[gedit] Updated kn translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated kn translation
- Date: Fri, 21 Sep 2012 09:31:18 +0000 (UTC)
commit 38dddf5a59e64d7e4db2fd422459dc4e8acb551e
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 21 15:07:52 2012 +0530
Updated kn translation
po/kn.po | 2778 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1389 insertions(+), 1389 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index dd15371..ba66696 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,247 +2,246 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: en_US\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
msgid "Text Editor"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit àààà àààààà"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
+#| msgid "Create a new document"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààà"
+
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
-"àààààààààààààà àààà\" àààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"geditâàà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà. à àààààààààà àààààààààààààààààààà, ààà "
+"àààààààààà àààààà \"àààààà ààààààààà\" ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà. ààà \"àààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà\" àààààààààà ààà ààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà GtkSourceView àààà ààààààâà àààà ààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà "
+"àààààâààààààà"
+"\" àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
+
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
+msgid "Autosave"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "àà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. "
+"\"ààààà "
+"àààààà ààààààà\"ààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. "
+"\"ààààà "
+"ààààà\" àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "'ààààààààà' ààààààà àààà (àààààà àààààààààààà)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ààààààààààààà(menu) àààààààà ààààààààààâààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà "
+"àààààààààààààààààà"
+"(Deprecated)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "àààààà ààààààà 'ààààààààà àààà' ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
+"ààààààà "
+"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Highlight Matching Bracket"
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "àààà ààààààà(ààààààààà) àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"à ààààààà ààààààààààààà, àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààààà "
-"àààààààààààààààààààà. àààààà àààààà, gedit àààà ààààà ààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààààààà."
+"ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
+"àààààà àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà \"word\" "
+"ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
+"àààààààààààà. "
+"à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ààààààààà(spaces) àààààà"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "àààà ààààààà(ààààààààà) àààà"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ààààààààà(spaces) àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà "
-"àààààààààààà. "
-"àààààààà ààààààààâà \"ààà\"ààààà ààààààà .gedit-plugin àààààààà àààà."
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "gedit àààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà àààâààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààâàà ààààà. "
-"àààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "àààààà ààààààà 'ààààààààà àààà' ààààààààà"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "gedit àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"geditâàà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
-"ààààààà "
-"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà."
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà gedit ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"gedit àà àààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà. "
-"ààààààà "
-"ààààààà àààààààààààà \"-1\" ààààà àààà. 2.12.0 àààà ààààà ààà "
-"àààààààààààààààààà"
-"(Deprecated)"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr ""
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "gedit àààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà gedit ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà. "
-"\"ààààà "
-"ààààà\" àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààààààà."
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Print Header"
-msgstr "àààààà àààààààà (Header)"
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "àà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ààààààààà àààààààà àà ààààààà gedit ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "àààà àààààà(ààààààààà) àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "àààààà ààààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Side Pane is Visible"
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "àà ààààà ààààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Smart Home End"
msgstr "àààààààà àààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà "
-"ààààààààààâàà "
-"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. "
-"àààà ààààà "
-"ààààààààààâàààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
-#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
-#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
-#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
-#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
-#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
-#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -261,96 +260,60 @@ msgstr ""
"ààààààààààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà/àààààà àààààà "
"\"ààààààààà\" ààààà àààà."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà "
-"\"word\" ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
-"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "gedit ààààà àààààààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
-#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
-#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
-#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
-#| "as mentioned here."
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà. "
-"àààààà àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà \"word\" "
-"ààààà, àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà "
-"àààààààààààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà "
-"àààààààààààààà "
-"ààààààààààà."
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "gedit àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. \"ààààà "
-"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà "
-"ààààààààà."
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid ""
+#| "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
-"àààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà "
-"ààààààààààààà."
+"àààààààààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààà "
+"gedit àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà \"àààààààà àààààà\"ààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ààààâàààà ààààààâàààààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
msgid ""
"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -358,151 +321,219 @@ msgid ""
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"ààààâàààà ààààààâàààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
-"ààààààâàààààà àààààà àà àààààààààà \"never\" ààààà, ààààààâàààààà ààààààà "
-"ààààààà \"always\" ààààà, àààà àààà ààààààâàààà àààààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààâàààààà ààààà ààààààà \"auto\" ààààà àààà. à àààààààà àààà "
-"àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààâàààààà àààààà àà "
+"àààààààààà \"never\" ààààà, ààààààâàààààà ààààààà ààààààà \"always\" ààààà, "
+"àààà "
+"àààà ààààààâàààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààâàààààà ààààà ààààààà "
+"\"auto\" ààààà "
+"àààà. à àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Tab Size"
-msgstr "àààààà ààààà"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "àà ààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà GtkSourceView àààà ààààààâà àààà ààà."
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà"
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "'ààààààààà' ààààààà àààà (àààààà àààààààààààà)"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà \"àààààààà àààààà\"ààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà gedit àààà àààààà àààààààà. "
-"\"ààààà "
-"àààààà ààààààà\"ààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"gedit àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààà \"ààààààààà ààààà "
-"àààààâààààààà"
-"\" àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgid "Print Header"
+msgstr "àààààà àààààààà (Header)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà gedit ààààààààà."
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà gedit ààààààààà ààààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ààààààààà àààààààà àà ààààààà gedit ààààààààà."
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "àààà àààààà(ààààààààà) àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "gedit àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà. àààààà "
+"àààààà àààààààà \"none\" ààààà, àààà àààààààààà àààààà ààààà \"word\" ààààà, "
+"àààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà \"char\" ààààà àààààààààààà. à "
+"àààààààà àààà àààààààààààààà, ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "gedit ààààà àààààààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "gedit àààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà."
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"à ààààààà ààààààààààààà, àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààààà "
+"àààààààààààààààààààà. àààààà àààààà, gedit àààà ààààà ààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "gedit ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "gedit àààààààà ààààààà àààààà ààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà gedit ààààààààà ààààààààààà àààààààààà."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "gedit àààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"àààà àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà. \"àààààààà àààààààà\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààâ ààààààà ààààààààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà."
+"ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. \"ààààà "
+"àààààààààààà àààààààà\" ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààà àààà "
+"ààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-#| msgid ""
-#| "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààâààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààààà."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà geditâàààà àààààà "
+"ààààààààààâàà "
+"ààààà. \"ààààààà\"àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà. "
+"àààà ààààà "
+"ààààààààààâàààààà ààààà ààààààààà."
+
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+#| msgid "[ISO-8859-15]"
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-15']"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ààààààààààààà(menu) àààààààà ààààààààààâààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"àààà/ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà àààâààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààâàà ààààà. "
+"àààà àààààààà ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Active plugins"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-"geditâàà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà. à àààààààààà àààààààààààààààààààà, ààà "
-"àààààààààà àààààà \"àààààà ààààààààà\" ààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+"àààààà àààààâàààâàà ààààà. ààà àààààà ààààààààâààà àààà \"ààà\"ààààà "
+"àààààààààààà. "
+"àààààààà ààààààààâà \"ààà\"ààààà ààààààà .gedit-plugin àààààààà àààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "gedit ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "àààààà ààààà ààààà (_w)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààà(_C)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
msgid "Close _without Saving"
msgstr "àààààà àààààà (_w)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
msgid "Question"
msgstr "ààààà"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -514,12 +545,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "àààà àààààà ààààà, ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -534,322 +565,95 @@ msgstr[1] ""
"àààà àààààà ààààà, ààààà ààààà àààà %ld ààààààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "àààà àààààà ààààà, ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà àààà àààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà àààà àààà %d ààààààà àààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà %d ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] ""
-"àààà àààààà ààààà, ààààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "\"%s\" ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà \"%s\" ààà ààààààààààà àààààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "%d àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "%d ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
-"àààààààà?"
-msgstr[1] ""
-"%d ààààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
-"àààààààà?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà(_e):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà(_e):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
-msgid "_Description"
-msgstr "àààààà(_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
-msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààààà(_E)"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character encodings"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààà(E_ncoding):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààà à àààààààààà ààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "àààà, ààààààà àààà àààààààààààààà àààà(_U) (%s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_d)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "àààà ààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "gedit ààààààààà"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà(_b)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Display right _margin"
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà (_m):"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààààààààà(_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "ààààààà ààààà àààà(_f): "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà(_w)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà(_l)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Highlight matching _bracket"
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà (_b)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Syntax Highlighting"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ààààààâàà àààà àààààààààààààà àààààà(_s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààâààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "àààà àààààà(ààààààààà)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "àààààà(_A)..."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà(_A)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà(_D)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà(_E)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "ààààààâà ààààà(_T):"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "àààààààà(_m)"
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %ld ààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
-msgid "Replace"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "àààà àààààà ààààà, ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ààààà àààààààà(_A)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà àààà àààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà àààà àààà %d ààààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
-msgid "_Replace"
-msgstr "àààààààà(_R)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %d ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] ""
+"àààà àààààà ààààà, ààààà %d àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "\"%s\" ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà \"%s\" ààà ààààààààààà àààààààà?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "àààààà àààààààà(_w): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "%d àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] "%d ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d àààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà?"
+msgstr[1] ""
+"%d ààààààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà?"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà(_e):"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà(_e):"
-#: ../gedit/gedit-app.c:235
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà."
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààààààà ààààà, àààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà."
#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
#, c-format
@@ -885,8 +689,8 @@ msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "àààààààà àààà gedit àààâààààààààâààààààà àààà ààà àààààààààààà ààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr ""
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
msgid "GEOMETRY"
@@ -902,7 +706,7 @@ msgstr "gedit ààààà àààààààààààà àààà
#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "gedit ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
@@ -939,20 +743,24 @@ msgstr[1] "%d ààààààààà àààà àààààààà
msgid "Open Files"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààà ààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààààààà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+msgid "_Replace"
+msgstr "àààààààà(_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -961,15 +769,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà ààà àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààààààà "
"ààààààààà àààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -978,32 +786,30 @@ msgstr ""
"\"%s\" ààà àààààààà à ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà àà "
"àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#| msgid "Plain Text"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "ààà àààààààà ààààà (_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "'%s'â àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#| msgid "Save Asâ"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
msgid "Save As"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "'%s'â àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -1017,13 +823,13 @@ msgstr[1] ""
"ààààààààààà ààààà %ld àààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1038,7 +844,7 @@ msgstr[1] ""
"ààààà ààààà àààà %ld ààààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1050,12 +856,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ààààà %ld ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1070,7 +876,7 @@ msgstr[1] ""
"ààààà àààà àààà %d ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1081,7 +887,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ààààà %d àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
msgid "_Revert"
msgstr "àààààà àààààààà àààààà(_Revert)"
@@ -1113,17 +919,17 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àà
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" àààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "àààààà àààà ààààààààà %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
-#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
msgid "Read-Only"
msgstr "àààà-ààààà"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
msgid "Documents"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -1243,41 +1049,71 @@ msgstr "àààà"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
msgid "Automatically Detected"
msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "àààààààà àààà (locale) (%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
msgid "Add or Remove..."
msgstr "àààààà ààà àààààààà..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "àààààà(_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "àààààààààà(_E)"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâààà"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààà(E_ncoding):"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "ààààà àààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà (_h):"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "ààààà ààààà (_i):"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
msgid "Unix/Linux"
msgstr "àààààààà/ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "àààààà àààà àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
msgid "Windows"
msgstr "àààààààà"
@@ -1421,7 +1257,8 @@ msgid ""
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"àààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà. àààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààà ààà."
+"ààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààà ààààààà ààà."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1618,105 +1455,284 @@ msgstr "%s àààààààà àààààààààààà."
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ààààà ààààààâààààà àààààààààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "%s ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr ""
+"àààà à àààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààà. àààà àààààààà?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ààà ààààààà àààà(_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "àààà ààààà(_A)..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "àààààààà(_P)..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààà à àààààààààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "àààà, ààààààà àààà àààààààààààààà àààà(_U) (%s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "'%s'àààààààà àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() ààààààààààà: %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "ààààààààà àààààà(_d)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "gedit ààààààààà"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà(_D)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àààààà (_m):"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "àààà àààààà(ààààààààà)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà(_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààààààààà(_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà(_l)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààà (_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "ààààààâà ààààà(_T):"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "ààààààâàà àààà àààààààààààààà àààààà(_s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà(_E)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà(_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà(_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "àààààààà(_m)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "ààààààà ààààà àààà(_f): "
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "àààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Install scheme"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "%s ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
-msgstr ""
-"àààà à àààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààà. àààà àààààààà?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#| msgid "Content scheme"
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
-msgid "Empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#| msgid "Style Scheme"
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
-msgid "Hide panel"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààâààà"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ààà: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N (%Q ààààà) ààà"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
msgid "Preparing..."
msgstr "ààààààààààààà..."
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà(_a):"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà(_x)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà (_n)"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "ààààà àààààà(_N)"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà(_h)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà(_x)"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:"
msgstr "àààààààà(_Body):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Line numbers:"
msgstr "ààààà ààààààààà(_L):"
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "ààààà àààààà(_N)"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà(_a):"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà(_R)"
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "ààààààà"
-
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
msgid "Show the previous page"
msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
@@ -1783,6 +1799,44 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààà"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààààà àààààààà(_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "àààààà àààààààà(_w): "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
+
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@@ -1806,43 +1860,38 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "àààààààà àààà àààààà ààà"
msgstr[1] "àààààààà %d ààààààâààààà"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "'%s'àààààààà àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() ààààààààààà: %s"
-
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s ààààà %s àààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s ààààà %s àààà àààà ààààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ààààà àààà ààààààààààààà"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ààààà %s àà àààààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ààààà àààààààààààààà"
@@ -1924,7 +1973,7 @@ msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
msgid "_Open..."
msgstr "àààà(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
msgid "Open a file"
msgstr "àààààààà àààà"
@@ -1958,10 +2007,6 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà
msgid "Save the current file"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:78
-msgid "Save _As..."
-msgstr "àààà ààààà(_A)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:79
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà"
@@ -1978,10 +2023,6 @@ msgstr "àààààà ààààààà(_w)"
msgid "Print preview"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "_Print..."
-msgstr "àààààààà(_P)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Print the current page"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
@@ -2094,17 +2135,14 @@ msgid "_New Tab Group"
msgstr "ààà àààààà ààààà (_N)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:131
-#| msgid "Create a new document"
msgid "Create a new tab group"
msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:132
-#| msgid "Previous location"
msgid "P_revious Tab Group"
msgstr "àààààà àààààà ààààà (_r)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:133
-#| msgid "Show the previous page"
msgid "Switch to the previous tab group"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
@@ -2113,7 +2151,6 @@ msgid "Nex_t Tab Group"
msgstr "àààààà àààààà ààààà (_t)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#| msgid "Show the next page"
msgid "Switch to the next tab group"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
@@ -2126,7 +2163,6 @@ msgid "Activate previous document"
msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:138
-#| msgid "_Next Document"
msgid "N_ext Document"
msgstr "àààààà ààààààààà (_x)"
@@ -2134,10 +2170,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààà (_x)"
msgid "Activate next document"
msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ààà ààààààà àààà(_D)"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
@@ -2171,69 +2203,65 @@ msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:174
-#| msgid "Side _Pane"
msgid "Side _Panel"
msgstr "àààà ààà (_P)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:175
-#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-ui.h:177
-#| msgid "_Bottom Pane"
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "àààààà ààà (_B)"
#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààààà"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààà."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui ààà %s ààààà àààààààààààà. ààà: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ààààà '%s' ààà %s ààààà ààààà àààààààààà."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s ààààà"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ààààà àààààà(_Wrap)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà(_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
msgid "_Match Case"
msgstr "ààààààà ààààààà(_M)à"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
msgid "String you want to search for"
msgstr "àààà àààààààààààà ààààà"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1040
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s àààààà ààààà àààà"
@@ -2241,77 +2269,71 @@ msgstr "%s àààààà ààààà àààà"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
msgid "Plain Text"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1108
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1433
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1556
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1562
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1620
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
msgid "Save"
msgstr "ààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1622
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
msgid "Print"
msgstr "àààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1624
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
msgid "Find"
msgstr "àààààà"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1784
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2134
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
msgid "Use Spaces"
msgstr "ààààààààà(spaces) àààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2207
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
msgid "Tab Width"
msgstr "ààààààâà ààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2316
-#| msgid "Bracket Matching"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2321
-#| msgid "Bracket Matching"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
msgid "Bracket match not found"
msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2326
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà à ààààààààà àààààààààà: %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:4113
-msgid "About gedit"
-msgstr "gedit ààààà"
-
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2359,37 +2381,36 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààà
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "gedit à àààààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check update"
msgstr "àààâààààâàààà ààààààààà"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "gedit à àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
msgid "There was an error displaying the URI."
msgstr "URI ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààààà."
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
msgid "_Download"
msgstr "ààààâàààà àààà(_D)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
msgid "_Ignore Version"
msgstr "àààààààààààà àààààààà (_I)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "gedit à àààà ààà ààààààà ààà"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
-#, fuzzy
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
msgid ""
"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
"ààààâàààà àààààààààà àààààà àààà àààà gedit à àààà ààà àààààààààààà ààààâàààà "
-"àààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààà ààà à àààààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààà"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2401,7 +2422,13 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
msgid "Version to ignore until a newer version is released."
msgstr "àààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
@@ -2409,97 +2436,121 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààà, ààààààà, àààààààà àààà "
"àààààààààààà ààààààààààà àààààààà."
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà(_D)"
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "_Update"
+msgstr "àààààààààààà(_U)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "àààààààà (àààààààààààààààà)"
+msgid "File Name"
+msgstr "àààà ààààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
msgid "Lines"
msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "ààààà"
+
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "àààààààà (àààààààààààààààà)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "àààààààààààà(_U)"
+msgid "Bytes"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà(_D)"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "ààààààààà àààààààà \"make\" ààààà ààààààà"
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
msgid "Open a terminal in the document location"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààâàààà àààà"
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààà"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààâàààààà ààààààààààààà."
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà "
+"àààààààààààààà "
+"ààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààâàààààà ààààààààààààà."
+
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
+"àààààààààààààà, ààààààà-àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (ààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà) àààààààà ààààà "
+"àààààààà àààààà ààààààààà."
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààààààà ààààà. àààààààààààààà \"Sans 12\" ààà \"Monospace "
+"Bold 14\"."
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
@@ -2522,32 +2573,32 @@ msgstr "ààààà."
msgid "Exited"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
msgid "All languages"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
msgid "New tool"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "à àààààààààààà (accelerator) àààààà %s àààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
"àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà ààààààâààààààààà ààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà ààààààà"
@@ -2555,251 +2606,219 @@ msgstr "àààà ààà ààààààààààààààà à
msgid "Stopped."
msgstr "ààààààà."
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "ààààà àààààààààààà"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-#| msgid "Add new empty folder"
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
+msgid "Local files only"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "ààààà àààààààààààà"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid "Nothing"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààà"
+msgid "Current document"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
+msgid "Current selection"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ààààààà ààààà (ààààààààààà ààààààààààààààà)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgid "Current word"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "ààààààà ààààà (ààààààààààà ààààààààààààààà)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-#| msgid "Manage _External Tools..."
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "àààààààà(_T):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-#| msgid "Revert selected snippet"
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-#| msgid "_Revert"
-msgid "Revert Tool"
+msgid "Revert tool"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-#| msgid "_Revert"
-msgid "Revert tool"
+msgid "Revert Tool"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Applicability:"
-msgstr "ààààààà(_A):"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
-msgstr "àààààààà(_E):"
+msgstr "ààààààà (_E):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-msgid "_Input:"
-msgstr "àààààà(_Input):"
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "ààààààà (_A):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Output:"
-msgstr "àààà(_Output):"
+msgstr "àààâàààà (_O):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
-msgid "_Save:"
-msgstr "ààààà(_S):"
+msgid "_Input:"
+msgstr "àààâàààà (_I):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
-msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "àààààà-ààà àààà(_S):"
+msgid "_Save:"
+msgstr "ààààà (_S):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "àààààààà(_T):"
+#| msgid "_Shortcut Key:"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "ààààààààààà àààà (_K):"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà(_E)..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
msgid "External _Tools"
msgstr "ààààà àààààààà(_T)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
msgid "External tools"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
msgid "Shell Output"
msgstr "àààà àààààà(Shell Output)"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ààààààààà àààààààà \"make\" ààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààà ààà "
-"àààààààààààààà "
-"ààààà"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Easy file access from the side pane"
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "File Browser Pane"
msgid "File Browser Panel"
msgstr "ààà àààààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
msgid "File System"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
msgid "_Set root to active document"
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà(_S)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
msgid "_Open terminal here"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà(_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
msgid "File Browser"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "àààà ààà ààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "àààà ààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "àààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "àààà ààà ààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "àààà ààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
msgid "An error occurred"
msgstr "àààà ààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2807,25 +2826,25 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà,\n"
"àààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ààà \"%s\" ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà, ààà àààààààààà ààààààààààààà."
@@ -2868,197 +2887,142 @@ msgstr ""
"ààà ààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà. à ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà "
"ààààààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
msgid "Bookmarks"
msgstr "àààà-ààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "_Filter"
msgstr "àààà(_Filter)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ààà àààààààà ààààààà(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
msgid "_Delete"
msgstr "ààààà(_D)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
msgid "Open selected file"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
msgid "Up"
msgstr "àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ààà àààààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
msgid "_New Folder"
msgstr "ààà ààà(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
msgid "New F_ile"
msgstr "ààà ààà(_i)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
msgid "Add new empty file"
msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
msgid "_Rename"
msgstr "àààààààà àààààààà(_R)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
msgid "_Previous Location"
msgstr "àààààà àààà(_P)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "à ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
msgid "_Next Location"
msgstr "àààààà àààà(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
msgid "Re_fresh View"
msgstr "àààààààà àààààààà(_f)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
msgid "Refresh the view"
msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
msgid "_View Folder"
msgstr "àààààààà àààààààà(_V)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
msgid "Show _Hidden"
msgstr "ààààààààààààà àààààà(_H)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
msgid "Show _Binary"
msgstr "àààààààààà àààààà(_B)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
msgid "Show binary files"
msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
-msgid "Previous location"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
+#| msgid "_Match Filename"
+msgid "Match Filename"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "à ààààà àààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
-msgid "Next location"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
-msgid "Go to next location"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà(_M)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààààà: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "à ààààààààààà ààààààààààààà.: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "à ààààààààààà ààààààààààààà: %s"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà "
-"àààààààà "
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
-"ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
@@ -3066,15 +3030,11 @@ msgstr ""
"ààà àààààà àààààâààà àààà àààà ààààâàààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà "
"àààààààà àààà"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà."
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààà"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE."
@@ -3083,7 +3043,11 @@ msgstr ""
"àààààààààà ààà "
"ààààààà ààà ààààà ààààààààààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
@@ -3095,16 +3059,36 @@ msgstr ""
"ààààààààà "
"ààààà àààààà."
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà."
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà. à àààààà filter_mode à àààààààààààà "
-"àààà ààààààààà."
+"ààà TRUE àààààààà, ààà àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà "
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà. (àààààà, ààà àààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààà Nautilus àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààà)"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
#| msgid ""
#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
@@ -3117,54 +3101,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"ààà ààààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà "
"àààààààààààà: "
-"none (àààààà àààààààà), hidden (àààààààààà ààààààààà ààààààààààà), binary "
-"(ààààà ààààààààà ààààààààààà) àààà hidden_and_binary (àààààààààà àààà ààààà "
-"àààà àààà ààààààààà ààààààààààà)."
+"none (àààààà àààààààà), hide-hidden (àààààààààà ààààààààà àààààà), ààààà "
+"hide_binary (ààààà ààààààààà àààààà)."
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "gedit àà Emacs, Kate àààà Vim-ààààà ààààààààààà ààààà."
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààà. à àààààà filter_mode à àààààààààààà "
+"àààà ààààààààà."
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Modelines"
msgstr "àààààààààààà(Modelines)"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "C_ommand color:"
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "gedit àà Emacs, Kate àààà Vim-ààààà ààààààààààà ààààà."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Command Color Text"
msgstr "àààààà ààààà àààà "
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
+
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "_Error color:"
msgid "Error Color Text"
msgstr "àààà ààààà àààà"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
+"àààààààààààààà, ààààààà-àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (ààààà àààààà "
+"ààààààà àààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà) àààààààà àààààààà "
+"àààààà ààààààààà."
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "C_ommand color:"
-msgid "The command color text"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "_Error color:"
-msgid "The error color text"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-msgid "Python Console"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#. ex:et:ts=4:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "ààààà àààà(_o):"
@@ -3173,9 +3157,27 @@ msgstr "ààààà àààà(_o):"
msgid "_Error color:"
msgstr "àààà àààà(_E):"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
+
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
msgid "Quick Open"
msgstr "ààààààààààà àààà"
@@ -3183,256 +3185,255 @@ msgstr "ààààààààààà àààà"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ààààààà ààààààà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "ààààààààààâààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-#| msgid "Snippets"
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ààà ààààààààààâàààà ààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "àààà ààààààààààâàààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#| msgid "Export snippets"
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "àààà ààààààààààâàààààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-#| msgid "Import snippets"
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-msgid "Import snippets"
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-#| msgid "Manage snippets"
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#| msgid "Snippets"
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "\"%s\" àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "àààààà-àààà(_h):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "ààààà ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ààààààààààâàààà ààààààààààààààààà àààààà-ààà àààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "ààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààà"
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
-msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà(_Drop):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "ààààààààààâààà(_S):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "àààààà ààààààààà(_T):"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "\"%s\" àààààààâà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà(_S)..."
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "à àààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààà"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
msgid "Snippets archive"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "ààà ààààààààààâàààà àààààà..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "àààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "àààà ààààààààààâàààààà àààààà àààààààà àààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "àààà ààààààààààâàààà ààààààààà"
+
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
-#, fuzzy
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
msgstr ""
-"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà ààà àààà "
-"ààààààààààààààà "
-"àààààààààààà {, [, ààààààààààààà ààààààààààà."
+"ààà àààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààà àààààààààààà (ààà _, "
+": ààààà .) ààà àààà àààààààààà: {, [, ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "àààà ààààààààààààà à àààààà àààààà àààààààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
msgid "Import successfully completed"
msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "All supported archives"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààâààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
msgid "Single snippets file"
msgstr "àààà ààààààààààâàà ààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ààààà ààààààà à àààààà àààààà àààààààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"ààààà àààààà <b>àààààààà</b> ààààààààààâàààààà ààààà àààààààààà àààààà "
"àààààààààà?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
msgid "Export snippets"
msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààà-àààâàààà ààààààà, ààà Bakspace ààààà ààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "àààà ààà àààààà-àààâàààà ààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "\"%s\" àààààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà, "
+"àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "ààààà ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
-#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "ààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "ààà \"%s\" àà àààààààààààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "ààààààààààâààà(_S):"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ààà ààààààààààâàààà ààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "àààà ààààààààààâàààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
-#, python-format
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "àààà àààààààààààà ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
-#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "\"%s\" àààààààâà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "àààààà ààààààààà(_T):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "à àààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààà: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "àààààà-àààà(_h):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "ààà \"%s\"àà àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààà"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "ààààààààààâàààà ààààààààààààààààà àààààà-ààà àààà"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
-#, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà, "
-"àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà(_Drop):"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
-#, python-format
-msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
-msgstr "àààààà àààààààààà (%s) àààààààààààààààààà àààààà ààààààààà: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà(_S)..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "ààààààààààâàààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
@@ -3444,33 +3445,33 @@ msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà(_e)"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "àààà àààà àààààààààà(_t):"
+msgid "_Sort"
+msgstr "àààààààà(_S)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "ààààà àààà(_R)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà(_e)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "_Ignore case"
msgstr "àààà ààààà ààààààààààà(_I)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "ààààà àààà(_R)"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "àààà àààà àààààààààà(_t):"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "àààààààà(_S)"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
#. * for the current misspelled word
#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(àààààà ààààà àààààààààà)"
@@ -3502,20 +3503,20 @@ msgstr "àààààà(_A)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "àààààààà ààààààà(_S)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(àààààà ààààààà)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
@@ -3523,8 +3524,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -3542,17 +3543,18 @@ msgstr "àààààà (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Set language"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
msgid "Languages"
msgstr "ààààààà"
@@ -3573,7 +3575,6 @@ msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà "
#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
-#| msgid "_Highlight Mode"
msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà (_H)"
@@ -3581,30 +3582,29 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
msgid "The document is empty."
msgstr "ààààààààà àààà ààà"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
msgid "No misspelled words"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààààà"
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà(_l)."
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "ààààààà àààààà(_o)"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "àààààààà(_n)"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààààààà àààààà àà:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ààààà àààààààà(_l)"
+msgid "word"
+msgstr "àà"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
@@ -3615,48 +3615,79 @@ msgid "Check _Word"
msgstr "ààààààà ààààààààà(_W)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "ààààààà(_S):"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "àààà àààààààà(_A)"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "àààààààà(_I)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "àààààààà(_n)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "àààà àààààààà(_A)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààààààà àààààà àà:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ààààà àààààààà(_l)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "àààààààà àààà"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "àààààààà(_I)"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "ààààààà àààààà(_o)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "ààààààà(_S):"
+msgid "Language:"
+msgstr "àààà:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "àà"
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà(_s)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà (_U)"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "àààààà(_I)"
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3666,99 +3697,86 @@ msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààà
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
msgid "Available formats"
msgstr "àààà àààààààà"
#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ààà/ààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààà(_P)"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "_Use custom format"
-msgid "Custom Format"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ààààààààà ààà"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
"format should be used."
msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààààà ààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààà."
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Prompt message"
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Selected"
msgid "Selected Format"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "When inserting date/time..."
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà."
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The selected format used when inserting the date/time."
msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà."
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Custom Format"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà."
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ààà/ààààààààààà àààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà(_s)"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààà."
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-msgid "_Insert"
-msgstr "àààààà(_I)"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist ààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà (_U)"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr ""
+"gedit ààààà àààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààà ààààà àààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "àààààà/ààà àààààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "àààààà(_A)..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "àààààà/àààààààà ààààààààà..."
+#~ msgid "Previous location"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààà(_P)"
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "à ààààà àààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
#~ msgid "Bottom Panel is Visible"
#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà"
@@ -3814,12 +3832,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Writable VFS schemes"
#~ msgstr "àààààààààà VFS ààààààâààà"
-#~ msgid "[ISO-8859-15]"
-#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-
#~ msgid "Automatic Indentation"
#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
@@ -3890,12 +3902,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "External Tools Manager"
#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
-#~ msgid "Quick open"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Quickly open documents"
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
-
#~ msgid "Snippets Manager"
#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
@@ -4049,9 +4055,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Computer code fragment"
#~ msgstr "ààà ààààâà àààààà"
-#~ msgid "Content scheme"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
#~ msgid "Content type"
#~ msgstr "ààààà ààà"
@@ -4705,9 +4708,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Teletype or monospace text style"
#~ msgstr "Teletype ààà monospace àààà àààà"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "àààà"
-
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "àààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]