[gtksourceview] Updated Spanish translation



commit 52cfcaba8518ff6e6bb2e8cdb4d4ac827c42d89d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 18 16:37:30 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36e9232..a188fad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
 msgid "GtkSourceView"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Todo"
 
 #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
@@ -96,6 +97,7 @@ msgstr "Todo"
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
@@ -134,6 +136,7 @@ msgstr "ActionScript"
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
@@ -188,8 +191,8 @@ msgstr "Error"
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
@@ -256,7 +259,8 @@ msgstr "Ãmbito de la declaraciÃn"
 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:13
@@ -320,6 +324,7 @@ msgstr "Valor booleano"
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
 msgid "Number"
@@ -415,6 +420,7 @@ msgstr "NÃmero real"
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:7
@@ -469,39 +475,39 @@ msgstr "Constantes en VBScript y ADO"
 msgid "Special constant"
 msgstr "Constante especial"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
 msgid "Automake"
 msgstr "Automake"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
 msgid "Automake Variable"
 msgstr "Variable de automake"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
 msgid "Primary"
 msgstr "Primario"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secundario"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
 msgid "Optional Target"
 msgstr "Objetivo opcional"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
 msgid "Built-in Target"
 msgstr "Objetivo integrado"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
 msgid "Other Keyword"
 msgstr "Otra palabra clave"
 
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
 msgid "Substitution"
 msgstr "SustituciÃn"
 
@@ -542,6 +548,7 @@ msgstr "Variable"
 
 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
@@ -764,7 +771,8 @@ msgstr "Definiciones comunes"
 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
 msgid "Character"
 msgstr "CarÃcter"
@@ -1529,7 +1537,6 @@ msgid "Adverb"
 msgstr "Adverbio"
 
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:5
-#| msgid "Common Function"
 msgid "Conjunction"
 msgstr "ConjunciÃn"
 
@@ -1542,17 +1549,14 @@ msgid "Explicit Argument"
 msgstr "Argumento explÃcito"
 
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:9
-#| msgid "Cobalt"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:10
-#| msgid "Link Text"
 msgid "Lab Text"
 msgstr "Laboratorio de texto"
 
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:11
-#| msgid "Location"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -1573,7 +1577,6 @@ msgid "Primitive"
 msgstr "Primitivo"
 
 #: ../data/language-specs/j.lang.h:18
-#| msgid "Verbatim"
 msgid "Verb"
 msgstr "Verbo"
 
@@ -1788,6 +1791,49 @@ msgstr "Delimitadores CDATA"
 msgid "Nemerle"
 msgstr "Nemerle"
 
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2
+msgid "NetRexx"
+msgstr "NetRexx"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
+#| msgid "External"
+msgid "Externals"
+msgstr "Externo"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
+#| msgid "Option"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
+#| msgid "Data Type"
+msgid "Data Types"
+msgstr "Tipos de datos"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
+#| msgid "Keyword"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
+#| msgid "Keyword"
+msgid "Sub Keywords"
+msgstr "Subpalabras clave"
+
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
 msgid "NSIS"
 msgstr "NSIS"
@@ -2472,86 +2518,86 @@ msgstr "El bÃfer de gestiÃn de deshacer"
 msgid "No extra information available"
 msgstr "No existe informaciÃn adicional"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2212
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2213
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "La GtkSourceView vinculada con el completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "Recordar la informaciÃn de visibiliadd"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "Recordar el Ãltimo estado de visibilidad de informaciÃn de la ventana"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242
 msgid "Select on Show"
 msgstr "Seleccionar al mostrar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "Seleccionar la primera propuesta al mostrar el completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
 msgid "Show Headers"
 msgstr "Mostrar cabeceras"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
 msgid ""
 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr ""
 "Mostrar las cabeceras del proveedor cuando existan propuestas de mÃltiples "
 "proveedores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Mostrar iconos"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr ""
 "Mostrar el proveedor y los iconos propuestos en la ventana emergente de "
 "completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr "NÃmero de aceleradores propuestos que mostrar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2305
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "Retardo de autocompletado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2306
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr ""
 "Retardo de la ventana emergente de completado para el completado interactivo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2322
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "TamaÃo de pÃgina del proveedor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2323
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "TamaÃo de pÃgina de desplazamiento del proveedor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "TamaÃo de pÃgina de la propuesta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "TamaÃo de pÃgina de desplazamiento de la propuesta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2704
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
@@ -2563,29 +2609,29 @@ msgstr "Mostrar la informaciÃn propuesta detallada"
 msgid "_Details..."
 msgstr "_Detallesâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
 msgid "Completion"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
 msgid "The completion object to which the context belongs"
 msgstr "El objeto de completado al que pertenece el contexto"
 
 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
 msgid "Iterator"
 msgstr "Iterador"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
 msgstr "El GtkTextIter en el que se invocà el completado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
 msgid "Activation"
 msgstr "ActivaciÃn"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
 msgid "The type of activation"
 msgstr "El tipo de activaciÃn"
 
@@ -2945,8 +2991,7 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del cuerpo"
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. ÂMonospace "
-"10Â)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. ÂMonospace 10Â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
 msgid "Line Numbers Font Name"
@@ -2975,8 +3020,7 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del pie"
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la pÃgina (ej. ÂMonospace "
-"10Â)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la pÃgina (ej. ÂMonospace 10Â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
 msgid "Number of pages"
@@ -3192,8 +3236,8 @@ msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
 msgstr ""
-"Las teclas ÂInicio y ÂFin situarÃn el cursor en el primer/Ãltimo carÃcter "
-"no blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
+"Las teclas ÂInicio y ÂFin situarÃn el cursor en el primer/Ãltimo carÃcter no "
+"blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
 msgid "Highlight current line"
@@ -3228,9 +3272,6 @@ msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
 #~ msgid "Object"
 #~ msgstr "Objeto"
 
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Especial"
-
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "ID"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]