[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 20 Sep 2012 04:45:44 +0000 (UTC)
commit 8854ac84ad60e9b5863da47693198fb6669bb9fb
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Sep 20 06:45:35 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cc54d60..e334beb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 07:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -21,6 +21,22 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3: n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
+
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙ"
@@ -83,84 +99,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -170,16 +182,16 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ ÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØØÙØÙ."
msgid "Session..."
msgstr "ØÙØÙØØ..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ØØØÙ"
@@ -211,28 +223,28 @@ msgstr "ØØØÙ"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
msgid "Not listed?"
msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:134
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
msgid "Login Window"
msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:775
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Suspend"
msgstr "ØÙÙÙ"
@@ -240,18 +252,22 @@ msgstr "ØÙÙÙ"
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
+#: ../js/gdm/util.js:148
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØØÙ"
+
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:247
+#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ØÙ ÙØØ ØØØØ)"
-#: ../js/gdm/util.js:272
+#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ÙØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ %s)"
@@ -452,16 +468,16 @@ msgstr "ÙØØ ØÙØØØÙØ"
msgid "Next week"
msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:264
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
msgid "Removable Devices"
msgstr "ØÙØØÙØØ ØÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:557
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ØÙØØ ØØØØØØØÙ %s"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:583
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
msgid "Eject"
msgstr "ØØØØ"
@@ -605,38 +621,46 @@ msgstr "ØÙØ ØØØØØÙ"
msgid "Connection error"
msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØØØÙ"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:926
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙÙÙ <b>%A</b> ØÙØØØØ <b>%l:%M</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:932
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A %d %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:937
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A</b>Ø <b>%d %B</b>Ø %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:966
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "ØÙÙØ %s ØØÙÙ ØÙÙ %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1066
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ %s"
@@ -644,42 +668,42 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙÙ %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "ÙØØÙÙ %s ÙÙØÙØÙØÙ ØÙÙ %s"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1076
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1155
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1218
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
msgid "Decline"
msgstr "ØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1077
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1156
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1219
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
msgid "Accept"
msgstr "ØÙÙØÙÙ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1107
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÙÙØÙÙØ ÙÙØÙÙ ÙÙ %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1110
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÙÙØÙÙØ ÙÙ %s"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "ØØÙØ"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1117
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
msgid "Answer"
msgstr "ØØØ"
@@ -688,108 +712,108 @@ msgstr "ØØØ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1149
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "â%s ÙØØÙ ÙÙ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "ÙØÙØ %s ØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1276
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
msgid "Network error"
msgstr "ØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1278
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØÙØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1280
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Encryption error"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1282
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙÙØÙÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate expired"
msgstr "ØÙØÙØØØ ÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØÙØÙÙØ ÙØ ØØÙ ØÙÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙØØØØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ØÙØÙØØØ ÙÙÙØØ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙØØÙØØ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ØÙØØÙÙØ ØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ØÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÙØØ ØÙØØØØ ÙØØÙ ØØÙØØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ØÙ ØØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØØØØÙ ØØÙØ ØØØØØØØÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙ ÙÙ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙØØÙÙ ÙÙØØÙØ ØØÙÙÙØ ÙÙØ ÙØØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÙÙÙÙØØ ØÙØÙØØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ØØØØØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØØÙÙØ ØØÙÙØ ØÙØ ØÙÙØ ØÙ ØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -797,26 +821,26 @@ msgstr ""
"ØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØØÙ ØØØÙØ ØÙØØ ØÙØÙ ØÙØØÙ "
"ÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Internal error"
msgstr "ØØØ ØØØÙÙ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ Øâ %s"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
msgid "Reconnect"
msgstr "ØØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Edit account"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
msgid "Unknown reason"
msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
@@ -956,80 +980,72 @@ msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØØÙØ '%s' ÙÙ extensions.gnome.orgØ"
msgid "tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÙØ ØÙØØØØØØ ÙØØÙØØ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "ÙÙ ÙØØØ %s ØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "ÙØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
msgid "Web Page"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1232
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
msgid "Open"
msgstr "ØÙØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1239
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
-msgid "Unmute"
-msgstr "ØØÙÙÙ ØÙØÙØ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
-msgid "Mute"
-msgstr "ØØÙÙØ"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2036
+#: ../js/ui/messageTray.js:2050
msgid "Message Tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2483
+#: ../js/ui/messageTray.js:2506
msgid "System Information"
msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
@@ -1038,11 +1054,11 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/overview.js:83
+#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../js/ui/overview.js:128
+#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
@@ -1050,13 +1066,13 @@ msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Type to search..."
msgstr "ØÙØØ ÙØØ ÙÙØØØ ØÙÙ..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:223
+#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØØÙØ"
@@ -1074,25 +1090,12 @@ msgstr "ØÙØÙØØØ"
msgid "Top Bar"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙ '%s'"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙØ"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙ ÙØÙØØÙØØ"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -1102,11 +1105,11 @@ msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙØÙØ:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%AØ %d %B"
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr[3] "%d ØØØØÙ ØØÙØØ"
msgstr[4] "%d ØØØÙØ ØØÙØØ"
msgstr[5] "%d ØØØÙØ ØØÙØØ"
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1128,11 +1131,11 @@ msgstr[3] "%d ØÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
msgstr[4] "%d ØÙØÙÙØ ØØÙØØ"
msgstr[5] "%d ØÙØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "ÙØØØ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
msgid "No results."
msgstr "ÙØ ÙØØØØ."
@@ -1144,11 +1147,11 @@ msgstr "ØÙØØ"
msgid "Paste"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØ"
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØ"
msgid "Remember Password"
msgstr "ØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:137
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "ÙÙ ØÙÙÙÙ"
@@ -1336,11 +1339,11 @@ msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ."
msgid "OK"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
@@ -1587,67 +1590,67 @@ msgstr "ØØØ ØÙØÙØ"
msgid "Microphone"
msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:144
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
msgid "Log in as another user"
msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:174
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Available"
msgstr "ÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Busy"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Invisible"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Away"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Idle"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Unavailable"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:756
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:613
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
msgid "System Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:761
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Log Out"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:766
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Lock"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:781
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØØØ ÙØØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:799
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ØØÙØØÙ ØØÙØ ØØØØÙÙ âÙØØÙÙâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:800
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1655,19 +1658,19 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØØ. ØØÙØ ØØØØÙÙ ØØÙØØ ØØÙ ÙØÙÙ "
"ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ÙØ ÙØ ØØÙ ØØØØÙÙÙ."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:86
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:90
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
msgid "Applications"
msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1676,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"ØØØÙØ, ÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:127
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ %s"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr ""
@@ -1765,27 +1768,20 @@ msgstr "ØÙÙØØØÙ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ ÙØØØ ØÙØØØÙØØÙ ØÙØÙÙØØÙ"
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:94
-msgid "Home"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
-msgid "File System"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:300
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙ '%s'"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙ ÙØÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "ØØÙØÙ Øâ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]