[release-notes/gnome-3-6] Updated Greek translation



commit d313ead46006722a35c6343a420b2571a9d2fa36
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Wed Sep 19 17:22:31 2012 +0300

    Updated Greek translation

 help/el/el.po | 1757 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 921 insertions(+), 836 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 0444aa5..7329e6a 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -30,7 +30,30 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ <tomtryf gmail com>, 2012"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:111(media)
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:33(media) C/users-activities-overview.page:22(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:116(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
@@ -52,17 +75,16 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.6"
 #: C/index.page:27(license/p) C/admins-xdg.page:19(license/p)
 #: C/developers-clutter.page:19(license/p)
 #: C/developers-deprecations.page:15(license/p)
-#: C/developers-glib.page:19(license/p) C/developers-gtk.page:19(license/p)
+#: C/developers-glib.page:23(license/p) C/developers-gtk.page:19(license/p)
 #: C/developers-misc.page:19(license/p) C/i18n.page:19(license/p)
-#: C/i18n-ibus.page:15(license/p)
-#: C/installation-live-images.page:15(license/p)
-#: C/installation-sources.page:19(license/p)
+#: C/i18n-ibus.page:19(license/p)
 #: C/users-activities-overview.page:16(license/p)
 #: C/users-baobab.page:19(license/p) C/users-boxes.page:15(license/p)
-#: C/users-core.page:15(license/p) C/users-disks.page:16(license/p)
-#: C/users-empathy.page:15(license/p) C/users-evolution.page:19(license/p)
-#: C/users-files.page:15(license/p) C/users-font-viewer.page:15(license/p)
-#: C/users-lock-screen.page:20(license/p)
+#: C/users-clocks.page:15(license/p) C/users-core.page:15(license/p)
+#: C/users-disks.page:16(license/p) C/users-empathy.page:18(license/p)
+#: C/users-evolution.page:19(license/p) C/users-files.page:15(license/p)
+#: C/users-font-viewer.page:15(license/p)
+#: C/users-lock-screen.page:19(license/p)
 #: C/users-message-tray.page:19(license/p)
 #: C/users-notifications.page:19(license/p)
 #: C/users-system-settings.page:15(license/p)
@@ -71,114 +93,124 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.6"
 #: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:15(license/p)
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:15(license/p)
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:15(license/p)
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:17(license/p)
-#: C/lookingforward-clocks.page:15(license/p)
-#: C/lookingforward-misc.page:15(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/index.page:32(section/title)
+#: C/index.page:35(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work by "
+"the GNOME Project. It delivers a number of major new features, including a "
+"reworked Activities Overview, updated Message Tray and notifications, an "
+"enhanced Files application, as well as improved Accessibility support and "
+"integrated input sources for using different languages. It also incorporates "
+"a host of smaller enhancements. Together, these changes make GNOME 3 better "
+"than ever before."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:43(page/p) C/index.page:119(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GNOME Project is <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>an "
+"international community</link> of contributors that is backed by a non-"
+"profit Foundation. We focus on user experience, stability, first-class "
+"internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and "
+"available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÏ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/index.page:57(page/p)
+msgid ""
+"Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 "
+"changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve our "
+"software. If you are interested in working on GNOME, you can <link href="
+"\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>join us</link>. You can also support "
+"us financially by becoming a <link href=\"http://www.gnome.org/friends/\";> "
+"Friend of GNOME</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:67(section/title)
 msgid "What's New In Our Core User Interface"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ "
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/index.page:43(section/title)
+#: C/index.page:71(section/title)
 msgid "What's New In Our Applications"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ"
 
-#: C/index.page:47(section/title)
+#: C/index.page:75(section/title)
 msgid "What's New in Accessibility"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/index.page:49(section/p)
-msgid ""
-"GNOME 3.6 delivers an improved user experience from the start to a wide "
-"range of users, including those who need any kind of assistive technology."
-msgstr ""
+#: C/index.page:79(section/title)
+#| msgid "Internationalization"
+msgid "What's New in Internationalization"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/index.page:56(section/title) C/i18n.page:23(page/title)
-msgid "Internationalization"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/index.page:60(section/title)
+#: C/index.page:83(section/title)
 msgid "What's New For Administrators"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/index.page:64(section/title)
+#: C/index.page:87(section/title)
 msgid "What's New for Developers"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/index.page:66(section/p)
+#: C/index.page:91(section/title)
+msgid "Getting GNOME 3.6"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 3.6"
+
+#: C/index.page:93(section/p)
+#| msgid ""
+#| "To install or upgrade your machine to GNOME 3.6, we recommend you install "
+#| "the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+#| "distributions will make GNOME 3.6 available very soon, and some already "
+#| "have development versions with GNOME 3.6 available."
 msgid ""
-"The following changes are important for developers using the GNOME 3.6 "
-"Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
-"can skip forward to the next section."
+"The code for GNOME 3.6 is available to download as Free Software. To install "
+"it, we recommend that you wait for the official packages provided by your "
+"vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.6 available "
+"very soon, and some already have development versions that include the new "
+"GNOME release."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.6.  ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ."
+"Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.6 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ.ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME "
+"3.6, ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME 3.6 ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME 3.6."
 
-#: C/index.page:75(section/title)
-msgid "Installation"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: C/index.page:77(section/p)
+#: C/index.page:99(section/p)
+#| msgid ""
+#| "If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are "
+#| "available on our <link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/";
+#| "\">Getting GNOME</link> page."
 msgid ""
-"To install or upgrade your machine to GNOME 3.6, we recommend you install "
-"the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
-"distributions will make GNOME 3.6 available very soon, and some already have "
-"development versions with GNOME 3.6 available."
+"If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link href=\"http://www.";
+"gnome.org/getting-gnome/\">download one of our live images</link>!"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME 3.6, ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME 3.6 ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GNOME 3.6."
-
-#: C/index.page:92(section/title)
-msgid "Looking Forward to GNOME 3.8 and Beyond"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GNOME 3.8"
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME, <link "
+"href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>!"
 
-#: C/index.page:94(section/p)
+#: C/index.page:103(section/p)
 msgid ""
-"With the release of 3.6, there are already various ideas of what people want "
-"to work upon for inclusion GNOME 3.8. Do not forget that looking into the "
-"future does has its difficulties and resulting <link href=\"http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Forward-looking_statement\">legal disclamers</link>."
+"If you have a technical background you can also <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/devel/jhbuild/\">build GNOME from source</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ <link href=\"http://library.gnome.org/";
+"devel/jhbuild/\">ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>."
 
-#: C/index.page:106(section/title)
+#: C/index.page:111(section/title)
 msgid "About GNOME"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/index.page:109(figure/title)
+#: C/index.page:114(figure/title)
 msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
-msgstr ""
-
-#: C/index.page:114(section/p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GNOME Project is an international community that works to make great "
-"software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-"
-"class internationalization, and accessibility. GNOME is Free and Open Source "
-"Software. This means that all our work is free to use, modify and "
-"redistribute."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ. ÎÎ GNOME ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/index.page:129(section/p)
-msgid ""
-"Since the last version, 3.4, approximately 964 people made about 30500 "
-"changes to GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, 3.4, ÏÎÏÎÏÎÏ 964 ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ 30500 ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ GNOME."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ GUADEC 2012 ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/index.page:134(section/p)
+#: C/index.page:127(section/p)
 msgid ""
 "GNOME 3.6 could not have been possible without the hard work and dedication "
 "of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>GNOME "
@@ -188,13 +220,13 @@ msgstr ""
 "href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</"
 "link>. ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ."
 
-#: C/index.page:140(section/p)
+#: C/index.page:133(section/p)
 msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ,, ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ GNOME 3.6!"
 
 #: C/admins-xdg.page:13(info/desc)
 msgid "Compliance with XDG standards."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ XDG."
 
 #: C/admins-xdg.page:23(page/title)
 msgid "XDG Base Directory Specification Usage"
@@ -322,20 +354,25 @@ msgstr ""
 
 #: C/developers-deprecations.page:31(item/p)
 msgid ""
-"<app>Disks</app> has been migrated from <link href=\"http://developer.gnome.";
-"org/gio/2.34/ch31.html\">using <sys>dbus-glib</sys> to GDBus</link>."
+"<app>Disks</app> and <sys>gvfs</sys> have been migrated from <link href="
+"\"http://developer.gnome.org/gio/2.34/ch31.html\";>using <sys>dbus-glib</sys> "
+"to GDBus</link>."
 msgstr ""
 
 #: C/developers-deprecations.page:35(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Several packages now use <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "libsecret/0.9/migrating.html\"><app>libsecret</app> instead of gnome-"
 "keyring</link>, such as <app>Disks</app>, <app>empathy</app>, <app>gvfs</"
 "app>, <app>vinagre</app>, and <app>vino</app>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"http://developer.gnome.org/";
+"libsecret/0.9/migrating.html\"><app>libsecret</app> ÎÎÏÎ ÏÎÏ gnome-keyring</"
+"link>, ÏÏÏÏ ÎÎ <app>ÎÎÏÎÎÎ</app>, ÏÎ <app>empathy</app>, ÏÎ <app>gvfs</app>, "
+"ÏÎ <app>vinagre</app>, ÎÎÎ ÏÎ <app>vino</app>."
 
-#: C/developers-deprecations.page:37(item/p)
-#: C/lookingforward-misc.page:37(item/p)
+#: C/developers-deprecations.page:37(item/p) C/developers-misc.page:70(item/p)
 msgid ""
 "The <sys>libsecret</sys> library is a new client for the <link href=\"http://";
 "standards.freedesktop.org/secret-service/\">Secret Service DBus API</link>. "
@@ -343,6 +380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/developers-deprecations.page:41(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Many packages migrated from <link href=\"http://cgit.freedesktop.org/";
 "gstreamer/gstreamer/tree/docs/random/porting-to-0.11.txt\"><app>GStreamer</"
@@ -351,8 +389,15 @@ msgid ""
 "app>, <app>gnome-shell</app>, <app>pitivi</app>, <app>sound-juicer</app>, "
 "<app>sushi</app>, and <app>vala</app>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ <link href=\"http://cgit.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/";
+"tree/docs/random/porting-to-0.11.txt\"><app>GStreamer</app> 0.10 ÏÏÎ "
+"<app>GStreamer</app> 1.0</link>, ÏÏÏÏ ÏÎ <app>brasero</app>, ÏÎ <app>cheese</"
+"app>, <app>gnome-contacts</app>, <app>gnome-control-center</app>, <app>gnome-"
+"shell</app>, <app>pitivi</app>, <app>sound-juicer</app>, <app>sushi</app>, "
+"and <app>vala</app>."
 
 #: C/developers-deprecations.page:55(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Many packages migrated from using <app>gnome-doc-utils</app> to <app>yelp-"
 "tools</app> for their documentation, such as <app>accerciser</app>, "
@@ -365,32 +410,46 @@ msgid ""
 "app>, <app>seahorse</app>, <app>system-monitor</app>, <app>totem</app>, and "
 "<app>zenity</app>."
 msgstr ""
+"Many packages migrated from using <app>gnome-doc-utils</app> to <app>yelp-"
+"tools</app> for their documentation, such as <app>accerciser</app>, "
+"<app>anjuta</app>, <app>brasero</app>, <app>eog</app>, <app>evince</app>, "
+"<app>gdm</app>, <app>glade</app>, <app>gnome-dictionary</app>, <app>gnome-"
+"color-manager</app>, <app>gnome-nettool</app>, <app>gnome-panel</app>, "
+"<app>gnome-system-log</app>, <app>gnome-terminal</app>, <app>gnome-user-"
+"share</app>, <app>gnote</app>, <app>gtk-doc</app>, <app>gucharmap</app>, "
+"<app>jhbuild</app>, <app>mousetweaks</app>, <app>nemiver</app>, <app>orca</"
+"app>, <app>seahorse</app>, <app>system-monitor</app>, <app>totem</app>, and "
+"<app>zenity</app>."
 
 #: C/developers-glib.page:13(info/desc)
 msgid "The GNOME low level core library."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/developers-glib.page:23(page/title)
+#: C/developers-glib.page:27(page/title)
 msgid "GLib 2.34"
 msgstr "GLib 2.34"
 
-#: C/developers-glib.page:26(item/p)
+#: C/developers-glib.page:30(item/p)
 msgid ""
 "GApplication supports non-unique use cases, you can simply specify NULL as "
 "application ID."
 msgstr ""
+"ÎÎ GApplication ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ NULL ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/developers-glib.page:28(item/p)
+#: C/developers-glib.page:32(item/p)
 msgid ""
 "The new GApplication::dbus-register signal lets you register D-Bus objects "
 "before the bus name is taken."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-glib.page:30(item/p)
+#: C/developers-glib.page:34(item/p)
 msgid ""
 "The included copy of PCRE has been updated to version 8.31, and new "
 "functionality in 8.x versions of PCRE has been exposed with new GRegex API."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ PCRE ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 8.31, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ PCRE ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 8.x ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ GRegex API."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -428,10 +487,8 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/menu-button.png' md5='617475ffd168e27baf7f4b6348bdd489'"
 
 #: C/developers-gtk.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
 msgid "The widget toolkit used in GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME."
 
 #: C/developers-gtk.page:23(page/title)
 msgid "GTK+ 3.6"
@@ -450,8 +507,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/developers-gtk.page:35(item/p)
 msgid ""
-"GtkSpinButton can be oriented vertically. This is used in the new Clocks "
-"application."
+"GtkSpinButton can be oriented vertically. This is used in the new "
+"<app>Clocks</app> application."
 msgstr ""
 
 #: C/developers-gtk.page:42(item/p)
@@ -482,59 +539,137 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/developers-misc.page:13(info/desc)
-#, fuzzy
 msgid "Further GNOME Platform improvements"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ GNOME"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/developers-misc.page:23(page/title) C/users-core.page:19(page/title)
-#: C/lookingforward-misc.page:19(page/title)
 msgid "And more..."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ..."
 
-#: C/developers-misc.page:25(page/p)
+#: C/developers-misc.page:26(section/title)
+msgid "Further improvements in 3.6"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ 3.6"
+
+#: C/developers-misc.page:28(section/p)
 msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.6 include:"
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:28(item/p)
+#: C/developers-misc.page:30(item/p)
+msgid ""
+"<sys>Pango</sys>, the library for laying out and rendering of text, has been "
+"ported to use <link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz";
+"\"><sys>Harfbuzz</sys></link> to provide higher quality rendering and memory "
+"savings. As a side effect the deprecated <sys>pangox</sys> backend was "
+"removed. A <link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/pangox-";
+"compat/0.0/\">tarball of a standalone pangox</link> helps with the "
+"transition of the deprecated pangox APIs."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:34(item/p)
 msgid ""
 "The <link href=\"http://zeitgeist-project.com/\";><sys>Zeitgeist</sys></link> "
 "activity logging framework is used in <app>Empathy</app> and by <sys>folks</"
 "sys>."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:32(item/p)
+#: C/developers-misc.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<sys>libgdata</sys> received <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "gdata/0.14/GDataDocumentsDrawing.html\">support for Google Drawings</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:36(item/p)
+#: C/developers-misc.page:42(item/p)
 msgid ""
 "To test your DBus app you can use <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "gio/2.34/GTestDBus.html\">GTestDBus</link> so your tests will be using a "
 "private session bus instead of the user's."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:40(item/p)
+#: C/developers-misc.page:46(item/p)
+msgid ""
+"<sys>gnome-common</sys> provides a <cmd>GNOME_CODE_COVERAGE</cmd> m4 macro "
+"to allow projects to easily add code coverage support using <sys>lcov</sys>. "
+"See <link href=\"http://git.gnome.org/browse/totem-pl-parser/commit/?";
+"id=97cbbf6caaf89460fa99640e5ca7ff748a864cb6\">totem-pl-parser</link> for an "
+"example implementation."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:50(item/p)
 msgid ""
 "GNOME's default <sys>GSettings</sys> backend <sys>dconf</sys> received a "
 "massive refactoring with a focus on testability."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:44(item/p)
+#: C/developers-misc.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/rest/\";><sys>librest</sys></link>, "
 "the API for accessing RESTful web services, received HTTP authentication "
 "support."
 msgstr ""
 
-#: C/developers-misc.page:47(item/p)
-msgid "All <sys>gvfs</sys> utilities now include manual pages."
+#: C/developers-misc.page:57(item/p)
+msgid ""
+"All <sys>gvfs</sys> utilities, as well as commandline utilities that are "
+"part of <sys>GLib</sys> and <sys>GTK+</sys> now include manual pages."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:65(section/title)
+msgid "Plans for 3.8"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 3.8"
+
+#: C/developers-misc.page:68(item/p)
+msgid ""
+"<sys>libgnome-keyring</sys> will be completely <link href=\"developer.gnome."
+"org/libsecret/0.9/migrating.html\">deprecated in favor of <sys>libsecret</"
+"sys></link>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:73(item/p)
+msgid ""
+"GNOME's browser <app>Web</app> is being ported to <sys>WebKit2</sys>. If you "
+"want to give this work in progress a try, build the browser with <cmd>--with-"
+"webkit2</cmd>. This will mean:"
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:76(item/p)
+msgid "Increased responsiveness (how amazing the scrolling is!) and stability."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:78(item/p)
+msgid ""
+"Thanks to the OOP plugin support <sys>GTK 2.x</sys> plugins work out of the "
+"box again. That means <app>Flash</app> support without having to rely on "
+"<cmd>nspluginwrapper</cmd>."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:81(item/p)
+msgid ""
+"Other things that are there, but invisible to users, like increased security "
+"or a new and improved API, built on top of all our experience with the "
+"classic WebKit."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:86(item/p)
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> will use <sys>WebKit</sys> also for composing messages. "
+"This will deprecate <sys>GtkHtml</sys>. It will also receive a new importer "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#: C/developers-misc.page:89(item/p)
+msgid ""
+"<sys>Evolution-Exchange</sys> (one of Evolution's connectors to Microsoft "
+"Exchange servers) might be deprecated in favor of <sys>Evolution-EWS</sys> "
+"and <sys>Evolution-MAPI</sys>."
 msgstr ""
 
 #: C/i18n.page:13(info/desc)
 msgid "GNOME offers support for more than 50 languages."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 50 ÎÎÏÏÏÎÏ."
+
+#: C/i18n.page:23(page/title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/i18n.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -697,7 +832,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "Oriya"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/i18n.page:71(item/p)
+#: C/i18n.page:71(item/p) C/users-files.page:93(section/title)
 msgid "Polish"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
@@ -775,93 +910,102 @@ msgstr ""
 
 #: C/i18n.page:95(page/p)
 msgid ""
-"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <link href="
-"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>."
+"Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, "
+"and more information are all available on GNOME's <link href=\"http://l10n.";
+"gnome.org/\">translation status site</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GNOME "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"<link href=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</link> "
+"ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/i18n-ibus.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Integrated Input Methods."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ 'ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ'"
-
-#: C/i18n-ibus.page:19(page/title)
-msgid "Combining Input Methods and Keyboard Layouts"
+msgid "Fully integrated input methods have arrived."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:21(page/p)
-#, fuzzy
-msgid "TODO: XXX: ..."
-msgstr "xxx_get_type()"
+#: C/i18n-ibus.page:23(page/title)
+msgid "Integrated Input Methods"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/i18n-ibus.page:26(note/title)
-msgid "Controversial Topic, Feedback Welcome!"
+msgid "Feedback Wanted!"
 msgstr ""
 
 #: C/i18n-ibus.page:27(note/p)
 msgid ""
-"The plan to integrate this support into 3.6 resulted in a lot of discussion. "
-"We welcome to send in your experiences."
+"Integrated input methods is a major new feature, and changes functionality "
+"that is important to many users. We recognize this and want to hear about "
+"how you want the new feature to develop in the future."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:31(note/p)
+#: C/i18n-ibus.page:32(note/p)
 msgid ""
 "If you do not wish to make use of this functionality, or prefer to use "
-"another method to provide you with input methods, this remains possible as "
-"<link href=\"https://live.gnome.org/ThreePointFive/Features/";
-"IBus#How_to_use_other_IM_frameworks\">this feature is optional</link>."
+"another framework to provide you with input methods, this remains possible "
+"as <link href=\"https://live.gnome.org/ThreePointFive/Features/";
+"IBus#How_to_use_other_IM_frameworks\">the IBus integration can be disabled</"
+"link>."
 msgstr ""
 
-#: C/installation-live-images.page:9(info/desc)
-msgid "Testing GNOME with live images."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/i18n-ibus.page:43(page/p)
+msgid ""
+"For the very first time, GNOME comes with support for input methods out of "
+"the box. It is no longer necessary to manually choose and install an input "
+"method framework that may not fit very well into the overall user "
+"experience. Input methods are now a part of the core GNOME user experience, "
+"just like keyboard layouts."
+msgstr ""
 
-#: C/installation-live-images.page:19(page/title)
-msgid "Live Images"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/i18n-ibus.page:50(page/p)
+msgid ""
+"Both keyboard layouts and input methods appear as <gui>Input Sources</gui> "
+"in the <gui>Region &amp; Language</gui> settings and in the GNOME shell "
+"keyboard indicator. 'Candidate windows' that are used by some input methods "
+"are presented by GNOME shell, and have the same appearance regardless of "
+"whether you are typing in an application window or in the GNOME shell search "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:60(note/title)
+msgid "Changes to Existing Keyboard Settings"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/installation-live-images.page:21(page/p)
+#: C/i18n-ibus.page:61(note/p)
 msgid ""
-"If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are "
-"available on our <link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Getting "
-"GNOME</link> page."
+"The integrated input methods feature has resulted in the rearrangement of "
+"some existing keyboard preferences. If you customize your keyboard layout, "
+"there are changes you need to be aware of."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GNOME, ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <link href=\"http://www.gnome.org/";
-"getting-gnome/\">ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</link> page."
 
-#: C/installation-sources.page:13(info/desc)
-msgid "Installation GNOME from sources."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+#: C/i18n-ibus.page:67(item/p)
+msgid ""
+"The keyboard combination to change the input source or keyboard layout can "
+"now be customized by using the <gui>Shortcuts</gui> tab of the "
+"<gui>Keyboard</gui> settings."
+msgstr ""
 
-#: C/installation-sources.page:23(page/title)
-msgid "Building from Sources"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+#: C/i18n-ibus.page:71(item/p)
+msgid ""
+"Options for the <gui>Compose Key</gui>, as well as the <gui>Alternative "
+"Characters Key</gui> (also known as the 3rd level chooser key) can also be "
+"found in the <gui>Shortcuts</gui> tab of the <gui>Keyboard</gui> settings."
+msgstr ""
 
-#: C/installation-sources.page:25(page/p)
+#: C/i18n-ibus.page:74(item/p)
 msgid ""
-"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
-"recommend you use <link href=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
-"\">JHBuild</link>, which is designed to build the latest GNOME from Git. You "
-"can use JHBuild to build GNOME 3.6 by using the <file>gnome-apps-3.6</file> "
-"moduleset."
+"Other keyboard layout customisation options can now be found in <gui>GNOME "
+"Tweak Tool</gui>."
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-activities-overview.page:22(media)
-msgctxt "_"
+#: C/i18n-ibus.page:80(page/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+"The input method support in GNOME 3.6 is based on <link href=\"http://code.";
+"google.com/p/ibus/\">IBus</link>."
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 
 #: C/users-activities-overview.page:10(info/desc)
-msgid "More prominent search entry; you can search for more things."
-msgstr ""
+msgid "New applications button and improved layout."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/users-activities-overview.page:20(page/title)
 msgid "Activities Overview"
@@ -869,12 +1013,12 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/users-activities-overview.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The activities overview has received some attention this release with "
-"changes on how you access your applications. Previously, you used the "
-"application tab at the top left to access your applications. Instead, we now "
-"access them using the grid icon located on the dash to access your "
-"application. This improves the layout of the overview and enables us to "
-"highlight the all-important search bar."
+"The Activities Overview has received plenty of attention this release. One "
+"change is the way that application launchers are reached. In previous "
+"versions, you used the application tab in the top-left to access your "
+"applications. This has been replaced with a new grid button that is located "
+"in the dash. This greatly improves the layout of the overview and highlights "
+"the all-important search bar."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -882,17 +1026,22 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-baobab.page:25(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-baobab.png' "
+#| "md5='901377d095b469da3e58bea9f326fe15'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-baobab.png' "
-"md5='901377d095b469da3e58bea9f326fe15'"
+"md5='74e9988c4a1ce23bbd793b7e056e39b3'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-baobab.png' "
-"md5='901377d095b469da3e58bea9f326fe15'"
+"md5='74e9988c4a1ce23bbd793b7e056e39b3'"
 
 #: C/users-baobab.page:9(info/desc)
 msgid "Existing application has been changed to match the GNOME 3 style."
 msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ GNOME 3."
 
 #: C/users-baobab.page:23(page/title)
 msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -905,6 +1054,11 @@ msgid ""
 "rewritten from scratch. It has a new user interface and received speed "
 "improvements."
 msgstr ""
+"Î <app>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 3.6 "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -919,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:9(info/desc)
 msgid "New application to access and manage remote or virtual systems."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/users-boxes.page:19(page/title)
 msgid "Boxes"
@@ -927,33 +1081,46 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: C/users-boxes.page:23(page/p)
 msgid ""
-"A preview version of Boxes was introduced in GNOME 3.4. With GNOME 3.6, this "
-"application is joining the growing family of new GNOME applications."
+"A preview version of <app>Boxes</app> was introduced in GNOME 3.4. With "
+"GNOME 3.6, this application is joining the growing family of new GNOME "
+"applications."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÏÎ</app> ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 3.4. ÎÎ "
+"ÏÎ GNOME 3.6, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/users-boxes.page:29(note/title) C/users-disks.page:23(note/title)
+#: C/users-web.page:26(note/title)
 msgid "Did you know?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ;"
 
 #: C/users-boxes.page:31(note/p)
 msgid ""
-"A development version of Boxes was used for various screenshots included in "
-"these release notes."
+"A development version of <app>Boxes</app> was used for various screenshots "
+"included in these release notes."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÏÎ</app> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/users-boxes.page:37(page/p)
 msgid ""
-"A lot of effort has been put into making Boxes work smoothly, e.g. when "
-"resizing a running VMs display. The new features implemented in 3.6 include:"
+"A lot of effort has been put into making <app>Boxes</app> work smoothly, e."
+"g. when resizing the window of a running VM. The new features implemented in "
+"3.6 include:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÏÎ</"
+"app>, Ï.Ï ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/users-boxes.page:44(item/p)
-msgid "Search: Both inside Boxes and in the overview mode of GNOME Shell"
+msgid ""
+"Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME Shell"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÎ</app> ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ GNOME Shell"
 
 #: C/users-boxes.page:46(item/p)
 msgid "Much improved look and feel and animations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/users-boxes.page:47(item/p)
 msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents"
@@ -970,50 +1137,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:53(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Allow renaming of boxes"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:54(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Indicate installations in progress"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ..."
+msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:55(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Allow favoriting boxes"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:56(item/p)
 msgid "Create VM based on host capabilities and architecture"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/users-core.page:9(info/desc)
-msgid "Smaller changes"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:32(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
+"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
+"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
 
-#: C/users-core.page:21(page/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:33(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"There are dozens of smaller tweaks and improvements that have been applied "
-"throughout GNOME to improve the user experience. The following are just a "
-"few examples."
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
+"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
+"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
 
-#: C/users-core.page:28(item/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:34(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
-"%28media%29\">easter eggs</link> and are quick with their mouse, test if you "
-"can find it."
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
+"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
+"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
 
-#: C/users-core.page:33(item/p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-clocks.page:35(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Certain dialogs such as <gui>About</gui> dialogs have to be dismissed before "
-"you can interact with the application. In GNOME 3.6, the rest of the "
-"application will fade out to make this clearer."
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
+"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
+"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
+
+#: C/users-clocks.page:9(info/desc)
+#| msgid "A new GNOME 3 application"
+msgid "A new GNOME 3 application in the making."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME 3 ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/users-core.page:38(item/p)
+#: C/users-clocks.page:19(page/title)
+msgid "Clocks"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/users-clocks.page:28(page/p)
+msgid ""
+"<app>Clocks</app> is an application to handle world times. It provides "
+"alarms, a stopwatch and a timer. It is not ready for primetime yet, however "
+"we want to show you some development screenshots to get your appetite going "
+"for 3.8:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÎÎÎÏÎÎÎ </app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 3.8: "
+
+#: C/users-core.page:9(info/desc)
+msgid "A truckload of smaller enhancements."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/users-core.page:21(page/p)
+msgid ""
+"GNOME 3.6 includes many smaller changes, including bug fixes as well as "
+"enhancements. Together, these add up to a general improvement in the user "
+"experience. The following are just a few examples."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME 3.6 ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: C/users-core.page:28(item/p)
 msgid ""
 "The mnemonics underlines that become visible when you press <key>Alt</key> "
 "wait for a split second before appearing now, to avoid flickering when "
@@ -1021,32 +1249,59 @@ msgid ""
 "key><key>PrintScreen</key></keyseq> is used."
 msgstr ""
 
-#: C/users-core.page:44(item/p)
+#: C/users-core.page:34(item/p)
+msgid ""
+"The appearance of the drop-down calendar that is accessible from the top bar "
+"has been refined, making it easier to read, better looking, and easier to "
+"interact with."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Password dialogs when mounting remote locations or encrypted drives are now "
 "presented in the same system style as other password dialogs."
 msgstr ""
 
-#: C/users-core.page:49(item/p)
+#: C/users-core.page:44(item/p)
+msgid ""
+"In the Activities Overview, a clearer highlight effect has been added to the "
+"active workspace."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:48(item/p)
 msgid ""
-"The <keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</"
-"key><key>Right</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Up</key></"
-"keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Down</key></keyseq> keyboard shortcuts "
-"for maximizing and tiling windows are more flexible."
+"New keyboard shortcuts have been added for changing the size of windows, "
+"including <keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq>, "
+"<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</"
+"key><key>Up</key></keyseq>, <keyseq><key>Super</key><key>Down</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-core.page:56(item/p)
-msgid "The access points in the network menu are sorted by strength."
+#: C/users-core.page:55(item/p)
+msgid ""
+"The access points in the network menu are sorted by strength, making it "
+"easier to find networks that are close by."
 msgstr ""
 
 #: C/users-core.page:59(item/p)
-msgid "The screen reader can be activated from the universal access menu."
+msgid ""
+"For people who like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
+"%28media%29\">easter eggs</link>, we have added something fun. You'll need "
+"to be quick with your mouse: test to see if you can find it."
+msgstr ""
+
+#: C/users-core.page:64(item/p)
+msgid ""
+"Modal dialogs have been updated with a new style. Instead of dropping down "
+"like a curtain, they expand from the middle of the window, which is now "
+"shaded while they are open. This makes it easier to focus on them."
 msgstr ""
 
 #: C/users-disks.page:9(info/desc)
 msgid ""
 "We did not stop after the rewrite in 3.4, major improvements have been added."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ 3.4, ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ. "
 
 #: C/users-disks.page:20(page/title)
 msgid "Disks"
@@ -1059,36 +1314,46 @@ msgid ""
 "\">udisks2</cmd> Freedesktop project."
 msgstr ""
 
-#: C/users-disks.page:34(item/p)
+#: C/users-disks.page:33(page/p)
+msgid ""
+"<app>Disks</app> is an application to view, modify and configure disks and "
+"other storage media."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÎÎÏÎÎÎ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/users-disks.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Power management as well as acoustic levels can be configured for ATA disks."
 msgstr ""
 
-#: C/users-disks.page:35(item/p)
+#: C/users-disks.page:40(item/p)
 msgid "A Zzz icon is shown for any disk which is in standby mode."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Zzz ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/users-disks.page:36(item/p)
+#: C/users-disks.page:41(item/p)
 msgid "You can also manually put a disk into standby mode and also wake it up"
 msgstr ""
 
-#: C/users-disks.page:37(item/p)
+#: C/users-disks.page:42(item/p)
 msgid "Ability to securely erase a disk."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/users-disks.page:38(item/p)
+#: C/users-disks.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Long-running jobs are now displayed in the <app>Disks</app> user interface "
 "along with a way to cancel the job as well."
 msgstr ""
 
-#: C/users-disks.page:39(item/p)
+#: C/users-disks.page:44(item/p)
 msgid ""
 "By popular demand, the benchmark feature that was lost in the <app>Disks</"
-"app>/udisks rewrite that landed in GNOME 3.4 is now back."
+"app>/<sys>udisks</sys> rewrite that landed in GNOME 3.4 is now back."
 msgstr ""
 
-#: C/users-disks.page:40(item/p)
+#: C/users-disks.page:45(item/p)
 msgid ""
 "To prevent data loss, <app>Disks</app> will inform the system about the long "
 "tasks it might be running. As a result, it will be more difficult to either "
@@ -1096,29 +1361,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-empathy.page:9(info/desc)
-msgid "The new contact list window."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ."
+msgid "A cleaner design with your favorite contacts on top."
+msgstr ""
 
-#: C/users-empathy.page:19(page/title)
+#: C/users-empathy.page:22(page/title)
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
-#: C/users-empathy.page:21(page/p)
-msgid "TODO:XXX - new contact list window"
+#: C/users-empathy.page:30(page/p)
+msgid ""
+"The contact list in GNOME's messaging and chat application <app>Empathy</"
+"app> received a cleaner design which makes the presentation of contacts "
+"consistent with <app>Contacts</app>. Groups have been disabled by default as "
+"we noticed most people do not make use of them. Instead, we make contacts "
+"easier to find using the integrated live search. If you still want to group "
+"contacts, this can be enabled in <gui>preferences</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-empathy.page:38(page/p)
+msgid ""
+"<gui>Top contacts</gui> are always displayed at the top of the contact list. "
+"This contains the contacts that you have tagged as favorites but also those "
+"contacts that you talk to the most often."
 msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
 msgid "Improved rendering and more..."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <_:a-1/>, <_:a-2/> ÎÎÎ <_:a-3/> ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ..."
 
 #: C/users-evolution.page:23(page/title)
-#, fuzzy
-msgid "<app>Evolution</app> groupware client"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
 #: C/users-evolution.page:25(page/p)
 msgid "This release makes some small improvements to <app>Evolution</app>."
@@ -1126,8 +1399,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Rendering of email now uses <sys>Webkit</sys> which improves the rendering "
-"of HTML enabled mail."
+"Rendering of email now uses <sys>Webkit</sys> which improves the display of "
+"HTML enabled mail."
 msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:33(item/p)
@@ -1150,114 +1423,104 @@ msgid ""
 "checking"
 msgstr ""
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-files.page:95(media)
-msgctxt "_"
+#: C/users-evolution.page:47(item/p)
 msgid ""
-"external ref='figures/users-files-workflow-new-folder-selection.png' "
-"md5='9d3ab667b8c6dc8a3777eefce5a328e6'"
+"Exchange accounts can now be configured using <app>GNOME Online Accounts</"
+"app>."
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-files-workflow-new-folder-selection.png' "
-"md5='9d3ab667b8c6dc8a3777eefce5a328e6'"
 
 #: C/users-files.page:9(info/desc)
-msgid "Nautilus is dead. Long live Files!"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ!"
+msgid ""
+"Revamped Files application, with new features like Recent files and search."
+msgstr ""
 
 #: C/users-files.page:28(page/title)
 msgid "Files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/users-files.page:30(page/p)
+#: C/users-files.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Starting with GNOME 3.6, we've taken the <app>Nautilus</app> application and "
-"evolved this into <app>Files</app>. In brief, we now provide a simple "
-"application focussed on the following items:"
+"The <app>Files</app> application (also known as Nautilus) has been a major "
+"focus for work in the 3.6 cycle. The newest release includes many new "
+"features and a large number of bug fixes, resulting in a more functional and "
+"effective application."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:37(item/p) C/users-files.page:52(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Be Immediately Useful"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/users-files.page:40(item/p) C/users-files.page:75(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Have a Functional Search"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+#: C/users-files.page:39(section/title)
+msgid "Recent Files"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/users-files.page:43(item/p) C/users-files.page:86(section/title)
-msgid "Have Simpler and More Natural Workflows"
+#: C/users-files.page:41(section/p)
+msgid ""
+"A new location containing recently used files has been added. This provides "
+"convenient access to files that are likely to be relevant, and also serves a "
+"useful reminding function. The new <gui>Recent</gui> location is shown when "
+"the <app>Files</app> application is first started, meaning that it is "
+"immediately useful."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:46(item/p) C/users-files.page:108(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Be More Coherent"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ"
+#: C/users-files.page:50(section/title)
+msgid "Functional Search"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/users-files.page:54(section/p)
+#: C/users-files.page:51(section/p)
 msgid ""
-"The initial view of the application should present to the users the things "
-"they can take immediate action on. Things that are likely relevant to what "
-"they are doing or what they have been doing recently. Something that serves "
-"a reminding function for things that they have yet to do. Something that "
-"helps them establish context. Something that doesnât require them to do "
-"additional work or navigation every single time it starts."
+"<app>Files</app> has never had an effective search capability. With GNOME "
+"3.6, this omission has finally been rectified. The new version includes a "
+"powerful search feature, which can be used by simply typing. It is case "
+"insensitive, can search for hidden files or directories, can work "
+"recursively, doesn't only do prefix matching, can search metadata, has "
+"ranked results based on a weighting algorithm, and can work on indexed and "
+"non-indexed directories."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:63(section/p)
-msgid ""
-"One way to achieve this is by displaying a list of recently created, "
-"modified, or used files."
+#: C/users-files.page:62(section/title)
+msgid "Simpler and More Natural Workflows"
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:68(section/p)
+#: C/users-files.page:63(section/p)
 msgid ""
-"This is what we have, now, and it feels pretty nice. Though weâll continue "
-"to refine and improve."
+"A number of common workflows have been improved with the new version of "
+"Files. These enable users to take actions based on context, and aims to make "
+"common actions simple and straightforward."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:76(section/p)
+#: C/users-files.page:68(section/p)
 msgid ""
-"One of the main features of <app>Files</app> is the powerful search "
-"capabilities that are available by just typing. It is case insensitive, can "
-"search hidden files or directories, can work recursively, doesnât only do "
-"prefix matching, can search metadata, has ranked results based on a "
-"weighting algorithm, can work on indexed and non-indexed directories."
+"The inclusion of new <gui>Move To...</gui> and <gui>Copy To...</gui> actions "
+"in context menus is one new workflow that offers a useful alternative to "
+"copy and past and drag and drop."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:87(section/p)
+#: C/users-files.page:73(section/p)
 msgid ""
-"<app>Files</app> presents to the user all the actions relevant to the "
-"context. Rather than require to proactively create the conditions needed for "
-"an action, users only have to select the desired action available in every "
-"situation."
+"Another addition that makes a common action that little bit easier is the "
+"<gui>New Folder with Selection</gui> context action. This makes a common "
+"action - selecting some files and putting them in a new folder - more "
+"immediate and less laborious."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:94(note/title)
-msgid "Use case"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/users-files.page:81(section/title)
+msgid "Coherence and Consistency"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/users-files.page:96(note/p)
+#: C/users-files.page:82(section/p)
 msgid ""
-"I have a set of files I would like to collect, organize to be together. "
-"Previously, in <app>Nautilus</app> I could identify where I would like this "
-"prospective collection to live, perform the action create a <em>New Folder</"
-"em>, then go look for content to fill it. With <app>Files</app> I only have "
-"to select the files I want to organize and select the <em>New Folder with "
-"Selection</em> action from the contextual menu."
+"Many small changes have been introduced to spread consistency all across the "
+"<app>Files</app> application. Common usage patterns have been identified and "
+"they are followed in every single aspect of <app>Files</app>. In this "
+"regard, a much improved and space efficient maximized window state, a more "
+"consistent menu layout and behavior, more consistent use of icons, and a "
+"more GNOME 3 style pathbar and toolbar."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:109(section/p)
+#: C/users-files.page:94(section/p)
 msgid ""
-"Many small changes has been introduced to spread consistency all across the "
-"application. Common usage patterns has been identified and they are followed "
-"in every single aspect of <app>Files</app>. In this regard, a much improved "
-"and space efficient maximized window state, a more consistent menu layout "
-"and behavior, more consistent use of icons, and a more GNOME 3 style pathbar "
-"and toolbar."
+"A large number of smaller enhancements have also been made to the "
+"<app>Files</app> application for this release. Date and time formats have "
+"been cleaned up, making date and time information easier to read and less "
+"intrusive. The menus have also been cleaned up and the preferences window "
+"has been polished."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1283,8 +1546,8 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/users-font-viewer.page:23(page/p)
 msgid ""
-"The Font Viewer application has been rewritten to match the new design used "
-"for GNOME 3 applications."
+"The <app>Font Viewer</app> application has been rewritten to match the new "
+"design used for GNOME 3 applications."
 msgstr ""
 
 #: C/users-font-viewer.page:29(item/p)
@@ -1300,15 +1563,14 @@ msgid "Addition of a top bar to easily navigate within the application."
 msgstr ""
 
 #: C/users-font-viewer.page:32(item/p)
-#, fuzzy
 msgid "Makes use of the application menu."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-lock-screen.page:26(media)
+#: C/users-lock-screen.page:29(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
@@ -1319,64 +1581,45 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-lock-screen.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"See your notifications and the date and time, interact with media playback "
-"and change the volume"
+"A useful and attractive screen when the screen is locked, plus a new login "
+"experience."
 msgstr ""
 
-#: C/users-lock-screen.page:24(page/title)
+#: C/users-lock-screen.page:23(page/title)
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/users-lock-screen.page:34(page/p)
-msgid ""
-"This is something that has been on the drawing board for a while. The lock "
-"screen has a single primary aim: to provide useful functionality when the "
-"screen is locked. Right now, this means we:"
-msgstr ""
-
-#: C/users-lock-screen.page:41(item/p)
-msgid ""
-"show the time and date in nice big letters, so you can see it when not "
-"directly in front of the device"
-msgstr ""
-
-#: C/users-lock-screen.page:44(item/p)
+#: C/users-lock-screen.page:31(page/p)
 msgid ""
-"allow pausing and skipping media playback, as well as changing the volume"
+"The lock screen is a major new feature for GNOME 3.6. It shows an attractive "
+"image on the screen while your computer is locked and also provides useful "
+"functionality, such as the display of notifications and the ability to "
+"control media playback."
 msgstr ""
 
-#: C/users-lock-screen.page:47(item/p)
+#: C/users-lock-screen.page:36(page/p)
 msgid ""
-"display notifications, so that you can see what is happening even if the "
-"device is locked, and you can get a summary of what youâve missed when you "
-"return to your machine (you can turn this off if you have privacy concerns, "
-"and we plan to add extra configurability in the future)"
+"The lock screen means that you can see what is happening while your computer "
+"is locked, and it allows you to get a summary of what has been happening "
+"while you have been away. (This functionality can be disabled via the "
+"<gui>Brightness &amp; Lock</gui> section in <gui>System Settings</gui>.) It "
+"also means that you can easily change the volume, skip a track or pause your "
+"music without having to enter a password."
 msgstr ""
 
-#: C/users-lock-screen.page:55(page/p)
+#: C/users-lock-screen.page:45(page/p)
 msgid ""
-"You shouldnât have to enter a password in order to pause a song that you are "
-"playing, and you shouldnât have to dig around your machine to see what has "
-"happened while you are away. With the lock screen, you no longer have to."
+"The login screen has also been updated for GNOME 3.6, and has a new visual "
+"style and other minor enhancemets. Combined with the new lock scren, the "
+"result is a smoother experience when you log in or unlock your computer."
 msgstr ""
 
-#: C/users-lock-screen.page:61(page/p)
-msgid ""
-"The new lock screen also accomplishes several secondary goals. It creates a "
-"much smoother and more satisfying login experience. Creating the lock "
-"screen, we made something that feels nice to use, and which sets the tone "
-"for your encounter with your device. The screen is designed to resemble a "
-"curtain, or a shield, that is removed to reveal the login screen beneath. "
-"That suggestion of layering and physicality enhances the experience of using "
-"GNOME 3, and is a pattern that is being introduced in other places."
-msgstr ""
-
-#: C/users-lock-screen.page:72(note/title)
-#: C/users-message-tray.page:63(note/title)
+#: C/users-lock-screen.page:51(note/title)
+#: C/users-message-tray.page:55(note/title)
 msgid "Keyboard shortcut"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/users-lock-screen.page:73(note/p)
+#: C/users-lock-screen.page:52(note/p)
 msgid ""
 "The new lock screen is of course accessible by more than a mouse. Press "
 "either <key>Return</key> or <key>Escape</key> to get to the password prompt."
@@ -1386,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-message-tray.page:37(media)
+#: C/users-message-tray.page:36(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-message-tray.png' "
@@ -1396,131 +1639,81 @@ msgstr ""
 "md5='6e31992b74079e436da60461aca5edcc'"
 
 #: C/users-message-tray.page:9(info/desc)
-msgid "Bigger and easier to interact with"
+msgid "Major updates make it better looking and easier to use."
 msgstr ""
 
 #: C/users-message-tray.page:23(page/title)
 msgid "Message Tray"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/users-message-tray.page:31(page/p)
+#: C/users-message-tray.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Based on testing and your feedback, we've learned and heard that there have "
-"been some issues with the message tray. Accessing the tray was fiddly, and "
-"the hot corner caused a lot of accidental triggers."
+"The Message Tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of "
+"these changes were based on feedback and testing, which indicated some "
+"interaction issues with the old tray design."
 msgstr ""
 
-#: C/users-message-tray.page:39(page/p)
+#: C/users-message-tray.page:38(page/p)
 msgid ""
 "The new tray is clearer, better looking, and easier to interact with. It "
-"keeps the same schema in place, but it refines the execution so that it is "
-"less error-prone and more satisfying to use."
+"refines the existing design so that it is less error-prone and more "
+"satisfying to use. Instead of overlapping the viewing area, the new tray "
+"slides the view up, revealing the tray below. The items in the tray are also "
+"bigger, clearer, and don't move around, making them easier to use."
 msgstr ""
 
-#: C/users-message-tray.page:45(page/p)
+#: C/users-message-tray.page:46(page/p)
 msgid ""
-"Instead of overlapping the viewing area, the new tray slides the view up, "
-"suggesting that it is in the background, beneath the normal plane of "
-"interaction. The items in the tray are also bigger, clearer, and donât move "
-"around, making them easier to interact with."
-msgstr ""
-
-#: C/users-message-tray.page:52(page/p)
-msgid ""
-"The way that the tray is triggered has also been changed. The hot corner â "
+"The way that the tray is triggered has also been altered. The hot corner â "
 "which many people had problems with â has been replaced. Instead, the whole "
 "of the bottom screen edge now acts as a trigger area; letting the mouse rest "
 "there for a short period will cause the tray to appear. We plan to improve "
-"this behaviour in subsequent releases, so that a certain amount of pressure "
-"against the screen edge is required to open the tray (we need to wait for "
-"changes down the stack before we can achieve this)."
+"this behaviour in subsequent releases."
 msgstr ""
 
-#: C/users-message-tray.page:64(note/p)
+#: C/users-message-tray.page:56(note/p)
 msgid ""
 "For the first time, the message tray is also accessible with the keyboard. "
-"Press <keyseq><key>windows</key><key>M</key></keyseq> to bring up the "
-"message tray."
+"Press <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to bring up the message "
+"tray."
 msgstr ""
 
 #: C/users-notifications.page:9(info/desc)
-msgid "Notifications which are non-intrusive, while still noticeable"
+msgid "Smarter, more noticable, easier to dismiss."
 msgstr ""
 
 #: C/users-notifications.page:23(page/title)
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/users-notifications.page:39(page/p)
+#: C/users-notifications.page:27(page/p)
 msgid ""
-"In conception, the GNOME 3 notifications system hits all the right points: "
-"give a non-intrusive indication when there is a new notification, let "
-"someone inspect it further and respond in place, and provide a place where "
-"notifications can be reviewed and interacted with."
+"GNOME's notification popups have had quite a few refinements for 3.6. For "
+"the new release, we have made them:"
 msgstr ""
 
-#: C/users-notifications.page:46(page/p)
+#: C/users-notifications.page:33(item/p)
 msgid ""
-"There were, however, issues with the execution of the GNOME 3 notifications "
-"model. We observed all of these issues during testing, and it was something "
-"that we received a lot of feedback on. Well, we listened, and we came up "
-"with something better."
+"Smarter: notifications are smarter in GNOME 3.6. If you're running a "
+"fullscreen application or game, we only show you your important "
+"notifications. All other notifications are delayed until you stop using your "
+"fullscreen application."
 msgstr ""
 
-#: C/users-notifications.page:53(page/p)
-#, fuzzy
-msgid "XXX - screenshot"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/users-notifications.page:57(page/p)
+#: C/users-notifications.page:39(item/p)
 msgid ""
-"There are quite a few changes to notifications included in 3.6. Read on for "
-"the highlights."
+"More noticable: we've tweaked the behavior of notification popups to make "
+"sure that you see all your notifications. No longer will you miss out on a "
+"notification as we only hide a notification after we know you've interacted "
+"with the system."
 msgstr ""
 
-#: C/users-notifications.page:63(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Less Intrusive"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ"
-
-#: C/users-notifications.page:64(section/p)
+#: C/users-notifications.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Until GNOME 3.6, notifications were either all or nothing. Either you see "
-"all of them, or you could turn them off completely in the <gui>User Menu</"
-"gui>."
+"Easier to dismiss: notification bubbles now feature close buttons. This "
+"makes it much clearer how to dismiss a notification."
 msgstr ""
 
-#: C/users-notifications.page:69(section/p)
-msgid ""
-"As of GNOME 3.6, we try to be smarter about this. If you're running a full "
-"screen application or game, we only show you your important notifications. "
-"All other notifications are delayed until you stop using your full screen "
-"application."
-msgstr ""
-
-#: C/users-notifications.page:78(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "More Noticeable"
-msgstr "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/users-notifications.page:79(section/p)
-msgid ""
-"Weâve tweaked the behavior of the notification popups to make sure that "
-"you've seen the notification. No longer will you miss out on a notification "
-"as we only hide a notification after we know you've interacted with the "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: C/users-notifications.page:88(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Easier To Dismiss"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: C/users-notifications.page:89(section/p)
-#, fuzzy
-msgid "Close buttons have been added."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -1538,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:47(media)
+#: C/users-system-settings.page:41(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
@@ -1551,7 +1744,24 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:89(media)
+#: C/users-system-settings.page:69(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
+#| "md5='9f067add04f1a255f4754fc532da7c59'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+"md5='bbae1cca36ea555cfbbaebabad442f87'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+"md5='bbae1cca36ea555cfbbaebabad442f87'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:88(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
@@ -1564,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:120(media)
+#: C/users-system-settings.page:119(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
@@ -1577,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-system-settings.page:133(media)
+#: C/users-system-settings.page:131(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
@@ -1586,10 +1796,27 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
 "md5='f2531e7a1612a9039bca8579f248d98f'"
 
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-system-settings.page:159(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings.png' "
+#| "md5='7f822e68bdcaea6396c8d81c2f32bc2e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+"md5='3a7188aa505acb98ffe8c0e78f07ad18'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+"md5='3a7188aa505acb98ffe8c0e78f07ad18'"
+
 #: C/users-system-settings.page:9(info/desc)
 msgid ""
-"A nicer System Settings shell; several panels have been improved and "
-"enhanced."
+"Better looking main interface, many settings have also been improved and "
+"extended."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:19(page/title)
@@ -1598,238 +1825,197 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/users-system-settings.page:27(page/p)
 msgid ""
-"GNOME 3.6 comes with loads of changes within System Settings. TODO:XXX - "
-"shortly describe them"
+"GNOME 3.6 comes with lots of changes to <gui>System Settings</gui>, "
+"including improvements to the main interface as well to individual settings "
+"panels."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:31(page/p)
 msgid ""
-"The basic interface has received improvements as well. We now try hard to "
-"make the window big enough to not show any scrollbars. This while still "
-"allowing System Settings to be used on small screens. We've furthermore made "
-"the icons bigger, as to match Activities Overview. Lastly, the search "
-"results are a shown in a nicer way."
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:40(item/p)
-msgid "hotspot details in a subframe? TODO:XXX:wtf?"
+"The main <gui>System Settings</gui> interface has received a lot of "
+"attention. It now includes larger icons and a better layout. All the icons "
+"are now displayed whenever possible, without the need for scrolling, and the "
+"window size automatically adjusts to compensate for small screens. Search "
+"results are also shown in a nicer way."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-msgid "libpwquality for password handling"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ PDFs ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/users-system-settings.page:45(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:39(section/title)
 msgid "Background"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:49(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:42(section/p)
 msgid ""
 "We looked at how someone would select a background in 3.4, and noticed a "
 "number of issues. It was quite easy to accidentally change the current "
-"background, while at the same time selecting a new background was quite "
-"difficult."
+"background, while selecting a new background was quite difficult."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:55(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:47(section/p)
 msgid ""
 "In 3.6, we show the current background as a large thumbnail. When clicked, "
 "you can easily select either a background, one of your pictures or a "
 "background color. To make your choice easier, we've made the previews bigger."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:61(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:53(section/p)
 msgid ""
-"Additionally, we've refreshed the default background in 3.6. The background "
-"will gradually change from lighter to dark as the day progresses. "
-"Alternative background have also been provided. For color selection, a nice "
-"selection of colors are included."
+"We've also refreshed the default background in 3.6, and have updated the "
+"choice of alternative backgrounds to include new images. Setting a single "
+"color as a background has also been improved and features a new set of "
+"colors."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:67(note/title)
+#: C/users-system-settings.page:58(note/title)
 msgid "Tip"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:67(note/p)
+#: C/users-system-settings.page:58(note/p)
 msgid ""
-"<app xref=\"users-files\">Files</app> allows you to select any picture as a "
-"background. Additionally, you can drag a new picture to the Background "
-"window."
+"<app xref=\"users-files\">Files</app> and the <app>Image Viewer</app> allow "
+"you to select any picture as a background. Additionally, you can drag a new "
+"picture to the <gui>Background</gui> window."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:76(section/title)
-#, fuzzy
-msgid "Mouse &amp; Trackpad"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ &amp; ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: C/users-system-settings.page:67(section/title)
+msgid "Mouse &amp; Touchpad"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ &amp; ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: C/users-system-settings.page:77(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:72(section/p)
 msgid ""
-"TODO:XXX: natural scroll for touchpad; http://blogs.gnome.org/";
-"mclasen/2012/08/21/rounding-out-the-3-6-feature-list/"
+"GNOME 3.6 includes revamped <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> settings. The "
+"old settings panel was overhauled to provide a set of options that are much "
+"easier to understand. It also features a pretty new test area which enables "
+"scrolling settings to be tested - something that wasn't possible previously."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:81(section/p)
-msgid "TODO:XXX:new test area to test your settings"
+#: C/users-system-settings.page:78(section/p)
+msgid ""
+"If you use a touchpad, the new <gui>Content sticks to fingers</gui> setting "
+"allows you to drag content as if sliding a physical piece of paper. This "
+"feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:87(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:86(section/title)
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:91(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:90(section/p)
 msgid ""
-"Logging into Online Accounts has been made nicer, as login pages can now "
-"appear in your language. We also try to show the mobile version for the "
-"login pages, to provide you with a quick and easy to navigate page."
+"Logging into <gui>Online Accounts</gui> has been made nicer, as login pages "
+"can now appear in your language. We also try to show the mobile version for "
+"the login pages, which makes it quickier and easier to use the page."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:96(section/p)
-msgid "We further added the following new Online Accounts:"
+#: C/users-system-settings.page:95(section/p)
+msgid "We have also added several new types of Online Accounts:"
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:101(item/p)
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: C/users-system-settings.page:102(item/p)
+#: C/users-system-settings.page:100(item/p)
 msgid ""
-"Facebook was included in 3.4 but was not enabled. You will now be able to "
-"chat with your Facebook friends through the Facebook account."
+"Facebook: is now enabled by default. You will now be able to chat with your "
+"Facebook friends through the Facebook account."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:105(item/p)
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#: C/users-system-settings.page:106(item/p)
+#: C/users-system-settings.page:104(item/p)
 msgid ""
-"We now support Exchange through Exchange Web Services (EWS). <app>Evolution</"
-"app> continues to allow you to setup EWS from its preferences so that it can "
-"run in other environments."
+"Microsoft Exchange: we now support Exchange through Exchange Web Services "
+"(EWS). <app>Evolution</app> continues to allow you to setup EWS from its "
+"preferences so that it can run in other environments."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:109(item/p)
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#: C/users-system-settings.page:110(item/p)
 msgid ""
-"Windows Live has been enhanced to Include support for Skydrive allowing "
-"people access documents on Skydrive through the Documents app like you can "
-"with your Google account."
+"Windows Live: this has been enhanced to include support for SkyDrive "
+"allowing people access documents on SkyDrive through <app>Documents</app> "
+"like you can with your Google account."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:118(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:117(section/title)
 msgid "Sound"
 msgstr "ÎÏÎÏ"
 
-#: C/users-system-settings.page:122(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:121(section/p)
 msgid ""
-"The Sound panel has been simplified by removing the <gui>Hardware</gui> tab. "
-"It is no longer necessary, because the device lists on the Input and Output "
-"tabs offer more fine-grained choices now. This improvement relies on "
-"<sys>Pulseaudio 2.0</sys>."
+"The <gui>Sound</gui> panel has been made easier to use by removing the "
+"<gui>Hardware</gui> tab. Instead, the device lists in the <gui>Input</gui> "
+"and <gui>Output</gui> tabs offer more fine-grained choices. This improvement "
+"relies on <sys>Pulseaudio 2.0</sys>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:131(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:129(section/title)
 msgid "Universal Access"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:135(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:133(section/p)
 msgid ""
 "The <gui>Universal Access</gui> settings have been redesigned in order to "
-"offer a more coherent and easy to use experience. All the elements of the "
-"Universal Access settings follow the same layout in all the sections and it "
-"helps to go through all the settings in a consistent way. The zoom options "
-"dialog has been redesigned for accommodating the new Brightness, Contrast, "
-"Inversion and Grayscale additions."
+"make them more coherent and easy to use. All of the sections now follow the "
+"same layout. The zoom options dialog has also been redesigned to accommodate "
+"new settings for brightness, contrast, inversion and grayscale. A <link xref="
+"\"a11y-magnifier-bightness-contrast-inversion\"> detailed explanation of "
+"these new settings is available</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:143(section/p)
-msgid ""
-"A <link xref=\"a11y-magnifier-bightness-contrast-inversion\"> detailed "
-"explanation of the new <app>Brightness, Contrast, Inversion and Grayscale</"
-"app> is available</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:155(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:146(section/title)
 msgid "User Accounts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:157(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:148(section/p)
 msgid ""
 "A major new feature in GNOME 3.6 is the addition of Enterprise logins (also "
-"called Active Directory or Kerberos logins). This also includes the ability "
-"to enroll your machine in a domain."
+"called Active Directory or Kerberos logins). This allows GNOME to be used in "
+"centrally managed and corporate environments in a much more integrated "
+"manner. Users can enroll their computer with an enterprise network, and use "
+"their enterprise username and password to log into GNOME."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:162(section/p)
-msgid ""
-"A technical user could already do this themselves, provided they overcame "
-"the following hurdles:"
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:166(item/p)
-#, fuzzy
-msgid "difficult to set up correctly"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
-
-#: C/users-system-settings.page:167(item/p)
-msgid "difficult to set up in a secure way"
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:168(item/p)
-msgid "heavy reliance on correct time and date"
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:173(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:157(section/title)
 msgid "Network"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/users-system-settings.page:177(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:161(section/p)
 msgid ""
-"For wireless connections, the network panel now shows all available and "
-"remembered access points in a list. You can inspect and forget access "
-"points, regardless whether they are currently in range or not."
+"The network settings panel has been improved to make it easier to select "
+"wireless connections. A new list now gives access to all available and "
+"remembered wireless networks. You can inspect and forget access points, "
+"regardless whether they are currently in range or not."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:186(section/title)
+#: C/users-system-settings.page:170(section/title)
 msgid "Printers"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/users-system-settings.page:190(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:174(section/p)
 msgid ""
 "The <gui>Add New Printer</gui> dialog has been greatly improved; it lets you "
-"add directly connected printers as well as printers discovered on the local "
-"network. You can also enter a printer network address directly."
+"add directly connected printers as well as printers discovered on a network. "
+"You can also enter a printer network address directly."
 msgstr ""
 
-#: C/users-system-settings.page:197(section/p)
+#: C/users-system-settings.page:179(section/p)
 msgid ""
 "It is now possible to select a different driver (or ppd file) for a printer, "
-"by clicking on the <gui>Model</gui> field."
-msgstr ""
-
-#: C/users-system-settings.page:202(section/p)
-msgid ""
-"The <gui style=\"button\">Options</gui> button lets you modify the default "
-"values for many printer options that are otherwise available in the print "
-"dialog."
+"by clicking on the <gui>Model</gui> field. The <gui style=\"button"
+"\">Options</gui> button also lets you modify the default values for many "
+"printer options that are otherwise available in the print dialog."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-user-menu.page:36(media)
+#: C/users-user-menu.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-user-menu.png' "
+#| "md5='1a055f5cdc5c1cf0e731cef3e1a4a8b4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-user-menu.png' "
-"md5='1a055f5cdc5c1cf0e731cef3e1a4a8b4'"
+"md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-user-menu.png' "
-"md5='1a055f5cdc5c1cf0e731cef3e1a4a8b4'"
+"md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
 
 #: C/users-user-menu.page:9(info/desc)
 msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default"
@@ -1839,36 +2025,39 @@ msgstr ""
 msgid "User Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/users-user-menu.page:26(item/p)
+#: C/users-user-menu.page:27(page/p)
 msgid ""
-"We donât show <gui style=\"menuitem\">Online Accounts</gui> separately "
-"anymore, you can just use <gui style=\"menuitem\">System Settings</gui> to "
-"get there. See <link xref=\"users-system-settings#online-accounts\">Online "
-"Accounts in System Settings section</link> for the changes in GNOME 3.6."
-msgstr ""
-
-#: C/users-user-menu.page:30(item/p)
-msgid "<gui style=\"menuitem\">Power Off</gui> is back."
+"The user menu has been refined for the latest GNOME release, making it more "
+"compact and adding functionality that was missed by many users. After "
+"reviewing the performance of this menu, and taking user feedback into "
+"account, the decision was made to introduce the <gui>Power Off</gui> item by "
+"default. You can suspend by pressing the <gui style=\"button\">Alt</gui> key "
+"in the user menu or by simply closing the lid on your laptop."
 msgstr ""
 
-#: C/users-user-menu.page:31(item/p)
+#: C/users-user-menu.page:35(page/p)
 msgid ""
-"The <gui style=\"menuitem\">Switch User</gui> and <gui style=\"menuitem"
-"\">Log out</gui> items are only shown when they make sense."
+"We have also endeavoured to make the menu as smart as possible. As a result, "
+"the <gui style=\"menuitem\">Switch User</gui> and <gui style=\"menuitem"
+"\">Log Out</gui> items are now only shown when there is more than one user."
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/users-web.page:32(media)
+#: C/users-web.page:46(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-web-overview.png' "
+#| "md5='80fb47477d21a7405a86fbcc9fb21c05'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-web-overview.png' "
-"md5='80fb47477d21a7405a86fbcc9fb21c05'"
+"md5='82a60a9fac129b499d45fddf4044db3b'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-web-overview.png' "
-"md5='80fb47477d21a7405a86fbcc9fb21c05'"
+"md5='82a60a9fac129b499d45fddf4044db3b'"
 
 #: C/users-web.page:9(info/desc)
 msgid "Addition of The Overview, better fullscreen mode and a beta of WebKit2."
@@ -1878,18 +2067,28 @@ msgstr ""
 msgid "Web"
 msgstr "ÎÏÏÏÏ"
 
-#: C/users-web.page:30(section/title)
+#: C/users-web.page:28(note/p)
+msgid ""
+"GNOME <app>Web</app> is using <cmd href=\"http://www.webkitgtk.org\";>WebKit</"
+"cmd>, the same web browser engine that is also used by <app>Safari</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/users-web.page:35(page/p)
+msgid "<app>Web</app> is the GNOME web browser."
+msgstr "Î <app>ÎÏÏÏÏ</app> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME."
+
+#: C/users-web.page:44(section/title)
 msgid "The Overview"
 msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/users-web.page:34(section/p)
+#: C/users-web.page:48(section/p)
 msgid ""
-"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of âThe "
-"Overviewâ. While this is still an evolving design, it already is a solid "
+"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of \"The Overview"
+"\". While this is still an evolving design, it already is a solid "
 "improvement to the user experience."
 msgstr ""
 
-#: C/users-web.page:40(section/p)
+#: C/users-web.page:54(section/p)
 msgid ""
 "The previously blank start page was replaced by a grid that holds your most "
 "visited pages. Your favorite pages are now easier to access, especially on "
@@ -1898,30 +2097,29 @@ msgid ""
 "<gui>X</gui> icon on the top right corner of each snapshot."
 msgstr ""
 
-#: C/users-web.page:52(section/title)
+#: C/users-web.page:66(section/title)
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/users-web.page:53(section/subtitle)
-msgid "now with more full and more screen"
+#: C/users-web.page:67(section/subtitle)
+msgid "Now with more full and more screen!"
 msgstr ""
 
-#: C/users-web.page:55(section/p)
+#: C/users-web.page:69(section/p)
 msgid ""
-"For a long time <app>Web</app>âs fullscreen mode was somewhat awkward. Youâd "
-"still get a toolbar, so it wasnât really fullscreen, plus it would have a "
+"For a long time <app>Web</app>'s fullscreen mode was somewhat awkward. You'd "
+"still get a toolbar, so it wasn't really fullscreen, plus it would have a "
 "strange button embedded in it telling you how to go back to the safety of "
 "the vanilla mode. With more HTML5 games or presentations done inside "
 "browsers, it was about time to make your browser show you the full content "
 "and nothing but the content. So we just did that."
 msgstr ""
 
-#: C/users-web.page:67(section/title)
-#, fuzzy
+#: C/users-web.page:81(section/title)
 msgid "Other bits and pieces"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/users-web.page:69(section/p)
+#: C/users-web.page:83(section/p)
 msgid ""
 "As usual there are lots of additional features and bugfixes, too numerous to "
 "mention: automatic session recovery, tab-less mode, Do Not Track, using "
@@ -1962,13 +2160,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-always-on.page:36(page/p)
-#, fuzzy
 msgid "To summarize:"
-msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: C/a11y-always-on.page:41(item/p)
 msgid "Built-in and always ready accessibility support."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/a11y-always-on.page:44(item/p)
 msgid ""
@@ -1989,14 +2186,12 @@ msgstr ""
 "md5='ffcf0099573be96b4070007d09884830'"
 
 #: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
 msgid "New powerful visual options."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 msgid "Brightness, Contrast, Inversion and Grayscale"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: C/a11y-magnifier-brightness-contrast-inversion.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -2008,26 +2203,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
 msgid "Braille support revamped."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:19(page/title)
-msgid "Improved braille support in Orca"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ"
+#| msgid "Improved braille support in Orca"
+msgid "Improved Braille support in Orca"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Orca"
 
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:21(page/p)
 msgid ""
 "<app>Orca</app>, the GNOME screen reader, presents the information from the "
-"screen via synthesized speech or via refreshable braille display. For this "
-"release, the owners of a braille output device will notice a remarkably "
+"screen via synthesized speech or via refreshable Braille display. For this "
+"release, the owners of a Braille output device will notice a remarkably "
 "better user experience accessing documents and web pages than in previous "
 "releases."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:9(info/desc)
 msgid "Web navigation more accessible."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. "
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:19(page/title)
 msgid "Web accessibility improvements"
@@ -2046,238 +2241,128 @@ msgid ""
 "A <link xref=\"users-web\"> detailed explanation of the new features of "
 "<app>Web</app> is available</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ <link xref=\"users-web\"> ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <app>ÎÏÏÎÏ</app></link>."
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:11(info/desc)
-msgid "Fallback mode: drop or fix it?"
-msgstr ""
-
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:21(page/title)
-msgid "Fallback mode"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:29(page/p)
-msgid ""
-"With the release of GNOME 3.0, GNOME required some very basic hardware "
-"rendering support. Though almost all hardware at that time did not have any "
-"concept of '2D', in practice there were various issues. Some hardware "
-"vendors did not provide good drivers. Another issue was with running GNOME "
-"in a virtual machine, as most virtual machines software did not provide or "
-"emulate hardware acceleration."
-msgstr ""
-
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:38(page/p)
-msgid ""
-"To allow GNOME 3 to be used in such cases, a fallback mode was implemented. "
-"This was done by changing the <app>metacity</app> and <app>gnome-panel</app> "
-"components to work like GNOME 3, while still allowing these components to "
-"mimic GNOME 2; although the latter required some work."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following changes are important for developers using the GNOME 3.6 "
+#~ "Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, "
+#~ "you can skip forward to the next section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME 3.6.  ÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:45(page/p)
-msgid ""
-"Some distributions labeled this mode as something other than fallback mode. "
-"This caused some grievance as it gave an impression that it was intended to "
-"provide a GNOME 2 experience."
-msgstr ""
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:51(page/p)
-msgid ""
-"The fallback mode has become less and less useful as a pure fallback mode "
-"with recent releases: it's working (mostly), but as GNOME 3 moves on, "
-"fallback mode has mostly stayed the same while GNOME 3 moved on."
-msgstr ""
+#~ msgid "Looking Forward to GNOME 3.8 and Beyond"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ GNOME 3.8"
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:57(page/p)
-msgid "There are currently several issues with fallback mode:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Since the last version, 3.4, approximately 964 people made about 30500 "
+#~ "changes to GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, 3.4, ÏÎÏÎÏÎÏ 964 ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ 30500 "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GNOME."
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:62(item/p)
-msgid "Almost nobody actively tests fallback mode"
-msgstr ""
-
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:63(item/p)
-msgid ""
-"It is in maintenance mode (no new features for the core, but bug fixes go "
-"in), with no active development since nobody is stepping up (and some "
-"required parts, like <app>polkit-gnome</app>, are not maintained at all)"
-msgstr ""
-
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:66(item/p)
-msgid ""
-"Several applications now require <app>clutter</app> and will not work in "
-"fallback mode (totem, audio/video UI in empathy, cheese, etc.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TODO: XXX: ..."
+#~ msgstr "xxx_get_type()"
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:67(item/p)
-msgid ""
-"Some changes in our architecture require additional work to keep them "
-"somewhat working in fallback mode, even though they won't offer the full "
-"experience (for example the keyboard configuration)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Testing GNOME with live images."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:70(item/p)
-msgid ""
-"The number of components which are either solely kept around for fallback "
-"mode keeps increasing. At the moment <app>metacity</app>, <app>gnome-panel</"
-"app>, <app>gnome-applets</app>, <app>notification-daemon</app>, <app>gnome-"
-"screensaver</app>, <app>polkit-gnome</app>, <app>nm-applet</app>. "
-"Additionally, some support in <app>gnome-settings-daemon</app>, <app>gnome-"
-"session</app>, <app>gnome-control-center</app>, <app>gdm</app>, etc."
-msgstr ""
+#~ msgid "Live Images"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:79(page/p)
-msgid ""
-"In addition to these issues, some people would like to improve components of "
-"the fallback mode to work differently -- but in a way that would make "
-"fallback mode work more like GNOME 2, and diverge from the GNOME 3 vision. "
-"Those contributions are usually blocked because the goal of the fallback "
-"mode is to provide the GNOME 3 way."
-msgstr ""
+#~ msgid "Installation GNOME from sources."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:87(page/p)
-msgid ""
-"Since the release of 3.0, a technology called <sys href=\"https://mail.gnome.";
-"org/archives/desktop-devel-list/2012-June/msg00043.html\">llvmpipe</sys> has "
-"allowed for fast software rendering, lowering the need for the fallback "
-"mode. It is not a perfect solution as <sys>llvmpipe</sys> doesn't work on "
-"some architectures (ppc, s390, arm?) and might not work in some non-Linux-"
-"based OS (OpenBSD support is not there, for instance)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Building from Sources"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/lookingforward-fallbackmode.page:96(page/p)
-msgid ""
-"For 3.8, what we will do has not yet been decided. What is clear is that the "
-"current status of fallback mode does not provide an acceptable experience. "
-"Not for people expecting a 'GNOME 2' experience, not for people who cannot "
-"make use of 'GNOME 3'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Smaller changes"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/lookingforward-clocks.page:28(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
-"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks.png' "
-"md5='ecc183c10a151e8a588dd0b30db52bbc'"
+#~ msgid "The new contact list window."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/lookingforward-clocks.page:34(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
-"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm.png' "
-"md5='ad31a9861a249bec099c50c7cab1e915'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<app>Evolution</app> groupware client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/users-files-workflow-new-folder-selection.png' "
+#~ "md5='9d3ab667b8c6dc8a3777eefce5a328e6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/users-files-workflow-new-folder-selection.png' "
+#~ "md5='9d3ab667b8c6dc8a3777eefce5a328e6'"
+
+#~ msgid "Nautilus is dead. Long live Files!"
+#~ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ!"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/lookingforward-clocks.page:35(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
-"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-alarm-ringing.png' "
-"md5='2735290a665c47f99aff76025421f972'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Be Immediately Useful"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/lookingforward-clocks.page:36(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
-"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/lookingforward-clocks-world-timer.png' "
-"md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Be More Coherent"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ"
 
-#: C/lookingforward-clocks.page:9(info/desc)
-msgid "A new GNOME 3 application"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME 3"
+#~ msgid "Use case"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/lookingforward-clocks.page:19(page/title)
-msgid "Clocks"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXX - screenshot"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/lookingforward-clocks.page:30(page/p)
-msgid "To get your appetite going..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Less Intrusive"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:9(info/desc)
 #, fuzzy
-msgid "Further miscellaneous plans"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î"
+#~ msgid "More Noticeable"
+#~ msgstr "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:22(section/title)
-msgid "For Users"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easier To Dismiss"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:25(item/p)
-msgid "Support for automatic updates for your desktop extensions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close buttons have been added."
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:27(item/p)
-msgid "Overhaul of the movie player's user interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "libpwquality for password handling"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ PDFs ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/lookingforward-misc.page:32(section/title)
-msgid "For Developers"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:35(item/p)
-msgid ""
-"<sys>libgnome-keyring</sys> will be completely <link href=\"developer.gnome."
-"org/libsecret/0.9/migrating.html\">deprecated in favor of <sys>libsecret</"
-"sys></link>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Microsoft Exchange"
+#~ msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:40(item/p)
-msgid ""
-"GNOME's browser <app>Web</app> is being ported to <sys>WebKit2</sys>. If you "
-"want to give this work in progress a try, build the browser with <cmd>--with-"
-"webkit2</cmd>. This will mean:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:43(item/p)
-msgid "Increased responsiveness (how amazing the scrolling is!) and stability."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "difficult to set up correctly"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/lookingforward-misc.page:45(item/p)
-msgid ""
-"Thanks to the OOP plugin support <sys>GTK 2.x</sys> plugins work out of the "
-"box again. That means <app>Flash</app> support without having to rely on "
-"<cmd>nspluginwrapper</cmd>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fallback mode"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:48(item/p)
-msgid ""
-"Other things that are there, but invisible to users, like increased security "
-"or a new and improved API, built on top of all our experience with the "
-"classic WebKit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Further miscellaneous plans"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:53(item/p)
-msgid ""
-"<app>Evolution</app> will use <sys>WebKit</sys> also for composing messages. "
-"This will deprecate <sys>GtkHtml</sys>."
-msgstr ""
+#~ msgid "For Users"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/lookingforward-misc.page:56(item/p)
-msgid ""
-"<sys>Evolution-Exchange</sys> (one of Evolution's connectors to Microsoft "
-"Exchange servers) might be deprecated in favor of <sys>Evolution-EWS</sys> "
-"and <sys>Evolution-MAPI</sys>."
-msgstr ""
+#~ msgid "For Developers"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]