[gtksourceview] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 14:37:37 +0000 (UTC)
commit 52cfcaba8518ff6e6bb2e8cdb4d4ac827c42d89d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 18 16:37:30 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36e9232..a188fad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
msgid "GtkSourceView"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Todo"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:1
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
@@ -96,6 +97,7 @@ msgstr "Todo"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:1
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
@@ -134,6 +136,7 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
@@ -188,8 +191,8 @@ msgstr "Error"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
@@ -256,7 +259,8 @@ msgstr "Ãmbito de la declaraciÃn"
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13
@@ -320,6 +324,7 @@ msgstr "Valor booleano"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
#: ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "Number"
@@ -415,6 +420,7 @@ msgstr "NÃmero real"
#: ../data/language-specs/java.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
#: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7
@@ -469,39 +475,39 @@ msgstr "Constantes en VBScript y ADO"
msgid "Special constant"
msgstr "Constante especial"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
msgid "Automake"
msgstr "Automake"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
msgid "Automake Variable"
msgstr "Variable de automake"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
msgid "Optional Target"
msgstr "Objetivo opcional"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
msgid "Built-in Target"
msgstr "Objetivo integrado"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
msgid "Other Keyword"
msgstr "Otra palabra clave"
-#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
msgid "Substitution"
msgstr "SustituciÃn"
@@ -542,6 +548,7 @@ msgstr "Variable"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
@@ -764,7 +771,8 @@ msgstr "Definiciones comunes"
#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Character"
msgstr "CarÃcter"
@@ -1529,7 +1537,6 @@ msgid "Adverb"
msgstr "Adverbio"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:5
-#| msgid "Common Function"
msgid "Conjunction"
msgstr "ConjunciÃn"
@@ -1542,17 +1549,14 @@ msgid "Explicit Argument"
msgstr "Argumento explÃcito"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:9
-#| msgid "Cobalt"
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:10
-#| msgid "Link Text"
msgid "Lab Text"
msgstr "Laboratorio de texto"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:11
-#| msgid "Location"
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1573,7 +1577,6 @@ msgid "Primitive"
msgstr "Primitivo"
#: ../data/language-specs/j.lang.h:18
-#| msgid "Verbatim"
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
@@ -1788,6 +1791,49 @@ msgstr "Delimitadores CDATA"
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2
+msgid "NetRexx"
+msgstr "NetRexx"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
+#| msgid "External"
+msgid "Externals"
+msgstr "Externo"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
+#| msgid "Option"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
+#| msgid "Data Type"
+msgid "Data Types"
+msgstr "Tipos de datos"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
+#| msgid "Keyword"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
+#| msgid "Keyword"
+msgid "Sub Keywords"
+msgstr "Subpalabras clave"
+
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
msgid "NSIS"
msgstr "NSIS"
@@ -2472,86 +2518,86 @@ msgstr "El bÃfer de gestiÃn de deshacer"
msgid "No extra information available"
msgstr "No existe informaciÃn adicional"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2212
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2213
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "La GtkSourceView vinculada con el completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Recordar la informaciÃn de visibiliadd"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Recordar el Ãltimo estado de visibilidad de informaciÃn de la ventana"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleccionar al mostrar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Seleccionar la primera propuesta al mostrar el completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
msgid "Show Headers"
msgstr "Mostrar cabeceras"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Mostrar las cabeceras del proveedor cuando existan propuestas de mÃltiples "
"proveedores"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Mostrar el proveedor y los iconos propuestos en la ventana emergente de "
"completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "NÃmero de aceleradores propuestos que mostrar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2305
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Retardo de autocompletado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2306
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr ""
"Retardo de la ventana emergente de completado para el completado interactivo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2322
msgid "Provider Page Size"
msgstr "TamaÃo de pÃgina del proveedor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2323
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "TamaÃo de pÃgina de desplazamiento del proveedor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "TamaÃo de pÃgina de la propuesta"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "TamaÃo de pÃgina de desplazamiento de la propuesta"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2704
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
@@ -2563,29 +2609,29 @@ msgstr "Mostrar la informaciÃn propuesta detallada"
msgid "_Details..."
msgstr "_Detallesâ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "El objeto de completado al que pertenece el contexto"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
msgid "Iterator"
msgstr "Iterador"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "El GtkTextIter en el que se invocà el completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
msgid "Activation"
msgstr "ActivaciÃn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
msgid "The type of activation"
msgstr "El tipo de activaciÃn"
@@ -2945,8 +2991,7 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del cuerpo"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. ÂMonospace "
-"10Â)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. ÂMonospace 10Â)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
msgid "Line Numbers Font Name"
@@ -2975,8 +3020,7 @@ msgstr "Nombre de la tipografÃa del pie"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la pÃgina (ej. ÂMonospace "
-"10Â)"
+"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la pÃgina (ej. ÂMonospace 10Â)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
msgid "Number of pages"
@@ -3192,8 +3236,8 @@ msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
-"Las teclas ÂInicio y ÂFin situarÃn el cursor en el primer/Ãltimo carÃcter "
-"no blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
+"Las teclas ÂInicio y ÂFin situarÃn el cursor en el primer/Ãltimo carÃcter no "
+"blanco de la lÃnea antes de ir al inicio/fin de la lÃnea"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Highlight current line"
@@ -3228,9 +3272,6 @@ msgstr "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objeto"
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Especial"
-
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "ID"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]