[nautilus] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] updated Tamil translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 16:09:09 +0000 (UTC)
commit 5f855ec0c4a7749b1270f62ceceac65f849cc9f3
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Sep 19 20:26:48 2012 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 1641 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 845 insertions(+), 796 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 58653cb..9c1f160 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:46+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 17:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 20:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:25+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -33,6 +33,12 @@ msgstr ""
msgid "Run Software"
msgstr "àààààààààà àààààà"
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Access and organize files"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
@@ -40,8 +46,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àà
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
-#: ../src/nautilus-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4433 ../src/nautilus-window.c:1978
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
msgid "Files"
msgstr "ààààààààà"
@@ -57,7 +63,8 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
msgid "Text"
msgstr "ààà"
@@ -122,11 +129,11 @@ msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(àààààààààààààà ààààààààà)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
msgid "Home"
msgstr "àààààà"
@@ -157,7 +164,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7212
msgid "Select _All"
msgstr "(_A)ààààààààààà àààààà àààà"
@@ -166,122 +173,114 @@ msgstr "(_A)ààààààààààà àààààà àààà"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
msgid "Move _Up"
msgstr "(_U)àààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
msgid "Move Dow_n"
msgstr "àààà àààààààà (_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
msgid "Use De_fault"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààà (_f)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
msgid "Name"
msgstr "ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
msgid "Size"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
msgid "The size of the file."
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "The type of the file."
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
msgid "Modified"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "The date the file was modified."
msgstr "àààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
msgid "Owner"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
msgid "The owner of the file."
msgstr "àààààààà àààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Group"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The group of the file."
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
msgid "Permissions"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The permissions of the file."
msgstr "àààààààà ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
msgid "MIME Type"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "The mime type of the file."
msgstr "àààààààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-msgid "Security Context"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "The security context of the file."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
msgid "Location"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "The location of the file."
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
msgid "Trashed On"
msgstr " àààààààààààààààà ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
msgid "Original Location"
msgstr "àààà àààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà àààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
msgid "Relevance"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
@@ -337,50 +336,50 @@ msgstr "(_B)àààààààààà ààà"
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "àààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
msgid "This file cannot be started"
msgstr "àààà àààààà àààààà àààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà (/) à ààààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1853
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1881
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1933
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààààààà"
@@ -397,76 +396,76 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àà
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
msgid "%b %-e"
msgstr "%b %-e"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%b %-d %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%a, %b %e %Y %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4954
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5249
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5267
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà '%s' ààààààààà ààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5531
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5549
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààààààààà àààà '%s' ààààààààà ààààà "
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5667
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
msgid "Me"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u àààààààà"
msgstr[1] "%'u ààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ààààà"
msgstr[1] "%'u àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -474,38 +473,93 @@ msgstr[0] "%'u àààààà"
msgstr[1] "%'u ààààààààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
msgid "? items"
msgstr "? ààààààààààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
msgid "? bytes"
msgstr "? ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
-msgid "unknown type"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1180
msgid "unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-msgid "program"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
+msgid "Program"
msgstr "ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-msgid "link"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+msgid "Audio"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+msgid "Font"
+msgstr "ààààààààà "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+msgid "Archive"
+msgstr "àààààààà "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+msgid "Markup"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+msgid "Contacts"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+msgid "Calendar"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+msgid "Document"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+msgid "Binary"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
+msgid "Folder"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+msgid "Link"
msgstr "ààààààà"
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -513,16 +567,17 @@ msgstr "ààààààà"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s àààà àààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ààààààà(ààààààààà)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
@@ -596,13 +651,13 @@ msgstr "àààà àààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3236
msgid "Size:"
msgstr "àààà:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3218
msgid "Type:"
msgstr "ààà:"
@@ -873,7 +928,7 @@ msgstr "àààààààààààààààà àààà ààà
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
msgid "Empty _Trash"
msgstr "(_T)àààààààà àààà àààà"
@@ -924,12 +979,12 @@ msgstr "\"%B\" ààà ààààààààà ààà ààààà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
msgid "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
msgstr "ààààà \"%B\" ààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
msgid "_Skip files"
msgstr "(_S) ààààààààà ààààà"
@@ -941,7 +996,7 @@ msgstr "\"%B\" ààààà ààà àààààààààà àà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
msgstr "\"%B\" ààààà àààààààààà àààà ààààààààà"
@@ -1007,7 +1062,7 @@ msgstr "(_n) àààààààà àààà àààààààà"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6461
+#: ../src/nautilus-view.c:6460
#, c-format
msgid "Unable to access â%sâ"
msgstr " \"%s\" à àààà ààààààààààà "
@@ -1041,15 +1096,15 @@ msgstr[0] " %'d àààààà àààààààààà àààà
msgstr[1] " %'d ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
msgid "Error while copying."
msgstr "àààààààààààà àààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
msgid "Error while moving."
msgstr "àààààààààààààà àààà"
@@ -1081,79 +1136,79 @@ msgstr "\"%B\" àààààà ààààà àààààààà. à
msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
msgstr "\"%B\" ààààààà ààààà ààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
msgid "Error while copying to â%Bâ."
msgstr "\"%B\" àààà ààààà àààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "àààààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààà. ààà ààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "àààààààààà ààààà àààààà %S àààà àààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "The destination is read-only."
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "\"%B\" à \"%B\" àààà ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "\"%B\" à \"%B\" àààà ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
msgid "Duplicating â%Bâ"
msgstr "\"%B\" à àààààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr " %'d àààààà %'d ààà ( \"%B\") ààà \"%B\" àààà ààààààààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr " %'d àààààà %'d ààà ( \"%B\") ààà \"%B\" àààà ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
msgstr " %'d àààààà %'d ààà ( \"%B\") ààà, àààààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr " %'d àààààà ( %'d ààà ) \"%B\" àààà ààààààààààààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr " %'d (%'d ààà) àààààààà \"%B\"àààà ààààà àààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr " %'d (%'d ààà) àààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S - %S ààà"
@@ -1163,13 +1218,13 @@ msgstr "%S - %S ààà"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S - %S àààâ %T ààààà (%S/àààààà)"
msgstr[1] "%S - %S àààâ %T ààààà (%S/àààààà)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1177,11 +1232,11 @@ msgstr ""
"ààààà \"%B\" à ààààà àààààà àààààààà; ààààààà àààààààà ààà àààààààà ààààààà "
"ààààààààà àààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
msgstr "ààààà \"%B\" à àààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1189,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"ààààà \"%B\" ààà àààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà; ààààààà àààààà ààà ààààààà "
"ààààààààà àààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
@@ -1197,166 +1252,166 @@ msgstr ""
"ààààà \"%B\" à ààààà àààààà àààààààà; ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà "
"ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
msgid "Error while moving â%Bâ."
msgstr "\"%B\" à àààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
msgid "Error while copying â%Bâ."
msgstr "\"%B\" à ààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "àààààààà àààààààà ààààà %F ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "àààààààà àààààààà àààààà %F à ààààà àààààààà."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààà"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "àààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ààà àààààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "%F ààà àààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
msgid "Copying Files"
msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
msgstr "\"%B\" àààà ààààààà ààààà àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d àààààà ààààààà ààààà àààààà"
msgstr[1] "%'d ààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ààà àààààà àààààààààà àààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
msgid "Moving Files"
msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
msgid "Creating links in â%Bâ"
msgstr "\"%B\" ààà ààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
msgstr[1] "%'d ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B àààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "àààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
msgid "Setting permissions"
msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ààààààààààà ààààà"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "àààààààààààààà %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
msgid "Untitled Document"
msgstr "àààààààààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ààààà %B ààààààààààààààà àààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "àààààà %B ààààààààààààààà àààà "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ààà ààààà ààààààààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
msgid "Emptying Trash"
msgstr "àààààààà àààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà (àààààààààààààà)"
@@ -1726,12 +1781,12 @@ msgstr "_U àààààààààà ààààààààà ààà
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "_R àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
#, c-format
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
msgstr "\"%s\" ààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààààààààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà."
@@ -1834,7 +1889,7 @@ msgstr "àààà"
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "\"%s\"àààà ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààààààà."
@@ -2351,12 +2406,12 @@ msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ààààààààà àààààà, ààààà àààààà ààààà àààààààà..."
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:225
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "àààà! ààà àààà àààààààààà."
-#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-application.c:229
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -2367,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"àààààààààààààààà ààààààà àààààà:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:232
+#: ../src/nautilus-application.c:234
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -2378,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:366
+#: ../src/nautilus-application.c:368
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2386,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"ààààààà 3.0 àààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà ~/.config/nautilus àààà àààà ààààà "
"àààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:782
+#: ../src/nautilus-application.c:883
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
#, c-format
@@ -2397,53 +2452,53 @@ msgstr ""
"àààààà ààààààààààà àààà\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:905
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit à URIààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ààà URI àààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:964
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ààààà-àààààààààà ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:970
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
msgid "Show the version of the program."
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:972
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ààààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:972
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:974
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà URI àààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:976
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà)"
-#: ../src/nautilus-application.c:978
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-application.c:979
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:992
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2453,6 +2508,18 @@ msgstr ""
"\n"
"àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà"
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
+
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -2491,7 +2558,7 @@ msgstr "(_R)àààààà"
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
msgid "Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -2504,7 +2571,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "àààà àààààààà"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
msgid "Remove"
msgstr "àààààà"
@@ -2516,350 +2583,246 @@ msgstr "(_L) àààà"
msgid "_Name"
msgstr "ààààà (_N)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "(_N)àààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1226
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "(_S)àààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "(_T)àààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "(_D)ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1238
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "_r àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_O àààààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "(_g)ààààààààààà ààààààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1194
-msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1197 ../src/nautilus-canvas-view.c:1361
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1198
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_O ààààààà àààààààà "
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1202
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1208
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
msgid "Re_versed Order"
msgstr "(_v)ààààààà ààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1209
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1213
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "(_K)àààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1214
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
msgid "_Manually"
msgstr "(_M)ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1222
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1225
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
msgid "By _Name"
msgstr "(_N)ààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1229
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
msgid "By _Size"
msgstr "(_S)àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1233
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
msgid "By _Type"
msgstr "(_T)àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1237
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
msgid "By Modification _Date"
msgstr "(_D)ààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1241
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
msgid "By T_rash Time"
msgstr "_r àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1362
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "Icon View"
msgstr "ààààààà àààààà"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
msgid "_Icons"
msgstr "(_I) àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ààààà àààààààààà àààà ààààààààà."
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
-msgid "Public FTP"
-msgstr "àààà FTP"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (àààààà àààààà)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
-msgid "Windows share"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ààààààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà (AFP)"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
-msgid "Connecting..."
-msgstr "àààààààààà..."
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà\n"
-"àààààà gvfs ààààààà ààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
-#, c-format
-msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
-msgstr "ààààà \"%s\" à \"%s\" ààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "The server at â%sâ cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
-msgid "Try Again"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
-msgid "Continue"
-msgstr "ààààà "
+"\n"
+"\n"
+"àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5151 ../src/nautilus-view.c:1441
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
-msgid "C_onnect"
-msgstr "(_o)ààà"
-
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
-msgid "Server Details"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
-
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
-msgid "_Server:"
-msgstr "(_S)àààààà:"
-
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "_Port:"
-msgstr "(_P)ààà:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààà àààààààà ààà ààààààààààà"
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
-msgid "_Type:"
-msgstr "_T ààà:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààà"
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "(_ a) ààààà:"
-
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1623
-msgid "_Folder:"
-msgstr "(_F)ààààà:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
-msgid "User Details"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "àààààààà, %s"
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "_D ààààààààà:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààààààààà (_R)"
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
-msgid "_User name:"
-msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
+msgid "_Clear All"
+msgstr "_C ààààààààààà àààà"
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_w àààààààààà:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_S àààààà àààààà"
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "(_R) àààà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "_R ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
+msgid "_Browse"
+msgstr "_B àààààà"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àà ààààààààà"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
+msgid "C_onnect"
+msgstr "(_o)ààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
-#: ../src/nautilus-view.c:8724
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:8723
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "(_z)ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "(_B)àààààààààààà ààààààààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
msgid "Empty Trash"
msgstr "àààààààà àààà àààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà"
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_O àààààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààà àààààà"
+
+#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààààààààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà àààààààààà."
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà"
@@ -2884,7 +2847,7 @@ msgstr "àààààà"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
msgid "Desktop"
msgstr "àààààààà"
@@ -2990,8 +2953,8 @@ msgstr "\"%s\" à \"%s\" àà ààààààààààààààà"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4035
msgid "None"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -3147,7 +3110,7 @@ msgid "Files Preferences"
msgstr "àààààà àààààààààààà"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4436
msgid "Folders"
msgstr "àààààààà"
@@ -3170,7 +3133,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
msgid "List View"
msgstr "àààààààà àààààà"
@@ -3203,7 +3166,7 @@ msgid "Sort _folders before files"
msgstr "(_f)ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -3337,72 +3300,60 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:365
msgid "Loading..."
msgstr "àààààààààà..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
-msgid "Image"
-msgstr "ààààààà"
-
#: ../src/nautilus-list-model.c:376
msgid "(Empty)"
msgstr "(àààà)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s àààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "(_C)àààààààà àààààààààààà..,"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
msgid "_List"
msgstr "(_L) àààààààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "àààààààà àààààà ààà àààààà àààààààààà."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
-msgid "Location:"
-msgstr "àààà:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-msgid "Go To:"
-msgstr "àà àààà:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà àààààààà?"
msgstr[1] "%d ààààààà ààààààà àààààààà?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3430,9 +3381,9 @@ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà à
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
-#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-view.c:8652
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7240
+#: ../src/nautilus-view.c:7354 ../src/nautilus-view.c:8352
+#: ../src/nautilus-view.c:8651
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "àààààààààà àààààààà (_v)"
@@ -3477,8 +3428,8 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "%s ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà "
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "\"%s\" ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà "
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
msgid "_Select Application"
@@ -3495,10 +3446,10 @@ msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
#, c-format
msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"%s àààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà \n"
+"\"%s\" ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà \n"
"àààà àààààà àààààà àààààààààà ààà ààààààààà?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
@@ -3529,10 +3480,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "ààà %d à ààà ààààààà ààààààààà"
msgstr[1] "ààà %d à ààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1860 ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
-msgid "Unable to access location"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
-
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
msgid "Unable to start location"
msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà"
@@ -3553,198 +3500,198 @@ msgstr[1] "%d ààààààààààà àààààààààà."
msgid "Close tab"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
msgid "Devices"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
msgid "Places"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
msgid "Recent"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
msgid "Recent files"
msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Open your personal folder"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà ààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
msgid "Open the trash"
msgstr "àààààààà ààà "
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr " %s à ààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
msgid "Network"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
msgid "Browse Network"
msgstr "àààààààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààà"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
-#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7378 ../src/nautilus-view.c:7988
+#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8075
+#: ../src/nautilus-view.c:8079 ../src/nautilus-view.c:8177
+#: ../src/nautilus-view.c:8181
msgid "_Start"
msgstr "ààààààà (_S):"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
-#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
-#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/nautilus-view.c:7286 ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7382 ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:8104 ../src/nautilus-view.c:8206
#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
msgid "_Stop"
msgstr "(_S) àààààààà"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
msgid "_Power On"
msgstr "(_P) àààààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
-#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:8108 ../src/nautilus-view.c:8210
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "(_S) ààààààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
msgid "_Connect Drive"
msgstr "(_C) àààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "(_D) àààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "(_S) ààà ààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "(_S) ààà ààààà àààààààà àààààààà"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
-#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8091
+#: ../src/nautilus-view.c:8193
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "(_U) àààààà àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
-#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8033
+#: ../src/nautilus-view.c:8120 ../src/nautilus-view.c:8222
msgid "_Lock Drive"
msgstr "(_L) àààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2333
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr " %s à àààààà ààààààààààà "
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2115
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2288
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ààà àààààààààààààà %sà ààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr " %s à ààààààà ààààààààààà "
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
-#: ../src/nautilus-view.c:8577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:8576
msgid "_Open"
msgstr "(_O)ààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
-#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7336 ../src/nautilus-view.c:8301
+#: ../src/nautilus-view.c:8629
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "àààà _àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8293
+#: ../src/nautilus-view.c:8609
msgid "Open in New _Window"
msgstr "àààà _àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "(_A)àààààààààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
msgid "Rename..."
msgstr "àààààààààà..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7366
msgid "_Mount"
msgstr "ààààà (_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7370
msgid "_Unmount"
msgstr "àààààà (_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
-#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7302 ../src/nautilus-view.c:7374
msgid "_Eject"
msgstr "àààààààààà (_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7290
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:7386
msgid "_Detect Media"
msgstr "(_D) ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3291
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
msgid "Computer"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3771,74 +3718,74 @@ msgstr[1] " %'d àààààà àààààààà ààààà"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:489
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:629
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "ààààà: (_N)"
msgstr[1] "àààààààà: (_N)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1221
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1429
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1844
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2160
msgid "nothing"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
msgid "unreadable"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2170
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d àààààààà, %s àààà "
msgstr[1] "%'d ààààààààààà, ààààààà %s àààà "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2179
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà)"
@@ -3848,185 +3795,189 @@ msgstr "(ààà ààààààààààààà àààààà
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2196
msgid "Contents:"
msgstr "àààààààààà:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3014
msgid "used"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3020
msgid "free"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
msgid "Total capacity:"
msgstr "ààààà ààààààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3025
msgid "Filesystem type:"
msgstr "àààààà ààààààà àààà ààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3161
msgid "Basic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3226
msgid "Link target:"
msgstr "àààààààààààà àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3245
+msgid "Location:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3251
msgid "Volume:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3260
msgid "Accessed:"
msgstr "ààààààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3264
msgid "Modified:"
msgstr "ààààààààààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3274
msgid "Free space:"
msgstr "àààà àààà:"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3925
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
msgid "no "
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "list"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
msgid "read"
msgstr "ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
msgid "create/delete"
msgstr "ààààààààà/ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3941
msgid "write"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
msgid "access"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4015
msgid "List files only"
msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4021
msgid "Access files"
msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4027
msgid "Create and delete files"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4042
msgid "Read-only"
msgstr "ààààààà-ààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4048
msgid "Read and write"
msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4075
msgid "Access:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4077
msgid "Folder access:"
msgstr "ààààà àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
msgid "File access:"
msgstr "àààààà àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4168
msgid "_Owner:"
msgstr "àààààààààà (_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
msgid "Owner:"
msgstr "àààààààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4198
msgid "_Group:"
msgstr "àààà: (_G)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4454
msgid "Group:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4227
msgid "Others"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4242
msgid "Execute:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4245
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà (_e)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4421
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4425
msgid "Change"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
msgid "Others:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà, àààà ààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4524
msgid "Security context:"
msgstr "àààààààààà ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4539
msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà..."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4549
#, c-format
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
msgstr "\"%s\" ààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4552
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4796
msgid "Open With"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5119
msgid "Creating Properties window."
msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5418
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà àààà"
@@ -4042,10 +3993,6 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Music"
msgstr "ààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
-msgid "Video"
-msgstr "àààààà"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
msgid "Picture"
msgstr "àààà"
@@ -4054,14 +4001,6 @@ msgstr "àààà"
msgid "Illustration"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
-msgid "Presentation"
-msgstr "àààààà"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
@@ -4091,15 +4030,15 @@ msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ààààààààààààà àààà ààààà àààààà"
#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Current"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "All Files"
msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà"
@@ -4158,6 +4097,10 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
msgid "Search _name:"
msgstr "ààààà ààààà: (_n)"
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "(_F)ààààà:"
+
#: ../src/nautilus-view.c:1628
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
@@ -4178,19 +4121,19 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
msgid "View of the current folder"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2891 ../src/nautilus-view.c:2926
#, c-format
msgid "â%sâ selected"
msgstr "\"%s\" àààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:2894
+#: ../src/nautilus-view.c:2893
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d ààààà ààààààààààààààààààààà"
msgstr[1] "%'d àààààààà àààààààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:2904
+#: ../src/nautilus-view.c:2903
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4198,14 +4141,14 @@ msgstr[0] "(%'d àààààààà ààààààà)"
msgstr[1] "(%'d ààààààààààà ààààààà)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2914
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(ààààààà %'d àààààààà ààààààà)"
msgstr[1] "(ààààààà %'d ààààààààààà ààààààà)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2929
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4213,7 +4156,7 @@ msgstr[0] "%'d àààààààà ààààààààààààà
msgstr[1] "%'d ààààààààààà àààààààààààààààààààà"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2936
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4224,7 +4167,7 @@ msgstr[1] "%'d àààà ààààààààààà ààààà
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#: ../src/nautilus-view.c:2950
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4236,125 +4179,125 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#: ../src/nautilus-view.c:2974
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4371
+#: ../src/nautilus-view.c:4370
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "àààààà ààà %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#: ../src/nautilus-view.c:4372
#, c-format
msgid "Use â%sâ to open the selected item"
msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
msgstr[0] "\"%s\" à ààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
msgstr[1] "\"%s\" à ààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:5116
+#: ../src/nautilus-view.c:5115
#, c-format
msgid "Run â%sâ on any selected items"
msgstr "\"%s\" à àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:5370
+#: ../src/nautilus-view.c:5369
#, c-format
msgid "Create a new document from template â%sâ"
msgstr "\"%s\" àààààààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:5970
+#: ../src/nautilus-view.c:5969
msgid "Select Destination"
msgstr "ààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:5974
+#: ../src/nautilus-view.c:5973
msgid "_Select"
msgstr "(_S) àààààààààà"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6488
+#: ../src/nautilus-view.c:6487
#, c-format
msgid "Unable to remove â%sâ"
msgstr "\"%s\" à ààààà ààààààààààà "
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6515
+#: ../src/nautilus-view.c:6514
#, c-format
msgid "Unable to eject â%sâ"
msgstr "\"%s\" à ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:6537
+#: ../src/nautilus-view.c:6536
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà "
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6639
+#: ../src/nautilus-view.c:6638
#, c-format
msgid "Unable to start â%sâ"
msgstr "\"%s\" à àààààà ààààààààààà "
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7129
msgid "New _Document"
msgstr "(_D) ààààà ààààà"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Open Wit_h"
msgstr "(_h)àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7391
#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
msgid "P_roperties"
msgstr "_r àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:8711
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
msgid "New _Folder"
msgstr "(_F) ààààà ààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "àààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "New Folder with Selection"
msgstr " ààààààààà ààààà ààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
msgid "_Empty Document"
msgstr "_E àààà ààààà "
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "àààà ààààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààà"
@@ -4363,66 +4306,66 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7162 ../src/nautilus-view.c:7332
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7163
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààà ààààà àààààààààà ààà "
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
msgid "Other _Application..."
msgstr "(_A) ààààààà àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7175
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "(_A)ààààààà àààààààààààà ààà..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "(_O)ààààààààà ààààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "àààà àààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà "
@@ -4432,12 +4375,12 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+#: ../src/nautilus-view.c:7200 ../src/nautilus-view.c:7349
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ààààààààà àààààààààà _ààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4447,130 +4390,130 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
msgid "Copy To..."
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
msgid "Move To..."
msgstr "ààààà ààààààààà..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
msgid "Select all items in this window"
msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "(_t) àààààààààà ààààààààààà àààààààààà..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
msgid "_Invert Selection"
msgstr "(_I) àààààà ààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààà."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
+#: ../src/nautilus-view.c:7224 ../src/nautilus-view.c:8694
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ààààààààà ààààààààà (_k)"
msgstr[1] "àààààààààà ààààààààà (_k)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7225
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#: ../src/nautilus-view.c:7228
msgid "Rena_me..."
msgstr "_ m àààààààààà..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
msgid "Rename selected item"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:8652
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
-#: ../src/nautilus-view.c:8679
+#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:8678
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7245
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
+#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7362
msgid "_Restore"
msgstr "(_R)àààààà ààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7252
msgid "_Undo"
msgstr "(_U)ààààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
msgid "Undo the last action"
msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7256
msgid "_Redo"
msgstr "(_R) ààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà"
@@ -4582,125 +4525,125 @@ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "(_D)ààààààà ààààààààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "àààà àààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7279
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "Start the selected volume"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:8207
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#: ../src/nautilus-view.c:7291 ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7387
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#: ../src/nautilus-view.c:7295
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-view.c:7299
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7303
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7307
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7311
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7318
msgid "Open File and Close window"
msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7322
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ààààà àààà (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
msgid "Save the edited search"
msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-view.c:7326
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ààààà àààààààààà àààà... (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà àààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7333
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààààààààà ààà "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7342
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "àààà ààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4709,264 +4652,264 @@ msgstr ""
"ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7355
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
+#: ../src/nautilus-view.c:7367
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7372
+#: ../src/nautilus-view.c:7371
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-view.c:7375
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
+#: ../src/nautilus-view.c:7379
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
+#: ../src/nautilus-view.c:7383
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#: ../src/nautilus-view.c:7392 ../src/nautilus-window-menus.c:575
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7398
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "(_H)àààààà ààààààààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7481
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààà."
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../src/nautilus-view.c:7483
msgid "_Scripts"
msgstr "(_S)àààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7843
#, c-format
msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#: ../src/nautilus-view.c:7848
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7850
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:7856
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7859
#, c-format
msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7864
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7866
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#: ../src/nautilus-view.c:7872
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7875
#, c-format
msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà \"%s\" àààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7880
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#: ../src/nautilus-view.c:7882
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
-#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:7989 ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:8178 ../src/nautilus-view.c:8182
msgid "Start the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7996 ../src/nautilus-view.c:8083
+#: ../src/nautilus-view.c:8185
msgid "_Connect"
msgstr "(_C)ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8186
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
-#: ../src/nautilus-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-view.c:8000 ../src/nautilus-view.c:8087
+#: ../src/nautilus-view.c:8189
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "(_S) ààà ààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8190
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:8004
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "(_n) àààààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:8005 ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:8022 ../src/nautilus-view.c:8211
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8112
+#: ../src/nautilus-view.c:8214
msgid "_Disconnect"
msgstr "(_D) ààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8215
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
-#: ../src/nautilus-view.c:8219
+#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8116
+#: ../src/nautilus-view.c:8218
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "(_S) àààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8219
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:8034 ../src/nautilus-view.c:8223
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:8076 ../src/nautilus-view.c:8080
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:8084
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:8088
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:8092
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:8105
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "(_S) àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8109
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:8113
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8348 ../src/nautilus-view.c:8647
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "(_D) ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8349
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8353
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#: ../src/nautilus-view.c:8523
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààààà (%'d àààààààà)"
msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààààà (%'d ààààààààààà)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8564
+#: ../src/nautilus-view.c:8563
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_O %s ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:8611
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "(_W) %'d ààààà àààààààààà ààà"
msgstr[1] "(_W) %'d ààààà ààààààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8632
+#: ../src/nautilus-view.c:8631
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "(_T) %'d ààààà àààààààà ààà"
msgstr[1] "(_T) %'d ààààà ààààààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8649
+#: ../src/nautilus-view.c:8648
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8709
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà"
@@ -5011,7 +4954,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
msgid "_Close Tab"
msgstr "(_C ) àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-window.c:2162
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5022,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"àààà ààààààààààà àààà 2àà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààààà "
"(àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2165
+#: ../src/nautilus-window.c:2166
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5033,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
"ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2169
+#: ../src/nautilus-window.c:2170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5046,11 +4989,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2184
+#: ../src/nautilus-window.c:2185
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "àààààààààà Â %Idâ%Id àààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/nautilus-window.c:2190
+#: ../src/nautilus-window.c:2191
msgid "Access and organize your files."
msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà"
@@ -5058,48 +5001,48 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2200
+#: ../src/nautilus-window.c:2201
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1046
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
msgid "Searching..."
msgstr "ààààààààà..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1660
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr "àààà àààà ààà ààààà ààààà àà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
msgid "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"ààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà. ààààààààààààà àààààà àà àààààààà àààààààà "
"ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1670
#, c-format
msgid "â%sâ locations are not supported."
msgstr "â%sâ ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "ààà ààààà ààààààà ààààà àààààà."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1678
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1681
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààà"
@@ -5108,7 +5051,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1689
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -5116,7 +5059,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààààà. ààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà "
"ààààààààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1700
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà: %s"
@@ -5483,6 +5426,121 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààààà àààààà
msgid "Open with:"
msgstr "àààààà ààà:"
+#~ msgid "Security Context"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "The security context of the file."
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "(_N)àààààààààààà"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "(_S)àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "(_T)àààààààààà"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "(_D)ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "_r àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "(_g)ààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "_O ààààààà àààààààà "
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "àààà FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (àààààà àààààà)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ààààààààààà WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà (AFP)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "àààààààààà..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààà\n"
+#~ "àààààà gvfs ààààààà ààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
+#~ msgstr "ààààà \"%s\" à \"%s\" ààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "The server at â%sâ cannot be found."
+#~ msgstr "\"%s\" ààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "ààààà "
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "(_S)àààààà:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "(_P)ààà:"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_T ààà:"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "(_ a) ààààà:"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "_D ààààààààà:"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "_w àààààààààà:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "(_R) àààà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "àà àààà:"
+
#~ msgid "Free space: %s"
#~ msgstr "àààà àààà: %s"
@@ -6660,15 +6718,9 @@ msgstr "àààààà ààà:"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ààààààà"
-#~ msgid "Could not remove application"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà"
-
#~ msgid "No applications selected"
#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà "
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
#~ msgid "Could not find '%s'"
#~ msgstr "'%s' à ààààààààà"
@@ -6687,9 +6739,6 @@ msgstr "àààààà ààà:"
#~ msgid "_Use a custom command"
#~ msgstr "_U ààààààààà àààààààà ààààààààààà "
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_B àààààà..."
-
#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
#~ msgstr "%s ààààààà àààà \"%s\" ààààààààà ààààà ààà:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]