[gedit] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 14:56:01 +0000 (UTC)
commit ef0c5f5fcfe1863ad096519b0ca347e05ac590ca
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Sep 19 20:25:54 2012 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ec36ff1..aa9c4e4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 06:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"Language: pa\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
@@ -37,19 +37,21 @@ msgid "Edit text files"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "àà-àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "ààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Create a new document"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
msgid "Open a New Document"
msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
-msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "àà-àààààà ààààà ààààà"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font"
msgstr "àààààà àààà ààààà"
@@ -133,8 +135,8 @@ msgstr "ààààà ààààà ààà àà àààà (ààà
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
"àààà ààà ààà-àààà àààà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààààà àà ààààà ààà àààààààà "
"àà ààààà ààà "
@@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "ààà ààà ààà ààààà àààà àà àà
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
"àààà ààà ààà-àààà àààà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààààà àà ààààà ààà àààààààà "
"àà ààààà ààà "
@@ -297,8 +299,6 @@ msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr "ààà 'à àààà-àààà àà àààààà"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgid ""
"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
@@ -445,11 +445,27 @@ msgstr ""
"àààà àà ààààà àà "
"\"àààà àààà ààààà ààà\"ààà àààà àà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "àààààààà àààà àà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -459,11 +475,18 @@ msgstr ""
"àààààà ààààà àààààààà "
"\"(CURRENT) ààààà\" ààà ààààààà ààà àààà ààààà àà àààààààà àà àààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+#| msgid "[ISO-8859-15]"
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-15']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "àààà àààà àààààà àà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -472,11 +495,11 @@ msgstr ""
"àààà ààà àààà "
"àààààààààà àààààààà àà àààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Active plugins"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -663,7 +686,6 @@ msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "àà-àààààà àà ààààà àààà àààà àààà àààààààà àààà"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-#| msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "ààààà àà àààà ààà ààààà àààà ààà (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
@@ -728,7 +750,7 @@ msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"àà àààà àà ààà àà àààà ààà ààààà àààà àààààà, ààà ààà àààààà àà ààà àà?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "àààà(_R)"
@@ -1613,22 +1635,18 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "ààà àààà"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-#| msgid "Content scheme"
msgid "Install scheme"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-#| msgid "Style Scheme"
msgid "Install Scheme"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-#| msgid "Content scheme"
msgid "Uninstall scheme"
msgstr "àààà àà-àààààà"
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
-#| msgid "Style Scheme"
msgid "Uninstall Scheme"
msgstr "àààà àà-àààààà"
@@ -1775,12 +1793,12 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "àààààààà àààà ààà àààà àà ààà ààààà àààà ààààà àà"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Replace"
msgstr "àààà"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
msgid "Replace _All"
msgstr "àà àààà(_A)"
@@ -2193,46 +2211,46 @@ msgstr "ààààà àààà(_B)"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààà àààà"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "àààà àààààààààà àà àààà ààà ààà"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "%s UI àààà àààà àà àààààà àà: àààà: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "àààà %2$s àààà '%1$s' àààààà àààà àà àààààà ààà"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s àààà /"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ààààà ààààà(_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "àààà àààà àà ààààà(_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
msgid "_Match Case"
msgstr "ààààà ààà(_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
msgid "String you want to search for"
msgstr "àààà, ààà àà ààààà ààà àààà ààààààà àà"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "àààà, ààà àààà ààààà àààà àà àà àààà ààààààà àà"
@@ -2703,7 +2721,6 @@ msgid "_Save:"
msgstr "àààààà(_S):"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-#| msgid "_Shortcut Key:"
msgid "Shortcut _Key:"
msgstr "àààààààà ààààà(_K):"
@@ -2973,7 +2990,6 @@ msgid "Show binary files"
msgstr "àààààà àààààà àààà"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
-#| msgid "_Match Filename"
msgid "Match Filename"
msgstr "àààà ààà ààà"
@@ -3159,7 +3175,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "...àààà àà àààà"
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "àààààà"
@@ -3234,12 +3250,16 @@ msgstr "ààààà àààààà àààà"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
+#| msgid ""
+#| "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+#| "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
msgstr ""
-"àà ààà ààà ààà àààààà àààà ààà àààààà ààà àààà ààà ààà ààààà àà-ààààà, àààà, "
-"ààààà {, "
+"àà ààà ààà ààà àààààà àààà ààà àààààà ààààààà àààà-ààà (ààà _, : ààà .) ààà "
+"ààà àààà (àà-ààà), àààà, ààààà {, "
"[ ààà àà àààà ààà"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
@@ -4627,9 +4647,6 @@ msgstr "àà-àààààà ààà àààà àà ààààà
#~ msgid "Teletype or monospace text style"
#~ msgstr "àààààààà ààà àààà-ààà ààààà ààààà"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ààààà"
-
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "ààààà ààà"
@@ -5001,12 +5018,6 @@ msgstr "àà-àààààà ààà àààà àà ààààà
#~ "visible."
#~ msgstr "àà àààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
-#~ msgid "[ISO-8859-15]"
-#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-
#~| msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
#~ msgid "Automatic Indentation"
#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]