[vino] Updated Malayalam file



commit 2691f0249c7b9b0f652088a70adb113c92aa2590
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Mon Sep 17 20:04:34 2012 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po |  859 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 460 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 3437cd8..da576c4 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,46 +1,30 @@
 # translation of vino.master.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the vino package.
 # Copyright (C) 2006-2008 vino'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006.
-# àààààààâ <pravin vet gmail com>,2008
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2012.
+# àààààààâ <pravin vet gmail com>,2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 23:24+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Open Link
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-#| msgid "Send this command by email"
-msgid "_Send address by email"
-msgstr "_àààààà àààààààâ ààà ààààààà"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:195
-msgid "_Copy address to clipboard"
-msgstr "àààààà ààààààààààâàààààààà _ààààâààààà"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:103
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| " %s"
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" ààààààâàààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "à ààààààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààà..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -49,210 +33,446 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààààààààààâ ààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "à ààààààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààà..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààâ ààààààâàààâààààààâ ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr " àààààààààààâ "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "àààààààààààâààààà ààààààààà àààààààààààààààààà %s àààààà ààààààààààà àààààààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà àààâààààà àààààààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà:%s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Allow other users to _view your desktop"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààâàààà ààààààà ààààààààâ ààààààâàààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
+#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"true àààààààààààààâ, RFB àààààààààà ààà ààààà-àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààâàààà  "
+"ààààààààààààààà ààààààà àààâààà. ààà vncviewer àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààà"
+"àààààà ààààààààààààààà. "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààà àààààààâ ààààâààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, ààààà àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààà ààààâààààà. "
+"àààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààâ àààààà àààààààààààààààààààà. ààààà "
+"àààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààâ ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààâàààâàààà ààààààâàààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààâ, àààâàààâ ààààà ààààààâàààâàààà ààààààâàààààààààààà ààààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"ààààààâàààâàààà ààààààâààààààààâ ààààààà àààààà àààààààâààààà àààààààâ àààààààààààààâ àààààààààààâ, àààà "
+"ààààààààààà.ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+#| msgid "Listen an alternative port"
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà àààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
+#| msgid ""
+#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààà (5900) ààààâàààààà àààà,àààâàààâ ààààààà ààààâàààà àààààààààààà. à ààààâàààà "
+"'alternative_port' ààààààâ ààààààààààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà ààààààâ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"'use_alternative_port' àà true ààà ààààààààààààâ, àààâàààâ àààààààààààààà ààààâàààà. 5000 àààààâ "
+"50000 àààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààâ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "àààâàààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ààààààààààààâ, ààààààà àààààààààààààâ àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààâààààààààà ààààààà. "
+"àààààààààààà ààààà àààààààààààààààààààààààààààâ àààâàààààààààâ àààààààâàààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "ààààâàààààààààâ ààààâààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààààààààâààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ "
+"ààààààààààààâ ààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà ààààâààààààààâààààààà àààààà; àààààà àààààààààààààà ààààààà \"vnc\" "
+"àààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà (vnc_password ààààààà àààààààààààà "
+"àààâàààààààà), àààààà àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààà\"none\"."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"vnc\" àààààâààààààààà ààààâààààâàà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded."
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"\"vnc\" ààààààààà àààààààààààâ àààààààà ààààààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààà. àà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà base64 "
+"àààâààààà àààà.\n"
+"\n"
+"'keyring'-àààà (àààààà base64 àààà) àààààààà ààààààààààààààâàààà, ààààààààààà ààààà ààààààààâ "
+"àààààààààààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà-ààâàà URL ààààààààààà àààààààâ ààààâàààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
+#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
+#| "preferences dialog."
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"à àà, ààààà ààààààààâàààà ààààààààààà URLààâ àààààààààà àààààà ààààààààààààâ ààà "
+"àààààààààààààààààà àààààà URL ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààâ ààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "ààààààààààààâ, ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààâ àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"à àà ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà.àààààà àààààààà àààààà: \"àààààààà\" - àààààà "
+"àààààààà àààààààààààààà; \"àààààààà\" - àààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààà àààààà "
+"àààààààààààà,ààààà àààà àààà; \"ààààààààààà\" - ààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "ààààààààààààààâ, ààà àààààà àààààâ àààààààààààààâ àààààààààà ààààâàààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààâàààà ààààâàààà àààààààààààààà UPNP àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, àààààààààâ àààà ààààààààààààà ààààâàààà àààààààà ààààâàààà àààààààààààààà ààààààâ UPNP "
+"àààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org-àààà XDamage àààààààààààâàààâ ààààààâàààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"true àààààààâ, X.org-àààà XDamage àààààààààààâàààâ ààààààâ àààààààààààààààà. àààààà ààààààààààààâ "
+"ààààààààààààààààâ, ààà àààààà ààààààààààààâ à àààààààààààâàààâ ààààààà ààààààâààààààààààààààà. àà "
+"ààààààâàààà ààààààààààààààâ, à ààààààààààààààâ àààà ààààààâàààààààààààà, ààààà ààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààà ààààààààààààâ àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "true àààààààâ, àààààààààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààààààâ, ààààààààààààààà."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààâ _w"
+#| msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâààààààâ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààààà ààààààààâ ààààààààààà (_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ààààààààâ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà: 8 ààààààààààâ"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ààààààâ ààà ààààâààààààâ àààààààà ààààâ ààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ààààààààààààâààààààà ààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààààà ààààààààâ ààààààààààà (_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâààààààâ"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààà (_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "ààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-#| msgid "<b>Security</b>"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
 msgid "Security"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-#| msgid "<b>Sharing</b>"
-msgid "Sharing"
-msgstr "ààààààààâ"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ààààààâ ààà ààààâààààààâ àààààààà ààààâ ààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "à àààààààààààààààààà ààà àààààààààà _ààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "àààààààààâ UPnP àààààà àààààààààààààààààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "àààààààààà à ààààâààààâàà àààâàààâ ààààààààààààà (_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "ààààâàààààààâ ààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà UPnP àààààààâ ààààà_àààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "àààààààààâ UPnP àààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààâàààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààà (_A)"
+#| msgid "Notification Area"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ààààààààààààâààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààààààààààààààààààà ààààààâàààâàààà _ààààààààààààà"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà"
+#| msgid "One person is connected"
+#| msgid_plural "%d people are connected"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààààâ àààààà ààààààààààààâ _àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "â_Oàààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "àààààààààà à ààààâààààâàà àààâàààâ ààààààààààààà (_R):"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "à àààààààààààààààààà ààà àààààààààà _ààààààààààà"
+msgid "_Never"
+msgstr "_ààààààààààààà"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ààààâ ààààààààà .desktop àààààà."
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààààà âààààààààààà ààààâ àààààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "àààààâàà ààààààâ ààààààà ààààààâ àààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààà ààààààà: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' ààààààààààà àààâàààààààààààà àààààààààààà URIàààâ àààâààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààààâ àààààààààààààààà àààààààâ ààààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààààâ àààààààààààà ID ààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààààâ àààààààààààà àààààààààààâ:"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààâ àààààààààààà àààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:456
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààààà; ààààààààààà àààààààà...\n"
+#: ../server/vino-main.c:202
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr ""
+"ààààààààà Xserver, XTest extension àààààààààààààààààààà - ààààà ààààààà ààààààààâ-àààààà "
+"àààààààààà\n"
+
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "'ààààà ààààààà àààààààà' àààà ààààààààààààà, àààààà ààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- ààààààààààà àààààâàà àààâàààâ"
 
-#: ../server/vino-main.c:75
-#| msgid ""
-#| "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line "
-#| "options"
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààààâ 'vino-server --help ààààààâààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:97
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:107
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"ààààààààà Xserver, XTest extension àààààààààààààààààààà - ààààà ààààààà ààààààààâ-àààààà "
-"àààààààààà\n"
+#: ../server/vino-main.c:333
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààâ"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
 #. * your language.
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:59
+#: ../server/vino-mdns.c:62
 msgid "vino-mdns:showusername"
 msgstr "vino-mdns:showusername"
 
@@ -261,15 +481,16 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
 #. * other than "1"
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:71
+#: ../server/vino-mdns.c:74
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s-ààâàà %s-àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:606
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "%d àààààààâ ààààààà, àààààààà àààààààààà...\n"
+#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "%d àààààààâ ààààààà, àààààààà àààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -287,6 +508,14 @@ msgid ""
 msgstr "àààààààààààâ '%s'-àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
@@ -294,248 +523,49 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-#| msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "àààààààâàààà ààààààà àààà àààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:64
-msgid "_Allow"
-msgstr "ààààààààààà (_A)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààâàààâ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "ààààâàààààààààâ ààààâààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "ààààààà ààààâàààà ààààààâ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà-ààâàà URL ààààààààààà àààààààâ ààààâàààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààâ, àààâàààâ ààààà ààààààâàààâàààà ààààààâàààààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààà "
-"àààààààà ààààààâàààâàààà ààààààâààààààààâ ààààààà àààààà àààààààâààààà àààààààâ àààààààààààààâ "
-"àààààààààààâ, àààà ààààààààààà."
-"ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààààààààààààâ, RFB àààààààààà ààà ààààà-àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààâàààà  "
-"ààààààààààààààà ààààààà àààâààà. ààà vncviewer àààààààààà àààààààà àààààà ààààà-àààààààààààà "
-"àààààà ààààààààààààààà. "
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, ààààà àààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààà ààààâààààà. "
-"àààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààâ àààààà àààààààààààààààààààà. ààààà "
-"àààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààâ ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, ààààààà àààààààààààààâ àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààâààààààààà ààààààà. "
-"àààààààààààà ààààà àààààààààààààààààààààààààààâ àààâàààààààààâ àààààààâàààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ààààààààààààâ, ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààâ àààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"ààààààààààààâ, àààà (5900) ààààâàààààà àààà,àààâàààâ ààààààà ààààâàààà àààààààààààà. à ààààâàààà "
-"'alternative_port' ààààààâ ààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"true àààààààâ, X.org-àààà XDamage àààààààààààâàààâ ààààààâ àààààààààààààààà. "
-"àààààà ààààààààààààâ ààààààààààààààààâ, ààà àààààà ààààààààààààâ à "
-"àààààààààààâàààâ ààààààà ààààààâààààààààààààààà. àà ààààààâàààà ààààààààààààààâ, "
-"à ààààààààààààààâ àààà ààààààâàààààààààààà, ààààà ààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"true àààààààâ, àààààààààâ àààà ààààààààààààà ààààâàààà àààààààà ààààâàààà àààààààààààààà "
-"ààààààâ UPNP àààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "ààààààà ààààâàààà àààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààààààààâààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààà. àààààà ààààâààààààààâààààààà "
-"àààààà; àààààà àààààààààààààà ààààààà \"vnc\" àààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààààààà (vnc_password ààààààà àààààààààààà àààâàààààààà), "
-"àààààà àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààà\"none\"."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààâ ààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààâàààâàààà ààààààâàààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"vnc\" àààààâààààààààà ààààâààààâàà ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ààà àààààààâ ààààâààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "àààâàààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"\"vnc\" ààààààààà àààààààààààâ àààààààà ààààààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà "
-"àààààààààààààà àààààààààààà. àà ààààààààààààààààààààààà àààààààààààà base64 "
-"àààâààààà àààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"'use_alternative_port' àà true ààà ààààààààààààâ, àààâàààâ àààààààààààààà ààààâàààà. "
-"5000 àààààâ 50000 àààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààâ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"à àà ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà.àààààà àààààààà àààààà: \"àààààààà\" - àààààà "
-"àààààààà àààààààààààààà; \"àààààààà\" - àààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààà àààààà "
-"àààààààààààà,ààààà àààà àààà; \"ààààààààààà\" - ààààààààààà àààààà ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"à àà,ààààà ààààààààâàààà ààààààààààà URLààâ àààààààààà àààààà ààààààààààààâ ààà àààààààààààààààààà "
-"àààààà URL ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "ààààààààààààààâ, ààà àààààà àààààâ àààààààààààààâ àààààààààà ààààâàààààààààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "ààààààààààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "X.org-àààà XDamage àààààààààààâàààâ ààààààâàààà àààààààààààà àààààà"
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà:%s\n"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààâàààà ààààâàààà àààààààààààààà UPNP àààààààààààà àààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààâ àààâàààâ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "àààààâ ààààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààâ ààààààààààààà"
+#| msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààààâ ààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying preferences:\n"
-#| " %s"
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "ààààâààààààâ ààààààâàààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| "%s"
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -572,138 +602,135 @@ msgstr ""
 "MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààà àààààààâ <apeter redhat com>\n"
 "àààààààâ <pravin vet gmail com>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "'%s'-àà àààààààààààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s'-ààâ ààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà.àààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààà.àààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ààààâààààààâ _P"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "ààààààààààààà %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify ààààààààààààààâ ààààà\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "àààààààààààâ '%s'-àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "àààààààààààâ '%s'-àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààààààâ ààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
-#| msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà àààààààààà '%s' àààààààààààààààààà.àààà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:313 ../server/vino-tube-server.c:342
-#| msgid "Share your desktop with other users"
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:317
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:321
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
-#| msgid "Disconnect"
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' àààààààààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:348
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
-#| msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:357
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà '%s'-àààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-util.c:115
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ààà ààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
-#| "password.\n"
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
 "password."
@@ -713,63 +740,97 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ààààà: àààààààààààààâ %d àààààààààà ààààà.àààààà ààààààààààà  ààààâààààààààààà."
 msgstr[1] "ààààà: àààààààààààààâ %d àààààààààà ààààà.àààààà ààààààààààà  ààààâààààààààààà."
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
 msgid "Enter new Vino password: "
 msgstr "ààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
 msgid "Retype new Vino password: "
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
 msgstr "vino-passwd: ààààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
 msgstr "àààààààààààà, ààààààààààààààâ ààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: ààààààààààààà àààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "GConf-àààà ààààààààààààààààâ ààààà. àààààààâ ààà ààààà àààààààâ ààààààâ àààààààààààààà?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "ààà àààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- àààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
 msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààààâ  'vino-passwd --help' ààààààâààààààààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "àààà ààààààà %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ààààà:àààààààâàààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààâààààà ààààààààààà.\n"
 
+#~| msgid "Send this command by email"
+#~ msgid "_Send address by email"
+#~ msgstr "_àààààà àààààààâ ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Copy address to clipboard"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààâàààààààà _ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààâ _w"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà: 8 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààààà àààààààààààààààààààà ààààààâàààâàààà _ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "â_Oàààààààààà ààààààààààààààààààààààààâ àààààà àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààâ ààààààâàààààààààààà; ààààààààààà àààààààà...\n"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr "GConf-àààà ààààààààààààààààâ ààààà. àààààààâ ààà ààààà àààààààâ ààààààâ àààààààààààààà?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]