[gnome-color-manager] updated Tamil translation



commit 7781bd9ccf3d6d19432a9c4c9d0ddd7bf4e5e63e
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Sep 19 19:07:23 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 28dd3a9..cda4776 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2012.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 12:38+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 14:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 17:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 19:05+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <ubuntu-tam lists ubuntu com>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "àààà (D50):"
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:14
 msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààààà:"
 
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:16
@@ -104,65 +105,61 @@ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D ààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 àààà ààààààà ààààààààà 2D àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
 "luminance"
 msgstr ""
+"àààà àààààààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "àààààààààààà  ààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà  ààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931 "
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Colorspace"
-msgstr "ààààààààà:"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Device manufacturer"
-msgstr "ààààààààààààà:"
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Device model"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà "
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #. If the profile contains a display correction table
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Display correction"
-msgstr "_A àààààààà àààààààà ààààààààààà ààà "
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. The file size in bytes of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
 msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
@@ -171,39 +168,38 @@ msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
 msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "License"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
 msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà àà, ààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààà."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Named Colors"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààà, ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
 msgid "Next Image"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
 msgid "Previous Image"
@@ -211,38 +207,36 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Profile type"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "àààà ààààààààààààà  ààà ààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààààààà  ààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
 msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
 msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
 msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "àààà 3D ààààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà ààà àààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
 msgid "To sRGB"
@@ -250,36 +244,34 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
 msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
 
 #. The version of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Video card out"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà "
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ààààààà"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
@@ -426,14 +418,12 @@ msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
-#, fuzzy
 msgid "Reading sample"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà."
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
@@ -496,7 +486,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
@@ -567,6 +556,7 @@ msgid ""
 "You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
 "calibration."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààà  àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
 #: ../src/gcm-calibrate.c:615
@@ -632,20 +622,19 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
 msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà?"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Continue calibration"
-msgstr "àààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
 msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
@@ -654,33 +643,28 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
-#, fuzzy
 msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate your display"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate your device"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -688,53 +672,51 @@ msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà, ààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
-#, fuzzy
 msgid "Click here to show the profile"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
-#, fuzzy
 msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "àààààà '%s' ààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààààà."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
-#, fuzzy
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "ààààààààààà '%s'ààààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààà."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
-#, fuzzy
 msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "àààà àààààà ààà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -742,6 +724,8 @@ msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà "
+"<a href=\"control-center://color\">ààààààààààààà ààààààààààààà</a> ààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid ""
@@ -749,6 +733,9 @@ msgid ""
 "\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
 "Windows</a> systems."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> ààààààà <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> ààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
@@ -757,25 +744,22 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
-#, fuzzy
 msgid "Performing calibration"
-msgstr "àààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
-#, fuzzy
 msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
-#, fuzzy
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -837,7 +821,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
 msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
@@ -850,17 +834,16 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
 msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà!"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
 msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
-#, fuzzy
 msgid "Install Tools"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
@@ -885,18 +868,16 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àà
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
 msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
-#, fuzzy
 msgid "Install Now"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
-#, fuzzy
 msgid "Install Targets"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
@@ -960,12 +941,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà; ààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà "
+"ààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà; ààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà "
 "àà ààààà àààààà  ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
@@ -988,29 +968,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
-#, fuzzy
 msgid "Please select the calibration target type."
 msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààà àààà?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
 msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
 msgid "LCD"
@@ -1022,7 +1001,7 @@ msgstr "ààààààà(CRT)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
 msgid "Projector"
@@ -1031,46 +1010,47 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
 msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
 msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà CIE D65 ààà ààààààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ààààà ààààààà àààààààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
 msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (àààààààààà ààààààà ààààààààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
 msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà (ààààààààà àààààà àààààààààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
 msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
-#, fuzzy
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
@@ -1086,20 +1066,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
-#, fuzzy
 msgid "Calibration Mode"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
-#, fuzzy
 msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "ààà àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààààààààà àà ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1123,7 +1101,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
 msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
 msgid "Normal"
@@ -1131,72 +1109,68 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààà %i àààà)"
+msgstr[1] "(àààààà %i ààààààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààà %i ààààààà)"
+msgstr[1] "(àààààà %i àààààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
-#, fuzzy
 msgid "Calibration Quality"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
-#, fuzzy
 msgid "Profile title"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
-#, fuzzy
 msgid "Profile Title"
-msgstr "_o ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
-#, fuzzy
 msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
-#, fuzzy
 msgid "Sensor Check"
-msgstr "àààà ààààààà "
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
 msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààààààààà. ààà ààààààààààààààààà ààààààà ààà ààààààààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
-#, fuzzy
 msgid "Unknown serial"
-msgstr "ààààààà ààààà "
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
@@ -1228,46 +1202,40 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààà
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
-#, fuzzy
 msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
-#, fuzzy
 msgid "No device was specified!"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààààà!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
-#, fuzzy
 msgid "No profile"
-msgstr "ààà  àààààààààààà "
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Default %s"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Default: "
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Colorspace: "
-msgstr "ààààààààà:"
+msgstr "ààààààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Test profile: "
-msgstr "_P  ààààààà àààààààààà "
+msgstr "ààààà ààààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1302,20 +1270,18 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Profile description: %s"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Profile copyright:"
-msgstr "àààààààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../src/gcm-import.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
@@ -1323,27 +1289,23 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àà
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà  ààààààààà ààààààààà?"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà  ààààààààà ààààààààà?"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà  ààààààààà ààààààààà?"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Import color profile?"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà  ààààààààà ààààààààà?"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà?"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
@@ -1351,14 +1313,12 @@ msgid "Import"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Show Details"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
-#, fuzzy
 msgid "Failed to import file"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1445,7 +1405,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà
 
 #: ../src/gcm-picker.c:384
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 #: ../src/gcm-picker.c:393
@@ -1489,7 +1449,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:336
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/gcm-viewer.c:374
@@ -1594,102 +1554,95 @@ msgstr "àààààààà"
 #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
 #: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
 #: ../src/gcm-viewer.c:770
-#, fuzzy
 msgid "Display checksum"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:771
-#, fuzzy
 msgid "Display model"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:772
-#, fuzzy
 msgid "Display serial number"
-msgstr "ààààà ààà:"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
 #: ../src/gcm-viewer.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Display PNPID"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà àààà PNPID"
 
 #. TRANSLATORS: who made the display
 #: ../src/gcm-viewer.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Display vendor"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the raw profile MD5
 #: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
 #: ../src/gcm-viewer.c:780
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
 #: ../src/gcm-viewer.c:782
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
 #: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
 #: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
 #: ../src/gcm-viewer.c:788
 msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
 #: ../src/gcm-viewer.c:790
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
 #: ../src/gcm-viewer.c:792
-#, fuzzy
 msgid "Mapping device"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The average error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:794
 msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà-E àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:796
 msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà-E àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:798
 msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà-E RMS"
 
 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
 #: ../src/gcm-viewer.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Calibration device"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
 #: ../src/gcm-viewer.c:802
 msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
 #: ../src/gcm-viewer.c:804
@@ -1718,15 +1671,13 @@ msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àà
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1735
-#, fuzzy
 msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà ààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1738
-#, fuzzy
 msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
 #~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]