[gnome-session] hindi update
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] hindi update
- Date: Fri, 21 Sep 2012 08:23:10 +0000 (UTC)
commit 68b36a3407bcddb24f535ab2f7b172df1affc981
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Fri Sep 21 13:52:59 2012 +0530
hindi update
po/hi.po | 666 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 385 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b9198e6..ee68445 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,20 +5,24 @@
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:48+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 13:52+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -29,65 +33,64 @@ msgid "Select Command"
msgstr "ààààà ààààà"
# gnome-session/startup-programs.c:372
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààà"
# gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààà àààà"
# gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àà àààà"
# gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "ààààààààà ààà àààà àà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "ààààà"
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "àààààà"
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "ààà ààà àààà"
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "ààà ààààà àààà"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
msgid "Version of this application"
msgstr "àà ààààààààà àà ààààààà"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME àààààà ààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "àààà àààààà"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "àààà"
@@ -95,474 +98,575 @@ msgstr "àààà"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "àà àààà àààà ààà ààààà àààà"
-# gnome-session/save-session.c:43
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-# gnome-session/splash.c:71
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "ààà ààààà àà àà ààààà àààà ààà àààà àà àààà àààààààààà àà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"ààà ààààà àà àà ààààà àààà ààààà àààààààà àààà, àààà àà ààààà ààààà ààà àààà àààààààà àààà "
-"àà àààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ààààààààà àà àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"ààààà àà àààà àà àà àààà àà àààààà àà ààà ààà ààààà àà. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààààà àààà àààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà ààààà àà ààà, àà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààà ààà àà ààà àà àààà àààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-# gnome-session/splash.c:69
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà àààà àà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
-
-# gnome-session/session-properties.c:272
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
-
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "àààà àààà àààà àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"àà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àà àà àààà ààààà àààààà àà àààààààààà àààà àà àààààààà "
-"àààà àà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àààà ààààààààààà àà àààà àà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"àà ààà ààààààà àà ààà àà àààà ààààà àààà àà àààààà àààààà, ààààà àààà, àààààà àààààà, àààà "
-"ààà àààààà ààà àà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"àà ààààà ààààààà àà ààààààààà àà àà ààààà àà ààààà àààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà "
-"àààà ààààà àà ààààààà à ààà àààà àààà àà ààà àààà àà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"àà $datadir/pixmaps/ àààààààààà àà àààààà ààààààààà àà àà. àààààààààààà àà àààà ààà "
-"ààààà ààà ààà. àà ààà àà ààààà àààà àààà ààààà àà àààààààà ààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àààà àà ààà"
-
-# gnome-session/splash.c:71
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ààà ààààààààà ààà àà àà ààà àà:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà àà àà ààà àà:"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
msgid ""
-"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
msgstr ""
-"àààààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààà ààààààààààà. ààààààààà ààà ààààààà àààà ààà àà àààà "
-"àà àààà àà."
+"àààààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààà ààààààààààà. àà ààààààààà ààà ààààààà "
+"àààà ààà àààà "
+"àààà àà àààà àà àààà àà."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà ààààà ààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "ààààà àà ààà àà ààààààààà àààà àààà àà àà ààààà ààà"
+
# gnome-session/startup-programs.c:372
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààà (_p)"
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:399
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "ààààààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ààààà (_m):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà ààà àààà àà ààà ààà àà ààà ààà (_A)"
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà (_e):"
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "ààà ààà àààààààà ààààààààà ààà àààà (_R)"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "àààààà"
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:399
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ààààààà ààààâ"
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà ààà àààà àà ààà ààà àà ààà ààà (_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà (_e):"
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ààààà (_m):"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ààà ààà àààààààà ààààààààà ààà àààà (_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ààààà ààà .desktop ààààà àààà àà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààààà '%s'"
# gnome-session/gsm-client-row.c:34
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s àààà àà ààà àà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ààààààààà URI àà 'Type=Link' àààààààà ààààààààà ààà ààà àààà àààà àà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààà àà"
# gnome-session/save-session.c:112
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "àààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ààààà"
# gnome-session/main.c:66
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "àààà ààààààà ID ààààààààà àààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "àààà"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "àààà ààààààà àààààà:"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"àà ààààààà ààààà àà ààà àà àààààà àà.\n"
-"(%s àààààà %d àà ààà àààà àààà ààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' àààààà àààà àààà"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
msgid "A program is still running:"
msgstr "àà ààààààààà ààà àà àà ààà àà:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà àà àà ààà àà:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr ""
-"àààààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààà ààààààààààà. àà ààààààààà ààà ààààààà àààà ààà àààà "
+"àààààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààà ààààààààààà. àà ààààààààà ààà ààààààà "
+"àààà ààà àààà "
"àààà àà àààà àà àààà àà."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "àààà ààà àààààààà ààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#| msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
msgstr "àààà ààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "àààà ààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "àààà ààà àààààààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#| msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "àààà ààà ààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
msgid "Lock Screen"
msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Cancel"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "àà ààààà %d àààààà ààà ààà ààà àà ààààààà."
msgstr[1] "àà ààààà %d àààààà ààà ààà ààà àà ààààààà."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "ààààà %d àààààà ààà ààààà ààà àà àààààà"
msgstr[1] "ààààà %d àààààà ààà ààààà ààà àà àààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "ààààà %d àààààà ààà ààààà àààà àà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà %d àààààààà ààà ààààà àààà àà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "àà ààà àààà \"%s\" ààà àà ààà."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "àà àà ààààà àà ààà ààà àààà?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
msgid "_Switch User"
msgstr "àààààààà ààààà (_S)"
# gnome-session/logout.c:274
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "ààà ààà (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "àà àà ààààà àà ààà àààà?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
msgid "S_uspend"
msgstr "àààààà àààà (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
msgid "_Hibernate"
msgstr "ààààààààààà ààà àà ààààà (_H)"
# gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
msgid "_Restart"
msgstr "ààà:àààà àààà (_R)"
# gnome-session/logout.c:277
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
msgid "_Shut Down"
msgstr "ààà àààà (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#| msgid "Shut down this system now?"
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "àà àà ààààà ààà àààà àààà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "àààà! ààà ààà àà ààà àà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àà àààààà àà àà ààààà ààààà àààà àà àààà àà. ààààà ààààà ààààààà àà àààààà "
+"àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"àà àààààà àà àà ààààà ààààà àààà àà àààà àà. ààà ààààààààà àà ààààààà àà "
+"ààààà àà ààààààààà àà àààà ààà àà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àà àààààà àà àà ààààà ààààà àààà àà àààà àà. \n"
+"ààààà ààà ààà àààà àà ààà ààààà àààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 ààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"ààààààààà àà àààà 3 ààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àà àà "
+"<i>àààààà àààààà</i> ààà àààà ààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààà àààà àààà àà àà àààà ààààà (ààààà ààààààààà àà ààààààà) ààààà àààà "
+"3 ààààà àà àààààà àààà ààà àààààà àààà àà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "àààà àà àààà ààà àà ààààà 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
msgid "Not responding"
msgstr "ààà ààààààààààà àààà àà ààà àà"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
-msgid "This program is blocking log out."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#| msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
msgstr "àà ààààààààà àààààà ààà ààà àà."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààààààà àà ààà àà ààààààà àààà àà àààà àà ààà àà\n"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà ààààààà àààààààà àà ààà àà ààààààà àààà àà àààà àà ààà àà\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE àààààààààà ààààà ààà àààà ààà: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà àààààà (àà X ààààà àà àààààà àààà ààà àààààà)"
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "àààà ààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:434
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àà ààà àààààààà GConf ààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:290
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:291
+msgid "Session to use"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:291
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:292
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:293
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà àà ààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:296
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ààà ààààà ààààà àà àààà àà ààà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:316
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME àààà ààààààà"
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- àààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
-
# gnome-session/logout.c:274
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "ààà ààà, àààà àààààà àààààààààà àààààà àà ààà àà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-
-# gnome-session/save-session.c:44
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "àààààà àà ààà ààààà àààà àà àààààà àààà"
-
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Power off"
+msgstr "ààààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Reboot"
+msgstr "ààààà àààà"
-# gnome-session/save-session.c:43
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "àààà àà àààààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààà àà àààààà àà ààà àà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "àààààààà àà ààààà àààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "àààààààà àààààààà àà ààà àààààààà àà àààà"
# gnome-session/save-session.c:112
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààààààà àààà àà àà ààà àà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "àààààà àààààà àà ààà àààà ààà ààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME àààààà ààààà àààààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ààà ààààà àà àà ààààà àààà ààà àààà àà àààà àààààààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àà àà ààààà àààà ààààà àààààààà àààà, àààà àà ààààà ààààà ààà àààà àààààààà "
+#~ "àààà àà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "ààààààààà àà àààà àà àààààà àààà àà àààààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààà àà àà àààà àà àààààà àà ààà ààà ààààà àà. (Each element names a key "
+#~ "under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). ààààààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààààà àààà àààà àààà àà àààà ààààà ààààà àà "
+#~ "ààààà àà ààà, àà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààà ààà àà ààà àà "
+#~ "àààà àààà ààà."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà"
+
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "àààà àààà àààà àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àà àà àààà ààààà àààààà àà àààààààààà àààà àà "
+#~ "àààààààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àààà ààààààààààà àà àààà àà àààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà ààààààà àà ààà àà àààà ààààà àààà àà àààààà àààààà, ààààà àààà, àààààà àààààà, àààà "
+#~ "ààà àààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà ààààààà àà ààààààààà àà àà ààààà àà ààààà àààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà "
+#~ "àààà ààààà àà ààààààà à ààà àààà àààà àà ààà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà $datadir/pixmaps/ àààààààààà àà àààààà ààààààààà àà àà. àààààààààààà àà àààà "
+#~ "ààà ààààà ààà ààà. àà ààà àà ààààà àààà àààà ààààà àà àààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "àààà àà ààààààààà àààà àààà àà àààà àà ààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>ààà ààààààààà ààà àà àà ààà àà:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àà ààà ààààààààà àà ààà ààààààààààà. ààààààààà ààà ààààààà àààà ààà àà "
+#~ "àààà àà àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààà ààààà àà ààà àà àààààà àà.\n"
+#~ "(%s àààààà %d àà ààà àààà àààà ààà)"
+
+#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà àà ààà àààààààà GConf ààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- àààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:44
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "àààààà àà ààà ààààà àààà àà àààààà àààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]