[gnome-disk-utility] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 17 Sep 2012 21:09:39 +0000 (UTC)
commit 467abf372647574544d36abe7f8f2e07239a445f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Sep 17 23:09:34 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4c5627f..a1cf7c9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -77,42 +77,46 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_KilÃpÃs"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "TeljesÃtmÃnyteszt"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Benchmark..."
msgstr "_TeljesÃtmÃnyteszt indÃtÃsaâ"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "TeljesÃtmÃnyteszt _megszakÃtÃsa"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "Utolsà teljesÃtmÃnyteszt"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
msgid "Average Read Rate"
msgstr "Ãtlagos olvasÃsi sebessÃg"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
msgid "Average Write Rate"
msgstr "Ãtlagos ÃrÃsi sebessÃg"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
msgid "Average Access Time"
msgstr "Ãtlagos hozzÃfÃrÃsi idÅ"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
msgid "Disk Drive or Device"
msgstr "Lemezmeghajtà vagy eszkÃz"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
msgid "Sample Size"
msgstr "MintamÃret"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
msgid "_Start Benchmarking..."
msgstr "_TeljesÃtmÃnyteszt megkezdÃseâ"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -123,23 +127,23 @@ msgstr ""
"pozicionÃlni. Mentse fontos adatait az ÃrÃsi teljesÃtmÃnyteszt megkezdÃse "
"elÅtt."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
msgid "Transfer Rate"
msgstr "Ãtviteli sebessÃg"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
msgid "Number of S_amples"
msgstr "Mi_ntÃk szÃma"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "_MintamÃret (MB)"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
msgid "Also perform _write-benchmark"
msgstr "Ã_rÃsi teljesÃtmÃnyteszt is"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -159,7 +163,7 @@ msgstr ""
"vÃgrehajtÃsra, ugyanakkor kizÃrÃlagos hozzÃfÃrÃs sem szÃksÃges (azaz a lemez "
"vagy eszkÃz hasznÃlatban lehet)."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
"MintÃk szÃma. A nagyobb szÃm pontosabb kÃpet fest a hozzÃfÃrÃsi idÅk "
"mintÃjÃrÃl, de a folyamat tovÃbb tart."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -177,15 +181,15 @@ msgstr ""
"mintamÃretek pontosabb eredmÃnyt adnak, de a teljesÃtmÃnyteszt tovÃbb fog "
"tartani."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
msgid "Access Time"
msgstr "HozzÃfÃrÃsi idÅ"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Min_tÃk szÃma"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
@@ -194,10 +198,10 @@ msgstr ""
"teljesÃtmÃnyteszt tovÃbb fog tartani."
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
msgid "C_hange"
msgstr "_VÃltoztatÃs"
@@ -242,7 +246,7 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "Ãj jelm_ondat"
#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
msgid "_Name"
@@ -298,22 +302,26 @@ msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "MeghajtÃbeÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
msgid "_Standby Timeout"
msgstr "_KÃszenlÃt idÅkorlÃtja"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Standby After"
msgstr "KÃszenlÃtbe lÃpÃs ennyi utÃn:"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Advanced Power Management"
msgstr "_SpeciÃlis energiagazdÃlkodÃs (APM)"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
msgid "APM Level"
msgstr "APM szint"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
@@ -321,15 +329,15 @@ msgstr ""
"Az agresszÃv leÃllÃtÃs a vÃrtnÃl gyorsabban hasznÃlhatja el a meghajtÃt. "
"EllenÅrizze rendszeresen az âIndÃtÃsok/leÃllÃtÃsok szÃmaâ SMART attribÃtumot."
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
msgid "Automatic Aco_ustic Management"
msgstr "A_utomatikus zajkezelÃs"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
msgid "Vendor Recommended"
msgstr "SzÃllÃtà Ãltal javasolt"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
msgid "AAM Level"
msgstr "AAM szint"
@@ -509,10 +517,14 @@ msgid "Benchmark Volume..."
msgstr "KÃtet teljesÃtmÃnytesztjeâ"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "TitkosÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Encryption Options"
msgstr "_Automatikus titkosÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
@@ -522,11 +534,11 @@ msgstr ""
"titkosÃtÃsi beÃllÃtÃsainak Ãs jelmondatÃnak mÃdosÃtÃsÃhoz. A beÃllÃtÃsok "
"megfelelnek az <b>/etc/crypttab</b> fÃjl egy bejegyzÃsÃnek"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -534,20 +546,20 @@ msgstr ""
"A feloldott eszkÃzhÃz hasznÃlandà nÃv â az eszkÃz a <b>/dev/mapper</b>/ "
"elÅtaggal kiegÃszÃtett nÃven kerÃl beÃllÃtÃsra"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
msgid "Options to use when unlocking the device"
msgstr "Az eszkÃz feloldÃsakor hasznÃlandà beÃllÃtÃsok"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
msgid "Passphrase File"
msgstr "JelmondatfÃjl"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "_Jelmondat megjelenÃtÃse"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
@@ -555,32 +567,32 @@ msgstr ""
"Az eszkÃz jelmondata, vagy Ãres a felhasznÃlÃtÃl valà bekÃrÃshez az eszkÃz "
"beÃllÃtÃsakor"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
msgid "_Passphrase"
msgstr "Jel_mondat"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "_FeloldÃs indÃtÃskor"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr "Az eszkÃz feloldÃsa a rendszer indÃtÃsakor [!noauto]"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "TovÃbbi _hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse feloldÃskor"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr "TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz feloldÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Partition"
msgstr "PartÃcià szerkesztÃse"
@@ -617,10 +629,14 @@ msgid "_Label"
msgstr "_CÃmke"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "CsatolÃsi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "Automatikus _csatolÃsi beÃllÃtÃsok"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
@@ -630,11 +646,11 @@ msgstr ""
"csatolÃsi pontjÃnak Ãs beÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsÃhoz. A beÃllÃtÃsok "
"megfelelnek az <b>/etc/fstab</b> fÃjl egy bejegyzÃsÃnek"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
msgid "I_dentify As"
msgstr "A_zonosÃtÃs mint"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
msgid ""
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
@@ -642,7 +658,7 @@ msgstr ""
"A <b>speciÃlis eszkÃzfÃjl</b> â a <b>/dev/disk</b> hierarchia alatti "
"szimbolikus linkek hasznÃlatÃval lehet befolyÃsolni a bejegyzÃs hatÃkÃrÃt"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
@@ -650,37 +666,37 @@ msgstr ""
"A speciÃlis eszkÃzfÃjl â a /dev/disk hierarchia alatti szimbolikus linkek "
"hasznÃlatÃval lehet befolyÃsolni a bejegyzÃs hatÃkÃrÃt"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
msgid "Mount _Point"
msgstr "_CsatolÃsi pont"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
msgid "Filesystem _Type"
msgstr "FÃjl_rendszertÃpus"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
msgid "The directory to mount the device in"
msgstr "EszkÃz csatolÃsa ebbe a kÃnyvtÃrba"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
msgid "The filesystem type to use"
msgstr "A hasznÃlandà fÃjlrendszertÃpus"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
msgid "Display _Name"
msgstr "MegjelenÅ _nÃv"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr ""
"Ha be van ÃllÃtva, akkor az eszkÃz ezen a nÃven jelenik meg a felhasznÃlÃi "
"felÃleten [x-gvfs-name=]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "Icon Na_me"
msgstr "IkonnÃ_v"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
@@ -688,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Ha be van ÃllÃtva, akkor az eszkÃzhÃz a felhasznÃlÃi felÃleten ez az ikon "
"lesz hasznÃlva [x-gvfs-icon=]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "_MegjelenÃtÃs a felhasznÃlÃi felÃleten"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
@@ -700,29 +716,29 @@ msgstr ""
"Az eszkÃz mindig jelenjen meg a felÃleten, bÃrmi is legyen a kÃnyvtÃra [x-"
"gvfs-show]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "T_ovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse csatolÃskor"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr "TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz csatolÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
msgid "Mount at _startup"
msgstr "CsatolÃs in_dÃtÃskor"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr "Az eszkÃz csatolÃsa indÃtÃskor [!noauto]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "Csa_tolÃsi beÃllÃtÃsok"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
msgstr "Az <b>/etc/fstab</b> fÃjlban tÃrolt csatolÃsi beÃllÃtÃsok"
@@ -836,19 +852,19 @@ msgstr "Adja meg az adatok vÃdelmÃre hasznÃlandà jelszÃt"
msgid "_Erase"
msgstr "_TÃrlÃs"
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_FormÃzÃsâ"
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
msgid "Format Disk"
msgstr "Lemez formÃzÃsa"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormÃzÃsâ"
+
#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
msgid "_Partitioning"
msgstr "_ParticionÃlÃs"
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
msgid "Format Volume"
msgstr "KÃtet formÃzÃsa"
@@ -870,67 +886,71 @@ msgid "_Start Restoring..."
msgstr "_HelyreÃllÃtÃs indÃtÃsaâ"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART adatok"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Self-test..."
msgstr "Ã_nellenÅrzÃs indÃtÃsaâ"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "Ãn_ellenÅrzÃs leÃllÃtÃsa"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
msgid "Powered On"
msgstr "Bekapcsolva"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
msgid "Updated"
msgstr "FrissÃtve"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Temperature"
msgstr "HÅmÃrsÃklet"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
msgid "Self-test Result"
msgstr "ÃnellenÅrzÃs eredmÃnye"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
msgid "Self-assessment"
msgstr "ÃnfelmÃrÃs"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
msgid "Overall Assessment"
msgstr "Ãtfogà felmÃrÃs"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "SMART _attribÃtumok"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "ÃrtÃk"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
msgid "Description"
msgstr "LeÃrÃs"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
msgid "Short"
msgstr "RÃvid"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
msgid "Conveyance"
msgstr "ÃltalÃnos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]