ààà àààà ààààààààà àààà àà àà ààààà %s ààààà ààà àà ààà àà, àààààààà %x "
+"àààààààà àà ààà ààà \n"
 
-#: ../src/core/main.c:253
+#: ../src/core/main.c:196
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:259
-msgid "Replace the running window manager with Metacity"
-msgstr "àààààààà àà ààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/core/main.c:202
+#| msgid "Replace the running window manager with Metacity"
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:265
+#: ../src/core/main.c:208
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààà ààààààà ID ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:270
+#: ../src/core/main.c:213
 msgid "X Display to use"
 msgstr "àààààà àà àààà X àààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:276
+#: ../src/core/main.c:219
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "ààààààà àà àààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:282
-msgid "Print version"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/main.c:288
+#: ../src/core/main.c:225
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:294
-#| msgid "Compositing Manager"
-msgid "Turn compositing on"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/core/main.c:300
-msgid "Turn compositing off"
-msgstr "àààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/core/main.c:478
+#: ../src/core/main.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:494
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà! ààààààààà àààà àà %s àààààà àà, ààà ààààà ààààààà àààààà ààà.\n"
-
-#: ../src/core/main.c:550
-#, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
-
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
+#: ../src/core/main.c:510
 #, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "àà-àààààà ààààà '%s'  àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà ààà! ààààààààà àààà àà %s àààààà àà, ààà ààààà ààààààà "
+"àààààà ààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
+#: ../src/core/mutter.c:40
 #, c-format
-#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%d àà àà-àààààà ààààà %s ààà ààààààà àà àà àààà %d àà %d àààà àà àààà àà\n"
+#| msgid ""
+#| "metacity %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"àà ààààà ààààààààà àà; ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààà.\n"
+"àààà  àààà àààààà àà àààààà àààà àà;  àà àààà ààààà ààààààà àà ààà "
+"ààààààààààà àà "
+" àààààà àà ààà àà àààà.\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:54
+msgid "Print version"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
-#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
-#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "àà-àààààà ààààà \"%s\" àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+#: ../src/core/mutter.c:60
+msgid "Mutter plugin to use"
+msgstr " ààààà àààà àà ààà Mutter àààààà"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1231
+#: ../src/core/prefs.c:1065
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
 msgstr ""
-"àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà àà. àà àààà àà ààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà àà. àà àààà àà ààà ààààààààà "
+"àààà àààààà "
 "ààààààà à àààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1302
+#: ../src/core/prefs.c:1140
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "àààààà ààààà \"%s\" àà àààààààà àà-àààààà ààààà %s àà àààà àà ààà\n"
+#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr "GSettings ààààà %s àà ààààà àààààà \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1364
+#: ../src/core/prefs.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1782
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "àààààààààà àààààà %d  àà àà àààà ààà àààààà: %s ààà.\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "àààààààààà %d"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààà àà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
+#: ../src/core/prefs.c:1724
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààààààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà àà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2555
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "àààààààààà ààà %d àà \"%s\" àà ààà ààààà ààà àààààà: %s ààà\n"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà \"%s\" àààààààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà "
+"àà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2753
+#: ../src/core/prefs.c:1821
 #, c-format
-#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà àààààà: %s\n"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "àààààààààà %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:350
+#: ../src/core/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "ààààààà %d àà àààààààà '%s' àà àà àà àààà àà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:366
+#: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àààà àààà àà ààààà ààààààà àà, --replace àààààà àà "
+"ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àààà àààà àà ààààà ààààààà àà, --replace "
+"àààààà àà "
 "àààààà àà ààààààà ààààà ààààààà àà ààààà àà ààààà àààà.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:393
+#: ../src/core/screen.c:695
 #, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààà %d àààààààà \"%s\" àà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà ààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:451
+#: ../src/core/screen.c:750
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àààà àààà àà ààààà ààààààà àà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:661
+#: ../src/core/screen.c:935
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààà %d àà àààààààà \"%s\" àà àà àà ààààà àààà àà ààà\n"
 
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààà ààààààà \"<Control>a\" àà <Shift><Alt>F1\".\n"
-"àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àà, ààà àààààààààààààà àà àààà- \"<Ctl>\" àà \"<Ctl>\". "
-"ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà "
-"àààààààààà àààà àààà."
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààà ààààààà \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-"àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, ààà àààààààààààààà àà àààà- \"<Ctl>\" àà \"<Ctl>\". ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà "
-"àààààààààà àààà àààà."
-
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "àààààààààà '%s' ààà àààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "àààà ààààà '%s' ààààà àààà ààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà àààààà '%s': %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1006
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààà àààààà '%s': %s\n"
 
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1093
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà %s ààààà ààà àààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1132
+#: ../src/core/session.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "ààààà àà àààà ààààà: %s àà àààààààà àààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1181
+#: ../src/core/session.c:1185
 #, c-format
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<àààààààà_àààà> ààà àààà àà ààààà ààà àààà àà àààà àààà àà"
+#| msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<mutter_session> ààà àààà àà ààààà ààà àààà àà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269
-#: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373
-#: ../src/core/session.c:1433
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
 #, c-format
-#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "àààààà ààààààà %s <%s> àààà àà"
 
-#: ../src/core/session.c:1211
+#: ../src/core/session.c:1215
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "ààààààà <ààààà> ààà"
 
-#: ../src/core/session.c:1453
+#: ../src/core/session.c:1457
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "àààààà àààà %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1879
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1809
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
+#| "restarted manually next time you log in."
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"ààààààààà àà àààà ààààààà àààààà: %s  àààà àààà ààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà ààà àààààà\n"
+"àà ààààà &quot;save current setup&quot; àààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààà "
+"àà àà "
+"ààààà àààààà àà àààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/core/util.c:101
+#: ../src/core/util.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "àààà ààà: %s ààààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:111
+#: ../src/core/util.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "ààà ààààà %s:  fdopen() ààà àààà %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:117
+#: ../src/core/util.c:96
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "ààà ààààà %s àààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
 #, c-format
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "àààààààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààà àààà ààà àà\n"
+#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter àà ààààà àààà àà àààà ààààààà àààà ààà àà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:236
+#: ../src/core/util.c:259
 msgid "Window manager: "
 msgstr "ààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/core/util.c:388
+#: ../src/core/util.c:407
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àà:"
 
-#: ../src/core/util.c:421
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/core/util.c:449
+#: ../src/core/util.c:466
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:577 ../src/metacity.desktop.in.h:1
-#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "àààààààà"
-
 #  first time through
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5626
+#: ../src/core/window.c:7237
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"ààààà %s àààà àààà àà SM_CLIENT_ID àààà àà àà, àààà WM_CLIENT_LEADER ààààà àà àààà "
+"ààààà %s àààà àààà àà SM_CLIENT_ID àààà àà àà, àààà WM_CLIENT_LEADER ààààà àà "
+"àààà "
 "àà  ICCCM ààà àààààààà àààà ààà àà.\n"
 
 #  We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
@@ -494,31 +368,39 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6191
+#: ../src/core/window.c:7902
 #, c-format
 msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
-"ààààà  %s àà àà àààààààààà ààààà àààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààà ààààà àààà àààà àà, "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààà %d x %d ààà àààààà àààà  %d x %d; àààà ààà ààà àààà "
+"ààààà  %s àà àà àààààààààà ààààà àààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààà ààààà "
+"àààà àààà àà, "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààà %d x %d ààà àààààà àààà  %d x %d; àààà ààà ààà "
+"àààà "
 "àààà àààààà.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:260
+#: ../src/core/window-props.c:310
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "ààààààààà àà àààà àààà àà bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:377
+#: ../src/core/window-props.c:429
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s àà)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1358
+#: ../src/core/window-props.c:1484
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "àààà WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx %s àà àààà ààààààààà.\n"
 
+#: ../src/core/window-props.c:1495
+#, c-format
+#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
+msgstr "WM_TRANSIENT_FOR ààààà 0x%lx  %s àà ààà ààà àà ààààààà àààà àà ààà."
+
 #: ../src/core/xprops.c:155
 #, c-format
 msgid ""
@@ -534,979 +416,231 @@ msgstr ""
 " àà ààà àà àààà ààààààà àà àà àà àà ààààààààà àà àà, ààààà ààààààà àà àààà.\n"
 " ààààà àà àààààà àà=\"%s\" ààààà=\"%s\" ààà=\"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/xprops.c:401
+#: ../src/core/xprops.c:411
 #, c-format
 msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
 msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx ààà àààà ààààààà-8 àà \n"
 
-#: ../src/core/xprops.c:484
+#: ../src/core/xprops.c:494
 #, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx àà %d ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààà-8 àà\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "àààààààààà 1 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "àààààààààà 2 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "àààààààààà 3 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "àààààààààà 4 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "àààààààààà 5 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "àààààààààà 6 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "àààààààààà 7  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "àààààààààà 8 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "àààààààààà 9 àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "àààààààààà 10  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "àààààààààà 11  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "àààààààààà 12  àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà ààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-#| msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ààààà àà ààà àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows with popup"
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààààà ààààà àà ààà àààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àà àààààà àà àààààààà àà ààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-#| msgid "Show the panel menu"
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ààà ààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-#| msgid "Show the panel run application dialog"
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ààà àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ààààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "àà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-#| msgid "Activate window menu"
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-#| msgid "Lower window below other windows"
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà ààà àà ààààà ààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-#| msgid "Resize window"
-msgid "Restore window"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Close window"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Move window"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Resize window"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà àààààààààà àà àà àà àààà àà àà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 1 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 2 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 3 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 4 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 5 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 6 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 7 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 8 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 9 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 10  àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 11 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà 12 àà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààà àà ààààà ààààà àààààà àààààààà àà, àààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà àààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-#| msgid "Move window one workspace to the left"
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààà-ààààààà (àààà àààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-#| msgid "Move window one workspace to the right"
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààà-àààààà (àààà àààààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààààà-ààààààà (àààà àààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ààààà àà ààààààà-àààààà (àà àà àààààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà (ààààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààààààà (àà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà (àààààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààààààà (àààà) àààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-#| msgid "Move window one workspace down"
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(ààààààààààà àààà) ààààà ààààààààààà àà àààààà àààà àà, ààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-"àà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààà àà àààà ààà ààà ààà àà. ààààà àà àààà "
-"àààààààà àààà ààà titlebar_font_size àààààà 0 ààà ààà àààà àààà àà, ààà àà, àà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààà àà ààà titlebar_uses_desktop_font àààààà àà ààà àà ààà àààà "
-"àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà-ààààà àààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
-#| msgid "Action on title bar double-click"
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààà-ààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
-#| msgid "Action on title bar double-click"
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààààà-ààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#| "versions without breaking older versions."
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
-"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
-"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
-"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
-"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
-"some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-"àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà. ààààà àààààààà àààà àààààà, àààà \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; àààà ààààà àà àààà àààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààà ààà àà ààà "
-"àààà àà ààà ààà. ààààà ààà ààààààààà àààà ààà. àààààà ààà ààààà àà ààààà àà àààààà àà àààà ààà àà àààà "
-"àààààà àà àààààààà ààààààà ààà, àààààà ààààààà àà ààààà àààà àà ààààà àà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
-#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;"
-#| "Super&gt;\" for example."
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
-"\"&lt;Super&gt;\" for example."
-msgstr ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
-"\"&lt;Super&gt;\" for example."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "àààààààààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
-msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
-msgstr "ààààààààà àààà àà Metacity àà àààààààààà ààààààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àà àà àààà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àààà àà àààà àà, àààà "
-"ààààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààà àààààààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààààà àààààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, àà àààà ààà àà àà \"àààààà\" àà \"àààà\" àà àà "
-"àààà àààà ààààà àà auto_raise_delay ààààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààà ààààà "
-"àààààà. àà ààààà àà ààààà àààà àààà àà ààààààà àààà àà, à àà ààààà à àààààà àà ààààà àààà."
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "ààà %s ààààà 0x%lx àà %d ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààààà-8 àà\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà "
-"àààààà àà àààààà àààà"
+#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"ààà ààà àà, metacity àààààààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààà àà àà àààà àààà, "
-"ààààààààà, ààààààà àààààà àààà àààà, àà àààà àààà. àà àààààààààà ààà àà àà àààààààà àà "
-"àààààà ààà, ààààà àà àààààà ààààààààà à ààààààà ààààà àà àààààà àààà ààà àà àà àà àààààà ààà "
-"àà àààààààààà ààààà. ààààààà, ààààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà ààààà àààààà "
-"àààààààà àààà àà àààààà àààà àà àààà àà."
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àà ààààà àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"ààà ààà àà àà àààààààà ààààà àà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà. ààààààààà ààààà ààààààààà "
-"àà ààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà àà. ààà àà "
-"àààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àà ààà ààààà ààà àà "
-"àààààà. àà àà àà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àà ààààà àà àààà àààà "
-"àààà. ààààààààà àààààà ààà ààààààà ààà àà àà ààà ààààààààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "ààà ààà àà, àààààààà àà àà àààà ààààà àà ààà ààààà"
+"àà ààààà àà \"àààààààà\" àààà àà ààààà, àà ààààà àààààà àà ààààààààà àà "
+"ààààààà àààà àààà ààààààà àà àààààà ààà.  àààà ààààààààà àà \"àààààà ààààà\" "
+"àààààààà àààà ààà. "
+"àà àààààà àà àà àà ààààààààà àà àà àààààààà àà àààà àààààààà àà ààà ààà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "àààààààààà àà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "àààààààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
 msgstr ""
-"àààààààààà àà àààààà. àà ààààà àà àààà àààà ààààà ààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àààà "
-"àààààà àààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà àààà àà ààààà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
+"ààà ààà ààà àà, àààààààà àààààà ààààà àààà àà àààà,  àààà ààààà ààà ààààà àà "
+"àààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà àà ààà àààààà àà ààà ààà ààààà ààà ààà "
+"ààà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
-"set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
-"set it to false to make it work the opposite way around."
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr "àà ààààààà àààààà àà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-msgstr ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
-"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
-"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
-"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
-"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
-"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
-"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
-"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
-"user complaining that your application does not work with this setting "
-"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
-"\" they requested."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
+"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
+"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
+"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 msgstr ""
-"ààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àà. "
-"àà àààààà Metacity àà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà àà àààààà àààà àààààààà ààààààà "
-"àààà àà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àà"
+"ààà àààààà àà, ààààààààà ààààààà ààààààà àà ààààààà àà àààààà àà àà àààà ààà "
+"àààààà àà àààà ààà àà ààààààà ààà àààà ààààà àà àààààà ààààààà àà ààà ààà àà "
+"ààààà àà ààà. ààààà ààààààà àààààà àà ààààààà àààààà àà àà àààà ààà àà àààààà "
+"àà àààà ààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààààà "
-"àààà ààààà àà. ààààààà ààà àà ààààà ààààà ààà, \"àààà ààààààà\", àà àààààààààà àààà-àààà ààààà "
-"àààà àà ààà \"ààààà-ààààà\"  àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àà ààààà àààà àààà ààààà àààà "
-"àà, ààààà àààà ààààà ààààà àà. ààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àà. àààààà àà àà ( àààà àà "
-"ààààà àà àààààààà \"ààààà ààà\" ààà àààà àà), ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà ààààà "
-"ààààà. "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
-msgstr ""
-"àààààààà  /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N àà ààààà àà ààààààà "
-"àààààààààà ààààààààà àààà ààà. run_command_N  àà àààààààààà ààààà àà àà command_N "
-"àà àààààà. "
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà àà àààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
-"ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot àà àààààààààà "
-"ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+"àà ààààààààà àààà àà àà àààààààààààà àà àààààà ààà àà àààààààà àà àààà ààà àà "
+"àà àààà àààà àààààààààààà àà àà ààààà àààààà ààà "
+"(org.gnome.desktop.wm.preferences ààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààà "
+"ààààààààà àà àààà àà)."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
-msgstr ""
-"ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot àà "
-"àààààààààà ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "àààà àààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
-"àààààààààà àà àà /apps/metacity/keybinding_commands àà ààààààà ààààà àààà ààààà àà "
-"ààààà àà . àààààààà àà ààà ààààààà \"&lt;Control&gt;a\" àà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, "
-"ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"&lt;Ctl&gt;\" àà \"&lt;Ctrl&gt;\". ààà àààà àààààà "
-"ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà "
-"àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "àààààààààà àà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "ààààààà-ààà ààààà "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "àààààà, ààààà àààààà, àààààà ààààà ààààààà àà ààà-ààà àà ààààààààà àààà àà."
+" ààààààààà àààà àà àà àààà àààààààààà àà ààààà àààà ààà àààààà àà ààààààà àà "
+"ààà àààà ààà àà àààà àààààààà àààààà àà àààààà àà ààà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"ààà auto_raise  ààà àà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà ààà. àà àààààà "
-"àààààà àà ààààààà àààààà ààà àààà àààà àà."
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+msgid "No tab popup"
+msgstr "ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà àà ààààà àààà àà àà ààààààà àààà àààààà ààà. àààà ààà ààààààà ààààà ààà, ààààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà, \"àààààà\" àààà ààààà àà "
-"ààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà, ààà \"àààà\" àààà ààààà àà ààààà ààààà àà "
-"àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààà àà àààà ààààà àà àààà àààà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "ààààà ààààààà-ààà ààààà "
+"ààààààààà àààà àà àà àààà ààààà àà ààààà ààààà àà ààààà ààààà àààààà àààà àà "
+"ààà ààààààààà àààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
-msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
-"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
-"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-"àà àààààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà. àààà àà "
-"ààààààà ààà ààà; \"smart\" àààààààà àà ààààààà àààà ààà àà àààà àààà àà àà \"strict"
-"\" ààà ààààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà."
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àààà àà ààà àààà àààà ààà àà, àààààààà "
-"ààààààà- àààà ààààà ààà àààààà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà àààààà àààà àà."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà"
+"ààà ààààà àààà ààààà àààààà àà àààààà. ààà àààà àààààààà àààààà àà ààà "
+"àààààààà àààà ààà, àààààà àààààà àà ààà àà àààà àààà àà ààà àààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Remove Window From Top"
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "ààààà ààà àà ààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "ààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààà àààà àààà àààà àà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1118
-msgid "Close Window"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1121
-msgid "Window Menu"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1124
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1127
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1130
-#| msgid "Resize window"
-msgid "Restore Window"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1133
-#| msgid "Roll _Up"
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "ààààà ààà àà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1136
-#| msgid "Close Window"
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1139
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "ààààà àà àààà ààà àààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1142
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "ààà àà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1145
-#| msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1148
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà àà ààààà àààà"
-
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "ààààààà (_n)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:71
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "àààààà (_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:73
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "àààà àà àààà àààà (_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:75
 msgid "Roll _Up"
 msgstr "ààà àààààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Unroll"
 msgstr "àààà ààààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:80
+#: ../src/ui/menu.c:79
 msgid "_Move"
 msgstr "ààààààà (_M)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:82
+#: ../src/ui/menu.c:81
 msgid "_Resize"
 msgstr "àààà ààààà (_R)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:84
+#: ../src/ui/menu.c:83
 msgid "Move Titlebar On_screen"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà (_s)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
 msgid "Always on _Top"
 msgstr "ààààà ààààà àà (_T)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "_Always on Visible Workspace"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà (_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "ààààà ààà àààààààààà àà (_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:94
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà (_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:97
+#: ../src/ui/menu.c:96
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà (_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:99
+#: ../src/ui/menu.c:98
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "ààà àààààààààà ààà àà àààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:101
+#: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà (_D)"
 
 #  separator
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:105
+#: ../src/ui/menu.c:104
 msgid "_Close"
 msgstr "ààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:203
+#: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "àààààààààà %d%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:214
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "àààààààààà 1_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:216
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "àààààààààà %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:395
+#: ../src/ui/menu.c:397
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà àà àààà (_W)"
 
@@ -1519,7 +653,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààà àà ààà
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
 msgid "Shift"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1532,7 +666,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
 msgid "Ctrl"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1545,7 +679,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
 msgid "Alt"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1554,7 +688,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
 msgid "Meta"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1567,7 +701,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
 msgid "Super"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1580,7 +714,7 @@ msgstr "àààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
 msgid "Hyper"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -1593,7 +727,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
 msgid "Mod2"
 msgstr "ààà.2"
 
@@ -1606,7 +740,7 @@ msgstr "ààà.2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
 msgid "Mod3"
 msgstr "ààà.3"
 
@@ -1619,7 +753,7 @@ msgstr "ààà.3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
 msgid "Mod4"
 msgstr "ààà.4"
 
@@ -1632,58 +766,10 @@ msgstr "ààà.4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
 msgid "Mod5"
 msgstr "ààà.5"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
-#, c-format
-#| msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" ààààààààààà àààà àà ààà àà."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "àà ààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà àà ààà ààà àà àààà ààà àààà ààà àà ààààààààà àà àààà àààà à àààààà àà ààà àààà àà àààà ààà."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "ààààààààà àààà (_W)"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "ààààààààà àààà (_F)"
-
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
-# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"àà ààààà \"ààààààà ààààà àààààà\" àààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààà àà àà ààààà àààààà àà "
-"àààà ààààààà àààà àààà."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"\"%s\" àà ààààà ààà àààààà àà:\n"
-"%s."
-
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
@@ -1692,248 +778,306 @@ msgstr ""
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:234
 msgid "top"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:236
 msgid "bottom"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:238
 msgid "left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:240
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:268
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "ààààà àààààààà \"%s\" àààà àà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "ààààà àààààààà àààà \"%s\" àà àààààà \"%s\" àààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:324
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "ààà àààààààà àààà %g àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:336
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà àà àààà àà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1049
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "àààààà ààà àà àà àà àà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1201
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
+#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgid ""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà ààààà ààà àààààààààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààààà àààà "
+"ààààà, àààà  gtk:custom(foo,bar); \"%s\" ààààààààà àààà àà ààà."
+
+#: ../src/ui/theme.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
+"_ are valid"
+msgstr ""
+"àààààà: ààààà àà color_name àààààààà ààà àààààà àààà '%c', àààà A-za-Z0-9-_ "
+"ààààà ààà"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1231
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
+#| "format"
+msgid ""
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
+msgstr ""
+"Gtk:custom ààààààà àà \"\"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" àà "
+"ààààààà àà àààààà àààà "
+"àààà"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààààà àààààà ààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] àààà NORMAL "
+"àààààà ààà ààààà àààààà ààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] "
+"àààà NORMAL "
 "àààààà àà;  \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"àààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààà àààà àààààà àààà-  gtk:fg[NORMAL] àààà "
+"àààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà àààààà ààà àààà àààààà àààà-  "
+"gtk:fg[NORMAL] àààà "
 "NORMAL àààààà àà;  \"%s\" àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1301
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1314
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ààà àààà \"%s\" ààà ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"àààààà àààààààà àà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" àà àààààààà àà àààààà àààà "
+"àààààà àààààààà àà \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" àà àààààààà àà "
+"àààààà àààà "
 "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1354
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ààààà ààààà \"%s\" àà àààààààà ààà ààà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1364
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ààààà ààààà \"%s\" àààààààà ààà ààà 0.0 àà 1.0 àà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1411
 #, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "ààà ààààààà àà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" àà ààààààà àà àààààà àààà àààà"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà àà \"shade/base_color/factor\", \"%s\" àà ààààààà àà àààààà àààà "
+"àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1422
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\" àà àààààààà ààà ààà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1432
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\" àààààààà ààà ààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1461
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààà àà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1778
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà ààààà '%s' àà àà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààà ààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààà ààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà "
+"àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1819
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àààààààà '%s' àà ààààà àààààààà àààà àà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àà ààà: \"%s\" àà àààà ààà àà àààààà àààààà àà "
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà àà àà ààà: \"%s\" àà àààà ààà àà àààààà àààààà àà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1997
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààà àà àà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àà àààà àà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:2162
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà, àààààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà, àààààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà àà ààààà àà ààààà "
+"ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2218
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àà àààààà \"%s\" àà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2227
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àà àààààà àà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2235
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààà àà ààà àà ààà àà àà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2245
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààà \"%c\" àà ààà àààààà \"%c\" àà ààà ààà ààà ààààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààààà \"%c\" àà ààà àààààà \"%c\" àà ààà ààà ààà "
+"ààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààà àà àà ààà \"%s\" àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2495
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààà àà ààààààà àà ààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2524
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2588
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà ààà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà ààà ààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "àààààà àààà àà àà àààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àààà àà"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àà àà àààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà àà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
 #, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "àààààà ààà àà àààààààààà àà ààààà ààààààà ààà àààààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4187
+#: ../src/ui/theme.c:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 "specified for this frame style"
 msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> àà ààààà àààà àààà "
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> àà ààààà àààà "
+"àààà "
 "ààààààààà àààà àààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4695 ../src/ui/theme.c:4720
+#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
 #, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "àààà àà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"àààà àà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4764
+#: ../src/ui/theme.c:5082
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà àààà ààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4894 ../src/ui/theme.c:4901 ../src/ui/theme.c:4908
-#: ../src/ui/theme.c:4915 ../src/ui/theme.c:4922
+#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
+#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "ààà <%s> ààà àààààà \"%s\" àààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4930
+#: ../src/ui/theme.c:5254
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"ààààà àààààà \"%s\"  ààà àààààà \"%s\" ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà,  àààààà <window "
+"ààààà àààààà \"%s\"  ààà àààààà \"%s\" ààà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà,  "
+"àààààà <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> àààà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:5383 ../src/ui/theme.c:5445 ../src/ui/theme.c:5508
+#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
 #, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àà àààà àààà àààààà, àà \"%s\" àààà àà "
+"àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àà àààà àààà àààààà, àà \"%"
+"s\" àààà àà "
 "ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5391 ../src/ui/theme.c:5453 ../src/ui/theme.c:5516
+#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àà ààààààààà àà"
@@ -1941,562 +1085,1492 @@ msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àà àààààà
 #. Translators: This means that an attribute which should have been found
 #. * on an XML element was not in fact found.
 #.
-#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#: ../src/ui/theme-parser.c:236
 #, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"%s\" ààà àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
+#: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "àààààà %d ààààà %d: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:413
+#: ../src/ui/theme-parser.c:479
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "ààà \"%s\" àà ààà ààà <%s> àààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
+#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "ààà \"%s\", <%s> àààà àà àààààà ààà àààà àà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:541
+#: ../src/ui/theme-parser.c:594
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "\"%s\" àà àààààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "ààààààà ààààààà \"%s\" àà àààààààà \"%s\" ààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:613
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "àààààààà %ld ààààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:549
+#: ../src/ui/theme-parser.c:621
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "àààààààà %ld àààà àààà àà, ààààààà àààààà àà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
+#: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgstr "\"%s\" àà àààààààà ààààà àààààà àà ààà àààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
+#: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà - \"ààà\" àà \"ààà\" à àà \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:663
+#: ../src/ui/theme-parser.c:735
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "ààà 0.0 àà  360.0, àà ààà àààà ààààà, àà àà %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:726
+#: ../src/ui/theme-parser.c:798
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr "ààààà 0.0 (àààààà) àà 1.0 (ààààà ààààààààà), àà ààà àààà ààààà, àà àà %g\n"
+msgstr ""
+"ààààà 0.0 (àààààà) àà 1.0 (ààààà ààààààààà), àà ààà àààà ààààà, àà àà %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:791
+#: ../src/ui/theme-parser.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà \"%s\" (ààààà àà àà àààà àààààà xx-small,x-small,small,medium,"
+"àààà àààààà ààààà \"%s\" (ààààà àà àà àààà àààààà "
+"xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ààà \"%s\" ààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ààà \"%s\" ààààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s>àààààààà \"%s\" ààààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> àà àà àà àààààààà àà ààà àààààà àààààààà àà, àà ààààààààà àààà àààà"
+msgstr ""
+"<%s> àà àà àà àààààààà àà ààà àààààà àààààààà àà, àà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr "àà ààààà ààà àà ààà ààààààààà àààà àà ààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà"
+msgstr ""
+"àà ààààà ààà àà ààà ààààààààà àààà àà ààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "àààààà àààààà \"%s\" àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "àààààà àààààà-ààà \"%s\" àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "ààààà àààààà \"%s\" àà àààà àà àà àààààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2732
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2778 ../src/ui/theme-parser.c:2926
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3118 ../src/ui/theme-parser.c:3156
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3194 ../src/ui/theme-parser.c:3232
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "àààà <%s>,  <%s>àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
 msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
-msgstr "ààààà àààà \"button_width\"/\"button_height\" àà \"aspect_ratio\" ààààààààà àààà àà ààà"
+msgstr ""
+"ààààà àààà \"button_width\"/\"button_height\" àà \"aspect_ratio\" ààààààààà "
+"àààà "
+"àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "àààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "ààààà àààààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "àààààà \"%s\" àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1776
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
-#| msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"start_angle\" àà \"from\" ààà àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1783
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
 #, c-format
-#| msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ààà \"extent_angle\" àà \"to\" ààà àààà <%s> àà àààà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2023
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà \"%s\"  ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2101 ../src/ui/theme-parser.c:2476
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààà àààààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2268 ../src/ui/theme-parser.c:2351
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2414
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2278 ../src/ui/theme-parser.c:2361
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà àààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2288
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "àààà <%s> àààà ààà \"%s\" ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2588 ../src/ui/theme-parser.c:2684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "ààà <draw_ops> \"%s\" ààà àà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2600 ../src/ui/theme-parser.c:2696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "draw_ops àààà: \"%s\" àààààà àà ààààààà ààààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2811
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "àààààà àààààà \"%s\" ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "àààààà %s àà ààààà àààà àà ààà àààà àà àà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2836 ../src/ui/theme-parser.c:2911
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "ààà àà <draw_ops> ààà \"%s\"  àà ààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2865
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "àààààà àààààà ààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2874
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\" àà ààààààà (%d, need %d) ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2886
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "àààààà àààààà ààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "àààààà %s àààààà %s àààà ààààà àààà ààà àààà àà àà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2965
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "\"%s\" ààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2974
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "\"%s\" àààààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "àààà \"%s\" ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3005 ../src/ui/theme-parser.c:3028
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "\"%s\" ààà àààà ààà àààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3039
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr "\"ààà-àààà\" ààà <%s> àààà àà àààààà/àààààààà àààààà àààà àààà àà "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3053
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "\"resize\" ààà àà àààààà àààààà àà ààà <%s> àààà àà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3067 ../src/ui/theme-parser.c:3089
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà %s ààà-àààà %s  ààààà %s àààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3078 ../src/ui/theme-parser.c:3100
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "àààà àààà àà àààààà %s ààààà %s àààà ààààààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3139
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààà àààà àà draw_ops àààààààààà "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààà àààà àà draw_ops "
+"àààààààààà "
 "ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààà àààà àà àààà )"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3177
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà draw_ops "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <ààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà "
+"draw_ops "
 "àààààààààà ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààààààààà àààà àà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3215
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"àà draw_ops àààà àà àààà àà <àààà-ààààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà àà draw_ops "
+"àà draw_ops àààà àà àààà àà <àààà-ààààà> àààà àààà (àààààà àà ààààààààà àààà "
+"àà draw_ops "
 "àààààààààà ààà àà àà <draw_ops> àààà, àà ààààààààà àààà àà àààà)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3263
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
+#, c-format
+msgid "Bad version specification '%s'"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààà '%s'ààààà"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
+msgid ""
+"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
+"theme-2.xml"
+msgstr ""
+"\"ààààààà\" ààààààà àààààààà àààà 1.xml àà àààààààà àààà 2.xml ààà ààààà àààà "
+"àààà àà àààà àà."
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
+#, c-format
+msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
+msgstr ""
+"àààà àà ààààààà %s àà àààààààà àà ààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà%d.%d àà."
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "àààààà àà àààà ààààà àààà <àààààààà-àààààà> àààà ààààà à àà <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "àààà <%s>, àà name/author/date/description  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr ""
+"àààà <%s>, àà name/author/date/description  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3288
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "àààà <%s> <àààààààà> àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3300
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "àààà <%s>, distance/border/aspect_ratio  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+"àààà <%s>, distance/border/aspect_ratio  àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3322
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "àààà <%s>, àààà àààààà àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3332 ../src/ui/theme-parser.c:3362
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3367 ../src/ui/theme-parser.c:3372
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "àààà <%s>, àà <%s> àààà àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3594
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "ààààà ààà àààà ààà draw_ops àààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3609
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ààà àààà ààà draw_ops àààà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ààà ààà àààà <%s> àà àààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3716
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<ààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3727
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<àààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3738
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr " <àààààààààà àààààààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3749
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<àààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr " <ààààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
+#, c-format
+#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> àà àà àààààà àà ààà àà ààà ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4027
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
 #, c-format
-#| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "%s àààààà àà ààà ààà àààà àààà ààà àààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4083
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "àààààà ààààà %s ààà ààà <àààààààà-àààààà> àààà àààààààà àààà àà"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/ààààààà (_W)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/ààààààà/ààààààà"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/ààààààà/ààààà (_D)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/ààààààà/àààà ààààà (_M)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/ààààààà/àààààààà (_U)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/ààààààà/àààààààààààààà (_S)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_T)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_B)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_L)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/ààààààà/ààààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/ààààààà/ààà ààààà (_A)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/ààààààà/àààààààà (_k)"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "_Windows"
+msgstr "ààààà (_W)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#| msgid "Dialog Box"
+msgid "_Dialog"
+msgstr "ààààà (_D)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "àààà ààààà (_M)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#| msgid "/Windows/_Utility"
+msgid "_Utility"
+msgstr "àààààààà (_U)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "àààààààààààààà (_S)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#| msgid "/Windows/_Top dock"
+msgid "_Top dock"
+msgstr "ààààà ààà (_T)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "ààààà ààà (_B)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#| msgid "/Windows/_Left dock"
+msgid "_Left dock"
+msgstr "ààààà ààà (_L)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#| msgid "/Windows/_Right dock"
+msgid "_Right dock"
+msgstr "ààààà ààà (_R)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#| msgid "/Windows/_All docks"
+msgid "_All docks"
+msgstr "ààà ààààà (_A)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "àààààààà (_k)"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "ààààà àà àà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "àà 'ààààà' ààààà ààààà àà àààà ààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "àà àà àààà ààà àà 'àààà' ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:248
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "àà ààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "àààà àààà ààààà %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Border-only window"
 msgstr "ààààà-àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:365
 msgid "Bar"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ààààà-àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Border"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àà"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ààà àààààààà àààà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g àààààààààà àà ààààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ààààà: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "àààààà ààà àààà ààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà àààà %g àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
 "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 "frame)\n"
 msgstr ""
-"%d frames àà %g ààààààà àààà àààààà ààà ààààà (%g milliseconds per frame) àà %g X "
+"%d frames àà %g ààààààà àààà àààààà ààà ààààà (%g milliseconds per frame) àà %"
+"g X "
 "ààààà àààààà àà àààààà àààà àààààà ààà àààà (%g ààààà ààààà ààààà)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àà ààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àà àààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "àààààà àààààààààà àà, àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "àààààà %d àààààà àà àààààà %d àààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àà àààààà àà àààààà ààà: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "àààà ààààà àà %d, %d àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "ààà ààààà àà %d, %d àààààà àà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%d àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà %g àààààààà ààà (àààà %g àààààààà)\n"
+msgstr ""
+"%d àààààààààà àààààààààààà ààààà àààà %g àààààààà ààà (àààà %g àààààààà)\n"
+
+#~| msgid "Window manager: "
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr "ààààà \"%s\" àà àààààààà ààààà ààààààààà àà àààà àà ààà\n"
+
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà: %s àà ààààà ààà àààààà\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà àà àààà àààà àà ààà ààààà àààà àààààààà-ààààà  ààààààà àààà ààà àààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to get hostname: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
+#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
+#~ "the window manager.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà '%s' àà ààààààà ààà ààà;\n"
+#~ "àààà ààààààà àà àà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àà àààà ààààà ààààààà àà \n"
+#~ "àààà/àààààà àà àààà àà.\n"
+
+#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààà %d (%s), àààààààà '%s' ààà.\n"
+
+#~| msgid ""
+#~| "There was an error running \"%s\":\n"
+#~| "%s."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<tt>%s</tt> ààààà ààà àààààà àà:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr "ààà ààààà %d ààààààààà àààà àà.\n"
+
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà.\n"
+
+#~| msgid "Compositing Manager"
+#~ msgid "Turn compositing on"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Turn compositing off"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààà ààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "àà-àààààà ààààà '%s'  àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+
+#~| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+#~ msgstr "%d àà àà-àààààà ààààà %s ààà ààààààà àà àà àààà %d àà %d àààà àà àààà àà\n"
+
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "àà-àààààà ààààà \"%s\" àà àààà àààààà ààà àààà àà\n"
+
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà %d  àà àà àààà ààà àààààà: %s ààà.\n"
+
+#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà %d àà \"%s\" àà ààà ààààà ààà àààààà: %s ààà\n"
+
+#~| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààà àààààà: %s\n"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~| "action."
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààà ààààààà \"<Control>a\" àà <Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, ààà "
+#~ "àààààààààààààà àà àààà- \"<Ctl>\" àà \"<Ctl>\". ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà "
+#~ "àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà."
+
+#~| msgid ""
+#~| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#~| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~| "action."
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+#~ "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààà ààààààà \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, ààà "
+#~ "àààààààààààààà àà àààà- \"<Ctl>\" àà \"<Ctl>\". ààà àààà àààààà ààààà àààààààà ààà àà "
+#~ "àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà %s ààààà ààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà àààà ààààààà àààààà: %s  àààà àààà ààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààà ààààààà àààà ààà àààààà\n"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 1"
+#~ msgstr "àààààààààà 1 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 2"
+#~ msgstr "àààààààààà 2 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 3"
+#~ msgstr "àààààààààà 3 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 4"
+#~ msgstr "àààààààààà 4 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 5"
+#~ msgstr "àààààààààà 5 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 6"
+#~ msgstr "àààààààààà 6 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 7"
+#~ msgstr "àààààààààà 7  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 8"
+#~ msgstr "àààààààààà 8 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 9"
+#~ msgstr "àààààààààà 9 àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 10"
+#~ msgstr "àààààààààà 10  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 11"
+#~ msgstr "àààààààààà 11  àà àààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 12"
+#~ msgstr "àààààààààà 12  àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the left"
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the right"
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace above this one"
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà ààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace below this one"
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààà àààààààààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move between windows of an application with popup"
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move between windows with popup"
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àà àààààà ààààà àà ààà àààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà ààààà àà àààààà àà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà àà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "Hide all windows and focus desktop"
+#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà àà àààààà àà àààààààà àà ààààà àààà"
+
+#~| msgid "Show the panel menu"
+#~ msgid "Show the panel's main menu"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààà àààààà"
+
+#~| msgid "Show the panel run application dialog"
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "ààà àà \"ààààààààà ààààà\" ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Run a terminal"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààà"
+
+#~| msgid "Activate window menu"
+#~ msgid "Activate the window menu"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle maximization state"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr "àààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà ààà àà ààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Maximize window"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~| msgid "Resize window"
+#~ msgid "Restore window"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Toggle shaded state"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà"
+
+#~| msgid "Toggle window on all workspaces"
+#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+#~ msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà àààààààààà àà àà àà àààà àà àà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 1 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 2 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 3 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 4 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 5 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 6 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 7 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 8 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 9 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 10  àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 11 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà 12 àà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "ààààà àà àà àààààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "ààààà àà àà àààààààààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àà àààà àà ààààà ààààà àààààà àààààààà àà, àààààà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Raise window above other windows"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà àààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà-ààààààà (àààà àààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà-àààààà (àààà àààààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà-ààààààà (àààà àààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà-àààààà (àà àà àààààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà (ààààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààààààà (àà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà àààààà (àààààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààààààà (àààà) àààà ààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgid "Move window to center of screen"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààààà àà àààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+#~ msgstr "(ààààààààààà àààà) ààààà ààààààààààà àà àààààà àààà àà, ààààààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A font description string describing a font for window titlebars. The "
+#~ "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
+#~ "option is set to 0. Also, this option is disabled if the "
+#~ "titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààà àà àààà ààà ààà ààà àà. ààààà àà "
+#~ "àààà àààààààà àààà ààà titlebar_font_size àààààà 0 ààà ààà àààà àààà àà, ààà àà, "
+#~ "àà àààààà ààààààààà àààà àààà àà ààà titlebar_uses_desktop_font àààààà àà ààà "
+#~ "àà ààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà-ààààà àààà àà àààààà"
+
+#~| msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgid "Action on title bar middle-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà àààà-ààààà àà àààààà"
+
+#~| msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgid "Action on title bar right-click"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà àààààà-ààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#~| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
+#~| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#~| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#~| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#~| "versions without breaking older versions."
+#~ msgid ""
+#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#~ "such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the "
+#~ "left corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#~ "versions without breaking older versions. A special spacer tag can be "
+#~ "used to insert some space between two adjacent buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààà ààà ààààà àà ààààààà. ààààà àààààààà àààà àààààà, àààà \"menu:minimize,"
+#~ "maximize,spacer,close\"; àààà ààààà àà àààà àààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààà "
+#~ "ààà àà ààà àààà àà ààà ààà. ààààà ààà ààààààààà àààà ààà. àààààà ààà ààààà àà ààààà àà "
+#~ "àààààà àà àààà ààà àà àààà àààààà àà àààààààà ààààààà ààà, àààààà ààààààà àà ààààà àààà àà "
+#~ "ààààà àà àààà."
+
+#~ msgid "Automatically raises the focused window"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààààààà ààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~| "window (left click), resize the window (middle click), or show the "
+#~| "window menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+#~| "\"&lt;Super&gt;\" for example."
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#~ "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#~ "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" "
+#~ "or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#~ "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#~ "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" "
+#~ "or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+
+#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààààààààààà ààà ààààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Compositing Manager"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Control how new windows get focus"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ààà ààààà àààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààààààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àà Metacity àà àààààààààà ààààààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
+#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
+#~ "'beeps'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààà àà àà àààà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà ààà àààà àà àààà àà, àààà "
+#~ "ààààààààààà àààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààà àà ààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààààà àààààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#~ "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
+#~ "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
+#~ "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà ààà àààà àààà àà, àà àààà ààà àà àà \"àààààà\" àà \"àààà\" àà àà "
+#~ "àààà àààà ààààà àà auto_raise_delay ààààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà àààààà. àà ààààà àà ààààà àààà àààà àà ààààààà àààà àà, à àà ààààà à àààààà àà "
+#~ "ààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
+#~ "application font for window titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà "
+#~ "ààààààààà àààààà àà àààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
+#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà, metacity àààààààà àà àà àààààà àà àààà ààààààààà àà àà àààà àààà, "
+#~ "ààààààààà, ààààààà àààààà àààà àààà, àà àààà àààà. àà àààààààààà ààà àà àà àààààààà àà "
+#~ "àààààà ààà, ààààà àà àààààà ààààààààà à ààààààà ààààà àà àààààà àààà ààà àà àà àà àààààà "
+#~ "ààà àà àààààààààà ààààà. ààààààà, ààààààààà àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà ààààà "
+#~ "àààààà àààààààà àààà àà àààààà àààà àà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
+#~ "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
+#~ "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
+#~ "window in application-based mode, all the windows in the application will "
+#~ "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
+#~ "through to windows in other applications. Application-based mode is, "
+#~ "however, largely unimplemented at the moment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àà àà àààààààà ààààà àà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà. ààààààààà ààààà "
+#~ "ààààààààà àà ààààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà àà ààà "
+#~ "àà. ààà àà àààà ààààà àà ààààààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà ààà àà ààà "
+#~ "ààààà ààà àà àààààà. àà àà àà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àà "
+#~ "ààààà àà àààà àààà àààà. ààààààààà àààààà ààà ààààààà ààà àà àà ààà ààààààààààà àààà "
+#~ "àà."
+
+#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+#~ msgstr "ààà ààà àà, àààààààà àà àà àààà ààààà àà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Name of workspace"
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Number of workspaces"
+#~ msgstr "àààààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+#~ "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+#~ "workspaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àà àààààà. àà ààààà àà àààà àààà ààààà ààà ààà àà àààààà àà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààà àààààà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àààààààà àà àààààààààà àààà àààà àà "
+#~ "ààààà àààà."
+
+#~ msgid "Run a defined command"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
+#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
+#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+#~ "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct "
+#~ "mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not "
+#~ "need to run any misbehaving applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààààà ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà àà àà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà "
+#~ "àà. àà àààààà Metacity àà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà àà àààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààààà àààà àà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà àà."
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
+#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
+#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
+#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
+#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
+#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
+#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àààà ààààààààà "
+#~ "àààà ààààà àà. ààààààà ààà àà ààààà ààààà ààà, \"àààà ààààààà\", àà àààààààààà àààà-àààà "
+#~ "ààààà àààà àà ààà \"ààààà-ààààà\"  àà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àà ààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "àààà àà, ààààà àààà ààààà ààààà àà. ààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àà. àààààà àà àà "
+#~ "( àààà àà ààààà àà àààààààà \"ààààà ààà\" ààà àààà àà), ààààààà ààààà ààààà àà àààààà "
+#~ "ààààà ààààà ààààà. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
+#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
+#~ "for run_command_N will execute command_N."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà  /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N àà ààààà àà ààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààà ààà. run_command_N  àà àààààààààà ààààà àà àà "
+#~ "command_N àà àààààà. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
+#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+#~ "invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot àà àààààààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
+#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
+#~ "to be invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot àà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààà àà àà àà ààààààà àà àààààààà ààààà àà ààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
+#~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àà àà /apps/metacity/keybinding_commands àà ààààààà ààààà àààà ààààà "
+#~ "àà ààààà àà . àààààààà àà ààà ààààààà \"&lt;Control&gt;a\" àà \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. àà ààààà àààà ààà ààààà àà àà àààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àà, "
+#~ "ààà àààààààààààààà àà àààà-  \"&lt;Ctl&gt;\" àà \"&lt;Ctrl&gt;\". ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààà àààààààà ààà àà àààà àà \"disabled\", àà àààà àà àààààà àààà ààà àààààààààà àààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid "The name of a workspace."
+#~ msgstr "àààààààààà àà ààà"
+
+#~ msgid "The screenshot command"
+#~ msgstr "ààààààà-ààà ààààà "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr "àààààà, ààààà àààààà, àààààà ààààà ààààààà àà ààà-ààà àà ààààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+#~ "delay is given in thousandths of a second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà auto_raise  ààà àà àààà àà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà ààà. àà àààààà "
+#~ "àààààà àà ààààààà àààààà ààà àààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+#~ "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to "
+#~ "focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window and unfocused when the mouse leaves the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà ààà àà ààààà àààà àà àà ààààààà àààà àààààà ààà. àààà ààà ààààààà ààààà ààà, "
+#~ "ààààà \"ààààà\" àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà, \"àààààà\" àààà "
+#~ "ààààà àà ààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà, ààà \"àààà\" àààà ààààà àà ààààà "
+#~ "ààààà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààà àà àààà ààààà àà àààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid "The window screenshot command"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà-ààà ààààà "
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#~| "anything."
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option provides additional control over how newly created windows "
+#~ "get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's "
+#~ "normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a "
+#~ "terminal not being given focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà àààà àà. àààà àà "
+#~ "ààààààà ààà ààà; \"smart\" àààààààà àà ààààààà àààà ààà àà àààà àààà àà àà "
+#~ "\"strict\" ààà ààààà àà ààà ààà ààà àà àà ààààààà àà àààà àààà àààà ààà ààà ààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààààà àààà àà ààà àààà àààà ààà àà, àààààààà "
+#~ "ààààààà- àààà ààààà ààà àààààà àà àà àààà ààààà àààà àà àààà àààààà àààà àà."
+
+#~ msgid "Use standard system font in window titles"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àà àààààà àà àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Whether to resize with the right button"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà ààà àààà àààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Window focus mode"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window title font"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#~| msgid "Resize window"
+#~ msgid "Restore Window"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
+
+#~| msgid "Roll _Up"
+#~ msgid "Roll Up Window"
+#~ msgstr "ààààà ààà àà àààà"
+
+#~| msgid "Close Window"
+#~ msgid "Unroll Window"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Keep Window On Top"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààà àààà"
+
+#~| msgid "_Always on Visible Workspace"
+#~ msgid "Always On Visible Workspace"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#~| msgid "Toggle window on all workspaces"
+#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààààà àà ààààà àààà"
+
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
+# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" àà ààààà ààà àààààà àà:\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<àààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr " <àààààààààà àààààààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<àààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr " <ààààà> àà àààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
+#~ msgstr "àààààà ààààà %s ààà ààà <àààààààà-àààààà> àààà àààààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "/Windows/tearoff"
+#~ msgstr "/ààààààà/ààààààà"
+
+#~ msgid "/Windows/_Dialog"
+#~ msgstr "/ààààààà/ààààà (_D)"
+
+#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
+#~ msgstr "/ààààààà/àààà ààààà (_M)"
 
+#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
+#~ msgstr "/ààààààà/àààààààà (_k)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]