[gegl] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 14:35:02 +0000 (UTC)
commit ed4f6dfdb4b94df094b95ff8defc26baf836b491
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 18 16:34:55 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 33 +++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fa4eb14..ce0d3f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -1712,7 +1712,6 @@ msgid "Chromatic Adaptation"
msgstr "AdaptaciÃn cromÃtica"
#: ../operations/common/reinhard05.c:32
-#| msgid "Adapation to color variation across the image"
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "AdaptaciÃn a la variaciÃn del color a travÃs de la imagen"
@@ -1721,7 +1720,6 @@ msgid "Light Adaptation"
msgstr "AdaptaciÃn a la luz"
#: ../operations/common/reinhard05.c:35
-#| msgid "Adapation to light variation across the image"
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "AdaptaciÃn a la variaciÃn de luz a travÃs de la imagen"
@@ -3735,22 +3733,18 @@ msgid "Bailout length"
msgstr "Longitud del rescate"
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:44
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "PolÃtica del abismo"
#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:45
-msgid ""
-"Optional parameter to override automatic selection of wrap background. "
-"Choices are wrap, black, white and transparent."
-msgstr ""
-"ParÃmetro opcional para sobreescribir la selecciÃn automÃtica del ajuste del "
-"plano de fondo. Se puede elegir entre ajustar, negro, blanco y transparente."
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "Como trabajar con pÃxeles fuera del bÃfer de entrada"
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:171
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:161
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Tipo de fractal no soportado"
-#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:321
+#: ../operations/workshop/fractal-trace.c:248
msgid "Performs fractal trace on the image"
msgstr "EfectÃa una traza fractal sobre la imagen"
@@ -3997,5 +3991,16 @@ msgstr ""
msgid "Applies whirling and pinching on the image"
msgstr "Aplica un arremolinado y pellizcado a la imagen"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fondo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override automatic selection of wrap background. "
+#~ "Choices are wrap, black, white and transparent."
+#~ msgstr ""
+#~ "ParÃmetro opcional para sobreescribir la selecciÃn automÃtica del ajuste "
+#~ "del plano de fondo. Se puede elegir entre ajustar, negro, blanco y "
+#~ "transparente."
+
#~ msgid "Global colour saturation factor"
#~ msgstr "Factor global de saturaciÃn de color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]