[folks] Updated Tamil translation



commit 6b9a5e2054b98443a344a0549c117268c2237a99
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Sep 19 17:11:52 2012 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  697 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 697 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..9225821
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# Tamil translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+#
+# Shantha <shantha thamizh gmail com>, 2012.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 15:17+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:62
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "Android ààà àààààààààààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà â%sâ àààààààààà àààààààà â%sâ àààà ààààààà ààààà àààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààààà ààààà àààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:719
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:913
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "àààààààà àààààààà â%sâ àààààààààà àààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:724
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:918
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "àààààààà àààààààà â%sâ ààà àààààà àààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:757
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "àààààààà àààààààà â%sâ ààà àààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:823
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:853
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààà ààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:869
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "àààààààà àààààààà â%sâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "àààààààà àààààààà â%sâ ààààà àààààààààà ààà ààààààààààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà â%sâ ààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1342
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1363
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1399
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà URLààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà-ààà  àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1502
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1571
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1582
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1596
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1610
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1677
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1699
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1750
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1793
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1894
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1983
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2027
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2062
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà-àààààààààà àààà àààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2221
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààà àààà àààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2230
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2256
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "'%s' àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr ""
+"'%s' àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "'%s' àààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "'%s' àààà àààààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà â%sâ àààà â%sâ àààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "àààààààààààà ààààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"'%s' àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà (%s, %s) ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà:\n"
+"    ààààààà (ààààààààààààà: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"ààààààà-ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà TpContact àààààààààààààààà, àààà ààààààààà àààààààà "
+"àààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr ""
+"â%sâ àààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:501
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:555
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr ""
+"'%s' àààà ààààààà àààààààààà '%s' ààààà àààààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààààààààà."
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' àààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' àààà àààààà àààààààààà ààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:92
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:57
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "'%s' àààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "'%s' àààà ààààààà àààààà ààààààààààààààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà '%s' àààà ààààààà ààààà àààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "'%s' àààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà : %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"â%s:%sâ àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà, "
+"ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààààààà, àààààà àààà àààààààààà "
+"àààààà â%sâ àà-àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà ààà àààààààààààààààà ààààà àààà ààààà-àààààààààà ààààà "
+"àààààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà (â%sâ) àààà àààààààà."
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà (àààààà àààà ààààààààà àààààà) àààààààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààààà ààà. àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààààààààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààà àààààààààà. ààààààààààààààà: "
+"âeds:system-address-bookâ àààààà âkey-fileâ."
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "ààààààà: %s, àààààààà: %s, àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "%s àààà àààààà ààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "%s àààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "%s àààà àààààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "'%s' àààà àààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"â%sâ àààà àààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà: ààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààààà ààààààààààààààààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "'%2$s' ààà ààààààà %1$u àààààà ààààààààà ààààààà."
+msgstr[1] "'%2$s' ààà ààààààà %1$u ààààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ àààà ààààààààà àààààà ààààààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààà ààà ààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"â%sâ àààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"â%sâ àààà àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààà â%sâ àààà ààààààà àààààààààààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ààà ààààààààààààà ààààà (ààààààààààààà: 'àààààààà')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà (ààààààààààààà: ààà ààààààààààààà ààààààààà)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â àààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "àààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "â%sâ ààààààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "â%sâ ààààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààà ààààààààààààà ààààà â%sâ. â%sâ ààààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"ààà ààààààààààààààà."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]