[evolution] Updated Hungarian help translation



commit f4233c13a9b4567bd9529dffd340763406bd456d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Sep 17 15:50:13 2012 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |20401 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 10307 insertions(+), 10094 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 288bde5..67a5e26 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -9,7060 +9,6548 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution_help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/using-categories.page:5(desc)
-msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"KategÃriÃk hasznÃlata Ãs kezelÃse talÃlkozÃkhoz, nÃvjegyekhez, "
-"feljegyzÃsekhez Ãs feladatokhoz."
+"Bence LukÃcs lukacs.bence1 at gmail dot com\n"
+"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n"
+"Nagy ZoltÃn dzodzie at gmail dot com"
 
-#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
-#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
-#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
-#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
-#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
-#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
-#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
-#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
-#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
-#: C/mail-spam-settings.page:14(name) C/mail-spam.page:11(name)
-#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
-#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
-#: C/mail-searching.page:16(name)
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders.page:11(name)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
-#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
-#: C/mail-received-notification.page:11(name)
-#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
-#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
-#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
-#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-not-working.page:16(name)
-#: C/mail-filters-conditions.page:11(name)
-#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
-#: C/mail-encryption.page:25(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
-#: C/mail-duplicates.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
-#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(name)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:23(name)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:23(name)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:13(name)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
-#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
-#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
-#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
-#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:15(name)
-#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
-#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
-#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-account-management.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
-#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:13(name)
-#: C/intro-application.page:15(name) C/index.page:14(name)
-#: C/import-supported-file-formats.page:11(name)
-#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
-#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
-#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
-#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
-#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
-#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
-#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:13(name)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:17(name)
-#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:13(name)
-#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
-#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-libreoffice.page:11(name)
-#: C/contacts-ldap.page:11(name) C/contacts-google.page:12(name)
-#: C/contacts-autocompletion.page:15(name)
-#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
-#: C/change-switcher-appearance.page:10(name)
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:9(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
-#: C/calendar-weather.page:11(name)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
-#: C/calendar-usage.page:12(name)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-timezones.page:11(name)
-#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
-#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
-#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
-#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
-#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
-#: C/backup-restore.page:12(name)
-msgid "Andre Klapper"
-msgstr "Andre Klapper"
-
-#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
-#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
-#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
-#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
-#: C/problems-getting-help.page:13(email)
-#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
-#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
-#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
-#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
-#: C/mail-spam-settings.page:15(email) C/mail-spam.page:12(email)
-#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
-#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
-#: C/mail-searching.page:17(email)
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
-#: C/mail-search-folders.page:12(email)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
-#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
-#: C/mail-received-notification.page:12(email)
-#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
-#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
-#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
-#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-not-working.page:17(email)
-#: C/mail-filters-conditions.page:12(email)
-#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
-#: C/mail-encryption.page:26(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
-#: C/mail-duplicates.page:16(email)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
-#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:13(email)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:24(email)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:24(email)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:14(email)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
-#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
-#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
-#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
-#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:16(email)
-#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
-#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
-#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
-#: C/mail-attachments.page:10(email)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-account-management.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
-#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:14(email)
-#: C/intro-application.page:16(email) C/index.page:15(email)
-#: C/import-supported-file-formats.page:12(email)
-#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
-#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
-#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
-#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
-#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
-#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
-#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
-#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:14(email)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
-#: C/deleting-emails.page:18(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
-#: C/default-browser.page:14(email) C/data-storage.page:12(email)
-#: C/credits.page:12(email)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
-#: C/contacts-usage.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
-#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-libreoffice.page:12(email)
-#: C/contacts-ldap.page:12(email) C/contacts-google.page:13(email)
-#: C/contacts-autocompletion.page:16(email)
-#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
-#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:10(email) C/calendar-webdav.page:12(email)
-#: C/calendar-weather.page:12(email)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
-#: C/calendar-usage.page:13(email)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-timezones.page:12(email)
-#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
-#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
-#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
-#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
-#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
-#: C/backup-restore.page:13(email)
-msgid "ak-47 gmx net"
-msgstr "ak-47 gmx net"
-
-#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
-#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
-#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
-#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
-#: C/mail-spam-settings.page:28(name) C/mail-spam-marking.page:22(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
-#: C/mail-search-folders.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
-#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
-#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
-#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
-#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
-#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
-#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
-#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
-#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
-#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
-#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
-#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
-#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
-#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
-#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
-#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
-#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-
-#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
-#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
-#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
-#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
-#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
-#: C/offline.page:19(p) C/minimize-to-system-tray.page:19(p)
-#: C/memos-usage.page:15(p) C/memos-usage-edit-memo.page:15(p)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) C/memos-usage-add-memo.page:18(p)
-#: C/memos-searching.page:23(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
-#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
-#: C/mail-spam-settings.page:31(p) C/mail-spam.page:15(p)
-#: C/mail-spam-marking.page:25(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
-#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
-#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
-#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
-#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
-#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
-#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:20(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:29(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:16(p)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:27(p)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(p)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:17(p)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
-#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
-#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
-#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
-#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
-#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:19(p)
-#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
-#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
-#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-account-management.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
-#: C/intro-first-run.page:17(p) C/intro-application.page:19(p)
-#: C/index.page:18(p) C/import-supported-file-formats.page:18(p)
-#: C/import-single-files.page:15(p) C/import-data.page:15(p)
-#: C/import-apps-outlook.page:18(p) C/import-apps-mozilla.page:15(p)
-#: C/groupwise-placeholder.page:15(p) C/google-services.page:13(p)
-#: C/express-mode.page:15(p) C/exporting-data.page:15(p)
-#: C/exporting-data-mail.page:15(p) C/exporting-data-contacts.page:18(p)
-#: C/exporting-data-calendar.page:15(p) C/exchange-placeholder.page:15(p)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:17(p)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:21(p)
-#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:17(p)
-#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
-#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
-#: C/contacts-libreoffice.page:15(p) C/contacts-ldap.page:18(p)
-#: C/contacts-google.page:16(p) C/contacts-autocompletion.page:22(p)
-#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
-#: C/change-switcher-appearance.page:14(p)
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:13(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
-#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
-#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
-#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
-#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
-#: C/calendar-organizing.page:16(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
-#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
-#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
-#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
-#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:6(media) C/index.page:24(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/evolutionlogo.png' "
+"md5='4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/evolutionlogo.png' "
+"md5='4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc'"
+
+#: C/index.page:5(info/desc)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: C/using-categories.page:25(title)
-msgid "Using Categories"
-msgstr "KategÃriÃk hasznÃlata"
+#: C/index.page:7(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
 
-#: C/using-categories.page:27(p)
-msgid ""
-"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
-"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
-"different categories. You can mark an object as being in several categories "
-"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
-"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
-"category because he is a friend."
-msgstr ""
-"A nÃvjegyek, talÃlkozÃk, feladatok Ãs feljegyzÃsek (a kÃvetkezÅ szÃveg "
-"âobjektumokkÃntâ fog ezekre hivatkozni) csoportosÃtÃsÃnak mÃsik mÃdja a "
-"kÃlÃnbÃzÅ kategÃriÃkhoz tartozÃkÃnt valà megjelenÃsÃk. Egy objektumot tÃbb "
-"kategÃriÃba tartozÃkÃnt is megjelÃlhet. A cÃmjegyzÃkÃben pÃldÃul egy "
-"barÃtjÃt besorolhatja az âÃzletiâ kategÃriÃba, mert kollÃgÃk, Ãs "
-"besorolhatja a âBarÃtokâ kategÃriÃba is, mert egyben barÃtok is."
+#: C/index.page:18(license/p) C/backup-restore.page:16(license/p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(license/p)
+#: C/calendar-caldav.page:18(license/p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(license/p)
+#: C/calendar-free-busy.page:18(license/p)
+#: C/calendar-google.page:19(license/p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(license/p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(license/p)
+#: C/calendar-layout.page:15(license/p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(license/p)
+#: C/calendar-local.page:15(license/p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(license/p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:18(license/p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(license/p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(license/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(license/p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(license/p)
+#: C/calendar-publishing.page:18(license/p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(license/p)
+#: C/calendar-searching.page:23(license/p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(license/p)
+#: C/calendar-timezones.page:18(license/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(license/p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(license/p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(license/p)
+#: C/calendar-usage.page:16(license/p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:18(license/p)
+#: C/calendar-weather.page:15(license/p) C/calendar-webdav.page:15(license/p)
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:13(license/p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(license/p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(license/p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(license/p)
+#: C/contacts-google.page:16(license/p) C/contacts-ldap.page:18(license/p)
+#: C/contacts-libreoffice.page:15(license/p)
+#: C/contacts-local.page:15(license/p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(license/p)
+#: C/contacts-searching.page:23(license/p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(license/p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(license/p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(license/p)
+#: C/contacts-usage.page:15(license/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(license/p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(license/p)
+#: C/credits.page:15(license/p) C/data-storage.page:15(license/p)
+#: C/default-browser.page:17(license/p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(license/p)
+#: C/deleting-emails.page:21(license/p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(license/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:17(license/p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(license/p)
+#: C/exporting-data-calendar.page:15(license/p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(license/p)
+#: C/exporting-data-mail.page:15(license/p)
+#: C/exporting-data.page:15(license/p) C/express-mode.page:15(license/p)
+#: C/google-services.page:13(license/p)
+#: C/groupwise-placeholder.page:15(license/p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(license/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:18(license/p) C/import-data.page:15(license/p)
+#: C/import-single-files.page:15(license/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(license/p)
+#: C/intro-application.page:19(license/p) C/intro-first-run.page:17(license/p)
+#: C/intro-main-window.page:24(license/p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(license/p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(license/p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-management.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(license/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(license/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(license/p)
+#: C/mail-attachments.page:13(license/p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(license/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(license/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(license/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(license/p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(license/p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(license/p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:19(license/p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(license/p)
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-html.page:14(license/p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(license/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(license/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(license/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-reply.page:18(license/p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(license/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(license/p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:17(license/p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(license/p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(license/p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:27(license/p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(license/p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:16(license/p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(license/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(license/p)
+#: C/mail-displaying-message.page:15(license/p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(license/p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(license/p)
+#: C/mail-display-message-source.page:15(license/p)
+#: C/mail-duplicates.page:19(license/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption.page:29(license/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(license/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(license/p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(license/p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(license/p)
+#: C/mail-filters-actions.page:18(license/p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(license/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:20(license/p)
+#: C/mail-filters.page:18(license/p) C/mail-folders.page:23(license/p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(license/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:19(license/p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(license/p)
+#: C/mail-labels.page:16(license/p) C/mail-layout-changing.page:15(license/p)
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:15(license/p)
+#: C/mail-moving-emails.page:19(license/p) C/mail-not-sent.page:15(license/p)
+#: C/mail-organizing.page:16(license/p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(license/p)
+#: C/mail-read-receipts.page:28(license/p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(license/p)
+#: C/mail-receiving-options.page:13(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(license/p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(license/p)
+#: C/mail-refresh-folders.page:15(license/p)
+#: C/mail-save-as-pdf.page:15(license/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(license/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(license/p)
+#: C/mail-search-folders-enable.page:15(license/p)
+#: C/mail-search-folders.page:18(license/p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(license/p)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:16(license/p)
+#: C/mail-searching.page:23(license/p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(license/p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(license/p)
+#: C/mail-send-and-receive.page:15(license/p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(license/p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(license/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(license/p)
+#: C/mail-spam-marking.page:25(license/p) C/mail-spam.page:15(license/p)
+#: C/mail-spam-settings.page:31(license/p)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:15(license/p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(license/p)
+#: C/mail-vertical-view.page:17(license/p) C/mail-word-wrap.page:15(license/p)
+#: C/mail-working-offline.page:18(license/p)
+#: C/memos-searching.page:23(license/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(license/p)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:15(license/p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(license/p) C/memos-usage.page:15(license/p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(license/p) C/offline.page:19(license/p)
+#: C/organizing.page:13(license/p) C/problems-debug-how-to.page:16(license/p)
+#: C/problems-getting-help.page:16(license/p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(license/p)
+#: C/searching-items.page:13(license/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(license/p)
+#: C/tasks-caldav.page:15(license/p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(license/p)
+#: C/tasks-local.page:15(license/p) C/tasks-organizing.page:16(license/p)
+#: C/tasks-searching.page:23(license/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(license/p)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:15(license/p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(license/p) C/tasks-usage.page:15(license/p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(license/p)
+#: C/tasks-webdav.page:15(license/p) C/using-categories.page:20(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/using-categories.page:29(p)
+#: C/index.page:23(page/title)
 msgid ""
-"To display only the objects in a particular category, select the "
-"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</"
-"link> bar."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
 msgstr ""
-"Egy adott kategÃria objektumainak megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza ki a megfelelÅ "
-"kategÃriÃt a <link xref=\"searching-items\">keresÅsÃvban</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logÃ</"
+"media> Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
 
-#: C/using-categories.page:32(title)
-msgid "Setting categories for an object"
-msgstr "Objektum kategÃriÃinak beÃllÃtÃsa"
+#: C/index.page:31(section/title) C/intro-application.page:24(page/title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kezdeti lÃpÃsek"
 
-#: C/using-categories.page:34(p)
-msgid "To mark an object as belonging to a category,"
-msgstr "Egy objektum adott kategÃriÃba tartozÃkÃnt valà megjelÃlÃsÃhez:"
+#: C/index.page:35(section/title)
+msgid "Mail Management"
+msgstr "LevÃlkezelÃs"
 
-#: C/using-categories.page:36(p)
-msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
-msgstr "Kattintson duplÃn az objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megnyitÃsÃhoz."
+#: C/index.page:37(section/title)
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "SpeciÃlis levÃlkezelÃs"
 
-#: C/using-categories.page:37(p) C/using-categories.page:49(p)
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not "
-"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
-msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">KategÃriÃkâ</gui> gombot. Ha ez nem "
-"ÃrhetÅ el, akkor vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>KategÃriÃk</gui></"
-"guiseq> menÃpontot."
+#: C/index.page:39(section/title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: C/using-categories.page:38(p)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a kategÃriÃt a listÃbÃl. TetszÅleges szÃmà kategÃriÃt vÃlaszthat "
-"ki."
+#: C/index.page:45(section/title)
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "LevÃlszerkesztÃs"
 
-#: C/using-categories.page:44(title)
-msgid "Adding and managing categories"
-msgstr "KategÃriÃk hozzÃadÃsa Ãs kezelÃse"
+#: C/index.page:47(section/title)
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "SpeciÃlis levÃlszerkesztÃs"
 
-#: C/using-categories.page:46(p)
-msgid ""
-"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
-"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
-"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
-msgstr ""
-"Ha a kategÃriÃk alapÃrtelmezett listÃja nem felel meg igÃnyeinek, akkor "
-"hozzÃadhat Ãj kategÃriÃkat. Ezt kÃzvetlenÃl a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>RendelkezÃsre Ãllà kategÃriÃk</gui></guiseq> menÃpont "
-"kivÃlasztÃsÃval, vagy kÃzvetve egy objektum szerkesztÃsekor teheti meg:"
+#: C/index.page:52(section/title)
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "NaptÃrkezelÃs"
 
-#: C/using-categories.page:48(p)
-msgid "Double-click any object to bring up the corresponding editor."
-msgstr "Kattintson duplÃn bÃrmely objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megjelenÃtÃsÃhez."
+#: C/index.page:54(section/title)
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "SpeciÃlis naptÃrkezelÃs"
 
-#: C/using-categories.page:50(p)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Adja meg az Ãj kategÃriÃt a felsÅ beviteli mezÅben."
+#: C/index.page:59(section/title)
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "NÃvjegykezelÃs"
 
-#: C/using-categories.page:51(p) C/using-categories.page:53(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
-#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-filters.page:50(p)
-#: C/mail-filters.page:71(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
-msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
+#: C/index.page:63(section/title)
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "FeljegyzÃsek Ãs feladatok kezelÃse"
 
-#: C/using-categories.page:52(p)
-msgid ""
-"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
-"editor."
-msgstr ""
-"EzutÃn a kategÃria megjelenik a szerkesztÅ <gui>KategÃriÃk</gui> "
-"szÃvegmezÅjÃben."
+#: C/index.page:67(section/title)
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "AdatkÃltÃztetÃs Ãs -szinkronizÃlÃs"
 
-#: C/using-categories.page:56(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
-"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
-"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button"
-"\">Delete</gui> to delete categories from the list."
-msgstr ""
-"A <gui>KategÃriaszerkesztÅben</gui> szerkesztheti vagy beÃllÃthatja az "
-"elÃrhetÅ kategÃriÃk szÃneit Ãs ikonjait. Ehhez nyomja meg a <gui style="
-"\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot a <gui>KategÃriÃk</gui> ablak aljÃn. "
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">TÃrlÃs</gui> gombot a kategÃriÃk "
-"eltÃvolÃtÃsÃhoz a listÃbÃl."
+#: C/index.page:71(section/title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr "VÃllalati kÃrnyezetek"
 
-#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
-msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
-msgstr "Online WebDAV feladatlista vagy feljegyzÃslista hasznÃlata."
+#: C/index.page:73(section/title)
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: C/tasks-webdav.page:20(title)
-msgid "Using a WebDAV task or memo list"
-msgstr "WebDav feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
+#: C/index.page:76(section/title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: C/tasks-webdav.page:22(p)
-msgid "Lists of this type are read-only."
-msgstr "Az ilyen listÃk csak olvashatÃk."
+#: C/index.page:81(section/title)
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "ProblÃmÃk elhÃrÃtÃsa"
 
-#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
-msgid ""
-"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-"Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen feladat- vagy feljegyzÃslista felvÃtelÃhez az "
-"Evolutionbe:"
+#: C/index.page:85(section/title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr "LevelezÃssel kapcsolatos gyakori kÃrdÃsek Ãs problÃmÃk"
 
-#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
-#: C/tasks-caldav.page:24(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Feladatlista</gui></"
-"guiseq> vagy a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃslista</"
-"gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/index.page:89(section/title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr "EgyÃb gyakori kÃrdÃsek Ãs problÃmÃk"
 
-#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p)
-#: C/calendar-webdav.page:27(p)
-msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
-msgstr "VÃlassza az <gui>A weben</gui> tÃpust."
+#: C/index.page:93(section/title)
+msgid "Further reading"
+msgstr "TovÃbbi olvasnivalÃ"
 
-#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
-#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
-#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
-#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
-#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
-#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
-msgid "Enter a name that you prefer."
-msgstr "Ãrjon be egy nevet."
+#: C/backup-restore.page:5(info/desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak mentÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa."
 
-#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
-#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
-#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
-#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
-msgid "Optionally choose a color that you prefer."
-msgstr "KivÃlaszthat egy Ãn Ãltal kedvelt szÃnt is."
+#: C/backup-restore.page:21(page/title)
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "BiztonsÃgi mentÃs Ãs visszaÃllÃtÃs"
 
-#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
-msgid "Choose if you want to be able to view the content also while offline."
-msgstr "VÃlassza ki, hogy kapcsolat nÃlkÃl is szeretnÃ-e lÃtni a tartalmat."
+#: C/backup-restore.page:23(page/p)
+msgid ""
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
+msgstr ""
+"BiztonsÃgi mentÃst kÃszÃthet az Evolution adatairÃl. A biztonsÃgi mentÃs "
+"beÃllÃtÃsait, leveleit, nÃvjegyeit, feladatait, feljegyzÃseit Ãs naptÃrait "
+"tartalmazza, Ãs gzip tÃmÃrÃtÃsÅ tar archÃvumkÃnt kerÃl tÃrolÃsra."
 
-#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
-msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr "Adja meg a lista cÃmÃt az <gui>URL</gui> mezÅben."
+#: C/backup-restore.page:26(section/title)
+msgid "Backing up"
+msgstr "MentÃs"
 
-#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(p) C/contacts-google.page:30(p)
-#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
-#: C/calendar-caldav.page:33(p)
-msgid "Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely."
+#: C/backup-restore.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <gui>BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata</gui> lehetÅsÃget, "
-"amennyiben biztonsÃgosan szeretne kapcsolÃdni."
-
-#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:36(p)
-#: C/calendar-webdav.page:33(p)
-msgid "Enter your username."
-msgstr "Adja meg felhasznÃlÃnevÃt."
+"VÃlassza az <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak mentÃse</gui></"
+"guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-local.page:28(p)
-#: C/tasks-caldav.page:32(p) C/contacts-local.page:27(p)
-#: C/contacts-ldap.page:36(p) C/contacts-google.page:31(p)
-#: C/calendar-webdav.page:34(p) C/calendar-weather.page:34(p)
-#: C/calendar-local.page:28(p) C/calendar-google.page:35(p)
-#: C/calendar-caldav.page:35(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
-msgstr "Kattintson az <gui style=\"button\">Alkalmaz</gui> gombra."
+#: C/backup-restore.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+msgstr ""
+"VÃlasszon egy fÃjlnevet Ãs mappÃt, amelybe a biztonsÃgi mÃsolatot menteni "
+"kÃvÃnja, majd kattintson a <gui style=\"button\">MentÃs</gui> gombra."
 
-#: C/tasks-webdav.page:37(p)
-msgid "The list will be added in Evolution."
-msgstr "A lista hozzÃadÃsra kerÃl az Evolutionben."
+#: C/backup-restore.page:30(item/p) C/backup-restore.page:40(item/p)
+msgid ""
+"You will be asked to close Evolution. Answer with <gui style=\"button\">Yes</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"A program megkÃri az Evolution bezÃrÃsÃra. Nyomja meg az <gui style=\"button"
+"\">Igen</gui> gombot."
 
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
-msgstr "TÃbb feladatlista vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
+#: C/backup-restore.page:32(note/p)
+msgid ""
+"Note that your <link xref=\"mail-spam\">spam filtering</link> settings are "
+"not included in the backup file, as these settings are not controlled by "
+"Evolution and as developers of spam filtering tools might change "
+"implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up "
+"<file>~/.bogofilter/</file>. If you use SpamAssassin you will need to back "
+"up <file>~/.spamassassin/</file>."
+msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a <link xref=\"mail-spam\">levÃlszemÃt-szÅrÃsi</link> "
+"beÃllÃtÃsait nem tartalmazza a biztonsÃgi mentÃs fÃjlja, mivel ezeket a "
+"beÃllÃtÃsokat nem az Evolution felÃgyeli, Ãs mert a levÃlszemÃtszÅrÅ "
+"eszkÃzÃk fejlesztÅi megvÃltoztathatnak implementÃciÃs rÃszleteket. Ha a "
+"Bogofiltert hasznÃlja, akkor a <file>~/.bogofilter/</file> kÃnyvtÃrrÃl kell "
+"mÃsolatot kÃszÃtenie, ha pedig a SpamAssassint, akkor a <file>~/."
+"spamassassin/</file> kÃnyvtÃrrÃl."
 
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
-msgid "Using several task lists or memo lists"
-msgstr "TÃbb feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
+#: C/backup-restore.page:36(section/title)
+msgid "Restoring"
+msgstr "VisszaÃllÃtÃs"
 
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
+#: C/backup-restore.page:38(item/p)
 msgid ""
-"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get "
-"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and "
-"tasks for the singing club of which you are a member. The side bar shows "
-"these lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to "
-"show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
+"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"TÃbb feladat- vagy feljegyzÃslistÃt is hasznÃlhat, Ãs kivÃlaszthatja az azok "
-"kÃzÃl megjelenÃtendÅt, pÃldÃul nyilvÃntartja a munkahelyi, az otthoni Ãs a "
-"hobbijÃval kapcsolatos feladatokat is. Az oldalsÃv megjelenÃti ezeket a "
-"listÃkat, Ãs a mellettÃk lÃvÅ nÃgyzetek bejelÃlÃsÃvel vagy tÃrlÃsÃvel "
-"megjelenÃtheti vagy elrejtheti a megfelelÅ feladatokat vagy feljegyzÃseket."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak visszaÃllÃtÃsaâ</"
+"gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
-msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors."
+#: C/backup-restore.page:39(item/p)
+msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
 msgstr ""
-"Az egyes feladat- vagy feljegyzÃslistÃk feladatai vagy feljegyzÃsei eltÃrÅ "
-"szÃnekkel jelennek meg."
+"ZÃrja be a fÃjlt, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button\">MegnyitÃs</gui> "
+"gombot."
 
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+#: C/backup-restore.page:42(note/p)
 msgid ""
-"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
-"internet."
-msgstr "Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten lÃvÅ listÃkat is hasznÃlhat."
-
-#: C/tasks-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
-msgstr "Feladatok hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
+"restore Evolution data from a backup file."
+msgstr ""
+"A <link xref=\"intro-first-run\">fiÃkvarÃzslÃban</link> visszaÃllÃthatja az "
+"Evolution adatait a biztonsÃgi mentÃsbÅl."
 
-#: C/tasks-usage.page:20(title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
-msgstr "Feladatok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(info/desc)
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "EmlÃkeztetÅk beÃllÃtÃsa Ãrtekezletekhez."
 
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
-msgid "Editing a task in your task list."
-msgstr "A feladatlistÃn lÃvÅ feladat szerkesztÃse."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(page/title)
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "EmlÃkeztetÅk Ãrtekezletekre"
 
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
-msgid "Editing a Task"
-msgstr "Feladat szerkesztÃse"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(section/title)
+msgid "General Settings"
+msgstr "ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
-msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
-msgstr "Ha egy, a feladatlistÃban mÃr szereplÅ feladatot szeretne mÃdosÃtani:"
-
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(section/p)
 msgid ""
-"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
-"right-click on the task and click <key>Open Task</key>."
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
+"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
+"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
+"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
+"birthday and anniversary."
 msgstr ""
-"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feladatra a feladatok listÃjÃban, "
-"vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a feladatra, Ãs vÃlassza a <key>Feladat "
-"megnyitÃsa</key> menÃpontot."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
+"feladatok</gui><gui>EmlÃkeztetÅk</gui></guiseq> alatt kivÃlaszthatja azokat "
+"a naptÃrakat, amelyekhez emlÃkeztetÅ ÃrtesÃtÃseket szeretne kapni. Ha nem "
+"vÃlaszt ki naptÃrat, akkor nem fog emlÃkeztetÅket kapni az adott naptÃr "
+"esemÃnyeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlÃkeztetÅ minden "
+"Ãrtekezlethez, szÃletÃsnaphoz Ãs ÃvfordulÃhoz."
 
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
-msgid "Edit the task information."
-msgstr "Szerkessze a feladatinformÃciÃkat."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(section/title)
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "KÃzi emlÃkeztetÅk"
 
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(section/p)
 msgid ""
-"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">MentÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
-
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
-msgid "Deleting a task from your task list."
-msgstr "Feladat tÃrlÃse a feladatlistÃbÃl."
-
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
-msgid "Deleting a Task"
-msgstr "Feladat tÃrlÃse"
+"Az ÃltalÃnos beÃllÃtÃsokon tÃl bizonyos Ãrtekezletekhez beÃllÃthat "
+"emlÃkeztetÅket az ÃrtekezletszerkesztÅben is:"
 
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(item/p)
 msgid ""
-"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
-"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
-"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
-"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
+"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
 msgstr ""
-"Ha tÃrÃlni szeretne egy feladatot a feladatlistÃjÃbÃl, akkor kattintson a "
-"jobb egÃrgombbal a feladatra, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot, "
-"vagy kattintson a feladatra, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> gombot az "
-"eszkÃztÃron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
-"kombinÃciÃt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>Feladat "
-"tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
-
-#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
-msgid "Adding a task to your task list."
-msgstr "Feladat hozzÃadÃsa a feladatlistÃhoz."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>EmlÃkeztetÅk</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy nyomja meg az EmlÃkeztetÅ gombot az eszkÃztÃron."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
-msgid "Adding a Task"
-msgstr "Feladat hozzÃadÃsa"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(item/p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>."
+msgstr ""
+"A legÃrdÃlÅ menÃben vÃlassza az egyik elÃrhetÅ alapbeÃllÃtÃst az emlÃkeztetÅ "
+"ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃsÃhez, vagy vÃlassza a <gui>TestreszabÃs</gui> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
-"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound "
+"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be "
+"repeated."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Feladat</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</"
-"key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"A <gui>TestreszabÃs</gui> menÃpont esetÃn az emlÃkeztetÅ lehet egy "
+"felbukkanà ablak, lejÃtszott hang, vagy program futtatÃsa. Megadhatja azt "
+"is, hogy az emlÃkeztetÅ ismÃtlÅdjÃn-e."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
-msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
-msgstr "VÃlasszon egy feladatlistÃt a <gui>Lista</gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+#: C/calendar-caldav.page:5(info/desc)
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Online CalDAV naptÃr hasznÃlata."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
-msgid "Enter the task information."
-msgstr "Adja meg a feladatinformÃciÃkat."
+#: C/calendar-caldav.page:23(page/title)
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "CalDAV naptÃr hasznÃlata"
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
-msgid ""
-"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of tasks."
-msgstr ""
-"Ha csak egy feladatot szeretne gyorsan felvenni az Ãsszefoglalà megadÃsÃval, "
-"akkor a feladatok listÃjÃban kÃzvetlenÃl megadhatja azt."
+#: C/calendar-caldav.page:25(page/p) C/calendar-google.page:26(page/p)
+#: C/calendar-weather.page:24(page/p) C/calendar-webdav.page:24(page/p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen naptÃr felvÃtelÃhez az Evolutionbe:"
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+#: C/calendar-caldav.page:27(item/p) C/calendar-google.page:28(item/p)
+#: C/calendar-local.page:24(item/p) C/calendar-weather.page:26(item/p)
+#: C/calendar-webdav.page:26(item/p)
 msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
-"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
-"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Emellett beÃllÃthat a feladathoz <link xref=\"calendar-timezones\">idÅzÃnÃt</"
-"link>, <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃt</link> vagy <link xref="
-"\"calendar-classifications\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is "
-"csatolhat."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>NaptÃr</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "Kiosztott feladatok"
+#: C/calendar-caldav.page:28(item/p)
+msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>CalDAV</gui> tÃpust."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Az Evolution segÃtsÃgÃvel egy feladat tÃbb szemÃlynek is kioszthatÃ."
+#: C/calendar-caldav.page:29(item/p) C/calendar-google.page:30(item/p)
+#: C/calendar-local.page:26(item/p) C/calendar-weather.page:28(item/p)
+#: C/calendar-webdav.page:28(item/p) C/contacts-google.page:27(item/p)
+#: C/contacts-ldap.page:33(item/p) C/contacts-local.page:26(item/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:33(item/p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(item/p) C/tasks-local.page:26(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:28(item/p)
+msgid "Enter a name that you prefer."
+msgstr "Ãrjon be egy nevet."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
-"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
-msgstr ""
-"Amikor kioszt egy feladatot, a rÃsztvevÅket kÃlÃnbÃzÅ kategÃriÃkba "
-"sorolhatja, mint pÃldÃul âlevezetÅâ vagy âszÃksÃgesâ. A feladat mentÃsekor "
-"minden rÃsztvevÅ kap egy e-mailt a feladat informÃciÃival, ez lehetÅvà teszi "
-"a visszajelzÃst is."
+#: C/calendar-caldav.page:30(item/p) C/calendar-google.page:31(item/p)
+#: C/calendar-local.page:27(item/p) C/calendar-weather.page:29(item/p)
+#: C/calendar-webdav.page:29(item/p) C/tasks-caldav.page:27(item/p)
+#: C/tasks-local.page:27(item/p) C/tasks-webdav.page:29(item/p)
+msgid "Optionally choose a color that you prefer."
+msgstr "KivÃlaszthat egy Ãn Ãltal kedvelt szÃnt is."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(item/p) C/calendar-google.page:32(item/p)
+#: C/calendar-weather.page:30(item/p) C/calendar-webdav.page:30(item/p)
+#: C/contacts-google.page:28(item/p)
 msgid ""
-"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
-"\">meetings</link>."
-msgstr ""
-"Ez hasonlà a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
-"\">talÃlkozÃkhoz</link>."
+"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
+msgstr "VÃlassza ki, hogy kapcsolat nÃlkÃl is szeretnÃ-e lÃtni a tartalmat."
+
+#: C/calendar-caldav.page:32(item/p) C/calendar-webdav.page:31(item/p)
+msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Ãrja be a naptÃr cÃmÃt az <gui>URL</gui> mezÅbe."
 
-#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(item/p) C/calendar-weather.page:32(item/p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(item/p) C/contacts-google.page:30(item/p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(item/p) C/tasks-caldav.page:30(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:32(item/p)
 msgid ""
-"To create an Assigned Task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
-"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
+"Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely."
 msgstr ""
-"Kiosztott feladat lÃtrehozÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</"
-"gui><gui>Kiosztott feladat</gui></guiseq> menÃpontot."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None)
-#: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None)
-#: C/calendar-searching.page:34(None)
-msgid "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
-msgstr "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
+"VÃlassza a <gui>BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata</gui> lehetÅsÃget, "
+"amennyiben biztonsÃgosan szeretne kapcsolÃdni."
 
-#: C/tasks-searching.page:5(desc)
-msgid "Searching tasks."
-msgstr "Feladatok keresÃse."
+#: C/calendar-caldav.page:34(item/p) C/tasks-caldav.page:31(item/p)
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Ãrja be a felhasznÃlÃi nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt."
 
-#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
-#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
-#: C/calendar-searching.page:12(name)
-msgid "Max Vorobuov"
-msgstr "Max Vorobuov"
+#: C/calendar-caldav.page:35(item/p) C/calendar-google.page:35(item/p)
+#: C/calendar-local.page:28(item/p) C/calendar-weather.page:34(item/p)
+#: C/calendar-webdav.page:34(item/p) C/contacts-google.page:31(item/p)
+#: C/contacts-ldap.page:36(item/p) C/contacts-local.page:27(item/p)
+#: C/tasks-caldav.page:32(item/p) C/tasks-local.page:28(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:34(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
+msgstr "Kattintson az <gui style=\"button\">Alkalmaz</gui> gombra."
 
-#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
-#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
-#: C/calendar-searching.page:13(email)
-msgid "vmax0770 gmail com"
-msgstr "vmax0770 gmail com"
+#: C/calendar-caldav.page:38(page/p) C/calendar-google.page:38(page/p)
+#: C/calendar-local.page:31(page/p) C/calendar-weather.page:37(page/p)
+#: C/calendar-webdav.page:37(page/p)
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "A naptÃr hozzÃadÃsra kerÃl az Evolution naptÃrlistÃjÃhoz."
 
-#: C/tasks-searching.page:28(title)
-msgid "Searching Tasks"
-msgstr "Feladatok keresÃse"
+#: C/calendar-classifications.page:5(info/desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok besorolÃsa csoportmunka-kiszolgÃlÃkon."
 
-#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
-#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
-#: C/calendar-searching.page:30(title)
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Gyors keresÃs"
+#: C/calendar-classifications.page:23(page/title)
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "BesorolÃsok hasznÃlata"
 
-#: C/tasks-searching.page:31(p)
+#: C/calendar-classifications.page:25(page/p)
 msgid ""
-"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
-"category."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
 msgstr ""
-"A Feladatok nÃzetben gyorsan kereshet feladatokat az Ãsszefoglalà vagy "
-"kategÃria alapjÃn."
-
-#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
-#: C/calendar-searching.page:32(p)
-msgid "Searching by summary:"
-msgstr "KeresÃs Ãsszefoglalà alapjÃn:"
+"Amennyiben Ãn Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgÃlÃn hasznÃl "
+"egy naptÃrat, a besorolÃs vÃlasztÃsÃval meghatÃrozhatja, hogy ki lÃthatja "
+"azt."
 
-#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
-#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
+#: C/calendar-classifications.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
-"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and "
+"<gui>Confidential</gui> an even higher level."
 msgstr ""
-"A legÃrdÃlÅ lista kibontÃsÃhoz kattintson a <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> ikonra."
-
-#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
-#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
-#: C/calendar-searching.page:35(p)
-msgid "Select the search condition from the list."
-msgstr "VÃlassza ki a keresÃsi feltÃtelt a listÃbÃl."
-
-#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
-#: C/mail-searching.page:38(p) C/contacts-searching.page:36(p)
-#: C/calendar-searching.page:36(p)
-msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
-msgstr "Adja meg a keresendÅ szÃveget, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
-
-#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
-#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
-#: C/mail-searching.page:39(p) C/contacts-searching.page:37(p)
-#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
-#: C/calendar-searching.page:43(p)
-msgid "Evolution displays the search results."
-msgstr "Az Evolution megjelenÃti a talÃlatokat."
+"Ãrtekezlet vagy feladat besorolÃsÃnak megadÃsÃhoz kattintson a "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>BesorolÃsok</gui></guiseq> menÃpontra, Ãs "
+"a szerkesztÅben vÃlasszon egy besorolÃst. Az alapÃrtelmezett kategÃria a "
+"<gui>NyilvÃnos</gui>, ebben az esetben egy nyilvÃnos Ãrtekezletet bÃrki "
+"lÃthat a naptÃrmegosztà hÃlÃzaton. A <gui>SzemÃlyes</gui> egy biztonsÃgosabb "
+"szintet jelÃl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy mÃg biztonsÃgosabbat."
 
-#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
-#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
-msgid "Searching by category:"
-msgstr "KeresÃs kategÃria alapjÃn:"
+#: C/calendar-classifications.page:27(page/p)
+msgid ""
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
+msgstr ""
+"A kÃlÃnbÃzÅ szintek a kiszolgÃlà beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen vÃltoznak. "
+"Egyeztessen a rendszergazdÃval, vagy vÃltoztassa meg a meghatalmazÃsi "
+"beÃllÃtÃsait."
 
-#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
-#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
-msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
-msgstr "Kattintson a <gui>MegjelenÃtÃs</gui> legÃrdÃlÅ listÃra."
+#: C/calendar-free-busy.page:5(info/desc)
+msgid "Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings."
+msgstr ""
+"Az IdÅbeosztÃs nÃzet hasznÃlata csoportmunka-kiszolgÃlÃn talÃlkozÃk "
+"szervezÃsÃre."
 
-#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
-#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
-msgid "Select the category from the list."
-msgstr "VÃlassza ki a kategÃriÃt a listÃbÃl."
+#: C/calendar-free-busy.page:23(page/title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "IdÅbeosztÃs"
 
-#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
-#: C/mail-searching.page:43(p) C/contacts-searching.page:45(p)
-#: C/calendar-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(page/p)
 msgid ""
-"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
-"search, which is described below."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
 msgstr ""
-"Ha tÃbb keresÃsi feltÃtelt szeretne beÃllÃtani, akkor hasznÃlja a SpeciÃlis "
-"keresÃst (lÃsd alÃbb)."
-
-#: C/tasks-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:49(title)
-#: C/contacts-searching.page:49(title) C/calendar-searching.page:49(title)
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "SpeciÃlis keresÃs"
+"TalÃlkozÃkhoz hasznÃlhatja az IdÅbeosztÃs keresÃst a meghÃvottak "
+"elÃrhetÅsÃgÃnek megÃllapÃtÃsÃhoz."
 
-#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
-#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:51(p)
-#: C/calendar-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu "
-"to open the dialog box."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
 msgstr ""
-"Az ablak megnyitÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>SpeciÃlis "
-"keresÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+"A szokÃsos talÃlkozÃÃtemezÅ eszkÃzÃk kiegÃszÃtÃsekÃnt az idÅbeosztÃs nÃzet "
+"hasznÃlatÃval elÅre ellenÅrizheti, hogy mÃsok elÃrhetÅk-e. Az idÅbeosztÃs "
+"szolgÃltatÃs rendszerint az olyan dedikÃlt csoportmunka-kiszolgÃlÃk egyik "
+"funkciÃja, mint a Microsoft Exchange Ãs a Novell GroupWise. Ugyanakkor "
+"online is kÃzzÃteheti idÅbeosztÃsÃt, Ãs hozzÃfÃrhet mÃshol kÃzzÃtett "
+"idÅbeosztÃsokhoz is. Ha nem minden kÃzremÅkÃdÅ jelentet meg idÅbeosztÃs-"
+"informÃciÃkat, akkor a napirendjÃnek mÃsokkal valà egyeztetÃsÃhez "
+"hasznÃlhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">talÃlkozÃmeghÃvÃk</link> kÃldÃsÃt is."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:29(page/p)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Az idÅbeosztÃs nÃzet elÃrÃsÃhez:"
 
-#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
-#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:52(p)
-#: C/calendar-searching.page:52(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
+#: C/calendar-free-busy.page:31(item/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Kattintson a <gui style=\"button\">FeltÃtel hozzÃadÃsa</gui> gombra "
-"tetszÅleges szÃmà feltÃtel hozzÃadÃsÃhoz."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>TalÃlkozÃ</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
-#: C/mail-searching.page:51(p) C/contacts-searching.page:53(p)
-#: C/calendar-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:32(item/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
-"the field."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
+"you want to invite."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a feltÃtelt a legÃrdÃlÅ listÃbÃl, Ãs Ãrja be a keresÅkifejezÃst "
-"a mezÅbe."
+"Amennyiben szeretne mÃsokat meghÃvni, az e-mail cÃmÃk hozzÃadÃsÃhoz nyomja "
+"meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
 
-#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
-#: C/mail-searching.page:52(p) C/contacts-searching.page:54(p)
-#: C/calendar-searching.page:54(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
-msgstr ""
-"Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a talÃlatok "
-"megjelenÃtÃsÃhez."
-
-#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
-#: C/mail-searching.page:58(title) C/contacts-searching.page:60(title)
-#: C/calendar-searching.page:60(title)
-msgid "Clearing the Search results"
-msgstr "A talÃlatok listÃjÃnak tÃrlÃse"
-
-#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
-#: C/mail-searching.page:59(p) C/contacts-searching.page:61(p)
-#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:33(item/p)
 msgid ""
-"To clear your search view and get back to the default view, click the "
-"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose "
-"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can "
-"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to "
-"clear the search."
+"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A keresÃs nÃzet tÃrlÃsÃhez Ãs az alapÃrtelmezett nÃzethez valà "
-"visszatÃrÃshez kattintson a keresÃs mezÅben lÃvÅ <gui>TÃrlÃs</gui> ikonra, "
-"vagy vÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>TÃrlÃs</gui></guiseq> "
-"menÃpontot. Ezen kÃvÃl a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</"
-"key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval is tÃrÃlheti a keresÃst."
-
-#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
-#: C/mail-searching.page:63(title) C/contacts-searching.page:65(title)
-#: C/calendar-searching.page:65(title)
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Mentett keresÃsek"
+"Nyomja meg az eszkÃztÃron az <gui>IdÅbeosztÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
-#: C/mail-searching.page:64(p) C/contacts-searching.page:66(p)
-#: C/calendar-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(item/p)
 msgid ""
-"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
-"many times. In this case you can use saved searches."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
+"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
+"change in plans."
 msgstr ""
-"Ha gyakran keresi ugyanazt a kifejezÃst, akkor hasznos lehet, ha nem kell "
-"mindig begÃpelnie azt. Ebben az esetben hasznÃlja a mentett keresÃseket."
+"ÃllÃtsa be a talÃlkozà idÅtartamÃt a talÃlkozà hatÃrvonalÃnak hÃzÃsÃval, "
+"vagy egy elÅre meghatÃrozott idÅtartam kivÃlasztÃsÃval az <gui>Automatikus "
+"kiszedÃs</gui> gomb hasznÃlatÃval, majd nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">BezÃrÃs</gui> gombot."
 
-#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
-#: C/mail-searching.page:65(p) C/contacts-searching.page:67(p)
-#: C/calendar-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:38(item/p)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "RÃsztvevÅk listÃja:"
+
+#: C/calendar-free-busy.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of "
-"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are "
-"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save Search</gui></"
-"guiseq>. From now on this search will be directly available from the "
-"<gui>Search</gui> menu."
-msgstr ""
-"A keresÃsi eredmÃnyek mentÃsÃhez nyomja meg a KeresÃs ablakban a "
-"<gui>MentÃs</gui> gombot az <gui>OK</gui> helyett, vagy ha a talÃlatok mÃr "
-"megjelentek, akkor a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>KeresÃs mentÃse</gui></"
-"guiseq> menÃpontot. EzutÃn a keresÃs kÃzvetlenÃl elÃrhetÅ lesz a "
-"<gui>KeresÃs</gui> menÃbÅl."
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr "A RÃsztvevÅk listÃja felsorolja a megbeszÃlÃsre meghÃvottakat."
 
-#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
-#: C/mail-searching.page:69(title) C/contacts-searching.page:71(title)
-#: C/calendar-searching.page:71(title)
-msgid "Editing a Saved Search"
-msgstr "Mentett keresÃs szerkesztÃse"
+#: C/calendar-free-busy.page:39(item/p)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "ÃtemezÅ rÃcs:"
 
-#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
-#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:73(p)
-#: C/calendar-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from "
-"the menu bar to open the window."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and "
+"you have entered that web address for the specific contact in the <link xref="
+"\"contacts-usage-edit-contact\">Contact Editor</link> under "
+"<guiseq><gui>Personal information</gui><gui>Web Addresses</gui><gui>Free/"
+"Busy</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>Mentett keresÃsek szerkesztÃse</"
-"gui></guiseq> menÃpontot az ablak megnyitÃsÃhoz."
+"Az ÃtemezÅ rÃcs mutatja az Ãn Ãltal meghÃvottak kÃzzÃtett idÅbeosztÃsÃt. Itt "
+"az idÅbeosztÃsok ÃsszevetÃsÃvel szabad idÅpontot kereshet az Ãrtekezletnek. "
+"Az egyes szemÃlyek csak akkor lÃtnak ÃtemezÃsi informÃciÃt, ha ugyanazt a "
+"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgÃlÃt hasznÃljÃk (vagyis "
+"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ãn). Esetleg egy Ãn Ãltal elÃrhetÅ "
+"webcÃmen tesznek kÃzzà idÅbeosztÃst, Ãs Ãn a <link xref=\"contacts-usage-"
+"edit-contact\">NÃvjegyszerkesztÅben</link> a <guiseq><gui>SzemÃlyes "
+"informÃciÃk</gui><gui>WebcÃmek</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> alatt "
+"beÃrta ezt a webcÃmet a nÃvjegykÃrtyÃjukra."
 
-#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
-#: C/mail-searching.page:72(p) C/contacts-searching.page:74(p)
-#: C/calendar-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:42(page/p) C/calendar-publishing.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit "
-"Rule</gui> window."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot a <gui>SzabÃly "
-"szerkesztÃse</gui> ablak megnyitÃsÃhoz."
+"A naptÃr- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃkat kÃzzÃteheti WebDAV kiszolgÃlÃn, FTP "
+"kiszolgÃlÃn, SSH hasznÃlatÃval elÃrhetÅ tÃvoli gÃpen, vagy bÃrmely egyÃb "
+"HTTP PUT tÃmogatÃssal rendelkezÅ webkiszolgÃlÃn."
 
-#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
-#: C/mail-searching.page:73(p) C/contacts-searching.page:75(p)
-#: C/calendar-searching.page:75(p)
-msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
-msgstr "Szerkessze a cÃmet vagy a keresÃsi feltÃteleket az ablakban."
+#: C/calendar-free-busy.page:43(page/p)
+msgid ""
+"In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information "
+"to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level "
+"Exchange calendar if you want others to be able to access your Free / Busy "
+"information when inviting you to a meeting."
+msgstr ""
+"VÃllalati kÃrnyezetekben kÃzzÃteheti naptÃr- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃit egy "
+"Exchange vagy Groupwise kiszolgÃlÃn. Ne feledje, hogy a felsÅ szintÅ "
+"Exchange naptÃrat kell hasznÃlnia, ha azt szeretnÃ, hogy mÃsok is elÃrhessÃk "
+"az idÅbeosztÃs-informÃciÃit amikor Ãnt talÃlkozÃkra hÃvjÃk."
 
-#: C/tasks-searching.page:76(p) C/memos-searching.page:76(p)
-#: C/mail-searching.page:74(p) C/contacts-searching.page:76(p)
-#: C/calendar-searching.page:76(p)
-msgid "Click <gui>OK</gui>."
-msgstr "Kattintson az <gui>OK</gui> gombra."
+#: C/calendar-free-busy.page:44(page/p)
+msgid ""
+"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
+"Information</gui><gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezett kiszolgÃlà a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>InformÃciÃk "
+"kÃzzÃtÃtele</gui><gui>IdÅbeosztÃst tÃrolà alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃ</gui></"
+"guiseq> menÃpont alatt adhatà meg."
 
-#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
-msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
-msgstr "Feladat- Ãs feljegyzÃslistÃk, keresÃs Ãs kategÃriÃk."
+#: C/calendar-free-busy.page:48(section/title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "IdÅbeosztÃs-adatok elÃrÃse csoportmunka-kiszolgÃlà nÃlkÃl"
 
-#: C/tasks-organizing.page:21(title)
-msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
-msgstr "Feladatok Ãs feljegyzÃsek rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
+#: C/calendar-free-busy.page:50(section/p)
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
+"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
+"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr ""
+"Ha valaki megadja Ãnnek az idÅbeosztÃs-adataira vagy a webnaptÃrÃra mutatà "
+"URL-cÃmet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
+"\">KapcsolatszerkesztÅben</link> a <guiseq><gui>SzemÃlyes adatok</"
+"gui><gui>WebcÃmek</gui></guiseq> menÃpont alatt. Ha Ãn ezutÃn egy talÃlkozÃt "
+"akar vele beÃtemezni, akkor az Evolution letÃlti az idÅbeosztÃst, Ãs "
+"megjelenÃti az idÅbeosztÃs-adatok alatt."
 
-#: C/tasks-local.page:5(desc)
-msgid "Adding another local task or memo list."
-msgstr "MÃsik helyi feladat- vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa."
+#: C/calendar-google.page:5(info/desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Google fiÃk online naptÃrÃnak hasznÃlata."
 
-#: C/tasks-local.page:20(title)
-msgid "Adding another local task or memo list"
-msgstr "MÃsik helyi feladat- vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa"
+#: C/calendar-google.page:24(page/title)
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google naptÃr hasznÃlata"
 
-#: C/tasks-local.page:22(p)
-msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Egy mÃsik helyi feladatlista EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
+#: C/calendar-google.page:29(item/p) C/contacts-google.page:26(item/p)
+msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>Google</gui> tÃpust."
 
-#: C/tasks-local.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
-#: C/calendar-local.page:25(p)
-msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
-msgstr "VÃlassza ki az <gui>Ezen a szÃmÃtÃgÃpen</gui> tÃpust."
+#: C/calendar-google.page:33(item/p) C/contacts-google.page:29(item/p)
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Ãrja be a Google felhasznÃlÃnevÃt."
 
-#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
-msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
-msgstr "A feladatlista hozzÃadÃsra kerÃl a feladatlistÃk listÃjÃhoz az Evolutionben."
+#: C/calendar-google.page:34(item/p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr "Ha tÃbb Google naptÃra van, akkor vÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃntat."
 
-#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
-msgid "Options for displaying task completion and due dates."
-msgstr "FeladatbefejezÃsi Ãs -esedÃkessÃgi dÃtumok megjelenÃtÃsÃnek beÃllÃtÃsai."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(info/desc)
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Adja meg a naptÃrban az Ãrtekezletek megjelenÃtÃsÃt."
 
-#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
-msgid "Displaying of tasks"
-msgstr "Feladatok megjelenÃtÃse"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(page/title)
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "Ãrtekezletek megjelenÃse"
 
-#. TODO:POST-3-2: Just listing the partially busted UI options (also see calendar-layout-appointment-display) here is very poor and not task-oriented, but that's it for the time being. Better ideas welcome.
-#: C/tasks-display-settings.page:27(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></"
-"guiseq>."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A feladatokkal kapcsolatos alÃbbi beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>Feladatok</"
+"A naptÃrral kapcsolatos alÃbbi beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>MegjelenÃtÃs</"
 "gui></guiseq> menÃpont alatt ÃrhetÅk el."
 
-#: C/tasks-display-settings.page:31(p)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok:"
-
-#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "VÃlassza ki a ma esedÃkes feladatok szÃnÃt."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(section/title)
+msgid "General"
+msgstr "ÃltalÃnos"
 
-#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok:"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(item/p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "IdÅosztÃsok:"
 
-#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "VÃlassza ki a lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃnÃt."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(item/p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"BeÃllÃtja a naptÃr napi nÃzetÃben vÃkony vonalakkÃnt megjelenÅ idÅosztÃsokat."
 
-#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse:"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(item/p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Ãrtekezlet befejezÅ idÅpontjÃnak megjelenÃtÃse hÃt Ãs hÃnap nÃzetben:"
 
-#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
 msgstr ""
-"JelÃlje be ezt a jelÃlÅnÃgyzetet a befejezett feladatok elrejtÃsÃhez egy "
-"napokban, ÃrÃkban vagy percekben megadott idÅ eltelte utÃn. Ha nem jelÃli ki "
-"ezt a beÃllÃtÃst, akkor a befejezett feladatok a feladatlistÃban maradnak "
-"kÃszkÃnt megjelÃlve."
+"Az Evolution minden egyes Ãrtekezlet befejezÅ idÅpontjÃt megjelenÃti, ha van "
+"elÃg hely."
 
-#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
-msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
-msgstr "Online CalDAV feladatlista vagy feljegyzÃslista hasznÃlata."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(item/p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse hÃnap nÃzetben:"
 
-#: C/tasks-caldav.page:20(title)
-msgid "Using a CalDAV task or memo list"
-msgstr "CalDAV feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"VÃlassza ezt a lehetÅsÃget a hÃtvÃgÃk kettÅ helyett egy mezÅben valà "
+"megjelenÃtÃsÃhez."
 
-#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
-msgid "Enter your username and your email address."
-msgstr "Ãrja be a felhasznÃlÃi nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(item/p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Hetek szÃmÃnak mutatÃsa:"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
-msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
-msgstr "SzinkronizÃlja az Evolution adatait PDA-kkal Ãs mobiltelefonokkal."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(item/p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Hetek sorszÃmÃnak megjelenÃtÃse a hetek mellett a naptÃrban."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
-msgid "Synchronize <app>Evolution</app> with other devices"
-msgstr "Az <app>Evolution</app> szinkronizÃlÃsa mÃs eszkÃzÃkkel"
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(item/p)
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a bal alsà naptÃrban"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
-msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
-msgstr "Jelenleg nincs âegysÃgesen javasolhatà mÃdszerâ a felhasznÃlÃk szÃmÃra."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(item/p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "HÃnapnÃzet gÃrgetÃse egy hÃttel"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
-msgid ""
-"Many distributions provide the application <app><link href=\"http://";
-"syncevolution.org/\">SyncEvolution</link></app> that can be used in "
-"combination with devices that support <link href=\"https://secure.wikimedia.";
-"org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>."
-msgstr ""
-"SzÃmos disztribÃcià tartalmazza a <app><link href=\"http://syncevolution.org/";
-"\">SyncEvolution</link></app> alkalmazÃst, amely a <link href=\"https://";
-"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>-t tÃmogatà "
-"eszkÃzÃkkel egyÃtt hasznÃlhatÃ."
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(section/title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "DÃtum/idÅformÃtum"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:49(section/p)
 msgid ""
-"Another option might be to use applications and devices that both support "
-"the <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync";
-"\">ActiveSync protocol</link>. A <link href=\"https://secure.wikimedia.org/";
-"wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">list of collaborative "
-"software</link> is available on Wikipedia."
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format."
 msgstr ""
-"MÃsik lehetÅsÃg az <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/";
-"wiki/ActiveSync\">ActiveSync protokollt</link> tÃmogatà alkalmazÃsok Ãs "
-"eszkÃzÃk hasznÃlata lehet. A WikipÃdiÃban elÃrhetÅ az <link href=\"https://";
-"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software"
-"\">egyÃttmÅkÃdÃsre hasznÃlhatÃ</link> szoftverek listÃja."
+"Az elÅnyben rÃszesÃtett formÃtum kivÃlasztÃsÃval megvÃltoztathatja a "
+"<gui>DÃtum</gui> oszlop formÃtumÃt."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(section/p)
+#: C/mail-change-time-format.page:21(page/p)
 msgid ""
-"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
-"free to file a bug report in <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=evolution&amp;component=User%20Documentation\">GNOME's "
-"bug tracking system</link>."
+"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
+"complete list of available strftime formats, run <cmd>date --help</cmd> in a "
+"terminal window."
 msgstr ""
-"Ha ezzel a tÃmakÃrrel kapcsolatban ismer bevÃlt mÃdszereket vagy tovÃbbi "
-"informÃciÃkat, nyugodtan kÃldjÃn be egy hibajelentÃst a <link href=\"https://";
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&amp;component=User%"
-"20Documentation\">GNOME hibakÃvetÅ rendszerÃbe</link> (angolul)."
+"A helykitÃltÅk a formÃtumkifejezÃsekben strftime formÃtumok. A formÃtumok "
+"teljes listÃjÃÃrt futtassa a <cmd>date --help</cmd> parancsot a terminÃlban."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(info/desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr "ÃltalÃnos formÃzÃsi lehetÅsÃgek a naptÃrban."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(page/title)
+msgid "General formatting options"
+msgstr "ÃltalÃnos formÃzÃsi lehetÅsÃgek"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(page/p)
 msgid ""
-"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
-"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
-"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
-"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
-"want."
+"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"A PalmPilot(TM)-hoz Ãs Handspring Visorhoz hasonlà Palm OS eszkÃzÃkkel valà "
-"szinkronizÃlÃshoz tÃbb lÃpÃs szÃksÃges: elsÅkÃnt engedÃlyeznie kell a "
-"szinkronizÃlÃst. MÃsodikkÃnt a szÃmÃtÃgÃpÃnek fel kell ismernie Ãs el kell "
-"Ãrnie PDA-jÃt. HarmadikkÃnt el kell dÃntenie, milyen szinkronizÃlÃsi "
-"viselkedÃst szeretne."
+"A kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui></guiseq> menÃpont "
+"alatt talÃlhatÃk."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "SzinkronizÃlÃs engedÃlyezÃse"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(section/title)
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
-msgid ""
-"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
-"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot "
-"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write "
-"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If "
-"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial "
-"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do "
-"this by becoming root user and adding your username to the group that owns "
-"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, "
-"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to "
-"be used in configuring the device."
-msgstr ""
-"Ha mÃg nem hasznÃlt PDA-t a szÃmÃtÃgÃpÃvel, akkor be kell ÃllÃtania azt a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>GNOME Pilot szinkronizÃciÃ</gui></guiseq> "
-"menÃpontban. GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy rendelkezik olvasÃsi Ãs ÃrÃsi "
-"jogosultsÃgokkal az eszkÃzÃn, amely ÃltalÃban a <file>/dev/pilot</file>. Ha "
-"ez nem mÅkÃdik, akkor prÃbÃlja soros kapcsolat esetÃn a <file>/dev/ttyS0</"
-"file>, vagy USB-kapcsolat esetÃn a <file>/dev/ttyUSB1</file> eszkÃzt. Ezeket "
-"a jogokat Ãgy szerezheti meg, ha rendszergazdakÃnt hozzÃadja magÃt az adott "
-"eszkÃzcsomÃpontot birtoklà csoporthoz. USB eszkÃz szinkronizÃlÃsÃhoz kÃt "
-"eszkÃzcsomÃpont jÃn lÃtre, a <file>ttyUSB0</file> Ãs <file>ttyUSB1</file>. A "
-"mÃsodik csomÃpont hasznÃlandà az eszkÃz konfigurÃlÃsÃhoz."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(item/p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "IdÅformÃtum:"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "CsatornÃk kivÃlasztÃsa"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(item/p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "VÃlassza a 12 ÃrÃs (AM/PM) vagy a 24 ÃrÃs formÃtumot."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use "
-"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
-"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address "
-"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your "
-"task list."
-msgstr ""
-"MiutÃn a szÃmÃtÃgÃpe Ãs Palm OS eszkÃze kommunikÃl, vÃlassza ki a hasznÃlni "
-"kÃvÃnt csatornÃkat a <gui>Pilot csatornÃi</gui> szakaszban. A csatornÃk "
-"hasznÃlatÃval szÃmos alkalmazÃssal szinkronizÃlhat adatokat, az Evolution "
-"csatornÃk cÃmkÃje <gui>EAddress</gui> a cÃmjegyzÃk nÃvjegyeihez, "
-"<gui>ECalendar</gui> a naptÃrÃhoz Ãs <gui>ETodo</gui> a feladatlistÃjÃhoz."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(item/p)
+msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
+msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">IdÅzÃna</link> Ãs MÃsodlagos zÃna:"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the "
-"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
-"but typically they are as follows:"
-msgstr ""
-"Nyomja meg az <gui>EngedÃlyezÃs</gui>, majd a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> gombot "
-"a csatorna aktivÃlÃsakor elvÃgzendÅ mÅvelet mÃdosÃtÃsÃhoz. A lehetÅsÃgei a "
-"csatornÃtÃl fÃggÅen vÃltozhatnak, de ÃltalÃban a kÃvetkezÅk:"
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(item/p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "A vÃros, ahol tartÃzkodik, Ãs egy mÃsik vÃros."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
-msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing."
-msgstr "<gui>Letiltva</gui>: ne tegyen semmit."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(section/title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "MunkahÃt"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
-msgid ""
-"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
-"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
-"but have been deleted on one."
-msgstr ""
-"<gui>SzinkronizÃlÃs</gui>: Ãj adatok mÃsolÃsa a szÃmÃtÃgÃprÅl a "
-"kÃziszÃmÃtÃgÃpre, Ãs fordÃtva. A korÃbban mindkÃt rendszeren meglÃvÅ, de az "
-"egyikrÅl tÃrÃlt elemek tÃrlÃse."
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(item/p)
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "A hÃt elsÅ napja:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(item/p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "VÃlassza ki a hetek elsÅ napjakÃnt megjelenÃtendÅ napot."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(item/p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Munkanapok:"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(item/p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(item/p)
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Nap kezdete:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(item/p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr "Adja meg, mikor kezdÅdik munkanapja."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(item/p)
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Nap vÃge:"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(item/p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr "Adja meg, mikor vÃgzÅdik munkanapja."
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(section/title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "ÃrtesÃtÃsek"
+
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(section/p)
 msgid ""
-"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, "
-"copy it to the computer."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
 msgstr ""
-"<gui>MÃsolÃs a pilotrÃl</gui>: ha Ãj adatok vannak a kÃziszÃmÃtÃgÃpen, akkor "
-"azok szÃmÃtÃgÃpre mÃsolÃsa."
+"JelÃlje be ezt a lehetÅsÃget, ha ÃrtesÃtÃst kÃr az Ãrtekezleteinek tÃrlÃse "
+"elÅtt."
+
+#: C/calendar-layout.page:5(info/desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "A naptÃr megjelenÃsÃnek Ãs nÃzeteinek beÃllÃtÃsa."
+
+#: C/calendar-layout.page:20(page/title)
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "A naptÃr elrendezÃsÃnek megvÃltoztatÃsa"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
-msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
+#: C/calendar-layout-views.page:5(info/desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
 msgstr ""
-"<gui>MÃsolÃs a pilotra</gui>: Ãj adatok mÃsolÃsa a szÃmÃtÃgÃprÅl a "
-"kÃziszÃmÃtÃgÃpre."
+"DÃtumtartomÃnyok (nap, hÃt, hÃnap) hasznÃlata a naptÃr megjelenÃtÃsÃhez."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use <gui>Synchronize</gui>."
+#: C/calendar-layout-views.page:23(page/title)
+msgid "Available views"
+msgstr "ElÃrhetÅ nÃzetek"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:25(page/p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a kÃvÃnt viselkedÃst minden hasznÃlandà csatornÃhoz. Ha nem "
-"biztos a dolgÃban, akkor hasznÃlja a <gui>SzinkronizÃlÃs</gui> lehetÅsÃget."
+"Az Evolution Ãt kÃlÃnbÃzÅ nÃzetet biztosÃt a naptÃradatok megjelenÃtÃsÃhez:"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "InformÃciÃk szinkronizÃlÃsa"
+#: C/calendar-layout-views.page:27(item/p)
+msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
+msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:28(item/p)
+msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
+msgstr "MunkahÃt (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:29(item/p)
+msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
+msgstr "HÃt (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:30(item/p)
+msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
+msgstr "HÃnap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:31(item/p)
+msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
+msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
+
+#: C/calendar-layout-views.page:34(page/p)
 msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az alÃbbi mÃdszerrel szinkronizÃlhatja adatait a Palm OS eszkÃze Ãs az "
-"Evolution kÃzÃtt."
+"A nÃzetet megvÃltoztathatja az eszkÃztÃron lÃvÅ gombokkal, vagy a "
+"<guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>Jelenlegi nÃzet</gui></guiseq> menÃpont "
+"kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(page/p)
 msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
 msgstr ""
-"Ha a szinkronizÃlÃs elÅtt menteni kÃvÃnja az informÃciÃkat, akkor kÃszÃtsen "
-"egy mÃsolatot a sajÃt kÃnyvtÃrÃban lÃvÅ <file>.local/share/evolution</file> "
-"mappÃrÃl."
+"TovÃbbà tetszÅleges naptartomÃnyt is kivÃlaszthat a kis naptÃrban az "
+"oldalsÃvon. Ehhez vÃlassza ki a naptÃrÃban megjelenÃtendÅ napokat."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:38(page/p)
 msgid ""
-"Put your handheld device in its cradle and press the <gui style=\"button"
-"\">HotSync</gui> button."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
+"between the two arrow buttons in the toolbar."
 msgstr ""
-"Helyezze a kÃziszÃmÃtÃgÃpÃt a bÃlcsÅjÃbe, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button"
-"\">HotSync</gui> gombot."
+"Az ElÅzÅ Ãs KÃvetkezÅ gombokkal mozoghat elÅre Ãs hÃtra a naptÃr oldalain. "
+"Ha hÃt vagy hÃnap nÃzetet hasznÃl, hetenkÃnt vagy hÃnaponkÃnt tud mozogni. A "
+"napi listÃhoz valà visszatÃrÃshez kattintson az eszkÃztÃron a kÃt nyÃl gomb "
+"kÃzÃtti <gui>Mai nap kivÃlasztÃsa</gui> gombra."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(page/p)
 msgid ""
-"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
-"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
-"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
-"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
-"your handheld."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
+"specific date</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
-"Ha a Palm OS 4.0-Ãs verziÃjÃt hasznÃlja, Ãs a jelszavas vÃdelem be van "
-"kapcsolva kÃziszÃmÃtÃgÃpÃhez, akkor a szinkronizÃlÃs problÃmÃkat okozhat. Ha "
-"ez tÃrtÃnik, akkor prÃbÃlja meg kikapcsolni a kÃziszÃmÃtÃgÃp jelszavas "
-"vÃdelmÃt, szinkronizÃlja a szÃmÃtÃgÃpÃvel, Ãs engedÃlyezze Ãjra a jelszavas "
-"vÃdelmet."
+"Egy adott dÃtumra ugrÃshoz kattintson az <gui>Adott dÃtum kivÃlasztÃsa</gui> "
+"gombra az eszkÃztÃron."
 
-#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
-msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr "EzutÃn a Palm OS eszkÃz szinkronizÃlni fogja az adatokat az Evolutionnel."
+#: C/calendar-local.page:5(info/desc)
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "MÃsik helyi naptÃr hozzÃadÃsa."
 
-#: C/searching-items.page:5(desc)
-msgid "Searching content and data within <app>Evolution</app>."
-msgstr "Tartalom Ãs adatok keresÃse az <app>Evolutionben</app>."
+#: C/calendar-local.page:20(page/title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr "MÃsik helyi naptÃr hozzÃadÃsa"
 
-#: C/searching-items.page:18(title)
-msgid "Searching items"
-msgstr "Elemek keresÃse"
+#: C/calendar-local.page:22(page/p)
+msgid ""
+"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Egy mÃsik helyi naptÃr EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
-#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
-msgid "How to report mistakes in the application."
-msgstr "Hogyan jelentheti az alkalmazÃs hibÃit."
+#: C/calendar-local.page:25(item/p) C/contacts-local.page:25(item/p)
+#: C/tasks-local.page:25(item/p)
+msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
+msgstr "VÃlassza ki az <gui>Ezen a szÃmÃtÃgÃpen</gui> tÃpust."
 
-#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
-msgid "How to report bugs"
-msgstr "HibÃk jelentÃse"
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(info/desc)
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "A vÃrÃs âMarcus Bainsâ vonal az aktuÃlis idÅt jelzi."
+
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(page/title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr "IdÅ megjelenÃtÃse a nap nÃzetben"
 
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(page/p)
 msgid ""
-"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
-"found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want "
-"to request a feature, you can file a report in the <link href=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note that this "
-"requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check "
-"the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
-"\">bug writing guidelines</link> first."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
 msgstr ""
-"Ha nincs szÃksÃge a beÃllÃtÃsokkal kapcsolatos segÃtsÃgre, de biztos benne, "
-"hogy hibÃt vagy hibÃs viselkedÃst Ãszlelt az Evolution szoftverben, vagy ha "
-"Ãj funkciÃt szeretne kÃrni, akkor bekÃldhet egy jelentÃst a <link href="
-"\"http://bugzilla.gnome.org\";>GNOME hibakÃvetÅ rendszerÃbe</link>. Ne "
-"feledje, hogy ehhez elÅszÃr regisztrÃlnia kell. KerÃlje a mÃr meglÃvÅ hibÃk "
-"ismÃtelt bejelentÃsÃt, Ãs elÅszÃr olvassa el a <link href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentÃs-ÃrÃsi irÃnyelveket</"
-"link>."
+"A vÃrÃs Marcus Bains vonal a naptÃr nap nÃzetÃben az aktuÃlis dÃtumot Ãs "
+"idÅt jelÃli."
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(info/desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "KÃrjen meg valaki mÃst a talÃlkozà levezetÃsÃre."
 
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:23(page/title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "TalÃlkozÃk ÃtruhÃzÃsa"
+
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:24(page/p)
+#| msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
 msgid ""
-"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
-"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
-"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
-"<link href=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/";
-"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME "
-"distribution</link> instead."
+"Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of "
+"a meeting."
 msgstr ""
-"Ne feledje azt sem, hogy a GNOME asztali kÃrnyezet terjesztÅi nÃha sajÃt "
-"vÃltoztatÃsokat hajtanak vÃgre az Evolutionbe, amelyek nem rÃszei a GNOME "
-"Ãltal kiadott Evolutionnek. Ezt a felhasznÃlÃk nehezen veszik Ãszre, de ha "
-"tudja, hogy egy ilyen vÃltoztatÃs okozza a hibÃt, akkor inkÃbb <link href="
-"\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/";
-"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">a megfelelÅ GNOME terjesztÃs "
-"hibajelentÅjÃbe kÃldje</link> a jelentÃst."
+"Csak a rÃsztvevÅk tudnak ÃtruhÃzni egy talÃlkozÃt, annak szervezÅje nem."
 
-#: C/problems-reporting-bugs.page:25(p)
-msgid ""
-"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for "
-"others to reproduce and fix the issue. If possible please include "
-"information such as the Evolution version (under <guiseq><gui>Help</"
-"gui><gui>About</gui></guiseq>), your distribution, and exact steps to "
-"reproduce the problem, click by click. See the <link href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Bug Writing Guidelines</link> for "
-"more information."
-msgstr ""
-"HibÃk jelentÃsekor prÃbÃlja pontosan megfogalmazni a problÃmÃt, mivel ez "
-"segÃt mÃsoknak reprodukÃlni Ãs javÃtani a hibÃt. Ha lehet, akkor adja meg az "
-"Evolution verziÃjÃt (lÃsd: <guiseq><gui>SÃgÃ</gui><gui>NÃvjegy</gui></"
-"guiseq>, a disztribÃciÃja nevÃt (PÃldÃul: Debian, Fedora, OpenSUSE, Ubuntu), "
-"Ãs a problÃma reprodukÃlÃsÃnak pontos lÃpÃseit, kattintÃsrÃl kattintÃsra. "
-"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.";
-"cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentÃs-ÃrÃsi irÃnyelveket</link>."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:27(item/p)
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az ÃtruhÃzni kÃvÃnt talÃlkozÃra."
 
-#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
-msgid "How to get help for problems."
-msgstr "Hogyan kaphat segÃtsÃget problÃmÃi elhÃrÃtÃsÃhoz."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:30(item/p)
+msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>TalÃlkozà ÃtruhÃzÃsa</gui> gombot."
 
-#: C/problems-getting-help.page:22(title)
-msgid "How to get help"
-msgstr "Hogyan kaphat segÃtsÃget"
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:33(item/p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "VÃlassza ki a rÃsztvevÅket, akikre Ãt szeretnà ruhÃzni a talÃlkozÃt."
 
-#: C/problems-getting-help.page:24(p)
-msgid ""
-"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://";
-"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</"
-"link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel "
-"#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can "
-"for example <link href=\"help:empathy/irc-manage\">use the internet "
-"messenger application <app>Empathy</app></link>."
-msgstr ""
-"A problÃmÃi megoldÃsÃhoz segÃtsÃget kÃrhet e-mailben az <link href=\"http://";
-"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution levelezÅlistÃn</"
-"link>, vagy az irc.gimp.net #evolution csatornÃjÃn. Az IRC-kiszolgÃlÃhoz "
-"valà csatlakozÃshoz <link href=\"help:empathy/irc-manage\">hasznÃlhatja "
-"pÃldÃul az <app>Empathy</app> azonnaliÃzenÅt</link>."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:36(item/p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(item/p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(item/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(item/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(item/p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(item/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(item/p)
+#: C/mail-filters.page:50(item/p) C/mail-filters.page:71(item/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(item/p)
+#: C/using-categories.page:51(item/p) C/using-categories.page:53(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
 
-#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
-msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
-msgstr "Hogyan adhat meg relevÃns informÃciÃkat hiba bejelentÃsekor."
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:39(page/p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Minden rÃsztvevÅ kap egy mÃsolatot a talÃlkozÃmeghÃvÃsrÃl."
 
-#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
-msgid "How to track down a problem"
-msgstr "Hogyan derÃthet fel egy problÃmÃt"
+#: C/calendar-meetings.page:5(info/desc)
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "TalÃlkozÃk hasznÃlata a naptÃrban."
+
+#: C/calendar-meetings.page:20(page/title)
+msgid "Meetings"
+msgstr "TalÃlkozÃk"
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(info/desc)
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃs elfogadÃsa, Ãs vÃlasz arra."
+
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(page/title)
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "VÃlasz egy talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃsre"
 
-#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(page/p)
 msgid ""
-"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
-"between the tool bar and the search bar."
+"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
+"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
 msgstr ""
-"ElsÅ lÃpÃskÃnt olvassa el az Ãllapotsoron vagy az eszkÃztÃr Ãs a keresÅsÃv "
-"kÃzÃtt megjelenÅ hibaÃzeneteket."
+"A talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃsek mellÃkletkÃnt lesznek elkÃldve, Ãs az Ãzenet "
+"tÃrzsekÃnt jelennek meg. Az esemÃnyrÅl az Ãsszes informÃcià megjelenik, "
+"beleÃrtve az idÅpontot is."
 
-#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
-"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\";>Evolution project "
-"website</link>."
+"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
+"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
+"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
+"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
+"your calendar."
 msgstr ""
-"A problÃma tovÃbbi felderÃtÃsÃhez tovÃbbi hibaelhÃrÃtÃsi lehetÅsÃgeket talÃl "
-"az <link href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\";>Evolution "
-"projekt weboldalÃn</link>."
+"KivÃlaszthatja, hogy szeretne-e Ãs milyen formÃban vÃlaszolni a meghÃvÃsra, "
+"valamint szeretne-e hozzÃfÅzni szemÃlyes Ãzenetet. A lehetÅsÃgek: "
+"<gui>ElutasÃtÃs</gui>, FeltÃteles elfogadÃs (<gui>FeltÃteles</gui>) vagy az "
+"<gui>ElfogadÃs</gui>. Emellett eldÃntheti, hogy naptÃrÃban tovÃbbra is "
+"szabadon maradjon-e a talÃlkozà idÅpontja."
 
-#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(page/p)
 msgid ""
-"To contact the Evolution community for help, please see <link xref="
-"\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
+"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
+"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
+"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
 msgstr ""
-"Az Evolution kÃzÃssÃgtÅl is kaphat segÃtsÃget, ehhez nÃzze meg a <link xref="
-"\"problems-getting-help\">Hogyan kaphat segÃtsÃget</link> oldalt."
-
-#: C/organizing.page:5(desc)
-msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
-msgstr "Adatok rendszerezÃse Ãs keresÃse az Evolutionben."
-
-#: C/organizing.page:18(title)
-msgid "Sorting and organizing"
-msgstr "RendezÃs Ãs rendszerezÃs"
-
-#: C/offline.page:5(desc)
-msgid "Make Evolution be online again."
-msgstr "Az Evolution visszaÃllÃtÃsa online mÃdba."
-
-#: C/offline.page:12(name) C/intro-application.page:11(name)
-msgid "Brian Grohe"
-msgstr "Brian Grohe"
-
-#: C/offline.page:13(email) C/intro-application.page:12(email)
-msgid "grohe43 gmail com"
-msgstr "grohe43 gmail com"
-
-#: C/offline.page:16(name) C/mail-spam-settings.page:18(name)
-msgid "Patrick O'Callaghan"
-msgstr "Patrick O'Callaghan"
-
-#: C/offline.page:23(title)
-msgid "Why is Evolution offline when my net connection is working?"
-msgstr "MiÃrt van az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban amikor van internetkapcsolat?"
+"Ha a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃs mÃr tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-"
+"and-reminders\">emlÃkeztetÅt</link>, akkor importÃlhatja azt a naptÃrÃba az "
+"<gui>EmlÃkeztetÅ ÃrÃklÃsÃnek</gui> engedÃlyezÃsÃvel."
 
-#: C/offline.page:24(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You may have started Evolution with the <cmd>--offline</cmd> commandline "
-"option."
+"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
+"calendar that you have chosen."
 msgstr ""
-"Lehet, hogy az Evolutiont a <cmd>--offline</cmd> parancssori kapcsolÃval "
-"indÃtotta."
+"Ha az <gui>ElfogadÃs</gui> elemre kattint, akkor az esemÃny automatikusan "
+"hozzà lesz adva a kivÃlasztott naptÃrÃhoz."
 
-#: C/offline.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(page/p)
 msgid ""
-"If this is not the case and Evolution normally works but has suddenly "
-"stopped connecting, you may have unintentionally clicked on the connection "
-"icon in the lower left corner. When connected, the icon resembles a pair of "
-"sockets joined together. If the sockets are open, there is no connection "
-"(and the <gui style=\"button\">Send/Receive</gui> button is grayed out). "
-"Click on the icon to change its state."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
 msgstr ""
-"Ha nem ezt tette, Ãs az Evolution normÃlis mÅkÃdÃse sorÃn hirtelen nem "
-"csatlakozik, akkor lehet, hogy vÃletlenÃl rÃkattintott a bal alsà sarokban "
-"lÃvÅ ikonra. A hÃlÃzathoz csatlakozva ez az ikon csatlakoztatott dugaljakhoz "
-"hasonlÃt. Ha a dugaljak nincsenek Ãsszekapcsolva, akkor nincs kapcsolat (Ãs "
-"a <gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb is ki van szÃrkÃtve). "
-"Kattintson az ikonra az ÃllapotÃnak megvÃltoztatÃsÃhoz."
+"MiutÃn hozzÃadta a talÃlkozÃt naptÃrÃhoz, megvÃltoztathatja az esemÃnyt, de "
+"ha az eredeti szervezÅ kÃld egy frissÃtÃst, az fÃlÃlÃrhatja vÃltoztatÃsait."
 
-#: C/offline.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(note/p)
 msgid ""
-"If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but "
-"you can still reach the network from other apps on your system (browsers, "
-"FTP, SSH, ping etc.) it may be that NetworkManager (NM) is not properly "
-"configured. Many Linux distributions now use NM to manage their connections, "
-"and if it is installed Evolution will use it to detect if the network is up. "
-"However NM can be installed but not properly configured, leaving the network "
-"working but not detectable by Evolution. (Note that other GNOME-based "
-"applications may also fail for the same reason.) The solution is to "
-"configure NM to manage your network interface. This is usually easy to do "
-"but is outside the scope of this document. For more information seek help "
-"from your distribution support forums, mailing lists etc."
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
+"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
 msgstr ""
-"Ha a problÃma tovÃbbra is fennÃll, Ãs biztosan nem kattintott az ikonra, de "
-"mÃs alkalmazÃsokbÃl elÃri a hÃlÃzatot, akkor lehet, hogy a HÃlÃzatkezelÅ van "
-"rosszul beÃllÃtva. Sok Linux disztribÃcià a HÃlÃzatkezelÅt hasznÃlja a "
-"kapcsolatok kezelÃsÃre, Ãs ha telepÃtve van, akkor az Evolution ennek "
-"segÃtsÃgÃvel ÃllapÃtja meg, hogy van-e kapcsolat. Azonban lehetsÃges, hogy a "
-"HÃlÃzatkezelÅ telepÃtve van, de nincs megfelelÅen beÃllÃtva, Ãgy a hÃlÃzati "
-"kapcsolat mÅkÃdni fog, de az Evolution ezt nem fogja felismerni (Ãs esetleg "
-"mÃs GNOME-alapà alkalmazÃsok sem). A megoldÃs a HÃlÃzatkezelÅ megfelelÅ "
-"beÃllÃtÃsa; ami ÃltalÃban egyszerÅ, de bemutatÃsa kÃvÃl esik ezen dokumentum "
-"keretein. TovÃbbi informÃciÃkÃrt keresse fel a disztribÃciÃja tÃmogatÃsi "
-"fÃrumait vagy levelezÅlistÃit."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
+"feladatok</gui><gui>TalÃlkozÃmeghÃvÃs</gui><gui>ÃtkÃzÃskeresÃs</gui></"
+"guiseq> alatt kivÃlaszthatja, mely naptÃrak alapjÃn kÃr figyelmeztetÃst az "
+"ÃtkÃzÅ talÃlkozÃkrÃl."
 
-#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
-msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
-msgstr "Az Evolution minimalizÃlÃsÃrÃl az ÃrtesÃtÃsi terÃletre."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(info/desc)
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃsok kÃldÃse."
 
-#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
-#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:24(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
-#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
-#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
-#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
-#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
-#: C/mail-duplicates.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
-#: C/deleting-emails.page:13(name)
-msgid "April Gonzales"
-msgstr "April Gonzales"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
-#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:25(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
-#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
-#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
-#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
-#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
-#: C/mail-duplicates.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
-#: C/deleting-emails.page:14(email)
-msgid "loonycookie gmail com"
-msgstr "loonycookie gmail com"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
-msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
-msgstr "Az Evolution ÃrtesÃtÃsi terÃletre minimalizÃlÃsa"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(page/title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃsok kÃldÃse"
 
-#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(page/p)
 msgid ""
-"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-notification"
-"\">notification area</link> which includes an applet that informs users of "
-"any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email "
-"messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for "
-"any email notifications."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
 msgstr ""
-"A GNOME alapesetben tartalmaz egy <link xref=\"mail-received-notification"
-"\">ÃrtesÃtÃsi terÃletet</link>, amely ÃrtesÃti a felhasznÃlÃkat a "
-"rendszerfrissÃtÃsekrÅl, vÃltozÃsokrÃl vagy esemÃnyekrÅl. Ezek kÃzà ÃrtendÅ "
-"az e-mailek ÃrkezÃse az Evolutionbe. A GNOME ezen beÃpÃtett szolgÃltatÃsÃra "
-"minden e-mail ÃrtesÃtÃsnÃl szÃmÃthat."
+"Amikor talÃlkozÃt (csoporttalÃlkozÃt) hoz lÃtre, a rÃsztvevÅket kÃlÃnbÃzÅ "
+"kategÃriÃkba sorolhatja, mint pÃldÃul âlevezetÅâ vagy âszÃksÃgesâ. A "
+"talÃlkozà rÃszleteinek mentÃsekor minden rÃsztvevÅ kap egy e-mailt a "
+"talÃlkozà informÃciÃival, ez lehetÅvà teszi a visszajelzÃst is."
 
-#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(page/p)
 msgid ""
-"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
-"become a system tray by using external software such as <link href=\"http://";
-"alltray.trausch.us/\">Alltray</link> that might be available for "
-"installation in the software management tool of your distribution. This is "
-"no longer possible in GNOME 3."
-msgstr ""
-"A GNOME 2-ben kÃlsÅ szoftverek, mint pÃldÃul az <link href=\"http://alltray.";
-"trausch.us/\">Alltray</link> hasznÃlatÃval mÃdosÃthatta az ÃrtesÃtÃsi "
-"terÃletet, Ãs beÃllÃthatta rendszertÃlcakÃnt valà mÅkÃdÃsre. Ez a szoftver "
-"elÃrhetÅ lehet a disztribÃciÃja csomagkezelÅjÃbÅl. Ez mÃr nem ÃrhetÅ el a "
-"GNOME 3-ban."
-
-#: C/memos-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting memos."
-msgstr "FeljegyzÃsek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message "
+"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add "
+"the event to their calendars with one click, but it will not automatically "
+"send you email about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"Ha nincs szÃksÃge a rÃszvÃteli visszajelzÃsre az esemÃny tervezÃsekor, Ãs "
+"inkÃbb csak bejelenti az esemÃnyt, akkor kattintson jobb gombbal a "
+"talÃlkozÃra, Ãs vÃlassza a <gui>TovÃbbÃtÃs iCalendar-kÃnt</gui> menÃpontot. "
+"Ez megnyit egy Ãj e-mailt, mellÃkelve az esemÃny ÃrtesÃtÃsÃt bejelentÃskÃnt. "
+"A cÃmzettek egy kattintÃssal hozzà tudjÃk adni az esemÃnyt naptÃrukhoz, de "
+"nem kÃldenek automatikusan e-mailt Ãnnek arrÃl, hogy tervezik-e a rÃszvÃtelt."
 
-#: C/memos-usage.page:20(title)
-msgid "Add, Edit and Delete Memos"
-msgstr "FeljegyzÃsek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(page/p)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "TalÃlkozÃk ÃtemezÃse:"
 
-#: C/memos-usage.page:22(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(item/p)
 msgid ""
-"Currently there is no support for syncing memos with the <app>Tomboy</app> "
-"or <app>Gnote</app> applications."
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <gui>Organizer</gui> field."
 msgstr ""
-"Jelenleg a feljegyzÃsek szinkronizÃlÃsa a <app>Tomboy</app> vagy <app>Gnote</"
-"app> alkalmazÃsokkal nem tÃmogatott."
-
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
-msgid "Editing a memo in your memo list."
-msgstr "FeljegyzÃs szerkesztÃse a feljegyzÃslistÃban."
-
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
-msgid "Editing a Memo"
-msgstr "FeljegyzÃs szerkesztÃse"
+"Ha tÃbb e-mail fiÃkja van, akkor a <gui>SzervezÅ</gui> mezÅben vÃlassza ki a "
+"hasznÃlni kÃvÃntat."
 
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
-msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
-msgstr "Ha egy, a feljegyzÃslistÃban mÃr szereplÅ feljegyzÃst szeretne mÃdosÃtani:"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(item/p)
+msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
+msgstr "VÃlasszon egy naptÃrt a <gui>NaptÃr</gui> legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
 
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
-"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
+"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
+"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
 msgstr ""
-"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feljegyzÃsre a cÃmlistÃban, vagy "
-"kattintson a jobb egÃrgombbal a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a helyi menà "
-"<gui>FeljegyzÃs megnyitÃsa</gui> pontjÃt."
-
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
-msgid "Edit the memo information."
-msgstr "Szerkessze a feljegyzÃs informÃciÃit."
+"Kattintson a <gui>NÃzet</gui> menÃre a menÃsoron a <gui>TÃpus</gui>, "
+"<gui>Szerep</gui>, <gui>Ãllapot</gui> Ãs az <gui>RSVP</gui> mezÅk "
+"megjelenÃtÃsÃhez vagy elrejtÃsÃhez."
 
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
-msgid "Deleting a memo from your memo list."
-msgstr "FeljegyzÃs tÃrlÃse a feljegyzÃslistÃbÃl."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(item/p)
+msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
+msgstr "Ãrjon be egy rÃvid ÃsszegzÃst az <gui>ÃsszefoglalÃ</gui> mezÅbe."
 
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
-msgid "Deleting a Memo"
-msgstr "FeljegyzÃs tÃrlÃse"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(item/p)
+msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
+msgstr "(OpcionÃlis) Ãrjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezÅbe."
 
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(item/p)
 msgid ""
-"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
-"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
-"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></"
-"guiseq>."
+"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
+"button on the toolbar."
 msgstr ""
-"Ha tÃrÃlni szeretne egy feljegyzÃst a feljegyzÃslistÃjÃbÃl, akkor kattintson "
-"a jobb egÃrgombbal a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> "
-"gombot az eszkÃztÃron, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>FeljegyzÃs tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Ha egÃsz napos esemÃnnyà szeretnà tenni az esemÃnyt, akkor vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>EgÃsz napos esemÃny</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy nyomja meg az <gui>EgÃsz napos esemÃny</gui> gombot az "
+"eszkÃztÃron."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
-msgid "Adding a memo to your memo list."
-msgstr "FeljegyzÃs hozzÃadÃsa a feljegyzÃslistÃhoz."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(item/p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "VÃlassza ki a dÃtumot Ãs idÅt."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
-msgid "Adding a Memo"
-msgstr "FeljegyzÃs hozzÃadÃsa"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(item/p)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
+"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
+"of the event."
+msgstr ""
+"Ha az esemÃny nem egÃsz napos, vÃlassza az <gui>EttÅl</gui> lehetÅsÃget a "
+"kezdÃsi idÅ kivÃlasztÃsÃhoz, vagy az <gui>Eddig</gui> lehetÅsÃget az esemÃny "
+"befejezÃsi idejÃnek megadÃsÃhoz."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(item/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(item/p)
+msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
+msgstr "(OpcionÃlis) A <gui>LeÃrÃs</gui> mezÅbe Ãrja be az esemÃny leÃrÃsÃt."
+
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
-"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
+"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
+"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃs</gui></"
-"guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
-"key><key>O</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"A rÃsztvevÅk idÅbeosztÃs-informÃciÃinak lekÃrÃsÃhez nyomja meg az "
+"eszkÃztÃron az <gui>IdÅbeosztÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
-msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
-msgstr "VÃlasszon egy feljegyzÃslistÃt a <gui>Lista</gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(item/p)
+msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
+msgstr "Kattintson a <gui>MentÃs</gui> gombra a talÃlkozà mentÃsÃhez."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
-msgid "Enter the memo information."
-msgstr "Adja meg a feljegyzÃsinformÃciÃkat."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(page/p)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr "A cÃmzettek kapni fognak egy e-mailt, a meghÃvÃval az esemÃnyÃre."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(page/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(page/p)
 msgid ""
-"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of memos."
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
+"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
+"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
+"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
 msgstr ""
-"Ha csak egy feljegyzÃst szeretne gyorsan felvenni az Ãsszefoglalà "
-"megadÃsÃval, akkor a feljegyzÃsek listÃjÃban kÃzvetlenÃl megadhatja azt."
+"Emellett beÃllÃthat az esemÃnyhez <link xref=\"calendar-timezones"
+"\">idÅzÃnÃt</link>, <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃt</link>, <link "
+"xref=\"calendar-alarms-and-reminders\">emlÃkeztetÅt</link>, <link xref="
+"\"calendar-recurrence\">ismÃtlÅdÃst</link> vagy <link xref=\"calendar-"
+"classifications\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is csatolhat."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(note/p)
 msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
-"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
-"or add an attachment."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
 msgstr ""
-"Emellett beÃllÃthat a feljegyzÃshez <link xref=\"using-categories"
-"\">kategÃriÃt</link> vagy <link xref=\"calendar-classifications"
-"\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is csatolhat."
+"Az Evolutionben csak egy szervezÅje lehet a talÃlkozÃnak, Ãs csak ez az egy "
+"szervezÅ adhat rÃsztvevÅket a talÃlkozÃhoz. A szervezÅ megvÃltoztathatà "
+"ugyan, de nem ez az ajÃnlott mÃdszer Ãj rÃsztvevÅk meghÃvÃsÃhoz. Ha Ãn nem "
+"szervezÅ Ãs meg szeretne hÃvni egy Ãj rÃsztvevÅt, akkor tovÃbbÃtsa a "
+"talÃlkozà szervezÅjÃtÅl kapott meghÃvÃlevelet a tovÃbbi rÃsztvevÅknek."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
-msgid "Shared Memos"
-msgstr "Megosztott feljegyzÃsek"
+#: C/calendar-organizing.page:5(info/desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr "TÃbb naptÃr, keresÃsek Ãs kategÃriÃk hasznÃlata."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
-msgid ""
-"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
-"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
-"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
-"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
-"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
-"A megosztott feljegyzÃsek hasonlÃk a levelekhez, csak ezek egy adott napra "
-"vannak Ãtemezve, Ãs a naptÃrban az adott dÃtumon jelennek meg. A megosztott "
-"feljegyzÃsek segÃtsÃgÃvel megjelenÃthet szabadsÃgolÃsokat, Ãnnepnapokat, "
-"fizetÃsnapokat, szÃletÃsnapokat stb. A bekÃldÃtt megosztott feljegyzÃsek a "
-"naptÃrban, a megadott napon jelennek meg. Ezek nem kerÃlnek a postafiÃkjÃba, "
-"vagy bÃrmely mÃs felhasznÃlà postafiÃkjÃba."
+#: C/calendar-organizing.page:21(page/title)
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "NaptÃrak rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
-msgid "To send a Shared Memo,"
-msgstr "Megosztott feljegyzÃs kÃldÃsÃhez:"
+#: C/calendar-publishing.page:5(info/desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr "NaptÃrtartalom kÃzzÃtÃtele."
+
+#: C/calendar-publishing.page:23(page/title)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "NaptÃrkÃzzÃtÃtel"
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+#: C/calendar-publishing.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
-"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
+"Information</gui><gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Megosztott feljegyzÃs</"
-"gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Egyes naptÃrainak kÃzzÃtÃtelÃhez megadhatja a webkiszolgÃlÃra feltÃltendÅ "
+"naptÃrakat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr "
+"Ãs feladatok</gui><gui>NaptÃrkÃzzÃtÃtel</gui><gui>Helyek</gui><gui style="
+"\"button\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> alatt."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+#: C/calendar-publishing.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a szervezÅ fiÃkjÃnak nevÃt a SzervezÅ mezÅ mellett megjelenÅ "
-"legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+"Megadhatja az online helyet, a kÃzzÃtÃtel gyakorisÃgÃt, a kÃzzÃtenni kÃvÃnt "
+"naptÃrakat Ãs a feltÃltÃshez hasznÃlandà hitelesÃtÃsi informÃciÃkat."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
+#: C/calendar-publishing.page:31(page/p)
 msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
-"additional users."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
 msgstr ""
-"A CÃmzett mezÅbe Ãrjon be egy felhasznÃlÃnevet, majd nyomja meg az Enter "
-"billentyÅt. IsmÃtelje ezt meg minden tovÃbbi felhasznÃlÃhoz."
+"A naptÃr-informÃciÃk azonnali kÃzzÃtÃtelÃhez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>MÅveletek</gui><gui>NaptÃr-informÃciÃk kÃzzÃtÃtele</gui></"
+"guiseq> menÃpontot a naptÃr nÃzetben."
+
+#: C/calendar-recurrence.page:5(info/desc)
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Ãrtekezletek megismÃtlÃse."
+
+#: C/calendar-recurrence.page:23(page/title)
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "IsmÃtlÅdÃs hasznÃlata"
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
-"create the entry."
+"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
+"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
+"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
+"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
+"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
+"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
+"occurrences.\""
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a feladatlistÃt (a <gui>Lista</gui> alatt), amelyben lÃtre "
-"szeretnà hozni a bejegyzÃst."
+"A rendszeresen ismÃtlÅdÅ Ãrtekezletek ismÃtlÅdÃsÃt az "
+"<gui>ÃrtekezletszerkesztÅ</gui> <gui>IsmÃtlÅdÃs</gui> gombjÃnak "
+"megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IsmÃtlÅdÃs</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval adhatja meg. Ekkor kivÃlaszthatja azt a "
+"dÃtumot Ãs idÅt, amikor az ismÃtlÃs befejezÅdik, Ãs a <gui>KivÃtelek</gui> "
+"alatt kivÃlaszthatja azon napokat, amikor az Ãrtekezlet nem ismÃtlÅdik. "
+"VÃlasszon a legÃrdÃlÅ menÃk elemeibÅl, Ãs kialakul az ismÃtlÅdÃst leÃrà "
+"mondat, pÃldÃul: âMinden 2. hÃten ekkor: H Ãs P eddig: 2015. 03. 15â vagy "
+"âMinden 1. hÃnapban ezen: elsÅ pÃntek ennyi: 12 alkalommalâ."
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Ãrjon be egy rÃvid ÃsszegzÃst az Ãsszefoglalà mezÅbe."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar-searching.page:34(media) C/contacts-searching.page:43(media)
+#: C/mail-searching.page:42(media) C/memos-searching.page:43(media)
+#: C/tasks-searching.page:43(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/search-icon.png' md5='cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/search-icon.png' md5='cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89'"
+
+#: C/calendar-searching.page:5(info/desc)
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk keresÃse."
+
+#: C/calendar-searching.page:28(page/title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "NaptÃri elemek keresÃse"
+
+#: C/calendar-searching.page:30(section/title)
+#: C/contacts-searching.page:39(section/title)
+#: C/mail-searching.page:39(section/title)
+#: C/memos-searching.page:39(section/title)
+#: C/tasks-searching.page:39(section/title)
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Gyors keresÃs"
 
-#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+#: C/calendar-searching.page:31(section/p)
 msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
-"recipients' calendars."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
 msgstr ""
-"A KezdÃs dÃtuma mezÅbe Ãrja be azt a dÃtumot, amikor ez a megosztott "
-"feljegyzÃs megjelenjen a cÃmzettek naptÃrÃban."
-
-#: C/memos-searching.page:5(desc)
-msgid "Searching memos."
-msgstr "FeljegyzÃsek keresÃse."
+"A NaptÃr nÃzetben gyorsan kereshet talÃlkozÃkat Ãs Ãrtekezleteket az "
+"Ãsszefoglalà vagy kategÃria alapjÃn."
 
-#: C/memos-searching.page:28(title)
-msgid "Searching Memos"
-msgstr "FeljegyzÃsek keresÃse"
+#: C/calendar-searching.page:32(section/p)
+#: C/memos-searching.page:41(section/p) C/tasks-searching.page:41(section/p)
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "KeresÃs Ãsszefoglalà alapjÃn:"
 
-#: C/memos-searching.page:31(p)
+#: C/calendar-searching.page:34(item/p) C/contacts-searching.page:43(item/p)
+#: C/memos-searching.page:43(item/p) C/tasks-searching.page:43(item/p)
 msgid ""
-"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
-"category."
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
 msgstr ""
-"A FeljegyzÃsek nÃzetben gyorsan kereshet feljegyzÃseket az Ãsszefoglalà vagy "
-"kategÃria alapjÃn."
+"A legÃrdÃlÅ lista kibontÃsÃhoz kattintson a <media type=\"image\" mime="
+"\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> ikonra."
 
-#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
-msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
-msgstr "Levelek kezelÃse, amikor nem csatlakozik a hÃlÃzatra."
+#: C/calendar-searching.page:35(item/p) C/contacts-searching.page:44(item/p)
+#: C/mail-searching.page:43(item/p) C/memos-searching.page:44(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:44(item/p)
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "VÃlassza ki a keresÃsi feltÃtelt a listÃbÃl."
 
-#: C/mail-working-offline.page:23(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli munka"
+#: C/calendar-searching.page:36(item/p) C/contacts-searching.page:45(item/p)
+#: C/mail-searching.page:47(item/p) C/memos-searching.page:45(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:45(item/p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Adja meg a keresendÅ szÃveget, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
 
-#: C/mail-working-offline.page:25(p)
+#: C/calendar-searching.page:37(item/p) C/calendar-searching.page:43(item/p)
+#: C/contacts-searching.page:46(item/p) C/contacts-searching.page:52(item/p)
+#: C/mail-searching.page:48(item/p) C/memos-searching.page:46(item/p)
+#: C/memos-searching.page:52(item/p) C/tasks-searching.page:46(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:52(item/p)
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Az Evolution megjelenÃti a talÃlatokat."
+
+#: C/calendar-searching.page:39(section/p)
+#: C/contacts-searching.page:48(section/p)
+#: C/memos-searching.page:48(section/p) C/tasks-searching.page:48(section/p)
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "KeresÃs kategÃria alapjÃn:"
+
+#: C/calendar-searching.page:41(item/p) C/contacts-searching.page:50(item/p)
+#: C/memos-searching.page:50(item/p) C/tasks-searching.page:50(item/p)
+msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
+msgstr "Kattintson a <gui>MegjelenÃtÃs</gui> legÃrdÃlÅ listÃra."
+
+#: C/calendar-searching.page:42(item/p) C/contacts-searching.page:51(item/p)
+#: C/memos-searching.page:51(item/p) C/tasks-searching.page:51(item/p)
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "VÃlassza ki a kategÃriÃt a listÃbÃl."
+
+#: C/calendar-searching.page:46(section/p)
 msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
+"To go through the results you can use the two arrow buttons next to the "
+"search field. This searches in currently enabled calendars. It searches from "
+"the currently selected day in the given direction, in a range of 10 years by "
+"default."
 msgstr ""
-"A kapcsolat nÃlkÃli mÃdban akkor is kommunikÃlhat tÃvoli levÃltÃrolà "
-"rendszerekkel, mint pÃldÃul a GroupWise, IMAP vagy Exchange, amikor nincs "
-"folyamatosan kapcsolÃdva a hÃlÃzatra. Az Evolution helyi mÃsolatot tÃrol "
-"tÃbb mappÃrÃl, ami lehetÅvà teszi a levelek szerkesztÃsÃt Ãs a PostÃzandà "
-"mappÃban tÃrolt levelek elkÃldÃsÃt a kÃvetkezÅ kapcsolÃdÃskor."
+"Az eredmÃnyeken valà vÃgiglÃpkedÃshez hasznÃlhatja a kÃt nyÃlgombot a "
+"keresÅmezÅ mellett. Ez a jelenleg bekapcsolt naptÃrakban keres, az Ãppen "
+"kivÃlasztott naptÃl a megadott irÃnyba, alapÃrtelmezÃsben 10 Ãves "
+"idÅtartamban."
 
-#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+#: C/calendar-searching.page:48(section/p)
+#: C/contacts-searching.page:54(section/p) C/mail-searching.page:52(section/p)
+#: C/memos-searching.page:54(section/p) C/tasks-searching.page:54(section/p)
 msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
 msgstr ""
-"A POP levelezÃs minden levelet letÃlt a helyi rendszerre, de mÃs kapcsolatok "
-"ÃltalÃban csak a fejlÃceket tÃltik le, a levelek tÃbbi rÃszÃt pedig csak "
-"akkor, amikor megkÃsÃrli elolvasni a levelet. MielÅtt kapcsolat nÃlkÃli "
-"mÃdba vÃlt, az Evolution letÃlti az olvasatlan leveleket a helyi tÃrolÃsra "
-"kivÃlasztott mappÃkban."
-
-#: C/mail-working-offline.page:30(title)
-msgid "Marking folders for offline usage"
-msgstr "MappÃk megjelÃlÃse kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra"
+"Ha tÃbb keresÃsi feltÃtelt szeretne beÃllÃtani, akkor hasznÃlja a SpeciÃlis "
+"keresÃst (lÃsd alÃbb)."
 
-#: C/mail-working-offline.page:31(p)
-msgid "To mark a mail folder for offline use,"
-msgstr "LevÃlmappa megjelÃlÃse kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra:"
+#: C/calendar-searching.page:52(section/title)
+#: C/contacts-searching.page:58(section/title)
+#: C/memos-searching.page:58(section/title)
+#: C/tasks-searching.page:58(section/title)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "SpeciÃlis keresÃs"
 
-#: C/mail-working-offline.page:33(p)
-msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
+#: C/calendar-searching.page:54(item/p) C/contacts-searching.page:60(item/p)
+#: C/mail-searching.page:58(item/p) C/memos-searching.page:60(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:60(item/p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu "
+"to open the dialog box."
 msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal a mappÃra, Ãs vÃlassza a <gui>TulajdonsÃgok</"
-"gui> menÃpontot."
+"Az ablak megnyitÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>SpeciÃlis "
+"keresÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-working-offline.page:34(p)
-msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
+#: C/calendar-searching.page:55(item/p) C/contacts-searching.page:61(item/p)
+#: C/mail-searching.page:59(item/p) C/memos-searching.page:61(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:61(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
 msgstr ""
-"JelÃlje be az <gui>A mappa tartalmÃrÃl helyi mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat "
-"nÃlkÃli munkÃhoz</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
+"Kattintson a <gui style=\"button\">FeltÃtel hozzÃadÃsa</gui> gombra "
+"tetszÅleges szÃmà feltÃtel hozzÃadÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-working-offline.page:39(title)
-msgid "Syncing messages for offline usage"
-msgstr "Ãzenetek szinkronizÃlÃsa kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlathoz"
+#: C/calendar-searching.page:56(item/p) C/contacts-searching.page:62(item/p)
+#: C/mail-searching.page:60(item/p) C/memos-searching.page:62(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:62(item/p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a feltÃtelt a legÃrdÃlÅ listÃbÃl, Ãs Ãrja be a keresÅkifejezÃst "
+"a mezÅbe."
 
-#: C/mail-working-offline.page:40(p)
+#: C/calendar-searching.page:57(item/p) C/contacts-searching.page:63(item/p)
+#: C/mail-searching.page:61(item/p) C/memos-searching.page:63(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline via clicking the icon or via <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables separate. You will be asked "
-"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally "
-"before you go offline."
+"Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
 msgstr ""
-"Kapcsolati ÃllapotÃt az Evolution fÅablakÃnak bal alsà sarkÃban lÃvÅ kis "
-"ikon jelzi. Amikor online Ãllapotban van, akkor kÃt ÃsszekÃtÃtt kÃbelt "
-"jelenÃt meg. Amikor az ikonra kattintva vagy a <guiseq><gui>FÃjl</"
-"gui><gui>Kapcsolat nÃlkÃli munka</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval "
-"kapcsolat nÃlkÃli mÃdba vÃlt, akkor az ikon szÃtvÃlt kÃbeleket jelenÃt meg. "
-"A program ilyenkor megkÃrdezi, hogy azonnal szeretne-e kapcsolat nÃlkÃli "
-"mÃdba vÃltani, vagy szeretnÃ-e elÅtte elvÃgezni a mappÃk helyi "
-"szinkronizÃlÃsÃt."
+"Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a talÃlatok "
+"megjelenÃtÃsÃhez."
 
-#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+#: C/calendar-searching.page:63(section/title)
+#: C/contacts-searching.page:69(section/title)
+#: C/mail-searching.page:67(section/title)
+#: C/memos-searching.page:69(section/title)
+#: C/tasks-searching.page:69(section/title)
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "A talÃlatok listÃjÃnak tÃrlÃse"
+
+#: C/calendar-searching.page:64(section/p)
+#: C/contacts-searching.page:70(section/p) C/mail-searching.page:68(section/p)
+#: C/memos-searching.page:70(section/p) C/tasks-searching.page:70(section/p)
 msgid ""
-"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
-"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline "
-"Usage</gui></guiseq>."
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to "
+"clear the search."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãzenetek letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli "
-"mÃdhoz</gui></guiseq> menÃpontot a levelek letÃltÃsÃhez kapcsolat nÃlkÃli "
-"munkÃhoz a kapcsolat nÃlkÃli mÃdba vÃltÃs elÅtt."
+"A keresÃs nÃzet tÃrlÃsÃhez Ãs az alapÃrtelmezett nÃzethez valà "
+"visszatÃrÃshez kattintson a keresÃs mezÅben lÃvÅ <gui>TÃrlÃs</gui> ikonra, "
+"vagy vÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>TÃrlÃs</gui></guiseq> "
+"menÃpontot. Ezen kÃvÃl a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</"
+"key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval is tÃrÃlheti a keresÃst."
 
-#: C/mail-working-offline.page:45(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "HÃlÃzati Ãllapot automatikus kezelÃse"
+#: C/calendar-searching.page:68(section/title)
+#: C/contacts-searching.page:74(section/title)
+#: C/mail-searching.page:72(section/title)
+#: C/memos-searching.page:74(section/title)
+#: C/tasks-searching.page:74(section/title)
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Mentett keresÃsek"
 
-#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+#: C/calendar-searching.page:69(section/p)
+#: C/contacts-searching.page:75(section/p) C/mail-searching.page:73(section/p)
+#: C/memos-searching.page:75(section/p) C/tasks-searching.page:75(section/p)
 msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed to enable this feature."
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
 msgstr ""
-"Az Evolution kÃpes automatikusan felismerni a hÃlÃzati Ãllapotot, Ãs ennek "
-"megfelelÅen mÅkÃdni. Az Evolution pÃldÃul kÃpes kapcsolat nÃlkÃli mÃdba "
-"vÃltani, amikor a hÃlÃzat elÃrhetetlennà vÃlik, Ãs online mÃdba vÃltani, "
-"amikor a hÃlÃzat Ãjra elÃrhetÅvà vÃlik."
+"Ha gyakran keresi ugyanazt a kifejezÃst, akkor hasznos lehet, ha nem kell "
+"mindig begÃpelnie azt. Ebben az esetben hasznÃlja a mentett keresÃseket."
 
-#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
-msgstr "A kimenÅ levelekben a szavak el vannak tÃrve a 72. karakternÃl."
+#: C/calendar-searching.page:70(section/p)
+#: C/contacts-searching.page:76(section/p) C/mail-searching.page:74(section/p)
+#: C/memos-searching.page:76(section/p) C/tasks-searching.page:76(section/p)
+msgid ""
+"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of "
+"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save Search</gui></"
+"guiseq>. From now on this search will be directly available from the "
+"<gui>Search</gui> menu."
+msgstr ""
+"A keresÃsi eredmÃnyek mentÃsÃhez nyomja meg a KeresÃs ablakban a "
+"<gui>MentÃs</gui> gombot az <gui>OK</gui> helyett, vagy ha a talÃlatok mÃr "
+"megjelentek, akkor a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>KeresÃs mentÃse</gui></"
+"guiseq> menÃpontot. EzutÃn a keresÃs kÃzvetlenÃl elÃrhetÅ lesz a "
+"<gui>KeresÃs</gui> menÃbÅl."
 
-#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
-msgstr "A kimenÅ levelekben a szavak el vannak tÃrve a 72. karakternÃl"
+#: C/calendar-searching.page:74(section/title)
+#: C/contacts-searching.page:80(section/title)
+#: C/mail-searching.page:78(section/title)
+#: C/memos-searching.page:80(section/title)
+#: C/tasks-searching.page:80(section/title)
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Mentett keresÃs szerkesztÃse"
 
-#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+#: C/calendar-searching.page:76(item/p) C/contacts-searching.page:82(item/p)
+#: C/mail-searching.page:80(item/p) C/memos-searching.page:82(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:82(item/p)
 msgid ""
-"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
-"hardcoded and cannot be changed."
+"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from "
+"the menu bar to open the window."
 msgstr ""
-"A jobb olvashatÃsÃg ÃrdekÃben a sorok a 72. karakternÃl eltÃrÃsre kerÃlnek. "
-"Ez az ÃrtÃk nem mÃdosÃthatÃ."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>Mentett keresÃsek szerkesztÃse</"
+"gui></guiseq> menÃpontot az ablak megnyitÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+#: C/calendar-searching.page:77(item/p) C/contacts-searching.page:83(item/p)
+#: C/mail-searching.page:81(item/p) C/memos-searching.page:83(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:83(item/p)
 msgid ""
-"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
-"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></"
-"guiseq> in the mail composer."
+"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit "
+"Rule</gui> window."
 msgstr ""
-"A bekezdÃsen belÃli sortÃrÃsek elkerÃlÃsÃhez jelÃlje ki a bekezdÃst, Ãs "
-"vÃlassza a <guiseq><gui>FormÃtum</gui><gui>BekezdÃsstÃlus</gui><gui>ElÅre "
-"formÃzott</gui></guiseq> menÃpontot a levÃlszerkesztÅben."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot a <gui>SzabÃly "
+"szerkesztÃse</gui> ablak megnyitÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
-msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
-msgstr "LevÃlnÃzet megvÃltoztatÃsa szÃles kijelzÅkhÃz."
+#: C/calendar-searching.page:78(item/p) C/contacts-searching.page:84(item/p)
+#: C/mail-searching.page:82(item/p) C/memos-searching.page:84(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:84(item/p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Szerkessze a cÃmet vagy a keresÃsi feltÃteleket az ablakban."
 
-#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
-msgid "Vertical view"
-msgstr "FÃggÅleges nÃzet"
+#: C/calendar-searching.page:79(item/p) C/contacts-searching.page:85(item/p)
+#: C/mail-searching.page:83(item/p) C/memos-searching.page:85(item/p)
+#: C/tasks-searching.page:85(item/p)
+msgid "Click <gui>OK</gui>."
+msgstr "Kattintson az <gui>OK</gui> gombra."
 
-#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(info/desc)
 msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
 msgstr ""
-"Az Evolution a klasszikus nÃzet mellett egy fÃggÅleges nÃzetet is tartalmaz. "
-"A fÃggÅleges nÃzetben az Ãzenet-elÅnÃzeti ablaktÃbla az Ãzenetlista jobb "
-"oldalÃn van, szemben a klasszikus nÃzettel, amelyben az Ãzenet-elÅnÃzeti "
-"ablaktÃbla az Ãzenetlista alatt lÃthatÃ. A fÃggÅleges nÃzet lehetÅvà teszi a "
-"szÃles monitorok extra szÃlessÃgÃnek kihasznÃlÃsÃt."
+"Ãrtekezlet- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃinak elÃrhetÅvà tÃtele mÃsok szÃmÃra."
 
-#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
-msgid ""
-"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
-"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges nÃzetre vÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
-"gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>FÃggÅleges nÃzet</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(page/title)
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "NaptÃr-informÃciÃk megosztÃsa"
 
-#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
-msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges nÃzetben az Ãzenetlista kÃt sorban jelenÃti meg a tÃmÃrÃtett "
-"fejlÃceket, amely lehetÅvà teszi az elÅnÃzet oszlop extra szÃlessÃgÃnek "
-"felhasznÃlÃsÃt. A tÃmÃrÃtett oszlopok mÃsodik sorÃban a feladà cÃme Ãs e-"
-"mail cÃme, a mellÃklet ikon, a dÃtum Ãs a tÃrgy jelenik meg."
+#: C/calendar-timezones.page:5(info/desc)
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "IdÅzÃnÃk hasznÃlata a naptÃrban."
 
-#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
-msgid ""
-"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
-"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"A klasszikus nÃzetre valà visszavÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
-"gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>Klasszikus nÃzet</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/calendar-timezones.page:23(page/title)
+msgid "Using time zones"
+msgstr "IdÅzÃnÃk hasznÃlata"
 
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
-msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
-msgstr "FeliratkozÃs Usenet hÃrcsoportokra."
+#: C/calendar-timezones.page:25(page/p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Az Evolution tÃmogatja tÃbb idÅzÃna hasznÃlatÃt."
 
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
-msgid "Newsgroups Subscriptions"
-msgstr "FeliratkozÃs hÃrcsoportokra"
+#: C/calendar-timezones.page:28(section/title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr "A globÃlis idÅzÃnÃk beÃllÃtÃsa"
 
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+#: C/calendar-timezones.page:30(section/p)
 msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr ""
-"Amikor lÃtrehoz egy hÃrcsoport-fiÃkot, akkor mÃg nem iratkozik fel egyetlen "
-"csoportra sem. HÃrcsoportra valà feliratkozÃshoz:"
-
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>Mappa</gui><gui>FeliratkozÃsok</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+"Alapesetben az Evolution a rendszerszintÅ idÅzÃnÃt hasznÃlja. Ez a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
+"feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>IdÅ</gui><gui>IdÅzÃna</gui></guiseq> "
+"alatt mÃdosÃthatÃ."
 
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
+#: C/calendar-timezones.page:32(section/p)
 msgid ""
-"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
-"to manage your subscriptions."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar "
+"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second zone</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Ha tÃbb kiszolgÃlÃn is vannak fiÃkjai, akkor vÃlassza ki azt a kiszolgÃlÃt, "
-"amelyen feliratkozÃsait kezelni szeretnÃ."
+"Ha sok emberrel tart kapcsolatot egy mÃsik idÅzÃnÃban, akkor megjelenÃtheti "
+"azt a mÃsodik idÅzÃnÃt a naptÃr nap nÃzetÃben. A mÃsodik idÅzÃnÃt a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
+"feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>IdÅ</gui><gui>MÃsodik zÃna</gui></"
+"guiseq> alatt ÃllÃthatja be."
 
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
-msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
-msgstr ""
-"Kattintson egy csoport jelÃlÅnÃgyzetÃre a mappa hozzÃadÃsÃhoz a "
-"feliratkozÃsaihoz."
+#: C/calendar-timezones.page:36(section/title)
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet idÅzÃnÃjÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+#: C/calendar-timezones.page:38(section/p)
 msgid ""
-"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
-"Evolution."
-msgstr "A kÃt Kuka mappa problÃmÃjÃnak megoldÃsa."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
+"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone "
+"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a "
+"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make "
+"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-"
+"appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr ""
+"Megadhatja az egyes Ãrtekezletek idÅzÃna-informÃciÃit is. Ehhez <link xref="
+"\"calendar-usage\">vegyen fel egy Ãj, vagy szerkesszen egy meglÃvÅ "
+"Ãrtekezletet</link>, Ãs kattintson a fÃldgolyà ikonra az idÅzÃna "
+"megadÃsÃhoz, amelyben az idÅt Ãrteni kell. Ha pÃldÃul Budapesten Ãl, de fel "
+"kell hÃvnia valakit dÃlben Londonban, akkor meg kell gyÅzÅdnie rÃla, hogy az "
+"idÅbeosztÃsok Ãssze vannak hangolva. Az idÅzÃna ÃrtekezletenkÃnti "
+"megadÃsÃval elkerÃlheti az esetleges tÃvedÃseket."
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
-msgid "Two Trash folders shown for the same account"
-msgstr "KÃt Kuka mappa ugyanahhoz a fiÃkhoz"
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(info/desc)
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "Ãrtekezlet hozzÃadÃsa."
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
-msgid ""
-"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
-"messages. This can happen when you use another email client together with "
-"Evolution."
-msgstr ""
-"LehetsÃges, hogy egy mÃsik Kuka mappÃt is lÃtrehozott a tÃrÃlt Ãzenetek "
-"tÃrolÃsÃra. Ez akkor fordulhat elÅ, ha az Evolution mellett mÃsik e-mail "
-"klienst is hasznÃl."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(page/title)
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet hozzÃadÃsa"
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(item/p)
 msgid ""
-"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-folders"
-"\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays all "
-"the messages that are marked for deletion in any folders of that account."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
+"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
 msgstr ""
-"Az Evolution <gui>Kuka</gui> mappÃja egy <link xref=\"mail-search-folders"
-"\">keresÅmappa</link>. ValÃjÃban nem lÃtezik, hanem csak megjelenÃti az "
-"Ãsszes olyan Ãzenetet, amely az adott fiÃk bÃrmely mappÃjÃban tÃrlÃsre van "
-"megjelÃlve."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Ãrtekezlet</gui></"
+"guiseq> menÃpontot, vagy kattintson duplÃn egy Ãres helyre a naptÃrban az "
+"Ãrtekezlet ablak megnyitÃsÃhoz. A naptÃrnÃzet azon idÅpontja, amelyre duplÃn "
+"kattintott, megjelenik az Ãj Ãrtekezlethez javasolt idÅpontkÃnt. A naptÃrba "
+"kÃzvetlenÃl is beleÃrhat, majd kÃsÅbb az egÃrrel hÃzva mÃdosÃthatja az "
+"Ãrtekezlet hosszÃsÃgÃt."
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
-msgid ""
-"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
-"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other "
-"physical Trash folder looks like any other folder."
-msgstr ""
-"A kÃt Kuka mappÃt egyszerÅen megkÃlÃnbÃztetheti az ikonjaik alapjÃn. Az "
-"Evolution <gui>Kuka</gui> mappÃja speciÃlis ikonnal rendelkezik, mÃg a mÃsik "
-"fizikailag lÃtezÅ Kuka mappa ikonja a tÃbbi mappÃÃval azonos."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(item/p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Ha az Ãrtekezlet ablakot hasznÃlja:"
 
-#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(item/p)
 msgid ""
-"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also "
-"appear twice."
+"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
+"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ne feledje, hogy a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappa is keresÅmappa, Ãs szintÃn "
-"kÃtszer jelenhet meg."
-
-#: C/mail-spam-settings.page:7(desc)
-msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail."
-msgstr "Hogyan ÃllÃthatà be a nemkÃvÃnatos levÃlszemÃt kezelÃse?"
+"Az idÅ <link xref=\"calendar-free-busy\">elfoglaltkÃnt</link> valà "
+"megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>MegjelenÃtÃs "
+"elfoglaltkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:21(name) C/mail-spam-marking.page:15(name)
-msgid "Pete Biggs"
-msgstr "Pete Biggs"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting an appointment in your calendar."
+msgstr "Ãrtekezlet tÃrlÃse a naptÃrÃban."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:36(title)
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(page/title)
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet tÃrlÃse"
 
-#: C/mail-spam-settings.page:39(title)
-msgid "Tools"
-msgstr "EszkÃzÃk"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:40(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(page/p)
 msgid ""
-"<app>Evolution</app> lets you check for unwanted junk or spam emails by "
-"using the <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> tools. To use "
-"these tools, you need to make sure that they are installed via the software "
-"management tool of your distribution."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
+"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
+"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az <app>Evolution</app> lehetÅvà teszi a nem kÃvÃnt levÃlszemÃt keresÃsÃt a "
-"<app>Bogofilter</app> vagy <app>SpamAssassin</app> eszkÃzÃkkel. Ezen "
-"eszkÃzÃk hasznÃlatÃhoz telepÃtenie kell azokat a disztribÃciÃja csomagkezelÅ "
-"eszkÃzÃvel."
+"Ha szeretne egy Ãrtekezletet tÃrÃlni a naptÃrÃbÃl, akkor kattintson a jobb "
+"egÃrgombbal az Ãrtekezletre a naptÃrban, Ãs vÃlassza az <gui>Ãrtekezlet "
+"tÃrlÃse</gui> menÃpontot, vagy kattintson az Ãrtekezletre, Ãs nyomja meg a "
+"<gui>TÃrlÃs</gui> gombot az eszkÃztÃron, vagy a <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>D</key></keyseq> kombinÃciÃt. Ha a <link xref=\"calendar-layout-"
+"views\">listanÃzetben</link> van, akkor a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>Ãrtekezlet tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot is hasznÃlhatja."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:43(p) C/mail-composer-spellcheck.page:31(p)
-msgid "You might need to install one of these packages to perform these steps."
-msgstr ""
-"Ezen lÃpÃsek vÃgrehajtÃsÃhoz szÃksÃg lehet az alÃbbi csomagok egyikÃnek "
-"telepÃtÃsÃre."
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(info/desc)
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse a naptÃrÃban."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:46(link)
-msgid "Install bogofilter"
-msgstr "A Bogofilter telepÃtÃse"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(page/title)
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse"
+
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Ha egy, a naptÃraiban mÃr szereplÅ Ãrtekezletet szeretne mÃdosÃtani:"
 
-#: C/mail-spam-settings.page:47(link)
-msgid "Install spamassassin"
-msgstr "A SpamAssasin telepÃtÃse"
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(item/p)
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt Ãrtekezletre a naptÃrban."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(item/p)
 msgid ""
-"SpamAssassin works through a set of predefined rules, hence it can determine "
-"spam straight away. Bogofilter does not come with a default set of spam "
-"criteria so it will not automatically filter anything after installing it. "
-"You must <link xref=\"mail-spam-marking\">train it</link> first to make it "
-"work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well."
+"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment"
+"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)."
 msgstr ""
-"A SpamAssassin elÅre megadott szabÃlyok halmazÃnak hasznÃlatÃval mÅkÃdik, "
-"Ãgy a levÃlszemetet azonnal felismeri. A Bogofilter nem tartalmaz ilyen "
-"alapÃrtelmezett szabÃlyokat, Ãgy a telepÃtÃse utÃn nem fog felismerni "
-"semmit. A megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez elÅbb <link xref=\"mail-spam-marking\">be "
-"kell tanÃtania</link>. TanÃtÃssal a SpamAssassin mÅkÃdÃse is mÃdosÃthatÃ."
-
-#: C/mail-spam-settings.page:56(title)
-msgid "Junk Mail Folder"
-msgstr "LevÃlszemÃt mappa"
+"Szerkessze az Ãrtekezletet (az elÃrhetÅ beÃllÃtÃsok listÃjÃval kapcsolatban "
+"lÃsd az <link xref=\"calendar-usage-add-appointment\">Ãrtekezlet hozzÃadÃsa</"
+"link> fejezetet)."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:57(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:29(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(item/p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(item/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:29(item/p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Messages that are marked as junk (either manually by the user or "
-"automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the "
-"<gui>Junk</gui> mail folder."
+"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A levÃlszemÃtkÃnt (akÃr sajÃt kezÅleg, akÃr a SpamAssassin vagy Bogofilter "
-"hasznÃlatÃval automatikusan) megjelÃlt Ãzenetek ÃthelyezÃsre kerÃlnek a "
-"<gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃba."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">MentÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:61(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
+#: C/calendar-usage.page:5(info/desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr "Ãrtekezletek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+
+#: C/calendar-usage.page:21(page/title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Ãrtekezletek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(info/desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr "TÃbb Ãs kÃlÃnbÃzÅ tÃpusà naptÃr hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(page/title)
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "TÃbb naptÃr hasznÃlata"
 
-#: C/mail-spam-settings.page:62(p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
-"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the other. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
 msgstr ""
-"A jelen oldalon ismertetett levÃlszemÃt-kezelÃsi lehetÅsÃgek csak a POP Ãs "
-"helyi kÃzbesÃtÃs esetÃn ÃrhetÅk el. IMAP hasznÃlata esetÃn nÃzze meg az "
-"Evolution beÃllÃtÃsait a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq> alatt."
+"TÃbb naptÃrat is hasznÃlhat, Ãs azok tartalmÃt ÃsszesÃtve is megjelenÃtheti. "
+"PÃldÃul hasznÃlhat egy-egy munkahelyi, otthoni Ãs hobbi cÃlà naptÃrat. Az "
+"oldalsÃv felsorolja ezeket a naptÃrakat, Ãs bejelÃlheti vagy tÃrÃlheti a "
+"mellettÃk lÃvÅ jelÃlÅnÃgyzeteket a talÃlkozÃk megjelenÃtÃsÃhez Ãs "
+"elrejtÃsÃhez a naptÃr nÃzetben. A kÃlÃnbÃzÅ talÃlkozÃcsoportok "
+"megjelenÃtÃsÃvel Ãs elrejtÃsÃvel elkerÃlheti az ÃtkÃzÃseket, mÃg mÃskor csak "
+"az Ãppen szÃksÃges bejegyzÃseket megjelenÃtve kÃlÃn-kÃlÃn is Ãttekintheti az "
+"egyes naptÃrak feladatait."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:63(p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(page/p)
+msgid "Appointments for each calendar appear in different color."
+msgstr "Az egyes naptÃrak bejegyzÃsei eltÃrÅ szÃnnel jelennek meg."
+
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
-"Preferences:"
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
 msgstr ""
-"A levÃlszemÃt beÃllÃtÃsaival mÃdosÃthatja, hogy az Evolution hogyan kezeli a "
-"levÃlszemetet:"
+"Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten vagy a helyi hÃlÃzaton lÃvÅ "
+"naptÃrakat is hasznÃlhat."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:65(p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com website</"
+"link> has an extensive list of shared online calendars, including national "
+"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</"
-"key></keyseq> kombinÃciÃt."
-
-#: C/mail-spam-settings.page:66(p)
-msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
-msgstr "VÃlassza a <gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui> ikont."
-
-#: C/mail-spam-settings.page:67(p)
-msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:"
-msgstr "LÃpjen a <gui>LevÃlszemÃt</gui> lapra. Itt megadhatja a kÃvetkezÅket:"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:69(p)
-msgid "Checking incoming mail for junk messages."
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse beÃrkezett levelekben."
+"Az <link href=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com weboldal</link> pÃldÃul "
+"rengeteg megosztott online naptÃrat tartalmaz, beleÃrtve a nemzeti Ãs "
+"vallÃsos Ãnnepeket, a hold fÃzisait, sportesemÃnyeket, valamint helyi Ãs "
+"regionÃlis esemÃnyeket."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:70(p)
-msgid ""
-"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
-"deleted."
-msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse kilÃpÃskor, Ãs a levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek gyakorisÃga."
+#: C/calendar-weather.page:5(info/desc)
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Az idÅjÃrÃs megjelenÃtÃse a naptÃrban."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:71(p)
-msgid "Checking custom headers for junk."
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben."
+#: C/calendar-weather.page:20(page/title)
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "IdÅjÃrÃsnaptÃr hasznÃlata"
 
-#: C/mail-spam-settings.page:72(p)
-msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
-msgstr "Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket szemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkÃben van."
+#: C/calendar-weather.page:22(page/p) C/calendar-webdav.page:22(page/p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr "Az ilyen naptÃrak csak olvashatÃk."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:73(p)
-msgid "The default junk filter."
-msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny."
+#: C/calendar-weather.page:27(item/p)
+msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
+msgstr "VÃlassza ki az <gui>IdÅjÃrÃs</gui> tÃpust."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:74(p)
-msgid "Bogofilter and SpamAssassin options."
-msgstr "A Bogofilter Ãs a SpamAssassin beÃllÃtÃsai."
+#: C/calendar-weather.page:31(item/p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr "VÃlassza ki a helyet a kontinens, orszÃg Ãs vÃros megadÃsÃval."
 
-#: C/mail-spam-settings.page:79(p)
-msgid ""
-"For more information and specific Bogofilter or SpamAssassin configuration "
-"questions it is recommended to check out the Frequently Asked Questions for "
-"<link href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\";>Bogofilter</link> "
-"resp. <link href=\"http://wiki.apache.org/spamassassin/";
-"FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link>."
-msgstr ""
-"TovÃbbi informÃciÃkÃrt, vagy a Bogofilter vagy a SpamAssassin beÃllÃtÃsÃval "
-"kapcsolatos konkrÃt vÃlaszokÃrt nÃzze meg a <link href=\"http://bogofilter.";
-"sourceforge.net/faq.shtml\">Bogofilter</link> vagy a <link href=\"http://";
-"wiki.apache.org/spamassassin/FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link> "
-"angol nyelvÅ Gyakori kÃrdÃsek oldalÃt."
+#: C/calendar-weather.page:33(item/p)
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "VÃlassza ki a hÅmÃrsÃklet mÃrtÃkegysÃgÃt."
 
-#: C/mail-spam.page:5(desc)
-msgid "How to automatically handle unwanted mail."
-msgstr "A nem kÃvÃnt levelek automatikus kezelÃse."
+#: C/calendar-webdav.page:5(info/desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr "Online Webcal/WebDAV naptÃr hasznÃlata."
 
-#: C/mail-spam.page:20(title)
-msgid "Junk and Spam Mail Handling"
-msgstr "LevÃlszemÃt-kezelÃs"
+#: C/calendar-webdav.page:20(page/title)
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "WebDAV naptÃr hasznÃlata"
 
-#: C/mail-spam.page:23(title)
-msgid "Novell Groupwise specific differences"
-msgstr "A Novell GroupWise-ra jellemzÅ kÃlÃnbsÃgek"
+#: C/calendar-webdav.page:27(item/p) C/tasks-caldav.page:25(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:27(item/p)
+msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
+msgstr "VÃlassza az <gui>A weben</gui> tÃpust."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
-msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
-msgstr "Hogyan jelÃlheti meg a nem kÃvÃnt levÃlszemetet."
+#: C/calendar-webdav.page:33(item/p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:36(item/p) C/tasks-webdav.page:33(item/p)
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Adja meg felhasznÃlÃnevÃt."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:18(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
-#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
-msgid "Barbara Tobias"
-msgstr "Barbara Tobias"
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:5(info/desc)
+msgid "Changing keyboard shortcuts."
+msgstr "GyorsbillentyÅk megvÃltoztatÃsa."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:19(email)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
-#: C/intro-main-window.page:18(email)
-#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
-msgid "barbtobias09 gmail com"
-msgstr "barbtobias09 gmail com"
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:18(page/title)
+msgid "Changing keyboard shortcuts"
+msgstr "GyorsbillentyÅk megvÃltoztatÃsa"
 
-#: C/mail-spam-marking.page:30(title)
-msgid "Marking Mail as Junk"
-msgstr "LevÃl megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:21(item/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:46(item/p)
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:25(item/p)
+#: C/mail-save-as-pdf.page:27(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(item/p)
+msgid "Open the <app>Terminal</app> application."
+msgstr "Nyissa meg a <app>TerminÃl</app> alkalmazÃst."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:22(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:40(item/p)
 msgid ""
-"While SpamAssassin comes with a set of predefined rules, Bogofilter needs to "
-"be taught first before it will automatically filter junk mail. If you only "
-"train Bogofilter on bad messages, it will assume all mail is bad (because it "
-"does not know any difference) hence it will not make any decisions until the "
-"database is sufficiently large to determine what is and is not spam. In any "
-"case, when you first start using junk mail blocking, check the <gui>Junk</"
-"gui> mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get "
-"flagged as junk mail."
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-"
+"accels true</cmd>"
 msgstr ""
-"MÃg a SpamAssassin tartalmaz elÅre megadott szabÃlyokat, a Bogofiltert be "
-"kell tanÃtani, mielÅtt az elkezdhetnà a levÃlszemÃt automatikus szÅrÃsÃt. Ha "
-"a Bogofiltert csak szemÃt Ãzenetekkel tanÃtja, akkor minden levelet "
-"szemÃtnek fog tekinteni (mivel nem ismeri a kÃlÃnbsÃget), emiatt nem fog "
-"dÃntÃst hozni addig, amÃg nem elÃg nagy az adatbÃzis a levÃlszemÃt Ãs a "
-"valÃdi levelek megkÃlÃnbÃztetÃsÃhez. Mindenesetre a levÃlszemÃtszÅrÃs "
-"megkezdÃsekor gyakran nÃzze meg a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃjÃt, nehogy a "
-"tÃvedÃsbÅl bekerÃlt valÃdi levelek is elvesszenek."
+"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
+"interface can-change-accels true</cmd>"
 
-#: C/mail-spam-marking.page:35(title)
-msgid "Manually Marking Junk Mail"
-msgstr "LevÃlszemÃt megjelÃlÃse sajÃt kezÅleg"
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:23(item/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:57(item/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:49(item/p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "IndÃtsa el az Evolutiont."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:36(p)
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:24(item/p)
 msgid ""
-"If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark "
-"as Junk</gui>, or mark the message and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</"
-"key></keyseq> or click the <gui>Junk</gui> button in the tool bar. When you "
-"correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and "
-"becomes more accurate as time goes on."
+"Hover your mouse cursor over the menu bar item for which you want to add or "
+"change the keyboard shortcut."
 msgstr ""
-"Ha az Evolution elvÃt egy levÃlszemetet, akkor kattintson a jobb egÃrgombbal "
-"a levÃlre, majd vÃlassza a <gui>MegjelÃlÃs levÃlszemÃtkÃnt</gui> menÃpontot, "
-"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> "
-"billentyÅkombinÃciÃt, vagy az eszkÃztÃr <gui>LevÃlszemÃt</gui> gombjÃt. Ha "
-"kijavÃtja, akkor a szÅrÅ a jÃvÅben kÃpes lesz felismerni a hasonlà "
-"Ãzeneteket, Ãs idÅvel egyre megbÃzhatÃbbà fog vÃlni."
+"Vigye az egÃrmutatÃt azon menÃpont fÃlÃ, amelyhez Ãj gyorsbillentyÅt "
+"szeretne adni vagy megvÃltoztatnà a meglÃvÅt."
 
-#: C/mail-spam-marking.page:37(p)
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:25(item/p)
+msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
+msgstr "Nyomja le az Ãj gyorsbillentyÅt a billentyÅzeten."
+
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:28(page/p)
 msgid ""
-"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the <gui>Junk</"
-"gui> folder by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> "
-"or pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>, or "
-"mark the message and click the <gui>Not Junk</gui> button."
+"Note that this setting is desktop-wide and that you can disable it again "
+"after your changes by using the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
+"interface can-change-accels false</cmd>"
 msgstr ""
-"Ha egy valÃdi levÃl tÃvedÃsbÅl kerÃl megjelÃlÃsre, akkor tÃvolÃtsa el a "
-"LevÃlszemÃt mappÃbÃl a levÃlen valà jobb kattintÃssal, Ãs a <gui>MegjelÃlÃs "
-"nem szemÃtkÃnt</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval, vagy az "
-"eszkÃztÃr <gui>Nem levÃlszemÃt</gui> gombjÃnak megnyomÃsÃval."
+"Ne feledje, hogy ez a beÃllÃtÃs az egÃsz asztali kÃrnyezetre vonatkozik, Ãs "
+"a mÃdosÃtÃsok utÃn Ãjra kikapcsolhatja a <cmd>gsettings set org.gnome."
+"desktop.interface can-change-accels false</cmd> parancs kiadÃsÃval."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
-msgstr "Hogyan jelÃlhet meg egy levelet nem levÃlszemÃtkÃnt Novell GroupWiseban."
+#: C/change-keyboard-shortcuts.page:30(page/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:56(section/p)
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:28(page/p)
+#: C/mail-save-as-pdf.page:30(note/p)
+msgid "You can also use the <app>dconf-editor</app> application to do this."
+msgstr "Ehhez a <gui>dconf-editor</gui> alkalmazÃst is hasznÃlhatja."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "LevÃl megjelÃlÃse nem levÃlszemÃtkÃnt"
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(info/desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr "A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok megjelenÃsÃnek mÃdosÃtÃsa."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a nem levÃlszemÃtkÃnt megjelÃlni kÃvÃnt levelet a LevÃlszemÃt "
-"mappÃjÃban."
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(page/title)
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "VÃltÃgombok megjelenÃsÃnek megvÃltoztatÃsa"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select "
-"the message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></"
-"keyseq>."
-msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza a <gui>MegjelÃlÃs nem "
-"levÃlszemÃtkÃnt</gui> menÃpontot, vagy jelÃlje ki a levelet, Ãs nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinÃciÃt."
-
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
-msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be helpful if you have "
+"a small display. You can also completely hide them."
 msgstr ""
-"A levÃl ÃthelyezÃsre kerÃl a PostafiÃk mappÃjÃba, Ãs a nÃv eltÃvolÃtÃsra "
-"kerÃl a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl."
+"A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok (Levelek, NÃvjegyek, NaptÃr, Feladatok "
+"Ãs FeljegyzÃsek) megjelenÃse a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>VÃltÃgombok "
+"megjelenÃse</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃ. Ez akkor lehet hasznos, ha kis "
+"kÃpernyÅt hasznÃl. Ezen kÃvÃl teljesen el is rejtheti ezeket."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
-msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
-msgstr ""
-"Hogyan tÃvolÃthat el egy e-mail cÃmet a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl a "
-"Novell GroupWiseban."
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(page/p)
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Az elÃrhetÅ lehetÅsÃgek a kÃvetkezÅk:"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "E-mail cÃm eltÃvolÃtÃsa a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl"
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(item/p)
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikonok Ãs szÃveg"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
-msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>."
-msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza a <gui>LevÃlszemÃt "
-"beÃllÃtÃsai</gui> menÃpontot."
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(item/p)
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Csak ikonok"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
-msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki az eltÃvolÃtani kÃvÃnt e-mail cÃmet, Ãs nyomja meg az "
-"<gui>EltÃvolÃtÃs</gui> gombot."
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(item/p)
+msgid "Text Only"
+msgstr "Csak szÃveg"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
-msgstr "Hogyan jelÃlhet meg egy levelet levÃlszemÃtkÃnt a Novell GroupWiseban?"
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(item/p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "EszkÃztÃr stÃlusa"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "LevÃl megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(item/p)
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Gombok megjelenÃtÃse"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr "Fogadott levelek minden feladÃjÃnak felvÃtele a nÃvjegyek kÃzÃ."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(page/title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr "Partnerek automatikus felvÃtele a cÃmjegyzÃkbe"
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on <gui>Automatic "
+"Contacts</gui> so that it shows a check mark. Then go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automatic Contacts</gui></"
+"guiseq> and enable the <gui>Create address book entries when sending emails</"
+"gui> option and select an address book in the drop-down field below that "
+"will receive the new contacts."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a levÃlszemÃtkÃnt megjelÃlni kÃvÃnt levelet, majd nyomja meg a "
-"<gui>LevÃlszemÃt</gui> gombot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>J</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Automatikusan felveheti partnereit a cÃmjegyzÃkÃbe amikor a fogadott "
+"levelekre vÃlaszol. EngedÃlyezze az <gui>Automatikus nÃvjegyek</gui> "
+"bÅvÃtmÃnyt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> "
+"alatt a megfelelÅ jelÃlÅnÃgyzet bejelÃlÃsÃvel. EzutÃn a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NÃvjegyek</"
+"gui><gui>Automatikus nÃvjegyek</gui></guiseq> lapon jelÃlje be a "
+"<gui>Levelek kÃldÃsekor cÃmjegyzÃk-bejegyzÃsek lÃtrehozÃsa</gui> "
+"jelÃlÅnÃgyzetet, Ãs vÃlassza ki a legÃrdÃlÅ mezÅben azt a cÃmjegyzÃket, "
+"amelybe az Ãj nÃvjegyek kerÃlnek."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:28(page/p)
 msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
 msgstr ""
-"A levÃl ÃthelyezÃsre kerÃl a LevÃlszemÃt mappÃjÃba, Ãs a felhasznÃlà "
-"hozzÃadÃsra kerÃl a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃhoz."
+"EzutÃn a fogadott levelekre valà vÃlaszolÃskor automatikusan lÃtrejÃnnek az "
+"azok feladÃihoz tartozà nÃvjegyek."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
-msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
-msgstr "Hogyan kezelheti a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃt a Novell GroupWiseban."
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr ""
+"A levÃlszerkesztÅben megadott nevek Ãs e-mail cÃmek automatikus kiegÃszÃtÃse."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "LevÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃnak engedÃlyezÃse vagy letiltÃsa"
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(page/title)
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "LevÃlcÃmzettek automatikus kiegÃszÃtÃse"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
-msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option."
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
 msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal egy levÃlre, majd vÃlassza a <gui>LevÃlszemÃt "
-"beÃllÃtÃsai</gui> menÃpontot."
+"A cÃmzett szÃvegmezÅben a nevek Ãs e-mail cÃmek elsÅ hÃrom karakterÃt "
+"megadva az Evolution megjelenÃti a talÃlatok listÃjÃt a cÃmjegyzÃkÃbÅl."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
-msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
-msgstr "Adja meg, hogy engedÃlyezni vagy letiltani kÃvÃnja-e a levÃlszemÃt kezelÃsÃt."
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(page/p)
+msgid ""
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the "
+"address books from the list that Evolution should look in for matches."
+msgstr ""
+"Az automatikus kiegÃszÃtÃs engedÃlyezÃsÃhez a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NÃvjegyek</gui><gui>Automatikus kiegÃszÃtÃs</"
+"gui></guiseq> alatt vÃlassza ki azokat a cÃmjegyzÃkeket, amelyekben az "
+"Evolution talÃlatokat kereshet."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p)
-msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button."
-msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(page/p)
+msgid ""
+"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
+"show the email address along with the name. This can be helpful to "
+"distinguish if a contact has several email addresses."
+msgstr ""
+"JelÃlje be a <gui>Mindig jelenjen meg az automatikusan kiegÃszÃtett partner "
+"cÃme</gui> nÃgyzetet az e-mail cÃm megjelenÃtÃsÃhez a nÃvvel egyÃtt. Ez "
+"akkor hasznos, ha egy nÃvjegyhez tÃbb e-mail cÃm is tartozik."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
-msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(page/p)
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</"
+"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select "
+"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate "
+"address columns."
 msgstr ""
-"Hogyan vehet fel egy e-mail cÃmet a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃra a Novell "
-"GroupWiseban."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt rà is kattinthat a <gui>CÃmzett:</gui>, <gui>MÃsolat:"
+"</gui> vagy <gui>Rejtett mÃsolat:</gui> gombokra a nÃvjegyekben lÃvÅ e-mail "
+"cÃmek listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez. VÃlassza ki a cÃmeket, Ãs kattintson a "
+"nyÃlgombokra a megfelelÅ cÃmoszlopokba valà mozgatÃsukhoz."
+
+#: C/contacts-google.page:5(info/desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Google fiÃk online cÃmtÃrÃnak hasznÃlata."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "E-mail cÃm hozzÃadÃsa a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃhoz"
+#: C/contacts-google.page:21(page/title)
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Google cÃmjegyzÃk hasznÃlata"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
-msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field."
-msgstr "Ãrja be a blokkolni kÃvÃnt e-mail cÃmet az <gui>E-mail</gui> mezÅbe."
+#: C/contacts-google.page:23(page/p)
+msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen cÃmjegyzÃk felvÃtelÃhez az Evolutionbe:"
 
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
+#: C/contacts-google.page:25(item/p) C/contacts-ldap.page:31(item/p)
+#: C/contacts-local.page:24(item/p)
 msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui style="
-"\"button\">OK</gui> button."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui>, majd az <gui style="
-"\"button\">OK</gui> gombot."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmjegyzÃk</gui></"
+"guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
+#: C/contacts-google.page:34(page/p) C/contacts-local.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
-"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
-"are applied from computer to computer."
-msgstr ""
-"Ne feledje, hogy amikor egy elemet levÃlszemÃtkÃnt jelÃl meg a GroupWiseban, "
-"akkor az az elem hozzÃadÃsra kerÃl a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃhoz a "
-"GroupWise rendszerben. A GroupWise rendszer beÃllÃtÃsai minden szÃmÃtÃgÃpre "
-"alkalmazÃsra kerÃlnek."
+"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr "A cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsra kerÃl az Evolution cÃmjegyzÃklistÃjÃhoz."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
-msgid "Sorting the message list of a mail folder."
-msgstr "LevÃlmappa ÃzenetlistÃjÃnak rendezÃse."
+#: C/contacts-ldap.page:5(info/desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "Megosztott cÃmjegyzÃkek hasznÃlata a helyi hÃlÃzaton."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
-msgid "Sorting the message list"
-msgstr "Ãzenetlista rendezÃse"
+#: C/contacts-ldap.page:23(page/title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr "LDAP-hozzÃfÃrÃs felvÃtele"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+#: C/contacts-ldap.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages in the "
-"<link xref=\"intro-main-window#e-mail\">message list</link>."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
 msgstr ""
-"Az Evolution lehetÅvà teszi e-mailjeinek rendszerezÃsÃt a levelek "
-"rendezÃsÃvel az <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">ÃzenetlistÃban</"
-"link>."
+"Az LDAP protokollt azÃrt hoztÃk lÃtre, hogy a felhasznÃlÃk nÃvjegy-"
+"informÃciÃkat oszthassanak meg helyi hÃlÃzaton egy kÃzponti cÃmtÃr kÃzÃs "
+"hasznÃlatÃval. Az LDAP lehetÅvà teszi egy cÃg szÃmÃra nÃvjegy-informÃciÃk "
+"megosztott halmazÃnak fenntartÃsÃt. Sok cÃg rendelkezik egy LDAP-"
+"cÃmjegyzÃkkel az alkalmazottairÃl vagy ÃgyfeleirÅl."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:33(title)
-msgid "Sorting Mail in Email Threads"
-msgstr "Levelek e-mail szÃlakba rendezÃse"
+#: C/contacts-ldap.page:28(section/title)
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "LDAP-cÃmjegyzÃk felvÃtele"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:34(p)
+#: C/contacts-ldap.page:32(item/p)
 msgid ""
-"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
-"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
 msgstr ""
-"Az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhat egy szÃlakra bontott levÃlnÃzetet. Ezen "
-"szolgÃltatÃs engedÃlyezÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
-"gui><gui>CsoportosÃtÃs szÃlak szerint</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja "
-"meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon vÃlassza az <gui>LDAP-kiszolgÃlÃkon</gui> "
+"lehetÅsÃget."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:35(p)
+#: C/contacts-ldap.page:34(item/p)
 msgid ""
-"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
-"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
-"next."
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
 msgstr ""
-"Ez a szolgÃltatÃs a vÃlaszokat csoportosÃtja az eredeti e-maillel, Ãs "
-"lehetÅvà teszi az ÃzenetvÃltÃs kÃvetÃsÃt az egyik levÃlrÅl a mÃsikra."
+"Adja meg a kiszolgÃlà cÃmÃt, portszÃmÃt (az alapÃrtelmezett a 389), Ãs hogy "
+"biztonsÃgosan szeretne-e csatlakozni."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+#: C/contacts-ldap.page:35(item/p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr "Adja meg a bejelentkezÃsi mÃdszert Ãs a felhasznÃlÃnevÃt."
+
+#: C/contacts-ldap.page:37(item/p)
+msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
+msgstr "A <gui>RÃszletek</gui> lapon a kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsokat adhatja meg:"
+
+#: C/contacts-ldap.page:39(item/p)
 msgid ""
-"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
-"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
-"message received."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
 msgstr ""
-"Ãj levÃl ÃrkezÃsekor az a szÃlÅlevÃl alatt jelenik meg. A szÃlak a legutÃbb "
-"Ãrkezett levÃl dÃtuma szerint kerÃlnek rendezÃsre Ãs megjelenÃtÃsre."
+"KeresÃs kiindulÃpontja: a keresÃs kiindulÃpontja a cÃmtÃrkeresÃs "
+"kezdÅpontja. Keresse meg a rendszergazdÃt a helyes beÃllÃtÃsokkal "
+"kapcsolatos informÃciÃkÃrt."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+#: C/contacts-ldap.page:40(item/p)
 msgid ""
-"For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle "
-"between the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed "
-"state is enabled by default. It can be changed by starting the "
-"<app>Terminal</app> application and running the command <cmd>gsettings set "
-"org.gnome.evolution.mail thread-expand true</cmd>"
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
 msgstr ""
-"Gyakorlott felhasznÃlÃknak: az e-mail szÃlak Ãsszecsukott Ãs kibontott "
-"Ãllapota kÃzÃtt egy GSettings kulcs hasznÃlatÃval vÃlthat. Alapesetben az "
-"Ãsszecsukott Ãllapot van engedÃlyezve, ez mÃdosÃthatà a <app>TerminÃlban</"
-"app> kiadott <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand true</"
-"cmd> parancs hasznÃlatÃval."
+"KeresÃs hatÃkÃre: a keresÃs hatÃkÃre az adott keresÃs szÃlessÃge. A "
+"kÃvetkezÅ lehetÅsÃgek Ãllnak rendelkezÃsre:"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:21(p)
-msgid "Open the <app>Terminal</app> application."
-msgstr "Nyissa meg a <app>TerminÃl</app> alkalmazÃst."
+#: C/contacts-ldap.page:42(item/p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Egy: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs egy bejegyzÃssel alatta keres."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:40(p)
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:22(p)
-msgid ""
-"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop.interface can-change-"
-"accels true</cmd>"
+#: C/contacts-ldap.page:43(item/p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
 msgstr ""
-"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
-"interface can-change-accels true</cmd>"
+"Sub: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs minden alatta lÃvÅ bejegyzÃsben keres."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:46(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Levelek rendezÃse oszlopfejlÃcekkel"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+#: C/contacts-ldap.page:46(item/p)
 msgid ""
-"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
-"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
-"can do one of the following:"
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
 msgstr ""
-"A levÃllista oszlopai jelzik, hogy a levÃl el lett-e olvasva, vannak-e "
-"mellÃkletei, hogy mennyire fontos, valamint a feladÃt, a dÃtumot Ãs a "
-"tÃrgyat. A levÃllistÃban hasznÃlt oszlopok mÃdosÃtÃsÃhoz a kÃvetkezÅket "
-"teheti:"
+"KeresÃsi szÅrÅ: itt adhatà meg a keresÃsi szÅrÅ minden LDAP-lekÃrdezÃshez. "
+"PÃldÃul:"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
-msgid "Drag and drop the column header bars"
-msgstr "Fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtrendezheti az oszlopfejlÃceket"
+#: C/contacts-ldap.page:48(item/p)
+msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
+msgstr ""
+"<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az Ãsszes objektumot a kiszolgÃlÃrÃl."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:50(p)
-msgid "Right-click on the header."
-msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal a fejlÃcre."
+#: C/contacts-ldap.page:49(item/p)
+msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
+msgstr "<code>ObjectClass=User</code>: csak a felhasznÃlÃkat sorolja fel."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:51(p)
-msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
+#: C/contacts-ldap.page:50(item/p)
+msgid ""
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
+"Retrieves the User and Contact List objects."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki az <gui>Oszlop eltÃvolÃtÃsa</gui> vagy <gui>Oszlop hozzÃadÃsa</"
-"gui> menÃpontot."
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: LekÃri "
+"a felhasznÃlà Ãs a cÃmlista objektumokat."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:54(p)
+#: C/contacts-ldap.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
-"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
-"the label indicates the direction of the sort."
+"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
+"with the email addresses."
 msgstr ""
-"Az Evolution lehetÅvà teszi a levelek rendezÃsÃt az oszlopok hasznÃlatÃval. "
-"Kattintson az oszlopcÃmkÃre az e-mailek rendezÃsÃhez. A cÃmke melletti nyÃl "
-"jelzi a rendezÃs irÃnyÃt."
+"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: felsorolja az e-mail cÃmekhez "
+"tÃrsÃtott objektumokat."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:58(title)
-msgid "Using Other Sorting Options"
-msgstr "MÃs rendezÃsi beÃllÃtÃsok hasznÃlata"
+#: C/contacts-ldap.page:54(item/p)
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
+msgstr ""
+"IdÅkorlÃt: az Evolution legfeljebb ennyi ideig prÃbÃl adatokat letÃlteni a "
+"kiszolgÃlÃrÃl, mielÅtt feladnÃ."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:59(p)
+#: C/contacts-ldap.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
-"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
 msgstr ""
-"Az Evolution mÃs mÃdszereket is biztosÃt az e-mailek rendezÃsÃre. "
-"HasznÃlhatja a RendezÃs, NÃvekvÅ sorrend, CsÃkkenÅ sorrend vagy Rendezetlen "
-"menÃpontokat is."
+"LetÃltÃsi korlÃt: adott keresÃsbÅl visszakapott talÃlatok maximÃlis szÃma. A "
+"legtÃbb kiszolgÃlà nem kÃld vissza 500-nÃl tÃbb nÃvjegyet, de beÃllÃthat "
+"alacsonyabb szÃmot a letÃltÃsi idÅ csÃkkentÃsÃhez a szÃlesebb keresÃsek "
+"esetÃn."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:61(title)
-msgid "Sort By"
-msgstr "RendezÃs"
+#: C/contacts-ldap.page:60(note/p)
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+msgstr ""
+"Ha bizonytalan egyes beÃllÃtÃsokkal kapcsolatban, akkor kÃrdezze meg "
+"rendszergazdÃjÃt."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
-msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
-msgstr "Az e-maileket a <gui>RendezÃs</gui> lista segÃtsÃgÃvel is rendezheti."
+#: C/contacts-ldap.page:65(section/title)
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "EltÃrÃsek a helyi cÃmjegyzÃkekhez kÃpest"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:64(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:94(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:103(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:112(p)
-msgid "Right-click on the message list column headers."
-msgstr "Kattintson a levÃllista egyik oszlopfejlÃcÃre a jobb egÃrgombbal."
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
-msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
-msgstr "VÃlassza a <gui>RendezÃs</gui> menÃpontot."
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
-msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
-msgstr "Ez megjelenÃti az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhatà feltÃtelek listÃjÃt:"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "TÃrgy - CsonkÃtva"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
-msgid "Labels"
-msgstr "CÃmkÃk"
+#: C/contacts-ldap.page:67(section/p)
+msgid ""
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
+msgstr ""
+"Az LDAP-cÃmjegyzÃkek alapvetÅen Ãgy mÅkÃdnek, mint a szÃmÃtÃgÃpÃn lÃvÅ helyi "
+"cÃmjegyzÃkek, a kÃvetkezÅ eltÃrÃsekkel:"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
-msgid "Recipients"
-msgstr "CÃmzettek"
+#: C/contacts-ldap.page:69(item/p)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
+msgstr ""
+"A hÃlÃzati mappÃk csak akkor ÃrhetÅk el, ha csatlakozott a hÃlÃzatra. Ha "
+"laptopot vagy modemes kapcsolatot hasznÃl, akkor kÃszÃtsen mÃsolatot vagy "
+"gyorsÃtÃtÃrazza a hÃlÃzati cÃmtÃr egy rÃszÃt. Ezt a kÃvÃnt nÃvjegyek helyi "
+"cÃmjegyzÃkbe hÃzÃsÃval Ãs ejtÃsÃvel Ãrheti el."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
-msgid "Sender"
-msgstr "FeladÃ"
+#: C/contacts-ldap.page:70(item/p)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
+msgstr ""
+"A hÃlÃzati mappÃt megjelÃlheti kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra is. A "
+"megjelÃlÃshez kattintson a jobb egÃrgombbal a mappÃra, vÃlassza a "
+"TulajdonsÃgok menÃpontot, Ãs jelÃlje be az âA mappa tartalmÃrÃl helyi "
+"mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃhozâ jelÃlÅnÃgyzetet."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:71(p)
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: C/contacts-ldap.page:71(item/p)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
+msgstr ""
+"A tÃlzott hÃlÃzati forgalom elkerÃlÃse ÃrdekÃben az Evolution ÃltalÃban nem "
+"tÃlti be az adatokat az LDAP-kiszolgÃlÃrÃl a megnyitÃskor."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
-msgid "Due By"
-msgstr "EsedÃkes"
+#: C/contacts-ldap.page:72(item/p)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"A kiszolgÃlà beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen lehet, hogy nem lesz kÃpes szerkeszteni "
+"az LDAP-kiszolgÃlÃn tÃrolt nÃvjegyek minden mezÅjÃt. Egyes kiszolgÃlÃk nem "
+"engedÃlyeznek bizonyos vÃltoztatÃsokat, mÃsok pedig kevesebb mezÅt "
+"hasznÃlnak, mint az Evolution. Ha eltÃrÅ beÃllÃtÃsokra van szÃksÃge, akkor "
+"keresse meg rendszergazdÃjÃt."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:73(link)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "NyomonkÃvetÃs-jelÃlÅ"
+#: C/contacts-libreoffice.page:5(info/desc)
+msgid "Using data from Evolution address books in LibreOffice documents."
+msgstr ""
+"Evolution cÃmjegyzÃkekbÅl szÃrmazà adatok hasznÃlata LibreOffice "
+"dokumentumokban."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "JelÃlÅ Ãllapota"
+#: C/contacts-libreoffice.page:20(page/title)
+msgid "Contacts in LibreOffice"
+msgstr "NÃvjegyek a LibreOfficeban"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
-msgid "Size"
-msgstr "MÃret"
+#: C/contacts-libreoffice.page:22(page/p)
+msgid ""
+"You can use your Evolution address books in LibreOffice as a data source. "
+"The following steps refer to LibreOffice version 3.3.3."
+msgstr ""
+"Az Evolution cÃmjegyzÃkeit felhasznÃlhatja adatforrÃskÃnt a LibreOffice-ban. "
+"A kÃvetkezÅ lÃpÃsek a LibreOffice 3.3.3-as verziÃjÃra vonatkoznak."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
-msgid "To"
-msgstr "CÃmzett"
+#: C/contacts-libreoffice.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Exchange Database...</gui></guiseq> in the "
+"menu bar. This will bring up the <gui>Exchange databases</gui> dialog box."
+msgstr ""
+"VÃlassza a menÃsÃv <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>AdatbÃzisok "
+"kivÃlasztÃsa</gui></guiseq> menÃpontjÃt. EzutÃn megjelenik az "
+"<gui>AdatbÃzisok kicserÃlÃse</gui> ablak."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
-msgid "Received"
-msgstr "Ãrkezett"
+#: C/contacts-libreoffice.page:26(item/p)
+msgid ""
+"In the right pane under <gui>Available Databases</gui>, <gui>EvolutionLocal</"
+"gui> is available as a source. Click on the small triangle to get the list "
+"of your Evolution address books."
+msgstr ""
+"A jobb oldali mezÅben az <gui>ElÃrhetÅ adatbÃzisok alatt</gui> az "
+"<gui>EvolutionLocal</gui> az egyik elÃrhetÅ forrÃs. Kattintson a kis "
+"hÃromszÃgre az Evolution cÃmjegyzÃkek listÃjÃnak lekÃrÃsÃhez."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
-msgid "Date"
-msgstr "DÃtum"
+#: C/contacts-libreoffice.page:27(item/p)
+msgid "Choose an addressbook and click <gui style=\"button\">Define</gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a cÃmjegyzÃket, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button\">MegadÃs</"
+"gui> gombot."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
-msgid "Subject"
-msgstr "TÃrgy"
+#: C/contacts-libreoffice.page:28(item/p)
+msgid ""
+"In case it is not listed already, click <gui style=\"button\">Browse...</"
+"gui>. A file chooser dialog opens."
+msgstr ""
+"Ha mÃg nincs felsorolva, akkor kattintson a <gui style=\"button\">TallÃzÃs</"
+"gui> gombra. MegnyÃlik egy fÃjlvÃlasztà ablak."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
-msgid "From"
-msgstr "FeladÃ"
+#: C/contacts-libreoffice.page:29(item/p)
+msgid ""
+"As Evolution stores its data in a hidden directory, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>L</key></keyseq> to get the location bar displayed."
+msgstr ""
+"Mivel az Evolution az adatait egy rejtett kÃnyvtÃrban tÃrolja, nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> kombinÃciÃt a cÃmsÃv "
+"megjelenÃtÃsÃhez."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
-msgid "Attachment"
-msgstr "MellÃklet"
+#: C/contacts-libreoffice.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Go to <file>/home/username/.local/share/evolution/addressbook/system/"
+"addressbook.db</file> and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a <file>/home/felhasznÃlÃnÃv/.local/share/evolution/addressbook/"
+"system/addressbook.db</file> fÃjlt, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">MegnyitÃs</gui> gombot."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
-msgid "Flagged"
-msgstr "MegjelÃlve"
+#: C/contacts-libreoffice.page:33(page/p)
+msgid ""
+"This makes the Evolution address book the default data source for "
+"LibreOffice. You can now select a field to insert into an LibreOffice "
+"document via <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Fields</gui><gui>Other</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Ez az Evolution cÃmjegyzÃket a LibreOffice alapÃrtelmezett adatforrÃsÃvà "
+"teszi. EzutÃn egy LibreOffice dokumentumba szÃrandà mezÅt a "
+"<guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>MezÅk</gui><gui>EgyÃb mezÅ</gui></guiseq> "
+"menÃpont hasznÃlatÃval vÃlaszthat ki."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:83(p)
-msgid "Status"
-msgstr "Ãllapot"
+#: C/contacts-local.page:5(info/desc)
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "MÃsik helyi cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:84(p)
-msgid "Custom"
-msgstr "EgyÃni"
+#: C/contacts-local.page:20(page/title)
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "MÃsik helyi cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:87(p)
-msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
-msgstr "VÃlassza ki az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlni kÃvÃnt feltÃtelt."
+#: C/contacts-local.page:22(page/p)
+msgid ""
+"To add another local address book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Egy mÃsik helyi cÃmjegyzÃk EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:92(title)
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "NÃvekvÅ sorrend"
+#: C/contacts-organizing.page:5(info/desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr "CÃmjegyzÃkek, keresÃs, cÃmlistÃk Ãs kategÃriÃk."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
-msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
-msgstr "VÃlassza a <gui>NÃvekvÅ sorrend</gui> menÃpontot."
+#: C/contacts-organizing.page:21(page/title)
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "NÃvjegyek rendezÃse, rendszerezÃse Ãs csoportosÃtÃsa"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:97(p)
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
-msgstr "Az Ãzenetek megjelenÃtÃsekor a legÃjabb kerÃl alulra."
+#: C/contacts-organizing.page:23(page/p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
+msgstr ""
+"A nÃvjegyeket szÃmos mÃdon rendszerezheti. HasznÃlhat tÃbb cÃmjegyzÃket Ãs "
+"kategÃriÃt, valamint az Ãzenetek tÃbb cÃmzettnek tÃrtÃnÅ kÃnyelmes "
+"elkÃldÃsÃhez cÃmlistÃkat."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:101(title)
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "CsÃkkenÅ sorrend"
+#: C/contacts-searching.page:5(info/desc)
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "NÃvjegyek keresÃse."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
-msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
-msgstr "VÃlassza a <gui>CsÃkkenÅ sorrend</gui> menÃpontot."
+#: C/contacts-searching.page:27(page/title)
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "NÃvjegyek keresÃse"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:106(p)
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
-msgstr "Az Ãzenetek megjelenÃtÃsekor a legÃjabb kerÃl felÃlre."
+#: C/contacts-searching.page:30(section/title)
+msgid "Searching in a Single Contact"
+msgstr "KeresÃs egyetlen nÃvjegyben"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:110(title)
-msgid "Unsort"
-msgstr "Rendezetlen"
+#: C/contacts-searching.page:31(section/p)
+msgid ""
+"To find text in the displayed contact, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Find in Contact...</gui></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+"A megjelenÃtett nÃvjegyben valà szÃvegkeresÃshez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÃs nÃvjegyben</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
-msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option."
-msgstr "VÃlassza a <gui>Rendezetlen</gui> menÃpontot."
+#: C/contacts-searching.page:35(section/title)
+msgid "Searching Across Contacts"
+msgstr "KeresÃs minden nÃvjegyben"
 
-#: C/mail-sorting-message-list.page:115(p)
+#: C/contacts-searching.page:40(section/p)
 msgid ""
-"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
-"they were added to the folder."
+"In the Contacts view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
 msgstr ""
-"Ez megszÃnteti az oszlop rendezÃsÃt, a levelek sorrendje azok mappÃhoz "
-"adÃsÃnak sorrendje lesz."
+"A NÃvjegyek nÃzetben gyorsan kereshet nÃvjegyeket a kategÃria vagy a nÃvjegy "
+"informÃciÃi alapjÃn."
 
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
-msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
-msgstr "Levelek szÃtosztÃsa Ãs rendezÃse tÃbb helyi fiÃk hasznÃlatakor."
+#: C/contacts-searching.page:41(section/p)
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "KeresÃs a nÃvjegy informÃciÃi alapjÃn:"
 
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
-msgid "Separating POP mail for more than one account"
-msgstr "POP levelek szÃtvÃlogatÃsa tÃbb fiÃkhoz"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(info/desc)
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "NÃvjegy felvÃtele a cÃmjegyzÃkbe."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(page/title)
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "NÃvjegy felvÃtele"
 
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(item/p)
 msgid ""
-"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
-"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click <gui>New "
+"Contact...</gui>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
-"A fiÃk- Ãs mappalista ablaktÃblÃn nem hasznÃlhat tÃbb ÃnÃllà fiÃkot. Az "
-"Evolution egyetlen Ãrkezett mappÃt hasznÃl a bejÃvÅ e-mailekhez."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>NÃvjegy</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal egy Ãres terÃletre, Ãs "
+"vÃlassza az <gui>Ãj nÃvjegy</gui> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(item/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(item/p)
 msgid ""
-"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
-"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
-"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
-"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
-"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters..."
-"</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the "
-"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
-"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
-"sender's address."
+"Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
 msgstr ""
-"HasznÃlhat IMAP-ot a POP helyett, vagy a bejÃvÅ e-maileket kÃlÃnbÃzÅ "
-"mappÃkba mozgathatja <link xref=\"mail-folders\">mappÃk</link> Ãs <link xref="
-"\"mail-filters\">szÅrÅk</link> lÃtrehozÃsÃval. Hozzon lÃtre egy Ãj mappÃt, "
-"Ãs benne kÃt almappÃt (az adott fiÃk bejÃvÅ Ãs elkÃldÃtt leveleihez). EzutÃn "
-"ÃllÃtson be egy bejÃvÅ mappÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui><gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> "
-"gomb kivÃlasztÃsÃval a bejÃvÅ levelek cÃmzett szerinti szÅrÃsÃhez. ÃllÃtson "
-"be egy kimenÅ szÅrÅt is a kimenÅ levelek ÃthelyezÃsÃhez az ElkÃldÃtt mappÃba "
-"a feladà cÃme alapjÃn."
-
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
-msgid "Sending options for SMTP."
-msgstr "Az SMTP kÃldÃs beÃllÃtÃsai."
+"VÃlassza ki azt a cÃmjegyzÃket a <gui>Hol:</gui> alatt, amelyhez hozzà "
+"szeretnà adni a cÃmlistÃt."
 
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
-msgid "SMTP sending options"
-msgstr "SMTP kÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(item/p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Ãrja be a nÃvjegy-informÃciÃkat. Ne feledje, hogy tÃbb fÃl is van."
 
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</"
-"gui> field and select if the server requires authentication (entering a "
-"username and a password)."
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
 msgstr ""
-"Adja meg a levelek kÃldÃsÃhez hasznÃlt levÃlkiszolgÃlÃja cÃmÃt a "
-"<gui>KiszolgÃlÃ</gui> mezÅben, Ãs jelÃlje be, hogy a kiszolgÃlà megkÃveteli-"
-"e a hitelesÃtÃst (ez esetben adja meg a felhasznÃlÃnevet Ãs jelszÃt)."
+"Felvehet fÃnykÃpet a nÃvjegyhez a <gui>Teljes nÃv</gui> Ãs <gui>KategÃriÃk</"
+"gui> melletti nagy mezÅre kattintva (amely egy stilizÃlt arckÃpet ÃbrÃzol)."
 
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:37(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(p)
-msgid ""
-"Free webmail providers often supply information about which of these options "
-"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
-"contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-"Az ingyenes webes levelezÅk ÃltalÃban megadjÃk, hogy ezen beÃllÃtÃsok kÃzÃl "
-"melyek hasznÃlhatÃk. Ha cÃges kÃrnyezetben van, akkor a rendszergazdÃtÃl "
-"kaphat tovÃbbi informÃciÃkat."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(section/title)
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Gyors nÃvjegy-hozzÃadÃs az e-mail ablakbÃl"
 
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(p)
-msgid ""
-"If the server requires authentication, you need to provide the following "
-"information:"
-msgstr ""
-"Ha a kiszolgÃlà hitelesÃtÃst igÃnyel, akkor a kÃvetkezÅ informÃciÃkat kell "
-"megadnia:"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(section/p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "NÃvjegyet kÃzvetlenÃl egy e-mailbÅl is felvehet."
 
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
-msgid ""
-"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
-"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers "
-"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a hitelesÃtÃs tÃpusÃt a HitelesÃtÃs listÃbÃl, vagy nyomja meg a "
-"<gui>TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse</gui> gombot, Ãs az Evolution "
-"meghatÃrozza azokat. Egyes kiszolgÃlÃk nem tÃmogatjÃk ezt, Ãgy a gomb "
-"megnyomÃsa nem garantÃlja, hogy az elÃrhetÅ mechanizmusok tÃnylegesen "
-"mÅkÃdni fognak."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(item/p)
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az e-mail cÃmre az Ãzenet fejlÃcÃben."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(item/p)
+msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>HozzÃadÃs a cÃmjegyzÃkhez</gui> menÃpontot."
 
-#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(item/p)
 msgid ""
-"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
-"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with "
-"the next step."
+"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
+"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
+"directly add the contact to the chosen address book."
 msgstr ""
-"Ha erre az oldalra az elsÅ alkalommal futà varÃzslà sÃgÃoldalÃrÃl jutott, "
-"akkor <link xref=\"intro-first-run#account-information\">kattintson ide</"
-"link> a kÃvetkezÅ lÃpÃshez."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">RÃszletes szerkesztÃs</gui> gombot a "
+"teljes <gui>NÃvjegyszerkesztÅ</gui> megjelenÃtÃsÃhez, vagy az <gui style="
+"\"button\">OK</gui> gombot a nÃvjegy hozzÃadÃsÃhoz kÃzvetlenÃl a "
+"kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez."
 
-#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
-msgid "On receiving mail and sending written emails."
-msgstr "Levelek fogadÃsa Ãs megÃrt levelek elkÃldÃse."
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "NÃvjegy tÃrlÃse a cÃmjegyzÃkbÅl."
 
-#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
-msgid "Sending and receiving mail"
-msgstr "Levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa"
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(page/title)
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "NÃvjegy tÃrlÃse"
 
-#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(page/p)
 msgid ""
-"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
-"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing"
-"\">Composing mail</link> section."
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
+"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
+"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Ez a szakasz a levelek fogadÃsÃrÃl Ãs a megÃrt levelek elkÃldÃsÃrÅl szÃl. Ãj "
-"levelek ÃrÃsÃval kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"index#mail-composing"
-"\">LevÃl ÃrÃsa</link> szakaszt."
+"Ha tÃrÃlni szeretne egy nÃvjegyet a cÃmjegyzÃkÃbÅl, akkor kattintson a jobb "
+"egÃrgombbal a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot, vagy "
+"kattintson a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> gombot az "
+"eszkÃztÃron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
+"kombinÃciÃt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>NÃvjegy "
+"tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
-msgid "Force sending and receiving emails."
-msgstr "E-mailek kÃldÃsÃnek Ãs fogadÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(info/desc)
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "NÃvjegy szerkesztÃse a cÃmjegyzÃkben."
 
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
-msgid "Manually send and receive messages"
-msgstr "Levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa sajÃt kezÅleg"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(page/title)
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "NÃvjegy szerkesztÃse"
 
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
-"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
-"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive</gui></guiseq> from the main menu."
-msgstr ""
-"A levelek fogadÃsÃhoz a levelezÅkiszolgÃlÃrÃl Ãs a helyi PostÃzandà mappÃban "
-"lÃvÅ megÃrt levelek elkÃldÃsÃhez nyomja meg a <gui style=\"button\">KÃldÃs / "
-"FogadÃs</gui> gombot az eszkÃztÃron, vagy nyomja meg az <key>F9</key> "
-"billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>KÃldÃs / FogadÃs</"
-"gui></guiseq> menÃpontot."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Ha egy, a cÃmjegyzÃkeiben mÃr szereplÅ nÃvjegyet szeretne mÃdosÃtani:"
 
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(item/p)
 msgid ""
-"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
-"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button"
-"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option."
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"Csak egy postafiÃk leveleinek elkÃldÃsÃhez Ãs fogadÃsÃhoz, vagy csak a "
-"kÃldÃshez vagy csak a fogadÃshoz kattintson a kis lefelà mutatà nyÃlra a "
-"<gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb mellett, Ãs vÃlassza ki a "
-"megfelelÅ beÃllÃtÃst."
+"A nÃvjegyek listÃjÃban kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt nÃvjegyre, "
+"vagy vÃlassza ki a nÃvjegyet, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
 
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(p)
-msgid ""
-"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
-"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(item/p)
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Szerkessze a nÃvjegy informÃciÃit."
+
+#: C/contacts-usage.page:5(info/desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
 msgstr ""
-"Ha csak a PostÃzandà mappÃban talÃlhatà leveleket szeretnà elkÃldeni, akkor "
-"kattintson a jobb egÃrgombbal a PostÃzandà mappÃra, Ãs vÃlassza a "
-"<gui>PostÃzandÃk elkÃldÃse</gui> menÃpontot."
+"CÃmjegyzÃkekben lÃvÅ nÃvjegyek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
 
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
-msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
-msgstr "Ãjonnan Ãrkezett levelek automatikus Ãs rendszeres keresÃse."
+#: C/contacts-usage.page:20(page/title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "NÃvjegyek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
 
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "Ãj levelek automatikus keresÃse"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(info/desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr "CÃmlistÃk hasznÃlata nÃvjegyek csoportosÃtÃsÃra."
+
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(page/title)
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "CÃmlistÃk hasznÃlata"
 
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(page/p)
 msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
-"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
-"<gui>Receiving Options</gui> page of the mail account settings (accessible "
-"via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>) "
-"and select the frequency in minutes."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
 msgstr ""
-"Ha azt szeretnÃ, hogy az Evolution automatikusan keresse az Ãj Ãzeneteket, "
-"akkor jelÃlje be az <gui>Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse ... percenkÃnt</"
-"gui> nÃgyzetet a PostafiÃk-szerkesztÅ ablak <gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui> "
-"lapjÃn (ez elÃrhetÅ a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq> kivÃlasztÃsÃval), Ãs adja meg a "
-"gyakorisÃgot percben."
-
-#: C/mail-searching.page:5(desc)
-msgid "Searching messages."
-msgstr "Ãzenetek keresÃse."
-
-#: C/mail-searching.page:28(title)
-msgid "Searching Mail"
-msgstr "Levelek keresÃse"
-
-#: C/mail-searching.page:31(p)
-msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
-msgstr "A levÃlnÃzetben feltÃtelek megadÃsÃval gyorsan megkereshet egyes leveleket."
+"A cÃmlista nÃvjegyek egy kÃzÃs ÃlnÃvvel rendelkezÅ, Ãn Ãltal lÃtrehozott "
+"listÃja. Amikor ennek az ÃlnÃvnek kÃld levelet, az tÃnylegesen a lista "
+"minden tagjÃnak kerÃl elkÃldÃsre. Ez abban kÃlÃnbÃzik az âigaziâ "
+"levelezÅlistÃktÃl, hogy csak az Ãn szÃmÃtÃgÃpÃn lÃtezik kÃnyelmi "
+"szolgÃltatÃskÃnt, Ãs nem egy kiszolgÃlÃn lÃvÅ levelezÅlista-program kezeli."
 
-#: C/mail-searching.page:33(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
-"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
 msgstr ""
-"A legÃrdÃlÅ lista kibontÃsÃhoz kattintson a <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> keresÃs ikonra."
+"LÃtrehozhat pÃldÃul egy nÃvjegyet minden csalÃdtagjÃnak, majd ezeket a "
+"nÃvjegyeket felveheti egy âCsalÃdâ nevÅ cÃmlistÃra. EzutÃn az egyes "
+"szemÃlyek e-mail cÃmÃnek kÃlÃn-kÃlÃn tÃrtÃnÅ megadÃsa helyett a âCsalÃdnakâ "
+"is kÃldhet e-maileket, Ãs ezeket a lista tagjai mind meg fogjÃk kapni."
 
-#: C/mail-searching.page:35(p)
-msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
-msgstr "VÃlassza ki a hatÃkÃrt a szÃvegmezÅ melletti legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(section/title)
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "CÃmlista lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/mail-searching.page:36(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(item/p)
 msgid ""
-"For the <gui>Current Account</gui> scope, the term \"account\" refers to top-"
-"level nodes in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\"> mail folder "
-"list</link>, like \"On this computer\" and remote mail accounts."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A <gui>Jelenlegi fiÃk</gui> hatÃkÃrben a âfiÃkâ kifejezÃs a <link xref="
-"\"intro-main-window#e-mail\">levÃlmappalista</link> felsÅszintÅ "
-"csomÃpontjaira vonatkozik, mint pÃldÃul âEzen a szÃmÃtÃgÃpenâ Ãs a tÃvoli "
-"postafiÃkok."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmlista</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(item/p)
 msgid ""
-"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
-"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button"
+"\">Select...</gui> button."
 msgstr ""
-"Ha kÃzvetlenÃl a negyedik lÃpÃssel kezdi, akkor keresÃs a levÃl tÃrgyÃban Ãs "
-"cÃmeiben kerÃl vÃgrehajtÃsra, Ãs a hatÃkÃr a âJelenlegi mappaâ lesz."
+"Adja meg a listatagokat a cÃmzettek neveinek vagy e-mail cÃmeinek "
+"megadÃsÃval (a mezÅ tÃmogatja az automatikus kiegÃszÃtÃst), vagy a nÃvjegyek "
+"ÃthÃzÃsÃval a NÃvjegyek ablakbÃl a listÃba, vagy a <gui style=\"button"
+"\">KivÃlasztÃs</gui> gomb hasznÃlatÃval."
 
-#: C/mail-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
-"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
-"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
 msgstr ""
-"Ha gyakran keres olyan levelekben, amelyek nem ugyanabban a mappÃban vannak, "
-"akkor hasznos lehet egy keresÅmappÃt lÃtrehozni; tovÃbbi rÃszletekÃrt lÃsd a "
-"<link xref=\"mail-search-folders\">KeresÅmappÃk hasznÃlata</link> szakaszt."
+"DÃntse el, hogy a cÃmeket el szeretnÃ-e rejteni, amikor levelet kÃld a "
+"cÃmlistÃra."
 
-#: C/mail-searching.page:47(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "SpeciÃlis keresÃs:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the âBcc:â feature "
+"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
+"message to several recipients</link>."
+msgstr ""
+"Hacsak nem nagyon kicsi a lista, akkor javasolt a cÃmek elrejtÃse. Ez "
+"ugyanaz, mint a âRejtett mÃsolatâ szolgÃltatÃs hasznÃlata, amit az <link "
+"xref=\"mail-composer-several-recipients\">Ãzenet kÃldÃse tÃbb cÃmzettnek</"
+"link> fejezet ismertet."
 
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
-msgid "Unfortunately this is not possible."
-msgstr "Ez sajnos nem lehetsÃges."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(section/p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr ""
+"A cÃmlista hozzÃadÃsra kerÃl a kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez az Evolutionben."
 
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
-msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
-msgstr "Adott tÃpusà mellÃklettel rendelkezÅ e-mailek keresÃse"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(section/title)
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Ãzenetek kÃldÃse cÃmlistÃnak"
 
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(section/p)
 msgid ""
-"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
-"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"Jelenleg nem lehet olyan e-maileket keresni, amelyek adott tÃpusà "
-"mellÃklettel rendelkeznek (nem lehet pÃldÃul megkeresni a PDF-mellÃkletet "
-"tartalmazà Ãsszes e-mailt)."
+"A cÃmlistÃnak valà ÃzenetkÃldÃshez adja meg cÃmzettkÃnt a cÃmlista nevÃt a "
+"levÃlszerkesztÅben. Ugyanezt elÃrheti a cÃmjegyzÃkben a jobb egÃrgombbal "
+"kattintva a cÃmlistÃra, Ãs az <gui>Ãzenet kÃldÃse a listÃnak</gui> menÃpont "
+"kivÃlasztÃsÃval is."
 
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
-msgid "Ways of updating Search folders."
-msgstr "MÃdszerek keresÅmappÃk frissÃtÃsÃre."
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(info/desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr "TÃbb Ãs kÃlÃnbÃzÅ tÃpusà cÃmjegyzÃkek hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
 
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
-msgid "Updating/refreshing Search folders"
-msgstr "KeresÅmappÃk frissÃtÃse"
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(page/title)
+msgid "Using several address books"
+msgstr "TÃbb cÃmjegyzÃk hasznÃlata"
 
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(page/p)
 msgid ""
-"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
-"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
-"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
 msgstr ""
-"ElÅfordulhat, hogy valamelyik keresÅmappÃja nem kerÃlt frissÃtÃsre, pÃldÃul "
-"miÃta Ãj e-mailek Ãrkeztek vagy e-mailek tÃrlÃsre kerÃltek. Ez azt jelenti, "
-"hogy az adott mappÃban lÃvÅ e-mailek listÃja nem lesz naprakÃsz."
+"TÃbb cÃmjegyzÃket is hasznÃlhat. Az egyikben tÃrolhatja pÃldÃul a munkÃjÃval "
+"kapcsolatos nÃvjegyeket, a mÃsikban pedig a szemÃlyes nÃvjegyeket. Az "
+"oldalsÃv felsorolja ezeket a cÃmjegyzÃkeket, Ãs kivÃlaszthatja az Ãppen "
+"megjelenÃtendÅt."
 
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(page/p)
 msgid ""
-"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
-"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
-"folder and choosing <gui>Refresh</gui>."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
 msgstr ""
-"A keresÅmappa nÃzetÃt frissÃtheti egy mÃsik mappÃra, majd a keresÅmappÃra "
-"valà visszavÃltÃssal, vagy a keresÅmappa helyi menÃjÃnek <gui>FrissÃtÃs</"
-"gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
+"Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten (pÃldÃul: Google) vagy a helyi "
+"hÃlÃzaton (pÃldÃul: LDAP) lÃvÅ cÃmjegyzÃkeket is hasznÃlhat."
 
-#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
-msgid ""
-"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
-"their original folders."
-msgstr ""
-"KeresÅmappÃk hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃre egy mappÃban, de az eredeti "
-"mappÃjukban tartva azokat."
+#: C/credits.page:5(info/desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr "KÃszÃnetnyilvÃnÃtÃs."
 
-#: C/mail-search-folders.page:22(title)
-msgid "Using Search folders"
-msgstr "KeresÅmappÃk hasznÃlata"
+#: C/credits.page:20(page/title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr "KÃszÃnetnyilvÃnÃtÃs"
 
-#: C/mail-search-folders.page:24(p)
-msgid ""
-"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
-"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</"
-"link> again and again, consider a search folder."
-msgstr ""
-"Ha a <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅk</link> nem elÃg rugalmasak, vagy "
-"ugyanazt a <link xref=\"mail-searching\">keresÃst</link> idÅrÅl idÅre "
-"elvÃgzi, akkor fontolja meg egy keresÅmappa lÃtrehozÃsÃt."
+#: C/credits.page:23(section/title)
+msgid "Authors of the <app>Evolution</app> User Documentation"
+msgstr "Az <app>Evolution</app> felhasznÃlÃi dokumentÃcià szerzÅi"
 
-#: C/mail-search-folders.page:26(p)
-msgid ""
-"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
-"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
-"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
-"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
-"that might be in several different folders. The messages it contains are "
-"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
-"setting up the search folder."
-msgstr ""
-"A keresÅmappa Ãgy nÃz ki, mint egy <link xref=\"mail-folders\">mappa</link>, "
-"Ãgy viselkedik, mint egy <link xref=\"mail-searching\">keresÃs</link> Ãs Ãgy "
-"hozhatja lÃtre, mint egy <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅt</link>. MÃg a "
-"hagyomÃnyos mappÃk tÃnylegesen tartalmaznak leveleket, a keresÅmappa csak az "
-"esetleg tÃbb mappÃban lÃvÅ levelek nÃzete. Az Ãltala tartalmazott levelek "
-"halmaza a keresÅmappa beÃllÃtÃsakor megadott feltÃtelek alapjÃn, "
-"folyamatosan kerÃl meghatÃrozÃsra."
+#: C/credits.page:25(item/p) C/credits.page:55(item/p)
+msgid "Andrà Klapper"
+msgstr "Andrà Klapper"
 
-#: C/mail-search-folders.page:28(p)
-msgid ""
-"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
-"are received or message are deleted."
-msgstr ""
-"Az Evolution automatikusan frissÃti a keresÅmappÃk tartalmÃt Ãj levelek "
-"ÃrkezÃsekor vagy levelek tÃrlÃsekor."
+#: C/credits.page:28(item/p)
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzalez"
 
-#: C/mail-search-folders.page:30(p)
-msgid ""
-"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
-"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr ""
-"A <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> keresÅmappa a tÃbbi keresÅmappa ellentÃte: "
-"minden olyan levelet megjelenÃt, amely nem jelenik meg mÃs keresÅmappÃkban."
+#: C/credits.page:31(item/p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
 
-#: C/mail-search-folders.page:32(p)
-msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
-"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
-"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
-"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
-"in them either."
-msgstr ""
-"Ha tÃvoli e-mail tÃrolÃst, pÃldÃul IMAP-ot hasznÃl, Ãs keresÅmappÃkat hozott "
-"lÃtre a bennÃk valà keresÃshez, akkor a <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> "
-"keresÅmappa a tÃvoli mappÃkban is keres. Ha nem hoz lÃtre a tÃvoli "
-"levÃltÃrolÃkban keresÅ keresÅmappÃkat, akkor a <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> "
-"keresÅmappa sem keres azokban."
+#: C/credits.page:34(item/p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
-msgid "Available conditions for setting up search folders."
-msgstr "KeresÅmappÃk kÃszÃtÃsÃhez hasznÃlhatà feltÃtelek."
+#: C/credits.page:41(section/title)
+msgid "Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation"
+msgstr "Az <app>Evolution</app> felhasznÃlÃi dokumentÃcià fordÃtÃi"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
-msgid "Available Search folder conditions"
-msgstr "HasznÃlhatà keresÅmappa-feltÃtelek"
+#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User
+#. Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own
+#. names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT
+#. use '\n' for linebreaks or square brakets for potential email addresses
+#. here as this will not work. Thanks for all your hard work! andre
+#: C/credits.page:43(section/p)
+msgid "(Not applicable to the English version)"
+msgstr ""
+"LukÃcs Bence\n"
+"Kelemen GÃbor\n"
+"Nagy ZoltÃn"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
-msgid "Sender:"
-msgstr "FeladÃ:"
+#: C/credits.page:47(section/title)
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "A korÃbbi verzià szerzÅi"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "A feladà e-mail cÃme vagy neve."
+#: C/credits.page:49(item/p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr "Aaron Weber"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "CÃmzettek:"
+#: C/credits.page:52(item/p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "A levÃl cÃmzettjei."
+#: C/credits.page:58(item/p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr "Duncan Mak"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: C/credits.page:61(item/p)
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
-msgid "Only the CC recipients of the message."
-msgstr "Csak a levÃl mÃsolatainak cÃmzettjei."
+#: C/credits.page:64(item/p)
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC:"
+#: C/credits.page:67(item/p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr "Jessica Prabhakar"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
-msgid ""
-"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
-"to outgoing filters."
-msgstr ""
-"Csak a levÃl rejtett mÃsolatainak cÃmzettjei. Ez csak kimenÅ szÅrÅkre "
-"alkalmazhatÃ."
+#: C/credits.page:70(item/p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin Breit"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
-msgid "Sender or Recipients:"
-msgstr "Feladà vagy cÃmzettek:"
+#: C/credits.page:73(item/p)
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Mark Moulder"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
-msgid ""
-"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
-"the message."
-msgstr "A feladà vagy az Ãzenet cÃmzettjeinek e-mail cÃme vagy neve."
+#: C/credits.page:76(item/p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:41(p)
-msgid "Subject:"
-msgstr "TÃrgy:"
+#: C/credits.page:79(item/p)
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika Nair"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "A levÃl tÃrgysora."
+#: C/credits.page:82(item/p)
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Adott fejlÃc:"
+#: C/credits.page:89(section/title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "NÃvjegy-informÃciÃk"
+
+#: C/credits.page:90(section/p)
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "GNOME dokumentÃciÃs projekt:"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
+#: C/credits.page:92(item/p)
 msgid ""
-"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom "
-"ones</link>."
+"<link href=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\";>Website</link>"
 msgstr ""
-"BÃrmely fejlÃc, beleÃrtve az <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines"
-"\">egyÃnieket</link> is."
+"<link href=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\";>Weboldal</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
+#: C/credits.page:95(item/p)
 msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"\"engineering example com\" and then restates it as \"marketing example com"
-"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
-"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\";>Mailing "
+"list</link>"
 msgstr ""
-"Ha egy levÃl tÃbbszÃr is hasznÃl egy fejlÃcet, akkor az Evolution csak az "
-"elsÅt veszi figyelembe, mÃg ha a levÃl a mÃsodikat mÃskÃpp is adja meg. Ha "
-"pÃldÃul egy Ãzenet a Resent-From: fejlÃcet a âfejlesztes pÃlda huâ ÃrtÃkkel "
-"adja meg, majd Ãjra megadja a âmarketing pÃlda huâ ÃrtÃkkel, akkor az "
-"Evolution Ãgy szÅri a levelet, mintha a mÃsodik megadÃs nem is lenne ott. A "
-"fejlÃceket tÃbbszÃr is megadà levelek szÅrÃsÃhez hasznÃljon regulÃris "
-"kifejezÃseket."
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list";
+"\">LevelezÅlista</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "ÃzenettÃrzs:"
+#: C/data-storage.page:5(info/desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr "Hol tÃrolja az Evolution az adataimat a merevlemezen?"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "A levÃl tÃnyleges szÃvegÃben keres."
+#: C/data-storage.page:20(page/title)
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "AdattÃrolÃsi helyek"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
-msgid "Expression:"
-msgstr "KifejezÃs:"
+#: C/data-storage.page:23(note/p)
+msgid "This is only interesting for advanced users who want to debug problems."
+msgstr ""
+"Ez csak a hibaelhÃrÃtÃssal foglalkozà tapasztalt felhasznÃlÃk szÃmÃra "
+"Ãrdekes."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
+#: C/data-storage.page:26(page/p)
 msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-filters\">filters</"
-"link> in Evolution."
+"Evolution 3.6 and later stores its data according to the <link href=\"http://";
+"www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG Base Directory "
+"Specification</link>. By default this means:"
 msgstr ""
-"(Csak programozÃknak) Ãzenet szÅrÃse az Evolution <link xref=\"mail-filters"
-"\">szÅrÅinek</link> megadÃsÃra hasznÃlt Scheme nyelven Ãrt kifejezÃssel."
+"Az Evolution 3.6 vagy Ãjabb verziÃi az adatokat az <link href=\"http://www.";
+"freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG Base Directory "
+"Specificationnek</link> megfelelÅ helyen tÃroljÃk. Alapesetben ez a "
+"kÃvetkezÅket jelenti:"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
-msgid "Date sent:"
-msgstr "KÃldÃs dÃtuma:"
+#: C/data-storage.page:30(item/title)
+msgid "The user's data files"
+msgstr "A felhasznÃlà adatfÃjljai"
+
+#: C/data-storage.page:31(item/p)
+msgid "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
+
+#: C/data-storage.page:34(item/title)
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "KÃlÃnbÃzÅ beÃllÃtÃ- Ãs ÃllapotfÃjlok"
+
+#: C/data-storage.page:35(item/p)
+msgid "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
+
+#: C/data-storage.page:38(item/title)
+msgid "Account settings"
+msgstr "FiÃkbeÃllÃtÃsok"
+
+#: C/data-storage.page:39(item/p)
+msgid "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
+
+#: C/data-storage.page:42(item/title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr "Eldobhatà adatgyorsÃtÃtÃrak"
+
+#: C/data-storage.page:43(item/p)
+msgid "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
+
+#: C/data-storage.page:46(item/title)
+msgid "Configuration settings in GSettings"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok GSettingsben"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+#: C/data-storage.page:47(item/p)
+msgid "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
+
+#: C/default-browser.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"Opening links from an email in a browser and opening the mail composer from "
+"an email link on a website."
 msgstr ""
-"A leveleket az elkÃldÃsi dÃtumuk alapjÃn szÅri. ElsÅkÃnt vÃlassza ki a "
-"feltÃteleket, amelyeket a levÃlnek teljesÃtenie kell, pÃldÃul adott idÅpont "
-"elÅtt vagy utÃn kÃldtÃk. EzutÃn vÃlassza ki az idÅpontot. A szÅrÅ a "
-"futtatÃsakor ÃsszehasonlÃtja az Ãzenet idÅbÃlyegÃt a rendszerÃrÃval, vagy a "
-"naptÃrbÃl kivÃlasztott adott dÃtummal Ãs idÅvel. VÃlaszthatja azt is, hogy a "
-"szÅrÃs idejÃhez kÃpest megadott idÅszakban Ãrkezett leveleket szÅrje, "
-"pÃldÃul a kettÅ-nÃgy nappal ezelÅttieket."
+"E-mailben kapott hivatkozÃsok megnyitÃsa bÃngÃszÅben, Ãs a levÃlszerkesztÅ "
+"megnyitÃsa a weboldalakon lÃvÅ e-mail hivatkozÃsokrÃl."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
-msgid "Date received:"
-msgstr "FogadÃs dÃtuma:"
+#: C/default-browser.page:22(page/title)
+msgid "Opening links in and from the web browser"
+msgstr "HivatkozÃsok megnyitÃsa webbÃngÃszÅben/-bÅl"
+
+#: C/default-browser.page:27(section/title)
+msgid "Change which web browser websites are opened in"
+msgstr "A webhelyeket megnyità webbÃngÃszÅ megvÃltoztatÃsa"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+#: C/default-browser.page:29(section/p)
 msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+"Please see <link href=\"help:gnome-help#net-default-browser\">the GNOME "
+"Desktop Help</link>."
 msgstr ""
-"UgyanÃgy mÅkÃdik, mint a KÃldÃs dÃtuma beÃllÃtÃs, csak ez az Ãzenet "
-"fogadÃsÃnak dÃtumÃt hasonlÃtja Ãssze a kivÃlasztott dÃtumokkal."
+"LÃsd a <link href=\"help:gnome-help#net-default-browser\">GNOME asztali "
+"kÃrnyezet sÃgÃjÃt</link>."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
-msgid "Label:"
-msgstr "CÃmke:"
+#: C/default-browser.page:31(section/p)
+msgid ""
+"If the preferred browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
+msgstr ""
+"Ha a kÃvÃnt bÃngÃszÅ be van ÃllÃtva alapÃrtelmezett alkalmazÃskÃnt, de nem "
+"mÅkÃdik megfelelÅen, akkor keresse meg a disztribÃciÃja tÃmogatÃi fÃrumÃt "
+"vagy kÃldjÃn nekik hibajelentÃst."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
+#: C/default-browser.page:34(note/p)
 msgid ""
-"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, "
-"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or "
-"manually."
+"If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" is "
+"shown, you need to install the package <sys>gvfs</sys>."
 msgstr ""
-"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">cÃmkÃkkel</link> rendelkezhetnek, "
-"mint a Fontos, Munka, SzemÃlyes, TeendÅ vagy KÃsÅbb. A cÃmkÃket mÃs "
-"szÅrÅkkel vagy sajÃt kezÅleg ÃllÃthatja be."
+"Ha a âNem nyithatà meg a hivatkozÃs: a mÅvelet nem tÃmogatottâ hibaÃzenet "
+"jelenik meg, akkor telepÃtenie kell a <sys>gvfs</sys> csomagot."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
-msgid "Score:"
-msgstr "PontszÃm:"
+#: C/default-browser.page:37(when/p)
+msgid ""
+"<link action=\"install:gvfs\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
+"gvfs/\" style=\"button\">Install gvfs</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:gvfs\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
+"gvfs/\" style=\"button\">A gvfs telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+#: C/default-browser.page:44(section/title)
+msgid "Change which mail application is used to write emails"
+msgstr "Az e-mailek ÃrÃsÃra hasznÃlt levelezÅkliens megvÃltoztatÃsa"
+
+#: C/default-browser.page:46(section/p)
 msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"Please see <link href=\"help:gnome-help#net-default-email\">the GNOME "
+"Desktop Help</link>."
 msgstr ""
-"A levÃl pontszÃmÃt beÃllÃtja egy 0-nÃl nagyobb egÃsz szÃmra. BeÃllÃthat egy "
-"szÅrÅt az Ãzenetek pontszÃmainak megadÃsÃra vagy mÃdosÃtÃsÃra, majd egy "
-"mÃsik szÅrÅvel a pontoknak megfelelÅen Ãthelyezheti a leveleket. A levelek "
-"pontszÃma nem rendelkezik konkrÃt alappal: egy levelekhez rendelt "
-"tetszÅleges szÃm, amely alapjÃn mÃs szÅrÅkkel feldolgozhatja azokat."
-
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
-msgid "Size (kB):"
-msgstr "MÃret (kB):"
+"LÃsd a <link href=\"help:gnome-help#net-default-email\">GNOME asztali "
+"kÃrnyezet sÃgÃjÃt</link>."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "A levÃl kilobÃjtban megadott mÃrete alapjÃn rendez."
-
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
-msgid "Status:"
-msgstr "Ãllapot:"
+#: C/default-browser.page:51(section/title)
+msgid "Advanced options"
+msgstr "SpeciÃlis beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
+#: C/default-browser.page:52(note/p)
 msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+"If you have a technical background you can also tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps."
+"list</file>."
 msgstr ""
-"A levÃl Ãllapota alapjÃn szÅr. Ez a MegvÃlaszolt, VÃzlat, Fontos, Olvasott "
-"vagy LevÃlszemÃt egyike lehet."
+"Ha van ilyen irÃnyà tapasztalata, akkor a beÃllÃtÃsokat a <file>$HOME/.local/"
+"share/applications/mimeapps.list</file> fÃjlban sÃmakezelÅk megadÃsÃval "
+"finomhangolhatja."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "Nyomon kÃvetÃs:"
+#: C/deleting-appointments.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr "NaptÃrbejegyzÃsek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
+#: C/deleting-appointments.page:20(page/title)
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "RÃgi talÃlkozÃk vÃgleges tÃrlÃse"
+
+#: C/deleting-appointments.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for "
-"follow-up</link>."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how "
+"many days old the events to remove from the calendar should be. The action "
+"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
 msgstr ""
-"EllenÅrzi, hogy a levÃl meg van-e <link xref=\"mail-follow-up-flag\">jelÃlve "
-"nyomon kÃvetÃsre</link>."
-
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
-msgid "Completed On:"
-msgstr "Befejezve:"
+"Egy naptÃr rÃgi bejegyzÃseinek tÃrlÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>MÅveletek</"
+"gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot a NaptÃr nÃzetben. A program "
+"rÃkÃrdez, hogy milyen rÃgi bejegyzÃseket tÃvolÃtson el. A mÅvelet az "
+"aktuÃlisan nyitott (a bal oldali naptÃrlistÃban kivÃlasztott) naptÃrra lesz "
+"vÃgrehajtva, a tÃbbi naptÃrt nem befolyÃsolja."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "MellÃkletek:"
+#: C/deleting-emails.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr ""
+"E-mailek vagy mellÃkletek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:79(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:79(p)
-msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
-msgstr "EllenÅrzi, hogy a levÃlnek vannak-e mellÃkletei."
+#: C/deleting-emails.page:26(page/title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr "E-mailek vagy mellÃkletek vÃgleges tÃrlÃse"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "LevelezÅlista"
+#: C/deleting-emails.page:29(section/title)
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mailek"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:82(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:82(p)
+#: C/deleting-emails.page:30(section/p)
 msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked "
+"emails."
 msgstr ""
-"SzÅrÃs a levelezÅlista alapjÃn, amelyre a levÃl Ãrkezett. Ez a szÅrÅ "
-"kihagyhat egyes listakiszolgÃlÃkrÃl ÃrkezÅ leveleket, mert az X-BeenThere "
-"fejlÃcet vizsgÃlja, amely levelezÅlistÃk vagy mÃs levÃlterjesztÅk "
-"azonosÃtÃsÃra hasznÃlatos. Az X-BeenThere fejlÃcet nem megfelelÅen beÃllÃtà "
-"listakiszolgÃlÃkrÃl ÃrkezÅ leveleket ezek a szÅrÅk nem szÅrik ki."
-
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "Regex illeszkedÃs:"
+"Az Evolution az e-maileket IMAP-kiszolgÃlÃkon tÃrlÃsre valà "
+"<em>megjelÃlÃssel</em> tÃrli, a lemezterÃlet addig nem szabadul fel, amÃg "
+"<em>ki nem tisztÃtja</em> a megjelÃlt e-maileket."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:85(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:85(p)
+#: C/deleting-emails.page:32(section/p)
 msgid ""
-"(For programmers only) If you know your way around a <link href=\"https://";
-"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regex</link>, or "
-"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
-"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
-"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
-"that declare a particular header twice. For information about how to use "
-"regular expressions, check the man page for the <cmd>grep</cmd> command."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
 msgstr ""
-"(Csak programozÃknak) Ha eligazodik a <link href=\"https://secure.wikimedia.";
-"org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regexek</link> vagy regulÃris "
-"kifejezÃsek vilÃgÃban, akkor ez a beÃllÃtÃs lehetÅvà teszi Ãsszetett "
-"karaktermintÃk keresÃsÃt, Ãgy pÃldÃul megtalÃlhatja az Ãsszes âaâ betÅvel "
-"kezdÅdÅ Ãs âmâ-mel vÃgzÅdÅ, vagy hat Ãs tizenÃt karakter kÃzti hosszÃsÃgà "
-"szÃt, vagy egy bizonyos fejlÃcet kÃtszer adnak meg. A regulÃris kifejezÃsek "
-"hasznÃlatÃval kapcsolatban nÃzze meg a <cmd>grep</cmd> parancs "
-"kÃzikÃnyvoldalÃt, vagy a fenti WikipÃdia-oldal magyar vÃltozatÃt."
+"Adott mappa kitisztÃtÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</"
+"gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinÃciÃt. Az Ãsszes mappa "
+"kitisztÃtÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Kuka ÃrÃtÃse</gui></"
+"guiseq> menÃpontot. Ez minden mÃs fiÃktÃpusra is ÃrvÃnyes."
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p)
-msgid "Message Location:"
-msgstr "Ãzenet helye:"
+#: C/deleting-emails.page:36(section/title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "MellÃkletek"
 
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:90(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:96(p)
-msgid "Match All:"
-msgstr "Ãsszes illesztÃse:"
+#: C/deleting-emails.page:37(section/p)
+msgid ""
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Egy e-mail mellÃkleteinek tÃrlÃsÃhez vÃlassza ki az Ãzenetet, majd az "
+"<guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>MellÃkletek eltÃvolÃtÃsa</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
-msgid "Setting up a search folder."
-msgstr "KeresÅmappa beÃllÃtÃsa."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"E-mailek Ãs naptÃrbejegyzÃsek tÃrlÃse az Evolution Ãltal hasznÃlt fÃjlok "
+"mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa"
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(page/title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr "Lemezhely felszabadÃtÃsa elemek tÃrlÃsÃvel"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
-"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
-"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search...</"
-"gui></guiseq>."
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÅmappÃk</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, Ãs vÃlassza a "
-"<gui>SzabÃly lÃtrehozÃsa</gui> menÃpontot. EzutÃn vÃlassza ki a keresÅmappa "
-"alapjÃul szolgÃlà feltÃteleket, vagy ha keresÃst vÃgzett, akkor vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>KeresÅmappa lÃtrehozÃsa a keresÃsbÅl</gui></"
-"guiseq> menÃpontot."
-
-#: C/mail-search-folders-add.page:27(p) C/mail-filters.page:37(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
+"Mely tovÃbbi csomagokat kell telepÃteni az Exchange kiszolgÃlÃkhoz "
+"csatlakozÃshoz?"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
-msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
-msgstr "Ãrjon be egy nevet a <gui>SzabÃly neve</gui> mezÅbe."
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(page/title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr "MegfelelÅ csatlakozà kivÃlasztÃsa"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
-"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
 msgstr ""
-"Adja meg a szabÃly feltÃteleit. Minden feltÃtelhez elsÅkÃnt vÃlassza ki a "
-"levÃl ellenÅrzendÅ rÃszÃt, majd adja meg az ÃsszehasonlÃtÃst."
+"Azon Microsoft Exchange kiszolgÃlà verziÃjÃtÃl fÃggÅen, amelyhez csatlakozni "
+"szeretne, telepÃtenie kell az adott funkcionalitÃst biztosÃtà csomagot."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:29(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(page/p)
 msgid ""
-"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
-"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
+"For Microsoft Exchange 2007, 2010 and newer it is recommended to use the "
+"package <sys>evolution-ews</sys>."
 msgstr ""
-"Az elÃrhetÅ feltÃtelekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
-"xref=\"mail-search-folders-conditions\">HasznÃlhatà keresÅmappa-feltÃtelek</"
-"link> szakaszt."
+"Microsoft Exchange 2007 Ãs 2010 Ãs Ãjabb esetÃn az <sys>evolution-ews</sys> "
+"csomag hasznÃlata javasolt."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:30(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:65(when/p)
 msgid ""
-"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</"
-"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button"
-"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
+"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Install evolution-ews</link>"
 msgstr ""
-"Ha tÃbb feltÃtelt szeretne meghatÃrozni, akkor az <gui>Elemek keresÃse</gui> "
-"alatt adja meg, hogy a feltÃtelek kÃzÃl bÃrmelyiknek vagy mindegyiknek kell-"
-"e illeszkednie, nyomja meg a <gui style=\"button\">FeltÃtel hozzÃadÃsa</gui> "
-"gombot, Ãs ismÃtelje meg az elÅzÅ lÃpÃst."
+"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Az evolution-ews telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder in the section "
-"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
+"Only if <sys>evolution-ews</sys> does not work well for you it is "
+"recommended to use the package <sys>evolution-mapi</sys>. It supports "
+"Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that support "
+"MAPI)."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a keresÅmappÃhoz hasznÃlandà mappÃkat a <gui>KeresÅmappa-"
-"forrÃsok</gui> szakaszban. A lehetÅsÃgek:"
-
-#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Az Ãsszes helyi mappa:"
+"Amennyiben az <sys>evolution-ews</sys> nem mÅkÃdik megfelelÅen, csak akkor "
+"javasoljuk az <sys>evolution-mapi</sys> hasznÃlatÃt, amely tÃmogatja a "
+"Microsoft Exchange 2007 Ãs 2010 (Ãs esetleg a MAPI-t tÃmogatà korÃbbi) "
+"verziÃkat."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:39(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:76(when/p)
 msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Install evolution-mapi</link>"
 msgstr ""
-"Minden helyi mappa hasznÃlata a keresÅmappa forrÃsakÃnt a kivÃlasztott "
-"mappÃkon tÃl."
-
-#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa:"
+"<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Az evolution-mapi telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:44(page/p)
 msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"<sys>evolution-exchange</sys>."
 msgstr ""
-"A tÃvoli mappÃk akkor szÃmÃtanak aktÃvnak, ha kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz. "
-"KapcsolÃdnia kell a levÃlkiszolgÃlÃjÃhoz, hogy a keresÅmappa az adott forrÃs "
-"leveleit is figyelembe vegye a kivÃlasztott mappÃkon tÃl."
+"Microsoft Exchange 2000 Ãs 2003 (illetve az Exchange korÃbbi, Outlook Web "
+"Accesst hasznÃlà verziÃi) esetÃn az <sys>evolution-exchange</sys> csomag "
+"hasznÃlata javasolt."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa:"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:48(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:86(when/p)
+msgid ""
+"<link action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Install evolution-exchange</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://projects.gnome.org/";
+"evolution/download\" style=\"button\">Az evolution-exchange telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:53(note/p)
 msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
 msgstr ""
-"Minden helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa hasznÃlata a keresÅmappa forrÃsakÃnt a "
-"kivÃlasztott mappÃkon tÃl."
+"Ha nem tudja, hogy melyik Microsoft Exchange verziÃt vÃlassza, akkor a "
+"rendszergazdÃtÃl kaphat tovÃbbi informÃciÃkat."
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Megadott mappÃk:"
+#: C/exchange-placeholder.page:5(info/desc)
+#: C/exchange-placeholder.page:20(page/title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "KapcsolÃdÃs Exchange kiszolgÃlÃkhoz"
 
-#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
-"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
+"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en\">old Evolution "
+"manual</link>."
 msgstr ""
-"A megadott mappÃkat hasznÃlja a keresÅmappa forrÃsakÃnt. Ebben az esetben "
-"nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot a mappÃk "
-"kivÃlasztÃsÃhoz."
+"Az itt nem ismertetett lÃpÃsekkel kapcsolatban nÃzze meg a <link href="
+"\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en";
+"\">rÃgi Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
 
-#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
-msgid "Ways to update your Evolution folders."
-msgstr "MÃdszerek az Evolution mappÃinak frissÃtÃsÃre."
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(info/desc)
+msgid "How to export calendar data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "NaptÃradatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
 
-#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
-msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
-msgstr "MappÃk frissÃtÃse a levÃlkiszolgÃlÃn"
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(page/title)
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "NaptÃradatok exportÃlÃsa"
 
-#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To make sure that your local email folders are updated, go to "
-"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
-"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
-"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
-"with the mail server."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
+"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
 msgstr ""
-"A helyi e-mail mappÃk frissÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</"
-"gui><gui>FrissÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot. Ekkor minden e-mailje "
-"letÃltÃsre kerÃl a levelezÅkiszolgÃlÃrÃl a szÃmÃtÃgÃpÃre, Ãgy elolvashatja "
-"azokat, Ãs az olvasÃsi Ãllapotuk szinkronizÃlva lesz a levelezÅkiszolgÃlÃval."
+"Egy teljes naptÃr exportÃlÃsÃhoz kattintson rà a jobb egÃrgombbal a naptÃrak "
+"listÃjÃban, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> menÃpontot. Az elÃrhetÅ "
+"formÃtumok az iCalendar (.ics, ajÃnlott), vesszÅkkel elvÃlasztott ÃrtÃklista "
+"(.csv) Ãs az RDF."
 
-#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(page/p)
 msgid ""
-"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
-"<key>F5</key>."
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>."
 msgstr ""
-"A mappa nevÃn duplÃn kattintva, vagy az <key>F5</key> billentyÅ "
-"megnyomÃsÃval is frissÃtheti azt."
-
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
-msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
-msgstr "Az Evolution milyen szÃlakkal kapcsolatos fejlÃceket ismer."
-
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
-msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
-msgstr "Az Evolution Ãltal felismert, szÃlakkal kapcsolatos fejlÃcek"
-
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
-msgid "Evolution supports the following headers:"
-msgstr "Az Evolution a kÃvetkezÅ fejlÃceket tÃmogatja:"
+"Ha csak egy Ãrtekezletet szeretne exportÃlni, akkor kattintson a jobb "
+"egÃrgombbal az Ãrtekezletre, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs iCalendarkÃnt</gui> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
-msgid "References"
-msgstr "References"
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(info/desc)
+msgid "How to export contacts data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "NÃvjegyadatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
 
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
-msgid "In-Reply-To"
-msgstr "In-Reply-To"
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(page/title)
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "NÃvjegyadatok exportÃlÃsa"
 
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(page/p)
 msgid ""
-"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
-"supported."
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
 msgstr ""
-"A <gui>Thread-*</gui> fejlÃcek a Microsoft Ãltal vÃdettek, Ãs nem "
-"tÃmogatottak."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Usenet hÃrfiÃkokhoz."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
-msgid "Usenet news receiving options"
-msgstr "Usenet hÃrfogadÃsi beÃllÃtÃsok"
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26(title)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:30(title)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(title)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(title)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(title)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23(title)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(title)
-#: C/intro-first-run.page:38(title)
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Levelek fogadÃsa"
+"A nÃvjegyfÃjlok adatbÃzisban vannak tÃrolva, de elmenthetÅk vCard fÃjlkÃnt."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(page/p)
 msgid ""
-"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
-"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
+"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
+"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A <gui>Levelek fogadÃsa</gui> oldalon (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
-"\">SzerkesztÃs</gui><gui>Levelek fogadÃsa</gui></guiseq>):"
+"Teljes cÃmjegyzÃk exportÃlÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</"
+"gui><gui>CÃmjegyzÃk mentÃse vCardkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
-"enter your username for that server."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and "
+"click <gui>Save as vCard</gui>."
 msgstr ""
-"Adja meg az e-mail kiszolgÃlà nevÃt a <gui>KiszolgÃlÃ</gui> mezÅben, Ãs adja "
-"meg a kiszolgÃlÃn hasznÃlt felhasznÃlÃnevÃt."
+"Ha csak egy nÃvjegyet szeretne exportÃlni, akkor vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs vCardkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
+"kattintson a jobb egÃrgombbal a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs "
+"vCardkÃnt</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(p)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "VÃlassza ki, hogy hasznÃlni kÃvÃn-e biztonsÃgos kapcsolatot (SSL vagy TLS)."
+#: C/exporting-data-mail.page:5(info/desc)
+msgid "How to export mail data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "LevÃladatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr "EngedÃlyezze ezt a beÃllÃtÃst, ha a kiszolgÃlà tÃmogatja."
+#: C/exporting-data-mail.page:20(page/title)
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "LevÃladatok exportÃlÃsa"
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:38(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(p)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
-"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for "
-"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the "
-"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a "
-"guarantee that available mechanisms actually work."
+"To save an email to a file in <link href=\"https://secure.wikimedia.org/";
+"wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> format, select an email and click "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as mbox...</gui></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <gui>Save as mbox...</gui>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a hitelesÃtÃs tÃpusÃt a HitelesÃtÃs listÃbÃl, vagy nyomja meg a "
-"<gui style=\"button\">TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse</gui> gombot, Ãs az "
-"Evolution meghatÃrozza a tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusokat. Egyes "
-"kiszolgÃlÃk nem teszik kÃzzà az Ãltaluk tÃmogatott hitelesÃtÃsi "
-"mechanizmusokat, Ãgy a gomb megnyomÃsa nem garantÃlja, hogy az elÃrhetÅ "
-"mechanizmusok tÃnylegesen mÅkÃdni fognak."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:40(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(p)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "DÃntse el, hogy az Evolution megjegyezze-e a jelszavÃt."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41(title)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(title)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(title)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:46(title)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(title)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(title)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(title)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(title)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(title)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(title)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(title)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:37(title)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(title)
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
+"Egy e-mail <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mbox";
+"\">mbox</link> formÃtumà fÃjlba mentÃsÃhez vÃlassza ki az e-mailt, Ãs "
+"vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs mboxkÃnt</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal az Ãzenetre, Ãs vÃlassza a "
+"<gui>MentÃs mboxkÃnt</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(page/p)
 msgid ""
-"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
-"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
 msgstr ""
-"A <gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui> oldalon (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
-"\">SzerkesztÃs</gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq>):"
+"A fenti lÃpÃsek teljes levÃlmappa mentÃsÃre is ÃrvÃnyesek, de elÅszÃr az "
+"Ãsszes Ãzenetet ki kell jelÃlnie."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:51(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:42(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+#: C/exporting-data-mail.page:25(page/p) C/mail-filters.page:30(page/p)
 msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
-"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the "
-"frequency in minutes."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>A</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Ha azt szeretnÃ, hogy az Evolution automatikusan keresse az Ãj Ãzeneteket, "
-"akkor jelÃlje be az <gui>Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse ... percenkÃnt</"
-"gui> nÃgyzetet, Ãs adja meg a gyakorisÃgot percben."
+"Egy mappa Ãsszes ÃzenetÃt kijelÃlheti a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>Ãsszes kivÃlasztÃsa</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47(p)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "DÃntse el, hogy a mappÃk rÃvid jelÃlÃssel jelenjenek-e meg."
+#: C/exporting-data.page:5(info/desc)
+msgid "How to export data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "Adatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48(p)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "A comp.os.linux ekkor pÃldÃul c.o.linux alakban jelenne meg."
+#: C/exporting-data.page:20(page/title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr "Adatok exportÃlÃsa az <em>EvolutionbÅl</em>"
+
+#: C/express-mode.page:5(info/desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr "Mi a teendÅ kis kÃpernyÅ vagy netbook hasznÃlatakor."
+
+#: C/express-mode.page:20(page/title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr "Egyes ablakok tÃl nagyok a kis kÃpernyÅkhÃz."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49(p)
+#: C/express-mode.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
-"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">feliratkozÃsok "
-"ablakban</link> relatÃv mappaneveket szeretne-e lÃtni."
+"Ez egy ismert problÃma, amely nehezen oldhatà meg egy olyan Ãsszetett, sok "
+"beÃllÃtÃssal rendelkezÅ alkalmazÃs esetÃn, mint az Evolution."
 
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50(p)
+#: C/express-mode.page:23(page/p)
 msgid ""
-"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
-"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window."
 msgstr ""
-"Ha a relatÃv mappanevek megjelenÃtÃsÃt vÃlasztja, akkor csak a mappa neve "
-"jelenik meg. Az evolution.mail mappa pÃldÃul ekkor evolution alakban jelenne "
-"meg."
+"HasznÃlhatja az Express verziÃt, amelyet mobil Ãs kis kÃpernyÅjÅ eszkÃzÃkre "
+"terveztek. Ez a verzià az <code>evolution --express</code> parancs "
+"kiadÃsÃval indÃthatÃ."
 
-#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:57(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:60(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:52(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(p)
+#: C/express-mode.page:25(note/p)
 msgid ""
-"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
-"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step."
+"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the "
+"calendar, use <cmd>evolution --express --component=calendar</cmd>."
 msgstr ""
-"Ha erre az oldalra az elsÅ alkalommal futà varÃzslà sÃgÃoldalÃrÃl jutott, "
-"akkor <link xref=\"intro-first-run#sending\">kattintson ide</link> a "
-"kÃvetkezÅ lÃpÃshez."
+"Az Evolutiont megnyithatja egy adott ÃsszetevÅvel is. A naptÃr elÃrÃsÃhez "
+"hasznÃlja az <cmd>evolution --express --component=calendar</cmd> parancsot."
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai szabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjlokhoz."
+#: C/google-services.page:5(info/desc)
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google szolgÃltatÃsok hasznÃlata."
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/google-services.page:18(page/title)
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google szolgÃltatÃsok hasznÃlata"
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28(p)
-msgid ""
-"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
-"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a fÃjlt a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> szakaszban a <gui>FÃjl</gui> "
-"melletti gombra kattintva. Ez megnyit egy fÃjlvÃlasztà ablakot."
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(info/desc)
+#: C/groupwise-placeholder.page:20(page/title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "CsatlakozÃs GroupWisehoz"
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40(p)
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(page/p)
 msgid ""
-"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
-"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
-"messages in INBOX</gui>."
+"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en\">old Evolution "
+"manual</link>."
 msgstr ""
-"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅket</link> alkalmazni az "
-"Ãrkezett mappÃba ÃrkezÅ Ãj levelekre, akkor jelÃlje be a <gui>SzÅrÅk "
-"alkalmazÃsa az Ãj levelekre a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban</gui> "
-"jelÃlÅnÃgyzetet."
+"Az itt nem ismertetett lÃpÃsekkel kapcsolatban nÃzze meg a <link href="
+"\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en";
+"\">rÃgi (angol nyelvÅ) Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai szabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(info/desc)
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Adatok importÃlÃsa Mozilla ThunderbirdbÅl."
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfiÃk fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(page/title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(item/p) C/import-apps-outlook.page:60(item/p)
+#: C/import-single-files.page:24(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(item/p) C/import-apps-outlook.page:61(item/p)
+#: C/import-single-files.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
-"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
-"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
-"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
+"In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a kÃnyvtÃrat a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> szakaszban az "
-"<gui>Ãtvonal</gui> melletti gombra kattintva. Egyes alapÃrtelmezett mappÃk "
-"elÃrhetÅk a listÃban. Ha a kÃnyvtÃr nincs ezek kÃzÃtt, akkor vÃlassza az "
-"utolsÃ, <gui>EgyÃb</gui> lehetÅsÃget. Ekkor megnyÃlik egy kÃnyvtÃrvÃlasztà "
-"ablak."
+"Az <gui>ImportÃlà tÃpusa</gui> lapon vÃlassza az <gui>Egyetlen fÃjl "
+"importÃlÃsa</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for POP accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai POP fiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(item/p)
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "VÃlassza ki az importÃlni kÃvÃnt Thunderbird fÃjlokat."
 
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
-msgid "POP receiving options"
-msgstr "POP fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(item/p) C/import-apps-outlook.page:62(item/p)
+#: C/import-single-files.page:26(item/p)
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "A fÃjl tÃpusa automatikusan meghatÃrozÃsra kerÃl."
 
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:52(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(item/p) C/import-apps-outlook.page:65(item/p)
+#: C/import-single-files.page:27(item/p)
 msgid ""
-"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
-"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
-"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
-"on the server."
+"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
 msgstr ""
-"Ha szeretnÃ, hogy a levelek a kiszolgÃlÃn maradjanak egy ideig, akkor "
-"jelÃlje be az <gui>Ãzenetek megtartÃsa a kiszolgÃlÃn</gui> Ãs a "
-"<gui>TÃrlÃs ... nap utÃn</gui> jelÃlÅnÃgyzetet, Ãs vÃlassza ki a napok "
-"szÃmÃt, amÃg az Ãzeneteknek a kiszolgÃlÃn kell maradniuk."
+"VÃlassza ki az importÃlt adatok cÃljÃt (pÃldÃul a mappÃt az Evolutionben)."
 
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:53(p)
-msgid ""
-"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
-"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools.";
-"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced "
-"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
-"with receiving mail, enabling this setting might help."
+#: C/import-apps-mozilla.page:28(item/p) C/import-apps-outlook.page:66(item/p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
 msgstr ""
-"A <gui>Minden POP3-kiterjesztÃs tiltÃsa</gui> beÃllÃtÃs csak akkor hasznos, "
-"ha rÃgi vagy rosszul beÃllÃtott levÃlkiszolgÃlÃt hasznÃl. A <link href="
-"\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\";>POP3 kiterjesztÃsek</link> bÅvÃtett "
-"funkciÃkat kÃnÃlnak, de csak nÃhÃny kiszolgÃlà tÃmogatja ezeket. Amennyiben "
-"problÃmÃt okoz a levelek fogadÃsa, ezen beÃllÃtÃs engedÃlyezÃse segÃthet."
+"IsmÃtelje az importÃlÃsi lÃpÃseket, amÃg nem importÃlta az Ãsszes adatÃt."
 
-#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
-msgid "Available mail receiving options for several server types."
-msgstr "TÃbb levÃlkiszolgÃlÃ-tÃpus elÃrhetÅ levÃlfogadÃsi beÃllÃtÃsai."
+#: C/import-apps-outlook.page:5(info/desc)
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "ImportÃlÃs Microsoft OutlookbÃl."
 
-#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
-msgid "Mail Receiving Options"
-msgstr "LevÃlfogadÃs beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:23(page/title)
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
 
-#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:44(title)
-msgid "Common server types"
-msgstr "Gyakori kiszolgÃlÃtÃpusok"
+#: C/import-apps-outlook.page:26(page/p)
+msgid ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ezek a lÃpÃsek helyileg tÃrolt adatokra, pÃldÃul POP postafiÃkokra "
+"vonatkoznak. TÃvoli adatok (pÃldÃul IMAP) esetÃn ez nem szÃksÃges, mivel az "
+"adatok mÃg mindig a kiszolgÃlÃn vannak, Ãs nincs szÃksÃg a sajÃt kezÅleg "
+"tÃrtÃnÅ ÃtvitelÃkre. Ilyen esetben csak ÃllÃtsa be a megfelelÅ fiÃkot az "
+"Evolutionben, Ãs az adatok letÃltÃsre kerÃlnek."
 
-#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:57(title)
-msgid "Corporate server types"
-msgstr "VÃllalati kiszolgÃlÃtÃpusok"
+#: C/import-apps-outlook.page:29(section/title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr "ElÅfeltÃtelek Windows alatt"
 
-#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:96(title)
-msgid "Local account server types"
-msgstr "Helyi fiÃk kiszolgÃlÃtÃpusok"
-
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Novell GroupWise fiÃkokhoz."
-
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
-msgid "Novell Groupwise receiving options"
-msgstr "Novell Groupwise fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(section/p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr ""
+"ElsÅ lÃpÃskÃnt a Microsoft Windows hasznÃlata sorÃn kÃszÃtse elÅ Ãzeneteit "
+"importÃlÃsra:"
 
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(item/p)
 msgid ""
-"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
-"system administrator for more information."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</"
+"file> or <file>.ost</file>):"
 msgstr ""
-"Ha cÃges kÃrnyezetben van, akkor a rendszergazdÃtÃl kaphat tovÃbbi "
-"informÃciÃkat."
+"Keresse meg az Outlook fÃjljait (ezek ÃltalÃban <file>.pst</file> vagy "
+"<file>.ost</file> kiterjesztÃsÅek):"
 
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(p)
-msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
-msgstr "Adja meg a postafiÃk-kezelÅ SOAP portjÃt."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(td/p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr "Windows 7, Windows Vista"
 
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(p)
-msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"Ha nem tudja, hogy mi a postafiÃk-kezelÅ SOAP portja, akkor keresse meg "
-"rendszergazdÃjÃt."
+#: C/import-apps-outlook.page:35(td/p)
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows XP"
 
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai MH-formÃtumà levÃlkÃnyvtÃr fiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td/p)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr "Outlook 2010"
 
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
-msgid "MH-format mail directories receiving options"
-msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td/p)
+msgid "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
+msgstr "<file>C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok</file>"
 
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Maildir-formÃtumà levÃlkÃnyvtÃr fiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-outlook.page:38(td/p)
+msgid ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files</"
+"file>"
+msgstr ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook "
+"FÃjlok</file>"
 
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
-msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
-msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td/p)
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook 2007 Ãs korÃbbi"
 
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai helyi kÃzbesÃtÃsÅ fiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td/p)
+msgid "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
+msgstr ""
+"<file>C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
 
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
-msgid "Local delivery receiving options"
-msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃs fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:41(td/p)
+msgid ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft"
+"\\Outlook</file>"
+msgstr ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft"
+"\\Outlook</file>"
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai IMAP+ fiÃkokhoz."
+#: C/import-apps-outlook.page:44(item/p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr "(A âfelhasznÃlÃnÃvâ helyett sajÃt felhasznÃlÃnevÃt hasznÃlja.)"
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
-msgid "IMAP+ receiving options"
-msgstr "IMAP+ fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-apps-outlook.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
+msgstr ""
+"MÃsolja az Outlook fÃjlokat arra a rendszerre vagy partÃciÃra, amelyen az "
+"Evolution telepÃtve van."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link href=\"http://";
-"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox "
-"Resynchronization</link>."
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a âGyors ÃjraszinkronizÃlÃs hasznÃlata, ha a kiszolgÃlà "
-"tÃmogatjaâ nÃgyzetet, ha az IMAP kiszolgÃlà tÃmogatja az <link href=\"http://";
-"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 kiterjesztÃseket a gyors postafiÃk-"
-"ÃjraszinkronizÃlÃshoz</link>."
+"Mivel a Windows merevlemeze valÃszÃnÅleg NTFS formÃtumÃ, egyes Linux "
+"rendszerek nem kÃpesek azt tovÃbbi szoftverek nÃlkÃl olvasni. EgyszerÅbb "
+"lehet a levÃlmappÃkat USB-meghajtÃra vagy CD-re mÃsolni."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:53(section/title)
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "ImportÃlÃs az Evolutionbe"
+
+#: C/import-apps-outlook.page:55(item/p)
 msgid ""
-"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
-"only in subscribed folders."
+"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the "
+"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows "
+"drive."
 msgstr ""
-"Megadhatja azt is, hogy az Evolution az Ãj Ãzeneteket az Ãsszes mappÃban, "
-"vagy csak a feliratkozottakban keresse-e."
+"Az utolsà lÃpÃstÅl fÃggÅen csatlakoztassa az adatokat tartalmazà lemezt vagy "
+"USB-meghajtÃt, Ãs vÃrjon amÃg a fÃjlkezelÅ ablaka megnyÃlik, vagy csatolja a "
+"Windows rendszert tartalmazà meghajtÃjÃt."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:56(item/p)
 msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy az Evolution hasznÃljon-e egyÃni parancsokat az IMAP-"
-"kiszolgÃlÃhoz csatlakozÃshoz."
+"MÃsolja Ãt az Ãsszes levÃlfÃjlt a sajÃt mappÃjÃba, vagy mÃs kÃnyelmesen "
+"elÃrhetÅ helyre."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(p)
+#: C/import-apps-outlook.page:58(item/p)
 msgid ""
-"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-"
-"subscriptions\">subscribed folders</link>."
+"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</"
+"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you "
+"want."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy az Evolution csak a <link xref=\"mail-imap-subscriptions"
-"\">feliratkozott mappÃkat</link> jelenÃtse-e meg."
+"ElhagyhatÃ: vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>LevÃlmappa</"
+"gui></guiseq> menÃpontot a kÃvÃnt <link xref=\"mail-folders\">mappÃk</link> "
+"lÃtrehozÃsÃhoz."
+
+#: C/import-apps-outlook.page:62(item/p)
+msgid ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "VÃlassza ki az importÃlni kÃvÃnt Outlook (.pst) fÃjlt."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(p)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+#: C/import-apps-outlook.page:63(note/p)
+msgid ""
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
+"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
+"enabled this functionality."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy az Evolution felÃlbÃrÃlja-e a kiszolgÃlà Ãltal megadott "
-"mappanÃvtereket."
+"Ha az Outlook szemÃlyes mappÃk (.pst fÃjlok) importÃlÃsÃra szolgÃlà "
+"lehetÅsÃg nem ÃrhetÅ el a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</"
+"gui><gui>Egyetlen fÃjl importÃlÃsa</gui><gui>FÃjltÃpus</gui></guiseq> alatt, "
+"akkor a disztribÃciÃja nem kapcsolta be ezt a funkciÃt."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for IMAP accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai IMAP fiÃkokhoz."
+#: C/import-data.page:5(info/desc)
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃsik alkalmazÃsbÃl."
 
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
-msgid "IMAP receiving options"
-msgstr "IMAP fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-data.page:20(page/title)
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃsik alkalmazÃsbÃl"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Exchange MAPI fiÃkokhoz."
+#: C/import-data.page:23(section/title)
+msgid "Applications"
+msgstr "AlkalmazÃsok"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
-msgid "Exchange MAPI receiving options"
-msgstr "Exchange MAPI fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-single-files.page:5(info/desc)
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Egyetlen fÃjl importÃlÃsa."
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
-msgid "Enter the Domain name for that server."
-msgstr "Adja meg a kiszolgÃlà tartomÃnynevÃt."
+#: C/import-single-files.page:20(page/title)
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Egyetlen fÃjl importÃlÃsa"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
+#: C/import-single-files.page:22(page/p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">HitelesÃtÃs</gui> gombot, Ãs adja meg "
-"jelszavÃt."
+"Egyetlen fÃjl (levelek, naptÃradatok vagy nÃvjegyek) importÃlÃsÃhoz tegye a "
+"kÃvetkezÅket:"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(p)
-msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
-msgstr "Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappÃban keressen-e Ãj leveleket."
+#: C/import-single-files.page:26(item/p)
+msgid "Choose the file."
+msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt."
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Webes Exchange-szolgÃltatÃsok fiÃkokhoz."
+#: C/import-single-files.page:30(note/p)
+msgid ""
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
+msgstr ""
+"A levelek mellÃklet menÃibÅl olyan nÃvjegyeket is importÃlhat, amelyeket egy "
+"e-mail vCard mellÃkletkÃnt kapott."
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20(title)
-msgid "Exchange Web Services receiving options"
-msgstr "Webes Exchange-szolgÃltatÃsok fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(info/desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok adatok importÃlÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
-msgid "Enter your username for that server."
-msgstr "Ãrja be a kiszolgÃlÃn hasznÃlt felhasznÃlÃnevÃt."
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(page/title)
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(page/p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Az Evolution a kÃvetkezÅ fÃjltÃpusokat tudja importÃlni:"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(section/title)
+msgid "Mail"
+msgstr "LevelezÃs"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(item/p)
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkeley Mailbox (.mbox vagy nincs kiterjesztÃse):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(item/p)
 msgid ""
-"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click <gui style=\"button"
-"\">Fetch URL</gui> which will ask you for your password and then try to "
-"automatically fill in the values."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
 msgstr ""
-"Vagy adja meg sajÃt kezÅleg a GÃp URL-t Ãs az OAB URL-t, vagy nyomja meg az "
-"<gui style=\"button\">URL lekÃrÃse</gui> gombot, amely bekÃri a jelszavÃt Ãs "
-"megprÃbÃlja automatikusan kitÃlteni az ÃrtÃkeket."
+"A Mozilla, Netscape, Evolution (helyi mappÃk esetÃn a 2.32-es verziÃig), "
+"Eudora Ãs sok mÃs levelezÅkliens Ãltal hasznÃlt e-mail formÃtum."
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(item/p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr "Maildir (nincs kiterjesztÃse):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you would like to have a copy of the address book on the server for "
-"offline access to it, enable <gui>Cache offline address book</gui> and click "
-"<gui style=\"button\">Fetch list</gui>. Afterwards, select the address book "
-"from the available options."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-"
+"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution "
+"and point to the folder where the Maildir files are stored."
 msgstr ""
-"Ha szeretnà a kiszolgÃlÃn lÃvÅ cÃmjegyzÃket kapcsolat nÃlkÃli mÃdban is "
-"elÃrni, akkor a <gui>Kapcsolat nÃlkÃli cÃmjegyzÃk gyorsÃtÃtÃrazÃsa</gui> "
-"engedÃlyezÃsÃvel, Ãs a <gui style=\"button\">Lista letÃltÃse</gui> gomb "
-"megnyomÃsÃval, majd a kÃvÃnt cÃmjegyzÃk kivÃlasztÃsÃval kÃszÃthet mÃsolatot."
+"Az Evolution Ãltal (helyi mappÃkhoz a 3.0 verzià Ãta) hasznÃlt formÃtum. A "
+"Maildir fÃjlok importÃlÃsa nem szÃksÃges, mivel <link xref=\"mail-account-"
+"manage-maildir-format-directories\">beÃllÃthat egy Maildir fiÃkot</link> az "
+"Evolutionben, Ãs megadhatja hozzà a Maildir fÃjlokat tÃrolà mappÃt."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(item/p)
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Outlook Express 5/6 szemÃlyes mappÃk (.dbx):"
 
-#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(item/p)
 msgid ""
-"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
-"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
-"messages in Inbox on this server</gui>."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
 msgstr ""
-"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅket</link> alkalmazni az "
-"Ãrkezett mappÃba ÃrkezÅ Ãj levelekre, akkor jelÃlje be a <gui>SzÅrÅk "
-"alkalmazÃsa az Ãj Ãzenetekre ezen kiszolgÃlà bejÃvÅ mappÃjÃban</gui> "
-"jelÃlÅnÃgyzetet."
-
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Evolution Exchange fiÃkokhoz."
+"A Microsoft Outlook Express 5/6 Ãltal hasznÃlt e-mail fÃjlformÃtum. Ãjabb "
+"verziÃkhoz a PST-importÃlÃs szÃksÃges."
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
-msgid "Evolution Exchange receiving options"
-msgstr "Evolution Exchange fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(section/title)
+#: C/intro-main-window.page:89(section/title)
+msgid "Calendar"
+msgstr "NaptÃr"
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
-msgid "Enter the OWA URL for that server."
-msgstr "Adja meg a kiszolgÃlà OWA URL-cÃmÃt."
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(item/p)
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "vCalendar (.vcs):"
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(item/p)
 msgid ""
-"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
-"the mailbox name."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy a postafiÃk neve eltÃr-e a felhasznÃlÃnÃvtÅl. Ha igen, akkor "
-"adja meg a postafiÃk nevÃt."
+"NaptÃrfÃjlok tÃrolÃsÃra hasznÃlt formÃtum, amelyet az Evolution, Microsoft "
+"Outlook, Sunbird Ãs Korganizer szoftverek hasznÃlnak."
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(p)
-msgid ""
-"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the "
-"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the "
-"user information for users."
-msgstr ""
-"A <gui>GlobÃlis cÃmlista/Active Directory</gui> szakaszban adja meg a "
-"globÃlis katalÃguskiszolgÃlà nevÃt. A globÃlis katalÃguskiszolgÃlà tÃrolja a "
-"felhasznÃlÃk informÃciÃit."
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(item/p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar vagy iCal (.ics):"
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
-"addresses."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy szeretnÃ-e korlÃtozni a GlobÃlis cÃmlista (GAL) vÃlaszok "
-"szÃmÃt, mivel ez nÃvelheti a sebessÃget. A GAL tartalmazza az Ãsszes e-mail "
-"cÃm listÃjÃt."
+"NaptÃrfÃjlok tÃrolÃsÃra hasznÃlt formÃtum. Az Evolution, Microsoft Outlook, "
+"Palm OS kÃziszÃmÃtÃgÃpek Ãs mÃsok hasznÃlnak."
 
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(p)
-msgid ""
-"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
-"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link "
-"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>."
-msgstr ""
-"Meg kell adnia a hitelesÃtÃs tÃpusÃt is, valamint hogy a GAL "
-"nÃvjegycsoportjait az Evolution cÃmjegyzÃk <link xref=\"contacts-using-"
-"contact-lists\">nÃvjegylistÃkkÃnt</link> jelenÃtse-e meg."
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(section/title)
+#: C/intro-main-window.page:135(section/title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "NÃvjegyek"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mail-received-notification.page:24(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; "
-"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; "
-"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268"
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(item/p)
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP adatcserÃlÅ formÃtum (.ldif):"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(item/p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "SzabvÃnyos adatformÃtum nÃvjegykÃrtyÃkhoz."
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(item/p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mail-received-notification.page:29(None)
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(item/p)
 msgid ""
-"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; "
-"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c"
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
 msgstr ""
-"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; "
-"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c"
+"A GNOME, KDE Ãs sok mÃs nÃvjegykezelÅ alkalmazÃs Ãltal hasznÃlt "
+"cÃmjegyzÃkformÃtum. vCard formÃtumba minden cÃmjegyzÃkkezelÅ alkalmazÃsbÃl "
+"tud exportÃlni."
 
-#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
-msgid "Options on notifications of newly received mail."
-msgstr "Ãjonnan Ãrkezett levelekrÅl szÃlà ÃrtesÃtÃsek beÃllÃtÃsai."
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(section/title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
 
-#: C/mail-received-notification.page:20(title)
-msgid "Getting notified of new mail"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs Ãj levelekrÅl"
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(item/p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
 
-#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(item/p)
 msgid ""
-"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
-"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-appearance"
-"\">switcher</link>."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
 msgstr ""
-"Az Evolution mindig ÃrtesÃti az Ãj levelekrÅl egy sÃrga csillag "
-"hozzÃadÃsÃval a levelezÅikonhoz az <link xref=\"change-switcher-appearance"
-"\">ablakvÃltÃban</link>."
+"Az Evolution, Microsoft Outlook Ãs Mozilla Ãltal mentett CSV (VesszÅkkel "
+"elvÃlasztott ÃrtÃklista) vagy Tabulator fÃjlok."
 
-#: C/mail-received-notification.page:25(p)
-#: C/mail-received-notification.page:30(p)
-msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
-msgstr "Az ablakvÃltà elrendezÃse Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor"
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(item/p)
+msgid "Outlook Personal Folders (.pst):"
+msgstr "Outlook szemÃlyes mappÃk (.pst):"
 
-#: C/mail-received-notification.page:28(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(item/p)
 msgid ""
-"In order to also be notified of new messages in the GNOME Notification area "
-"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and "
-"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab."
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook. It is also called \"Personal "
+"Storage Table\"."
 msgstr ""
-"Ahhoz, hogy a GNOME ÃrtesÃtÃsi terÃletÃn, a kÃpernyÅ aljÃn is ÃrtesÃtÃseket "
-"kapjon az Ãj levelekrÅl, gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui><gui>LevÃlÃrtesÃtÃs</"
-"gui></guiseq> engedÃlyezve van, Ãs megadta a kÃvÃnt beÃllÃtÃsokat a "
-"<gui>BeÃllÃtÃsok</gui> lapon."
-
-#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
-msgid "How to enable requesting read receipts."
-msgstr "TÃrtivevÃnyek kÃrÃsÃnek engedÃlyezÃse."
+"Ãzenetek, naptÃresemÃnyek Ãs mÃs elemek helyi mÃsolatainak Microsoft "
+"szoftverekben (pÃldÃul Microsoft Exchange Client, Windows Messaging Ãs "
+"Microsoft Outlook) valà tÃrolÃsÃra hasznÃlt fÃjlformÃtum. âPersonal Storage "
+"Table nÃven is ismert."
 
-#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
-msgid "Read receipts for emails"
-msgstr "TÃrtivevÃnyek levelekhez"
+#: C/intro-application.page:5(info/desc)
+msgid "An introduction to Evolution."
+msgstr "Az Evolution bemutatÃsa."
 
-#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+#: C/intro-application.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
-"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
-"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
-"your emails have been received by someone."
+"Evolution is a stable and versatile personal information manager for the "
+"GNOME project. Evolution allows you to keep your calendar, email, address "
+"book and tasks in one place. Evolution has the ability to <link type=\"topic"
+"\" xref=\"mail-spam\">filter Junk/Spam Mail</link>, add your favorite web "
+"calenders, and <link type=\"topic\" xref=\"mail-encryption\">to keep your "
+"information safe and secure</link>."
 msgstr ""
-"A tÃrtivevÃnyekkel a cÃmzettek megerÅsÃthetik, hogy megkaptÃk a levelÃt. A "
-"cÃmzett ÃltalÃban eldÃntheti, hogy elkÃldi-e a megerÅsÃtÃst, Ãgy ez nem "
-"teljesen megbÃzhatà mÃdszer a levelek megÃrkezÃsÃnek ellenÅrzÃsÃre."
+"Az Evolution egy stabil Ãs sokoldalà szemÃlyes informÃciÃkezelÅ a GNOME "
+"projekthez. Az Evolution lehetÅvà teszi naptÃrÃnak, leveleinek, "
+"cÃmjegyzÃkÃnek Ãs feladatainak egy helyrÅl tÃrtÃnÅ kezelÃsÃt. Az Evolution "
+"kÃpes <link type=\"topic\" xref=\"mail-spam\">kiszÅrni a levÃlszemetet</"
+"link>, felvenni kedvenc webes naptÃrait Ãs <link type=\"topic\" xref=\"mail-"
+"encryption\">biztonsÃgban tartani informÃciÃit</link>."
 
-#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+#: C/intro-application.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You can request read receipts by enabling this option in the email "
-"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read "
-"Receipt</gui></guiseq>."
+"By default Evolution opens the mail client view. This is were you can view "
+"all your mail. You can change to other aspects of the application by going "
+"to the bottom of the left pane in the window (the so-called \"switcher\") "
+"and selecting the desired view. <link type=\"topic\" xref=\"intro-main-window"
+"\">Click here</link> for more information on the elements of the window."
 msgstr ""
-"A tÃrtivevÃnyeket a levÃlszerkesztÅ menÃjÃnek megfelelÅ pontjÃt kivÃlasztva "
-"kÃrhet. Ehhez vÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>TÃrtivevÃny "
-"kÃrÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+"AlapÃrtelmezÃsben az Evolution a levelezÅkliens nÃzetben nyÃlik meg, itt "
+"jelennek meg a levelei. Az alkalmazÃs tovÃbbi nÃzeteit a bal alsà sarokban "
+"lÃvÅ gombokkal Ãrheti el (ez a terÃlet a âvÃltÃâ). Az ablak elemeivel "
+"kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt <link type=\"topic\" xref=\"intro-main-"
+"window\">kattintson ide</link>."
+
+#: C/intro-first-run.page:7(info/desc)
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Az Evolution futtatÃsa a legelsÅ alkalommal."
+
+#: C/intro-first-run.page:22(page/title)
+msgid "Starting <app>Evolution</app> for the first time"
+msgstr "Az <app>Evolution</app> elsÅ indÃtÃsa"
 
-#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+#: C/intro-first-run.page:24(page/p)
 msgid ""
-"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
-"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message "
-"Receipts</gui></guiseq>."
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from "
+"other applications.</link>"
 msgstr ""
-"A kapott tÃrtivevÃnyekkel kapcsolatosan megadhatja az Evolution viselkedÃsÃt "
-"a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
-"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</"
-"gui><gui>TÃrtivevÃnyek</gui></guiseq> alatt."
-
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
-msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
-msgstr "Levelek olvasÃsakor idÅt spÃrolhat ezekkel a gyorsbillentyÅkkel."
+"Az Evolution az elsÅ futtatÃsakor megnyÃlik a postafiÃk-varÃzslÃ, amely "
+"segÃti az e-mail fiÃkok beÃllÃtÃsÃban Ãs az <link xref=\"import-data"
+"\">adatok importÃlÃsÃban mÃs alkalmazÃsokbÃl</link>."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
-msgid "Using shortcut keys to read mail"
-msgstr "GyorsbillentyÅk hasznÃlata levelek olvasÃsakor"
+#: C/intro-first-run.page:27(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:30(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:30(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30(section/title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:30(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:29(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:29(section/title)
+msgid "Identity"
+msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
-msgid "Viewing an email"
-msgstr "E-mail megjelenÃtÃse"
+#: C/intro-first-run.page:28(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(section/p)
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Itt megadhatja nevÃt Ãs e-mail cÃmÃt."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+#: C/intro-first-run.page:29(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:33(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:33(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:33(section/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:33(section/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:32(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:32(section/p)
 msgid ""
-"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
-"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
-"it, press <key>Enter</key>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></"
-"keyseq>."
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
 msgstr ""
-"A levelezÅ ablakban a leveleket az ÃzenetlistÃban kivÃlasztva olvashatja. Ha "
-"a levelet sajÃt ablakban szeretnà lÃtni, akkor kattintson rà duplÃn, nyomja "
-"meg az <key>Enter</key> billentyÅt, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>O</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"A fiÃkot (ÃrÃskor) alapÃrtelmezettà is teheti, beÃllÃthat vÃlaszcÃmet (ha a "
+"vÃlaszokat mÃsik cÃmre szeretnà megkapni) Ãs beÃllÃthat szervezetet (a "
+"munkahelye vagy szervezet, amelyet a postafiÃkbÃl valà levÃlkÃldÃskor "
+"kÃpvisel)."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
-msgid "Navigating in a message"
-msgstr "NavigÃcià egy Ãzenetben"
+#: C/intro-first-run.page:33(section/title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "HelyreÃllÃtÃs mentÃsbÅl"
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+#: C/intro-first-run.page:34(section/p)
 msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can press the <key>Spacebar</key> to "
-"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. "
-"Ensure that you use the keys when the message list is focused."
+"You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If "
+"you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore\">here</"
+"link>. Otherwise, go to the next page."
 msgstr ""
-"A levelek olvasÃsakor megnyomhatja a <key>szÃkÃzt</key> a kÃvetkezÅ oldal, "
-"vagy a <key>Backspace</key> az elÅzÅ oldal megjelenÃtÃsÃhez. GyÅzÅdjÃn meg "
-"rÃla, hogy a billentyÅket akkor nyomja meg, amikor az Ãzenetlista van "
-"fÃkuszban."
-
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
-msgid "Navigating in a folder in the message list"
-msgstr "NavigÃcià az ÃzenetlistÃn lÃvÅ mappÃban"
-
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
-msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
-msgstr "Az ÃzenetlistÃban a nyÃlbillentyÅk hasznÃlatÃval navigÃlhat."
+"A varÃzslà megkÃrdezi, hogy szeretne-e egy korÃbbi verzià biztonsÃgi "
+"mentÃsÃbÅl helyreÃllÃtani. Ha rendelkezik biztonsÃgi mentÃssel, akkor "
+"folytassa <link xref=\"backup-restore#restore\">itt</link>. EllenkezÅ "
+"esetben lÃpjen a kÃvetkezÅ oldalra."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
-msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
-msgstr "NavigÃcià a mappa olvasatlan levelei kÃzt az ÃzenetlistÃban"
+#: C/intro-first-run.page:38(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:30(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26(section/title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Levelek fogadÃsa"
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+#: C/intro-first-run.page:39(section/p)
 msgid ""
-"To go to the next or previous unread messages, press the period (<key>.</"
-"key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys are also "
-"marked with the <key>&gt;</key> and <key>&lt;</key> symbols, which is a "
-"convenient way to remember that they move you forward and backward in your "
-"message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) for "
-"the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for the "
-"previous unread message."
+"First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
 msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ vagy elÅzÅ olvasatlan Ãzenetre lÃpÃshez nyomja meg a pont (<key>."
-"</key>) vagy vesszÅ (<key>,</key>) billentyÅt. Egyes billentyÅzeteken ezeket "
-"a <key>&gt;</key> Ãs <key>&lt;</key> szimbÃlumok is jelÃlik, Ãgy egyszerÅen "
-"megjegyezhetÅ, hogy ezekkel elÅre Ãs hÃtra lÃpkedhet az ÃzenetlistÃban. "
-"HasznÃlhatja a jobb szÃgletes zÃrÃjelet (<key>]</key>) a kÃvetkezÅ "
-"olvasatlan Ãzenet, Ãs a bal szÃgletes zÃrÃjelet (<key>[</key>) a kÃvetkezÅ "
-"olvasatlan Ãzenet elÃrÃsÃre is."
-
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
-msgid "Navigating in unread mail across folders"
-msgstr "NavigÃcià az olvasatlan Ãzenetekben mappÃk kÃzÃtt"
+"ElsÅ lÃpÃskÃnt vÃlassza ki a kiszolgÃlà tÃpusÃt a <gui>KiszolgÃlà tÃpusa</"
+"gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
+#: C/intro-first-run.page:40(section/p)
 msgid ""
-"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
-"<key>Spacebar</key>."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Az Ãsszes mappa olvasatlan Ãzenetein egyszerÅen vÃgiglÃpkedhet a "
-"<key>szÃkÃz</key> hasznÃlatÃval."
+"Ha bizonytalan a kiszolgÃlà tÃpusÃval kapcsolatban, akkor kÃrdezze meg "
+"rendszergazdÃjÃt vagy internetszolgÃltatÃjÃt."
+
+#: C/intro-first-run.page:44(section/title)
+#: C/mail-receiving-options.page:21(section/title)
+msgid "Common server types"
+msgstr "Gyakori kiszolgÃlÃtÃpusok"
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
-msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+#: C/intro-first-run.page:45(section/p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
 msgstr ""
-"Ha a levelezÅablakban van, akkor a szÃkÃz billentyÅ a kÃvetkezÅkÃppen "
-"viselkedik:"
+"Az otthoni felhasznÃlÃk szÃmÃra leggyakrabban elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
-msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
-msgstr "Az elsÅ megnyomÃsakor a kÃvetkezÅ olvasatlan levÃlre viszi."
+#: C/intro-first-run.page:47(item/p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr "Nincs: ha nem szeretnà az Evolutiont levelek fogadÃsÃra hasznÃlni."
+
+#: C/intro-first-run.page:47(item/p)
+msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration."
+msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"#sending\">itt</link>."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(item/p)
 msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page "
-"Down</key>."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
 msgstr ""
-"Ha a levÃl egy kÃpernyÅnÃl hosszabb, akkor a szÃkÃz Ãgy mÅkÃdik, mint a "
-"<key>Page Down</key>."
+"IMAP: a leveleket a kiszolgÃlÃn tÃrolja, Ãgy azokat tÃbb rendszerrÅl is "
+"elÃrheti."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+#: C/intro-first-run.page:48(item/p)
 msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Ha a szÃkÃzt az oldal aljÃnak elÃrÃse utÃn nyomja meg, akkor a kÃvetkezÅ "
-"olvasatlan Ãzenetre viszi."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(item/p)
 msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
 msgstr ""
-"Ha nincs tÃbb olvasatlan levÃl a postafiÃkban, akkor a szÃkÃz megnyomÃsa a "
-"kÃvetkezÅ mappa kÃvetkezÅ olvasatlan levelÃre viszi."
+"IMAP+: a leveleket a kiszolgÃlÃn tÃrolja, Ãgy azokat tÃbb rendszerrÅl is "
+"elÃrheti."
 
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+#: C/intro-first-run.page:50(item/p)
 msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Ha tÃbb mappÃba is Ãrkeznek Ãj Ãzenetek, akkor a szÃkÃz a mappÃk kÃzt vÃlt. "
-"Ez a szolgÃltatÃs lehetÅvà teszi, hogy a kÃvetkezÅ olvasatlan levÃlre Ãgy "
-"vÃlthasson Ãt, hogy nem kattint a mappÃra."
-
-#: C/mail-organizing.page:5(desc)
-msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
-msgstr "MappÃk, rendezÃs, keresÃs, szÅrÅk, keresÅmappÃk Ãs cÃmkÃk."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">itt</"
+"link>."
 
-#: C/mail-organizing.page:21(title)
-msgid "Sorting and organizing mail"
-msgstr "Levelek rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
+#: C/intro-first-run.page:51(item/p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr "POP: e-mailjeit letÃlti a merevlemezÃre."
 
-#: C/mail-organizing.page:23(p)
+#: C/intro-first-run.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
-"needs."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Az Evolution szÃmos beÃllÃtÃst kÃnÃl levelei igÃnyeinek megfelelÅ "
-"rendszerezÃsÃre."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>."
 
-#: C/mail-organizing.page:26(title)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "SpeciÃlis beÃllÃtÃsok"
+#: C/intro-first-run.page:52(item/p)
+msgid ""
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
+msgstr ""
+"Usenet hÃrek: egy hÃrkiszolgÃlÃhoz csatlakozik, Ãs letÃlti az elÃrhetÅ "
+"hÃrkivonatokat."
 
-#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
-msgid "Possible reasons why emails are not sent."
-msgstr "A levelek el nem kÃldÃsÃnek lehetsÃges okai."
+#: C/intro-first-run.page:52(item/p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for "
+"configuration."
+msgstr ""
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news"
+"\">itt</link>."
 
-#: C/mail-not-sent.page:20(title)
-msgid "Mail is not sent"
-msgstr "A levelek nem mennek el"
+#: C/intro-first-run.page:57(section/title)
+#: C/mail-receiving-options.page:24(section/title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr "VÃllalati kiszolgÃlÃtÃpusok"
 
-#: C/mail-not-sent.page:22(p)
-msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
-msgstr "SzÃmos oka lehet annak, hogy a levelek nem kerÃlnek elkÃldÃsre:"
+#: C/intro-first-run.page:58(section/p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr "A vÃllalati felhasznÃlÃk szÃmÃra elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
 
-#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+#: C/intro-first-run.page:60(item/p)
 msgid ""
-"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
-"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
-"message will not be sent."
+"Exchange EWS: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange "
+"server. Note that this is currently under development and will replace the "
+"<gui>Exchange MAPI</gui> account type in the future. It might not be "
+"available yet for your distribution."
 msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen e-mail cÃm. EllenÅrizze, hogy a cÃmzettkÃnt felsorolt Ãsszes cÃm "
-"helyes-e. Ha a levÃl helytelen vagy hibÃs e-mail cÃmet tartalmaz, akkor nem "
-"kerÃl elkÃldÃsre."
+"Exchange EWS: Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange kiszolgÃlÃhoz "
+"csatlakozÃshoz. Ne feledje, hogy ez jelenleg fejlesztÃs alatt Ãll, Ãs a "
+"jÃvÅben levÃltja az <gui>Exchange MAPI</gui> fiÃktÃpust. LehetsÃges, hogy "
+"mÃg nem ÃrhetÅ el az Ãn Ãltal hasznÃlt disztribÃciÃhoz."
 
-#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+#: C/intro-first-run.page:60(item/p)
 msgid ""
-"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
-"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
-"prevent emails from being sent"
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-ews\">here</link> for "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Helytelen SMTP-beÃllÃtÃsok. EllenÅrizze, hogy a kimenÅ levelekhez hasznÃlt "
-"beÃllÃtÃsok helyesek-e. HibÃs kiszolgÃlÃcÃm vagy hitelesÃtÃsi mÃdszer "
-"hasznÃlata megakadÃlyozhatja a levelek elkÃldÃsÃt."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-ews"
+"\">itt</link>."
+
+#: C/intro-first-run.page:62(note/p)
+msgid "This requires having the <sys>evolution-ews</sys> package installed."
+msgstr "Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-ews</sys> csomagnak."
 
-#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+#: C/intro-first-run.page:71(item/p)
 msgid ""
-"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui style=\"button"
-"\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are offline. "
-"To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></guiseq>. "
-"You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send and Receive</"
-"gui> button."
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
 msgstr ""
-"Kapcsolat nÃlkÃli Ãllapot. Lehet, hogy az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban "
-"van. EllenÅrizze a <gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gombot: ha "
-"ki van szÃrkÃtve, akkor kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van. Az online mÃdba "
-"vÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Munka a hÃlÃzatban</gui></"
-"guiseq> menÃpontot. Ekkor hasznÃlhatÃvà vÃlik a <gui style=\"button"
-"\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb."
+"Exchange MAPI: csatlakozÃs Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange "
+"kiszolgÃlÃhoz."
 
-#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
-msgid "Moving emails from one folder to another."
-msgstr "E-mailek ÃthelyezÃse egyik mappÃbÃl a mÃsikba."
+#: C/intro-first-run.page:71(item/p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for "
+"configuration."
+msgstr ""
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi"
+"\">itt</link>."
 
-#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
-msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
-msgstr "Az Ãthelyezett levelek tovÃbbra is megjelennek az eredeti mappÃban"
+#: C/intro-first-run.page:73(note/p)
+msgid "This requires having the <sys>evolution-mapi</sys> package installed."
+msgstr "Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-mapi</sys> csomagnak."
 
-#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(item/p)
 msgid ""
-"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
-"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
-"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
-"deletion."
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
 msgstr ""
-"Az IMAP nem rendelkezik âÃthelyezÃsâ szolgÃltatÃssal. Az Evolution az "
-"Ãzeneteket az e-mailek mÃsolÃsÃval Ãs tÃrlÃsÃvel âhelyezi Ãtâ. A tÃrlÃs azt "
-"jelenti, hogy âmegjelÃli az Ãzeneteket tÃrlÃsreâ, Ãgy az eredeti levelek "
-"megmaradnak amÃg nem tÃrli vÃglegesen (âTisztÃtjaâ) a tÃrlÃsre megjelÃlt e-"
-"maileket."
+"Microsoft Exchange: csatlakozÃs Microsoft Exchange 2000 vagy 2003 "
+"kiszolgÃlÃhoz."
 
-#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(item/p)
 msgid ""
-"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</"
-"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this "
-"applies to other types of accounts as well."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">here</"
+"link> for configuration."
 msgstr ""
-"Az e-mailek vÃgleges tÃrlÃsÃvel kapcsolatos utasÃtÃsokÃrt lÃsd az <link xref="
-"\"mail-delete-and-undelete\">e-mailek tÃrlÃse</link> szakaszt. Ne feledje, "
-"hogy ez mÃs fiÃktÃpusokra is ÃrvÃnyes."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange"
+"\">itt</link>."
 
-#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+#: C/intro-first-run.page:83(note/p)
 msgid ""
-"Changing the display of the mail window (message list columns and "
-"widescreen)."
+"This requires having the <sys>evolution-exchange</sys> package installed."
 msgstr ""
-"A levelezÅablak megjelenÃtÃsÃnek mÃdosÃtÃsa (Ãzenetlista oszlopai Ãs szÃles "
-"kÃpernyÅ)."
+"Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-exchange</sys> csomagnak."
 
-#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
-msgid "Changing the mail window layout"
-msgstr "A levelezÅablak elrendezÃsÃnek mÃdosÃtÃsa"
+#: C/intro-first-run.page:91(item/p)
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Novell Groupwise: csatlakozÃs Novell GroupWise kiszolgÃlÃhoz."
 
-#: C/mail-labels.page:5(desc)
-msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
-msgstr "CÃmkÃk hasznÃlata levelei kategorizÃlÃsÃra azok megtartÃsÃval a mappÃikban."
+#: C/intro-first-run.page:91(item/p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> "
+"for configuration."
+msgstr ""
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise"
+"\">itt</link>."
 
-#: C/mail-labels.page:21(title)
-msgid "Using Labels"
-msgstr "CÃmkÃk hasznÃlata"
+#: C/intro-first-run.page:96(section/title)
+#: C/mail-receiving-options.page:27(section/title)
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Helyi fiÃk kiszolgÃlÃtÃpusok"
+
+#: C/intro-first-run.page:97(section/p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr "A gyakorlott felhasznÃlÃk szÃmÃra elÃrhetÅ helyi kiszolgÃlÃtÃpusok:"
 
-#: C/mail-labels.page:23(p)
+#: C/intro-first-run.page:99(item/p)
 msgid ""
-"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
-"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
-"Evolution windows."
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
+"Spool</gui> option instead."
 msgstr ""
-"Az e-maileket szÃnes cÃmkÃk segÃtsÃgÃvel kategorizÃlhatja. Ez hasonlà a "
-"tÃbbi Evolution ablak <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃihoz</link>."
+"Helyi kÃzbesÃtÃs: ha az e-maileket a levÃltÃrolÃbÃl (ahol a kÃzbesÃtÃsre "
+"vÃr) Ãt szeretnà helyezni, Ãs a sajÃt mappÃjÃban szeretnà tÃrolni. Meg kell "
+"adnia a hasznÃlandà levÃltÃrolà ÃtvonalÃt. Ha az e-maileket a rendszer "
+"tÃrolÃfÃjljaiban szeretnà hagyni, akkor inkÃbb vÃlassza a <gui>SzabvÃnyos "
+"Unix mbox tÃrolÃ</gui> lehetÅsÃget."
 
-#: C/mail-labels.page:25(p)
+#: C/intro-first-run.page:99(item/p)
 msgid ""
-"You can search for messages with specific labels by using the <link xref="
-"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-"
-"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> "
+"for configuration."
 msgstr ""
-"Az adott cÃmkÃjÅ Ãzeneteket a <link xref=\"mail-searching\">gyors keresÃs "
-"legÃrdÃlÅ menÃ</link> hasznÃlatÃval keresheti. Ezen kÃvÃl <link xref=\"mail-"
-"search-folders\">keresÅmappÃk</link> is lÃtrehozhatÃk a cÃmkÃk alapjÃn."
-
-#: C/mail-labels.page:28(title)
-msgid "Adding a label to a message"
-msgstr "CÃmke Ãzenethez adÃsa"
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery"
+"\">itt</link>."
 
-#: C/mail-labels.page:29(p)
+#: C/intro-first-run.page:101(item/p)
 msgid ""
-"To assign a label to a message, right-click the message, click <gui>Label</"
-"gui>, and choose the label to apply."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style application."
 msgstr ""
-"Egy cÃmke Ãzenethez adÃsÃhoz kattintson a jobb egÃrgombbal az Ãzenetre, majd "
-"a <gui>CÃmke</gui> menÃpontbÃl vÃlassza ki a kÃvÃnt cÃmkÃt."
-
-#: C/mail-labels.page:30(p)
-msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
-msgstr "Ãj cÃmkÃt az <gui>Ãj cÃmke</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval vehet fel."
+"MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak: e-mailek letÃltÃsÃhez MH vagy mÃs MH-stÃlusà "
+"alkalmazÃssal."
 
-#: C/mail-labels.page:34(title)
-msgid "Managing labels"
-msgstr "CÃmkÃk kezelÃse"
+#: C/intro-first-run.page:101(item/p) C/intro-first-run.page:103(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:107(item/p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "Meg kell adnia a hasznÃlni kÃvÃnt kÃnyvtÃr ÃtvonalÃt."
 
-#: C/mail-labels.page:35(p)
+#: C/intro-first-run.page:101(item/p)
 msgid ""
-"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
-"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">here</"
+"link> for configuration."
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>CÃmkÃk</gui></guiseq> alatt felveheti, szerkesztheti "
-"Ãs tÃrÃlheti a cÃmkÃket. Ne feledje, hogy az alapÃrtelmezett cÃmkÃk nem "
-"tÃvolÃthatÃk el."
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
-msgid "IMAP folder subscriptions."
-msgstr "IMAP mappafeliratkozÃsok."
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
-msgid "IMAP Subscriptions"
-msgstr "IMAP feliratkozÃsok"
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-"
+"directories\">itt</link>."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
+#: C/intro-first-run.page:103(item/p)
 msgid ""
-"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
-"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
-"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style application."
 msgstr ""
-"Mivel szÃmos IMAP mappa megnyitÃsa a kiszolgÃlÃn sokÃig tarthat, az "
-"<gui>IMAP feliratkozÃskezelÅ</gui> hasznÃlatÃval megadhatja az ellenÅrzendÅ "
-"Ãs az Evolutionben megjelenÃtendÅ IMAP mappÃkat, valamint az egyelÅre "
-"figyelmen kÃvÃl hagyandÃkat is."
+"Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak: e-mailek letÃltÃsÃhez Qmail vagy mÃs "
+"Maildir-stÃlusà alkalmazÃssal."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
+#: C/intro-first-run.page:103(item/p)
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
-"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
-"<gui>Manage subscriptions</gui>."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories"
+"\">here</link> for configuration."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</gui><gui>FeliratkozÃsok</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal az e-mail fiÃk felsÅszintÅ "
-"elemÃre a mappalistÃban, Ãs vÃlassza a <gui>FeliratkozÃsok kezelÃse</gui> "
-"menÃpontot."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-"
+"directories\">itt</link>."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
-msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
+#: C/intro-first-run.page:105(item/p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
 msgstr ""
-"Az Evolution megjelenÃti az IMAP-kiszolgÃlÃn elÃrhetÅ fÃjlok Ãs mappÃk "
-"listÃjÃt."
+"SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl: levelek olvasÃsÃhoz Ãs tÃrolÃsÃhoz a helyi "
+"rendszer levÃltÃrolà fÃjljÃban."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "KattintÃssal vÃlasszon ki egy fÃjlt vagy mappÃt."
+#: C/intro-first-run.page:105(item/p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "Meg kell adnia a hasznÃlni kÃvÃnt levÃltÃrolà fÃjl ÃtvonalÃt."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
+#: C/intro-first-run.page:105(item/p)
 msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">here</"
+"link> for configuration."
 msgstr ""
-"A BeÃrkezett mappÃt mindenkÃpp ki kell vÃlasztania. Az IMAP-kiszolgÃlà "
-"beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen az elÃrhetÅ fÃjlok listÃja tartalmazhat nem "
-"levÃlmappÃkat is. Ebben az esetben figyelmen kÃvÃl hagyhatja azokat."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
+"file\">itt</link>."
 
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
-msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+#: C/intro-first-run.page:107(item/p)
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
 msgstr ""
-"Kattintson egy mappa jelÃlÅnÃgyzetÃre a mappa hozzÃadÃsÃhoz a "
-"feliratkozÃsaihoz."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
-msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
-msgstr "Az IMAP hasznÃlatakor letÃltendÅ levÃlfejlÃcek megadÃsa."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:25(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:52(title)
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP fejlÃcek"
+"SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr: levelek olvasÃsÃhoz Ãs tÃrolÃsÃhoz a "
+"helyi rendszer levÃltÃrolà kÃnyvtÃrÃban."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+#: C/intro-first-run.page:107(item/p)
 msgid ""
-"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account "
-"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP Features</"
-"gui></guiseq> is enabled."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory"
+"\">here</link> for configuration."
 msgstr ""
-"Az <gui>IMAP fejlÃcek</gui> lap csak akkor jelenik meg a "
-"<gui>FiÃkszerkesztÅben</gui>, ha a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui><gui>IMAP szolgÃltatÃsok</gui></guiseq> "
-"engedÃlyezve van."
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
+"directory\">itt</link>."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
+#: C/intro-first-run.page:110(note/p)
 msgid ""
-"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
-"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
-"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style="
+"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style="
+"\"button\">Add</gui>."
 msgstr ""
-"Az Evolution lehetÅvà teszi IMAP fiÃkokhoz a letÃltendÅ fejlÃcek "
-"kivÃlasztÃsÃt, Ãgy a letÃltÃsi idÅ csÃkkentÃsÃt Ãs a levelek tetszÅleges "
-"szÅrÃsÃt vagy ÃthelyezÃsÃt. Az IMAP levÃlfejlÃc-beÃllÃtÃsok a kÃvetkezÅk:"
-
-#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
-msgid "Fetch All Headers:"
-msgstr "Minden fejlÃc letÃltÃse:"
-
-#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr "Minden elÃrhetÅ IMAP-levÃlfejlÃc letÃltÃsre kerÃl az Ãsszes Ãzenethez."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
-msgid "Basic Headers (Fastest):"
-msgstr "AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb):"
+"Ha kÃsÅbb meg szeretne vÃltoztatni egy fiÃkot, vagy mÃsikat szeretne "
+"felvenni, akkor vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> lapot. VÃlassza ki a megvÃltoztatni "
+"kÃvÃnt fiÃkot, majd nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> "
+"gombot. Ãj fiÃk hozzÃadÃsÃhoz nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</"
+"gui> gombot."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
-msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
-msgstr ""
-"Ez a dÃtum, feladÃ, cÃmzett, mÃsolat, tÃrgy, beÃllÃtÃsok, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version Ãs Content-Type fejlÃceket tartalmazza. Ha csak le "
-"szeretnà tÃlteni Ãs meg szeretnà jelenÃteni a leveleket a levelezÅlistÃkra "
-"valà szÅrÃs nÃlkÃl, akkor vÃlassza ezt a beÃllÃtÃst. Ez az Evolutiont "
-"gyorsabbà teszi, Ãs ÃltalÃban javasolt."
+#: C/intro-first-run.page:116(section/title)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:32(section/title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "LevÃl kÃldÃse"
 
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
-msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
-msgstr "AlapvetÅ Ãs levelezÅlista fejlÃcek (alapÃrtelmezett):"
+#: C/intro-first-run.page:117(section/p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "Az elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
 
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#: C/intro-first-run.page:119(item/p)
 msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have information "
-"such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which "
-"you can create mailing list filters."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
 msgstr ""
-"Ezt a beÃllÃtÃst akkor engedÃlyezze, ha levelezÅlista-fejlÃceken (mint "
-"pÃldÃul a listaazonosÃtÃ) alapulà szÅrÅi vannak, Ãgy az alapvetÅ fejlÃceken "
-"tÃl a levelezÅlistÃkra vonatkozÃk is letÃltÃsre kerÃlnek. A levelezÅlista-"
-"fejlÃcek olyan informÃciÃkat tartalmaznak, mint a levelezÅlista-azonosÃtÃ, a "
-"levelezÅlista tulajdonosa stb, amelyekre ÃpÃtve levelezÅlista-szÅrÅket "
-"hozhat lÃtre."
+"SMTP: a levelek elkÃldÃse egy kimenÅlevÃl-kiszolgÃlà segÃtsÃgÃvel. Ez a "
+"leggyakoribb megoldÃs levelek kÃldÃsÃre."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+#: C/intro-first-run.page:119(item/p)
 msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option."
+"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for "
+"configuration."
 msgstr ""
-"Ez az Evolution alapÃrtelmezett fejlÃcbeÃllÃtÃsa. Ha ezt vÃlasztja, akkor az "
-"Evolution a fejlÃcek alapszintÅ halmazÃt tÃlti le (a fent leÃrtak szerint), "
-"Ãs a kliensoldali levelezÅlista-alapà szÅrÃshez szÃksÃges fejlÃcek "
-"halmazÃval egyÃtt. Ha nem hasznÃl szÅrÅket az Evolutionben, akkor az "
-"<gui>AlapvetÅ fejlÃcek</gui> beÃllÃtÃs hasznÃlatÃt javasoljuk."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Az IMAP levÃlfejlÃcek beÃllÃtÃsÃhoz:"
+"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+#: C/intro-first-run.page:120(item/p)
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui></guiseq>."
+"Sendmail: Uses the <app>Sendmail</app> application to send mail from your "
+"system. It is not easy to configure, so you should select this option only "
+"if you know how to set up a Sendmail service."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> lehetÅsÃget."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "VÃlassza ki az IMAP fiÃkot."
+"Sendmail: a <app>Sendmail</app> alkalmazÃs hasznÃlata levelek kÃldÃsÃre a "
+"rendszerrÅl. Ezt nem egyszerÅ beÃllÃtani, emiatt csak akkor vÃlassza ezt, ha "
+"tudja, hogyan ÃllÃtsa be a Sendmail szolgÃltatÃst."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:40(p)
-msgid "Click <gui>Edit</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>SzerkesztÃs</gui> gombot."
+#: C/intro-first-run.page:125(section/title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "FiÃkinformÃciÃk"
 
-#: C/mail-imap-headers.page:41(p)
-msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab."
-msgstr "VÃlassza az <gui>IMAP fejlÃcek</gui> lapot."
+#: C/intro-first-run.page:126(section/p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr "Ãrjon be a fiÃknak egy tetszÅleges nevet."
 
-#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
-msgid ""
-"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
-"these in the <gui>Custom Headers</gui> section."
-msgstr ""
-"ElhagyhatÃ: ha szeretne extra letÃltendÅ fejlÃceket megadni, akkor ezt az "
-"<gui>EgyÃni fejlÃcek</gui> szakaszban megteheti."
+#: C/intro-first-run.page:130(section/title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Levelek importÃlÃsa (elhagyhatÃ)"
 
-#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+#: C/intro-first-run.page:131(section/p)
 msgid ""
-"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
-"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
+"application</link>."
 msgstr ""
-"Az IMAP fejlÃcek megadÃsÃnak lehetÅsÃge csak az IMAP fiÃkok esetÃn ÃrhetÅ "
-"el, IMAP+ fiÃkok esetÃn nem."
+"Folytassa az <link xref=\"import-data\">Adatok importÃlÃsa mÃsik "
+"alkalmazÃsbÃl</link> szakasszal."
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
-msgid "Using flags to remind you of actions."
-msgstr "JelzÅk hasznÃlata tevÃkenysÃgekre emlÃkeztetÃshez."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:37(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
+"md5='3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
+"md5='3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:44(media) C/intro-main-window.page:93(media)
+#: C/intro-main-window.page:139(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-c4a000.png' "
+"md5='9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-c4a000.png' "
+"md5='9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:47(media) C/intro-main-window.page:96(media)
+#: C/intro-main-window.page:142(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-ce5c00.png' "
+"md5='19dae9650e3936312e09198973372a24'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-ce5c00.png' "
+"md5='19dae9650e3936312e09198973372a24'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:50(media) C/intro-main-window.page:99(media)
+#: C/intro-main-window.page:145(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-8f5902.png' "
+"md5='ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-8f5902.png' "
+"md5='ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:51(media) C/intro-main-window.page:100(media)
+#: C/intro-main-window.page:146(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-4e9a06.png' "
+"md5='b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-4e9a06.png' "
+"md5='b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:54(media) C/intro-main-window.page:103(media)
+#: C/intro-main-window.page:149(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-204a87.png' "
+"md5='511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-204a87.png' "
+"md5='511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:57(media) C/intro-main-window.page:111(media)
+#: C/intro-main-window.page:152(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-a40000.png' "
+"md5='19195da020e059dab33aa37788763a97'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-a40000.png' "
+"md5='19195da020e059dab33aa37788763a97'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:58(media) C/intro-main-window.page:153(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-5c3566.png' "
+"md5='7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-5c3566.png' "
+"md5='7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:61(media) C/intro-main-window.page:114(media)
+#: C/intro-main-window.page:156(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/color-2e3436.png' "
+"md5='3c796c7aed3044e59f131bea364e8598'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/color-2e3436.png' "
+"md5='3c796c7aed3044e59f131bea364e8598'"
+
+#: C/intro-main-window.page:5(info/desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr "Az Evolution ablakban lÃthatà terÃletek ismertetÃse."
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
-msgid "Follow up flags for emails"
-msgstr "Nyomon kÃvetÃsi jelzÅk e-mailekhez"
+#: C/intro-main-window.page:29(page/title)
+msgid "The <app>Evolution</app> main window"
+msgstr "Az <app>Evolution</app> fÅablaka"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
+#: C/intro-main-window.page:32(page/p)
 msgid ""
-"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and "
+"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" "
+"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality "
+"also the displayed elements in the window differ."
 msgstr ""
-"Annak ÃrdekÃben, hogy biztosan ne felejtkezzen el egy ÃzenetrÅl, "
-"hasznÃlhatja a nyomon kÃvetÃs szolgÃltatÃst."
+"Az Evolution e-mail, naptÃr, nÃvjegy, feladat Ãs feljegyzÃs funkciÃkat "
+"biztosÃt. A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok segÃtsÃgÃvel vÃlthat az egyes "
+"funkciÃk kÃzÃtt. A megjelenÃtett funkciÃtÃl fÃggÅen az ablakban "
+"megjelenÃtett elemek eltÃrnek."
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "VÃlasszon ki legalÃbb egy Ãzenetet."
+#: C/intro-main-window.page:35(section/title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az egyik Ãzenetre."
+#: C/intro-main-window.page:38(media/p)
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "Az Evolution levelezÅ fÅablaka"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
-msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>."
-msgstr "VÃlassza a <gui>Nyomon kÃvetÃs</gui> menÃpontot."
+#: C/intro-main-window.page:41(section/p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr "A levelezÅ fÅablak elemei:"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+#: C/intro-main-window.page:44(td/p)
 msgid ""
-"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> "
-"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
+"width=\"10\"/> Menu bar"
 msgstr ""
-"Ezt megteheti a levelek kijelÃlÃsÃvel, Ãs az <guiseq><gui>Ãzenet</"
-"gui><gui>MegjelÃlÃs mint</gui><gui>Nyomon kÃvetÃs</gui></guiseq> menÃpont "
-"kivÃlasztÃsÃval, vagy a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></"
-"keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval is."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
+"width=\"10\"/> MenÃsÃv"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/intro-main-window.page:47(td/p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
+"width=\"10\"/> Tool bar"
 msgstr ""
-"MegnyÃlik egy ablak, amely lehetÅvà teszi a jelÃlÅ tÃpusÃnak Ãs az "
-"esedÃkessÃg dÃtumÃnak beÃllÃtÃsÃt."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
+"width=\"10\"/> EszkÃztÃr"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
+#: C/intro-main-window.page:50(td/p)
 msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
-"Call, Forward and Reply."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
+"width=\"10\"/> Folder list"
 msgstr ""
-"A jelÃlÅ maga az a tevÃkenysÃg, amelyre emlÃkeztetni kÃvÃnja magÃt, pÃldÃul "
-"hÃvÃs, tovÃbbÃtÃs vagy vÃlasz."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
+"width=\"10\"/> Mappalista"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
+#: C/intro-main-window.page:51(td/p)
 msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
-"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
+"width=\"10\"/> Search bar"
 msgstr ""
-"MiutÃn hozzÃadott egy jelÃlÅt, megjelÃlheti befejezettkÃnt vagy "
-"eltÃvolÃthatja azt az Ãzeneten valà jobb kattintÃssal, Ãs a <gui>MegjelÃlÃs "
-"befejezettkÃnt</gui> vagy <gui>JelÃlÅ tÃrlÃse</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
+"width=\"10\"/> KeresÅsÃv"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
+#: C/intro-main-window.page:54(td/p)
 msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
-"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
+"width=\"10\"/> Message list"
 msgstr ""
-"Amikor egy megjelÃlt Ãzenetet olvas, a jelzÅ Ãllapota megjelenik a tetejÃn a "
-"fejlÃcek elÅtt. A lejÃrt levÃl a kÃvetkezÅhÃz hasonlà Ãzenetet jelenÃthet "
-"meg: âLejÃrt: HÃvÃs, 2011-11-12 19.24.47â"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
+"width=\"10\"/> Ãzenetlista"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
+#: C/intro-main-window.page:57(td/p)
 msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
-"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
-"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
-"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
-"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
+"width=\"10\"/> Switcher"
 msgstr ""
-"A jelÃlÅk szÃmos mÃdon segÃthetik munkÃja szervezÃsÃt. PÃldÃul <link xref="
-"\"mail-change-columns-in-message-list\">felvehet egy JelÃlÅÃllapot oszlopot</"
-"link> az ÃzenetlistÃba, Ãs az alapjÃn rendezhet. Ennek alternatÃvÃjakÃnt "
-"lÃtrehozhat egy <link xref=\"mail-search-folders\">keresÅmappÃt</link>, "
-"amely megjelenÃti a megjelÃlt leveleket, majd ha kÃsz, tÃrÃlheti a jelzÅket, "
-"Ãgy a keresÅmappa csak jÃvÅbeli hatÃridejÅ Ãzeneteket fog tartalmazni."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
+"width=\"10\"/> VÃltÃgombok"
 
-#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
+#: C/intro-main-window.page:58(td/p)
 msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
-"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</"
-"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
+"width=\"10\"/> Preview pane"
 msgstr ""
-"Ha egyszerÅbb mÃdon szeretnà magÃt emlÃkeztetni a levelekre, akkor "
-"megjelenÃtheti azokat fontoskÃnt az Ãzeneten valà jobb kattintÃssal, majd a "
-"<gui>MegjelÃlÃs fontoskÃnt</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy az "
-"<guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>MegjelÃlÃs mint</gui><gui>Fontos</gui></"
-"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
-
-#: C/mail-folders.page:5(desc)
-msgid "Use folders to organize your mail."
-msgstr "MappÃk hasznÃlata levelei rendszerezÃsÃre."
-
-#: C/mail-folders.page:28(title)
-msgid "Using Folders"
-msgstr "MappÃk hasznÃlata"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
+"width=\"10\"/> ElÅnÃzet ablaktÃbla"
 
-#: C/mail-folders.page:30(p)
+#: C/intro-main-window.page:61(td/p)
 msgid ""
-"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
-"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
-"can, however, create more folders if required."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
+"width=\"10\"/> Status bar"
 msgstr ""
-"Az Evolution a legtÃbb levelezÅrendszerhez hasonlÃan mappÃkat hasznÃl az e-"
-"mailek tÃrolÃsÃra. Kezdetben nÃhÃny levÃlmappÃja van, pÃldÃul BeÃrkezett "
-"Ãzenetek, PostÃzandà Ãs Piszkozatok. SzÃksÃg esetÃn tovÃbbi mappÃkat is "
-"lÃtrehozhat."
-
-#: C/mail-folders.page:33(title)
-msgid "Creating A Folder"
-msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
+"width=\"10\"/> Ãllapotsor"
 
-#: C/mail-folders.page:34(p)
-msgid "To create a folder:"
-msgstr "Mappa lÃtrehozÃsÃhoz:"
+#: C/intro-main-window.page:67(item/title)
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mappalista"
 
-#: C/mail-folders.page:36(p)
+#: C/intro-main-window.page:68(item/p)
 msgid ""
-"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
-"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
-"option."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <gui>MappÃk</gui> menà <gui>Ãj</gui> menÃpontjÃt. Ezen kÃvÃl a "
-"mappalistÃban bÃrhol a jobb egÃrgombbal kattintva Ãs az <gui>Ãj mappa</gui> "
-"menÃpontot kivÃlasztva is lÃtrehozhat Ãj mappÃt."
-
-#: C/mail-folders.page:37(p)
-msgid "Specify the name and the location of the folder."
-msgstr "Adja meg a mappa nevÃt Ãs helyÃt."
-
-#: C/mail-folders.page:38(p)
-msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>LÃtrehozÃs</gui> gombot."
+"A mappalista az egyes fiÃkokbÃl elÃrhetÅ mappÃkat sorolja fel. Egy mappa "
+"tartalmÃnak megjelenÃtÃsÃhez kattintson rà a nevÃre, Ãs a tartalma "
+"megjelenik az ÃzenetlistÃban."
 
-#: C/mail-folders.page:40(p)
+#: C/intro-main-window.page:69(note/p)
 msgid ""
-"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
-"into the folder."
+"For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
 msgstr ""
-"Az Ãj mappa megjelenik a mappanÃzetben. EzutÃn Ãzeneteket mozgathat a "
-"mappÃba."
+"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link xref=\"mail-folders\">MappÃk hasznÃlata</"
+"link> szakaszt."
+
+#: C/intro-main-window.page:72(item/title)
+msgid "Message List"
+msgstr "Ãzenetlista"
 
-#: C/mail-folders.page:43(p)
+#: C/intro-main-window.page:73(item/p)
 msgid ""
-"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
-"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
-"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
-"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
 msgstr ""
-"A BeÃrkezett Ãzenetek mappa a legtÃbb IMAP-kiszolgÃlÃn nem tartalmazhat "
-"egyidejÅleg Ãzeneteket Ãs almappÃkat is. Az IMAP levÃlkiszolgÃlÃn tovÃbbi "
-"mappÃk lÃtrehozÃsakor Ãgyeljen arra, hogy a mappÃkat az IMAP-fiÃk gyÃkerÃben "
-"Ãs ne a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban hozza lÃtre. Az almappÃk lÃtrehozÃsa a "
-"BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban megakadÃlyozhatja a mÃr ott lÃvÅ Ãzenetek "
-"elolvasÃsÃt. Ha ez bekÃvetkezik, akkor helyezze Ãt a mappÃkat az IMAP-fiÃk "
-"gyÃkerÃbe."
+"Az Ãzenetlista megjelenÃti a kivÃlasztott mappÃban lÃvÅ Ãsszes olvasott Ãs "
+"olvasatlan Ãzenetet. Kattintson az Ãzenetre az ÃzenetlistÃn a levÃl "
+"megjelenÃtÃsÃhez az elÅnÃzet ablaktÃblÃban."
 
-#: C/mail-folders.page:49(title)
-msgid "Moving Messages to New Folders"
-msgstr "Ãzenetek ÃthelyezÃse Ãj mappÃkba"
+#: C/intro-main-window.page:76(item/title)
+msgid "Switcher"
+msgstr "VÃltÃgombok"
 
-#: C/mail-folders.page:50(p)
-msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+#: C/intro-main-window.page:77(item/p)
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
 msgstr ""
-"Az Ãzeneteket a kÃvetkezÅ mÃdszerek bÃrmelyikÃnek hasznÃlatÃval helyezheti "
-"Ãt mappÃkba:"
-
-#: C/mail-folders.page:52(p)
-msgid "Drag and drop the messages into the folder."
-msgstr "Fogja meg Ãs ejtse az Ãzeneteket a mappÃba."
+"Az oldalsÃv aljÃn lÃvÅ vÃltÃgombok segÃtsÃgÃvel ÃtvÃlthat az Evolution "
+"eszkÃzei kÃzÃtt: Levelek, NÃvjegyek, NaptÃr, FeljegyzÃsek Ãs Feladatok."
 
-#: C/mail-folders.page:53(p)
-msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
+#: C/intro-main-window.page:77(item/p)
+msgid ""
+"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing "
+"the Switcher appearance</link>."
 msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza az <gui>ÃthelyezÃs "
-"mappÃba</gui> menÃpontot."
+"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link xref=\"change-switcher-appearance"
+"\">VÃltÃgombok megjelenÃsÃnek megvÃltoztatÃsa</link> szakaszt."
 
-#: C/mail-folders.page:54(p)
+#: C/intro-main-window.page:78(note/p)
 msgid ""
-"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</"
-"key></keyseq>."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlasszon ki egy levelet, Ãs nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
-"key><key>V</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"A <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElrendezÃs</gui><gui>OldalsÃv megjelenÃtÃse</"
+"gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval kikapcsolhatja a mappalista Ãs a "
+"vÃltÃgombok megjelenÃtÃsÃt."
+
+#: C/intro-main-window.page:81(item/title)
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "ElÅnÃzet ablaktÃbla"
 
-#: C/mail-folders.page:55(p)
+#: C/intro-main-window.page:82(item/p)
 msgid ""
-"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</"
-"gui></guiseq>."
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
 msgstr ""
-"VÃlasszon ki egy levelet, majd az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>ÃthelyezÃs "
-"mappÃba</gui></guiseq> menÃpontot."
-
-#: C/mail-folders.page:58(p)
-msgid "The steps for copying are similar."
-msgstr "A mÃsolÃs lÃpÃsei hasonlÃk."
+"Az elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃti az ÃzenetlistÃban kivÃlasztott Ãzenetet."
 
-#: C/mail-folders.page:60(p)
+#: C/intro-main-window.page:83(note/p)
 msgid ""
-"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
-"filters\">filters</link>."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A fÃjlok ÃthelyezÃse automatikusan is elvÃgezhetÅ <link xref=\"mail-filters"
-"\">szÅrÅk</link> lÃtrehozÃsÃval."
+"A <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>ÃzenetelÅnÃzet "
+"megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval kikapcsolhatja az "
+"elÅnÃzet ablaktÃblÃt."
 
-#: C/mail-filters.page:5(desc)
-msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
-msgstr "SzÅrÅszabÃlyok hasznÃlata a levelek mappÃkba rendezÃsÃre automatikusan."
+#: C/intro-main-window.page:90(section/p)
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "A naptÃr fÅablak elemei:"
 
-#: C/mail-filters.page:23(title)
-msgid "Using Filters"
-msgstr "SzÅrÅk hasznÃlata"
+#: C/intro-main-window.page:93(td/p) C/intro-main-window.page:139(td/p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> "
+"MenÃsÃv"
 
-#: C/mail-filters.page:25(p)
+#: C/intro-main-window.page:96(td/p) C/intro-main-window.page:142(td/p)
 msgid ""
-"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
-"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
 msgstr ""
-"Az ÃzenetszÅrÅk mÅveleteket hajtanak vÃgre a leveleken az Ãn Ãltal "
-"meghatÃrozott feltÃtelek alapjÃn. SzÅrÅket megadhat a bejÃvÅ Ãs kimenÅ "
-"levelekre egyarÃnt."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> "
+"EszkÃztÃr"
 
-#: C/mail-filters.page:27(p)
+#: C/intro-main-window.page:99(td/p)
 msgid ""
-"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
-"accounts (such as POP). Mail servers for remote accounts (such as IMAP) "
-"often already filter mail directly on the server as this is faster. If you "
-"want to apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this "
-"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</"
-"gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox on this "
-"server</gui></guiseq>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Calendar list"
 msgstr ""
-"A szÅrÅk automatikusan alkalmazÃsra kerÃlnek a helyi fiÃkokba (pÃldÃul POP) "
-"ÃrkezÅ levelekre. A tÃvoli fiÃkokat (pÃldÃul IMAP) hasznÃlà levÃlkiszolgÃlÃk "
-"ezt kÃzvetlenÃl a kiszolgÃlÃn vÃgzik, mivel Ãgy gyorsabb. Ha az Evolution "
-"szÅrÅit tÃvoli fiÃkokra is szeretnà alkalmazni, akkor ezt a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
-"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>SzÅrÅk alkalmazÃsa az Ãj levelekre ezen "
-"kiszolgÃlà BeÃrkezett Ãzenetek mappÃjÃban</gui></guiseq> jelÃlÅnÃgyzet "
-"bejelÃlÃsÃvel teheti meg."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"NaptÃrlista"
 
-#: C/mail-filters.page:29(p)
+#: C/intro-main-window.page:100(td/p) C/intro-main-window.page:146(td/p)
 msgid ""
-"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
-"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
 msgstr ""
-"A szÅrÅk sajÃt kezÅ alkalmazÃsÃhoz egy mappa Ãzeneteire, vÃlassza ki az "
-"Ãzeneteket, majd az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>SzÅrÅk alkalmazÃsa</gui></"
-"guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></"
-"keyseq> kombinÃciÃt."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"KeresÅsÃv"
 
-#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+#: C/intro-main-window.page:103(td/p)
 msgid ""
-"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>A</key></keyseq>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
 msgstr ""
-"Egy mappa Ãsszes ÃzenetÃt kijelÃlheti a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>Ãsszes kivÃlasztÃsa</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"TalÃlkozÃlista"
 
-#: C/mail-filters.page:33(title)
-msgid "Creating a Filter"
-msgstr "SzÅrÅ lÃtrehozÃsa"
+#: C/intro-main-window.page:104(td/p)
+msgid "Task list"
+msgstr "Feladatlista"
+
+#: C/intro-main-window.page:107(td/p)
+msgid "Month pane"
+msgstr "HÃnap ablaktÃbla"
+
+#: C/intro-main-window.page:108(td/p)
+msgid "Memo list"
+msgstr "FeljegyzÃslista"
 
-#: C/mail-filters.page:36(p)
+#: C/intro-main-window.page:111(td/p) C/intro-main-window.page:152(td/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
-"criterion the filter will be based on."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq>, "
-"vagy az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>SzabÃly lÃtrehozÃsa</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, Ãs adja meg a szÅrÅ alapjÃul szolgÃlà feltÃteleket."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"VÃltÃgombok"
 
-#: C/mail-filters.page:39(p)
+#: C/intro-main-window.page:114(td/p) C/intro-main-window.page:156(td/p)
 msgid ""
-"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
-"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
 msgstr ""
-"Az elÃrhetÅ feltÃtelekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
-"xref=\"mail-filters-conditions\">HasznÃlhatà szÅrÅfeltÃtelek</link> szakaszt."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Ãllapotsor"
 
-#: C/mail-filters.page:42(p)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
-msgstr "VÃlassza ki a szÅrÅ mÅveleteit az <gui>AzutÃn</gui> szakaszban."
+#: C/intro-main-window.page:119(item/title)
+msgid "Appointment List"
+msgstr "TalÃlkozÃlista"
 
-#: C/mail-filters.page:42(p)
+#: C/intro-main-window.page:120(item/p)
 msgid ""
-"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
-"actions\">Available Filter actions</link>."
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
 msgstr ""
-"Az elÃrhetÅ mÅveletekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
-"xref=\"mail-filters-actions\">HasznÃlhatà szÅrÅmÅveletek</link> szakaszt."
+"A talÃlkozÃlista megjelenÃti az Ãsszes Ãtemezett talÃlkozÃt a kijelÃlt "
+"idÅszakban."
 
-#: C/mail-filters.page:44(p) C/mail-filters-not-working.page:29(p)
+#: C/intro-main-window.page:123(item/title)
+msgid "Month Pane"
+msgstr "HÃnap ablaktÃbla"
+
+#: C/intro-main-window.page:124(item/p)
 msgid ""
-"Note that the order of filters is very important. They are applied to the "
-"original message in sequence, like a recipe."
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
 msgstr ""
-"Ne feledje, hogy a szÅrÅk sorrendje nagyon fontos. Az eredeti Ãzenetre "
-"sorrendben kerÃlnek alkalmazÃsra, mint egy recept."
+"A hÃnap ablaktÃbla a naptÃri hÃnap kis mÃretÅ nÃzete. TovÃbbi hÃnapok "
+"megjelenÃtÃsÃhez hÃzza az oszlophatÃrt jobbra. A hÃnap ablaktÃblÃn "
+"kivÃlaszthatja napok egy tartomÃnyÃt is, Ãgy a talÃlkozÃlistÃn egyedi "
+"idÅszakot jelenÃthet meg."
+
+#: C/intro-main-window.page:127(item/title)
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Feladatlista Ãs feljegyzÃslista"
 
-#: C/mail-filters.page:45(p) C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+#: C/intro-main-window.page:128(item/p)
 msgid ""
-"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
-"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows."
 msgstr ""
-"Ha az elsÅ szÅrÅje egy <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> szabÃlyt tartalmaz, "
-"akkor az erre illeszkedÅ Ãsszes levÃlen a kÃvetkezÅ szÅrÅk mÃr nem lesznek "
-"lefuttatva."
+"A feladatok Ãs feljegyzÃsek csak az Ãn kÃnyelmÃt szolgÃljÃk, Ãs nem "
+"tartoznak a talÃlkozÃkhoz. A <gui>VÃltÃgombok</gui> segÃtsÃgÃvel ÃtvÃlthat "
+"ezek fÅablakaira."
 
-#: C/mail-filters.page:46(p) C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+#: C/intro-main-window.page:136(section/p)
+msgid "Elements in the contacts main window:"
+msgstr "A nÃvjegyek fÅablak elemei:"
+
+#: C/intro-main-window.page:145(td/p)
 msgid ""
-"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
-"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
-"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
-"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
-"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Address book list"
 msgstr ""
-"Amikor egy levelet Ãthelyez egy mÃsik mappÃba, akkor az âÃthelyezÃsâ "
-"valÃjÃban az Ãzenet egy mÃsolatÃnak a cÃlmappÃhoz fÅzÃsÃt Ãs az eredeti "
-"Ãzenet tÃrlÃsre valà kijelÃlÃsÃt jelenti. Emiatt az ezt esetleg kÃvetÅ "
-"szÅrÅszabÃlyok az eredeti Ãzenetre lesznek alkalmazva, amely most tÃrlÃsre "
-"van kijelÃlve. Emiatt az Ãzenet ÃthelyezÃse ÃltalÃban a szÅrÅszabÃlyok "
-"sorozatÃnak utolsà eleme kell legyen."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"CÃmjegyzÃklista"
 
-#: C/mail-filters.page:49(p)
+#: C/intro-main-window.page:149(td/p)
 msgid ""
-"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
-"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
-"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
-"second action in the list."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
 msgstr ""
-"Ha tÃbb mÅveletet szeretne megadni, akkor nyomja meg a <gui style=\"button"
-"\">MÅvelet hozzÃadÃsa</gui> gombot, Ãs ismÃtelje meg az elÅzÅ lÃpÃst. Ha "
-"pÃldÃul nem szeretnÃ, hogy a tovÃbbi meglÃvÅ szÅrÅk alkalmazÃsra kerÃljenek, "
-"akkor vÃlassza a <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> elemet a lista mÃsodik "
-"mÅveletekÃnt."
-
-#: C/mail-filters.page:56(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "SzÅrÅk szerkesztÃse"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"NÃvjegyek listÃja"
 
-#: C/mail-filters.page:58(p) C/mail-filters.page:68(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
+#: C/intro-main-window.page:153(td/p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
-
-#: C/mail-filters.page:59(p) C/mail-filters.page:69(p)
-msgid "Select the filter."
-msgstr "VÃlassza ki a szÅrÅt."
-
-#: C/mail-filters.page:60(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"NÃvjegy elÅnÃzete"
 
-#: C/mail-filters.page:61(p)
+#: C/intro-main-window.page:159(note/p)
 msgid ""
-"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
-"twice."
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃgezze el a kÃvÃnt mÃdosÃtÃsokat, majd nyomja meg az <gui style=\"button"
-"\">OK</gui> gombot kÃtszer."
+"A nÃvjegy elÅnÃzetÃt kikapcsolhatja a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</"
+"gui><gui>NÃvjegyelÅnÃzet</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/mail-filters.page:66(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "SzÅrÅk tÃrlÃse"
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(info/desc)
+msgid "How to set up a Gmail IMAP Account."
+msgstr "Hogyan ÃllÃthat be Gmail IMAP fiÃkot."
 
-#: C/mail-filters.page:70(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
-msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">EltÃvolÃtÃs</gui> gombot."
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(page/title)
+msgid "Access a Gmail IMAP Account via Evolution"
+msgstr "Gmail IMAP fiÃk elÃrÃse az EvolutionbÅl"
 
-#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
-"expected."
+"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail "
+"account settings</link>."
 msgstr ""
-"A leveleket nem a vÃrt mÃdon rendezÅ Ãs rendszerezÅ levÃlszÅrÅk hibÃinak "
-"elhÃrÃtÃsa."
-
-#: C/mail-filters-not-working.page:25(title)
-msgid "Mail filters are not working"
-msgstr "Nem mÅkÃdÅ levÃlszÅrÅk"
+"NÃzze meg az <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP levelezÅfiÃk "
+"beÃllÃtÃsai</link> szakaszt."
 
-#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(note/p)
 msgid ""
-"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
-"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
-"they are not working."
+"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?";
+"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
 msgstr ""
-"LevÃlszÅrÅi valÃszÃnÅleg mÅkÃdnek, azonban lehet, hogy hatÃkonytalan az "
-"elrendezÃsÃk. Ez a szÅrÅk futtatÃsÃt lelassÃtja, emiatt Ãgy tÅnhet, hogy nem "
-"mÅkÃdnek."
+"A Gmail IMAP hasznÃlatÃval valà elÃrÃsÃhez be kell kapcsolnia az IMAP "
+"protokollt a Google fiÃkjÃban. TovÃbbi informÃciÃkÃrt nÃzze meg a <link href="
+"\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\";>Gmail "
+"sÃgÃjÃt</link>."
 
-#: C/mail-filters-not-working.page:32(p)
-msgid ""
-"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
-"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing"
-"\">editing the filter</link>."
-msgstr ""
-"MeglÃvÅ szÅrÅ szabÃlyainak Ãs azok sorrendjÃnek ellenÅrzÃsÃhez tekintse Ãt a "
-"mÅveleteket az <gui>AzutÃn</gui> szakaszban a <link xref=\"mail-"
-"filters#editing\">szÅrÅ szerkesztÃsÃvel</link>."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(info/desc)
+msgid "How to set up a Gmail POP Account."
+msgstr "Hogyan ÃllÃthat be Gmail POP fiÃkot."
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(page/title)
+msgid "Access a Gmail POP Account via Evolution"
+msgstr "Gmail POP fiÃk elÃrÃse az EvolutionbÅl"
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(page/p)
+msgid "Follow these steps to set up your Gmail POP Account in Evolution:"
+msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket Gmail POP fiÃkjÃnak elÃrÃsÃhez az EvolutionbÅl:"
 
-#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(item/p)
+msgid "Log in to your Gmail account."
+msgstr "Jelentkezzen be Gmail fiÃkjÃba."
+
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
-"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
-"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
-"filters may not work automatically."
+"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></"
+"guiseq>. Refer to the POP Download section."
 msgstr ""
-"MÃsik fontos dolog, hogy a szÅrÅk az âÃjâ jelzÅre tÃmaszkodnak, amely akkor "
-"kerÃl beÃllÃtÃsra, amikor egy adott e-mail elÅszÃr letÃltÃsre kerÃl a "
-"kiszolgÃlÃrÃl. Ha mÃsik levelezÅklienst is hasznÃl az Evolution mellett, "
-"akkor a szÅrÅk nem biztos, hogy automatikusan mÅkÃdni fognak."
+"LÃpjen a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>ÃtirÃnyÃtÃs Ãs POP/IMAP</gui></"
+"guiseq> lapra. NÃzze meg a âLetÃltÃs POP protokollon keresztÃlâ szakaszt."
 
-#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause "
-"all succeeding filters to ignore that message."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
 msgstr ""
-"A <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> szabÃly egy e-mailre alkalmazÃsa utÃn a "
-"tovÃbbi szÅrÅk figyelmen kÃvÃl hagyjÃk azt az Ãzenetet."
+"EngedÃlyezze a POP letÃltÃst a kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok egyike melletti "
+"vÃlasztÃgomb kivÃlasztÃsÃval:"
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
-msgid "Available conditions for setting up filtering."
-msgstr "SzÅrÃshez hasznÃlhatà feltÃtelek."
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(item/p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr "A POP engedÃlyezÃse az Ãsszes levÃlre"
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:23(title)
-msgid "Available Filter conditions"
-msgstr "HasznÃlhatà szÅrÅfeltÃtelek"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(item/p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr "A POP engedÃlyezÃse a mostantÃl ÃrkezÅ levelekre"
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "ForrÃspostafiÃk:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(item/p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr ""
+"Adja meg a tovÃbbi szÃksÃges beÃllÃtÃsokat ehhez a Gmail szolgÃltatÃshoz."
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:88(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration "
+"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az Ãzeneteket azon kiszolgÃlà alapjÃn szÅri, amelyrÅl azok Ãrkeztek. Ez "
-"akkor hasznos, amikor tÃbb POP postafiÃkot hasznÃl."
-
-#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "ÃtirÃnyÃtÃs programhoz:"
+"A Gmail fiÃk beÃllÃtÃsainak megismerÃsÃhez kattintson a "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsi ÃtmutatÃ</gui><gui>Other</gui><gui>Configuring other "
+"mail clients</gui></guiseq> hivatkozÃsra."
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:91(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"On your Evolution client, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
 msgstr ""
-"Az Evolution kÃpes kÃlsÅ parancsot is hasznÃlni az Ãzenetek feldolgozÃsÃra, "
-"majd a visszatÃrÃsi ÃrtÃk alapjÃn folytatni a feldolgozÃst. Az Ãgy hasznÃlt "
-"parancsoknak egÃsz szÃmot kell visszaadniuk. Ez leggyakrabban kÃlsÅ "
-"levÃlszemÃt-szÅrÅk hozzÃadÃsÃra hasznÃlatos."
-
-#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "LevÃlszemÃt-teszt:"
+"Az Evolution kliensben nyissa meg a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> ablakot. Nyomja "
+"meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
 
-#: C/mail-filters-conditions.page:94(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</"
-"link> test."
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
 msgstr ""
-"SzÅrÃs a <link xref=\"mail-spam\">levÃlszemÃt-teszt</link> eredmÃnyei "
-"alapjÃn."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
-msgid "Available actions for setting up filtering."
-msgstr "SzÅrÃshez hasznÃlhatà mÅveletek."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
-msgid "Available Filter actions"
-msgstr "HasznÃlhatà szÅrÅmÅveletek"
-
-#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "ÃthelyezÃs mappÃba:"
-
-#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Az Ãzenetet egy Ãn Ãltal megadott mappÃba mozgatja."
+"Adja meg a szÃksÃges informÃciÃkat. A fiÃkbeÃllÃtÃsokÃrt nÃzze meg az 5. "
+"lÃpÃst."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "MÃsolÃs mappÃba:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "IMAP levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr "Az Ãzenet mÃsolatÃt egy Ãn Ãltal megadott mappÃba helyezi."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(page/title)
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "IMAP levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
-msgid "Delete:"
-msgstr "TÃrlÃs:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(section/title)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "PostafiÃk-szerkesztÅ"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(section/p)
 msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"Mail accounts can be added by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
+"gui><gui>Mail Account</gui></guiseq> or via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</"
+"gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-"
+"first-run\">First-Run Assistant</link>, except for not getting asked whether "
+"to import data from other applications or to restore from a backup file."
 msgstr ""
-"Az Ãzenetet megjelÃli tÃrlÃsre. Az Ãzenet tÃrlÃse visszavonhatÃ, amÃg nem "
-"tisztÃtja ki a fiÃkot vagy nem ÃrÃti a kukÃt."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa:"
+"PostafiÃkokat a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>PostafiÃk</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
+"\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> gomb megnyomÃsÃval vehet fel. A lÃpÃsek "
+"nagyrÃszt azonosak a <link xref=\"intro-first-run\">fiÃkvarÃzslÃÃival</"
+"link>, azonban ez nem kÃrdez rà a mÃs alkalmazÃsokbÃl valà importÃlÃsra vagy "
+"a biztonsÃgi mentÃs visszaÃllÃtÃsÃra."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(section/p)
 msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq> or by "
+"right-clicking on the respective top-level node in the folder list and "
+"choosing <gui>Properties</gui>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ezt, ha azt szeretnÃ, hogy a tovÃbbi szÅrÅk hagyjÃk figyelmen kÃvÃl "
-"az Ãzenetet. Ne feledje, hogy csak az ezen szabÃly utÃn felsorolt szÅrÅk "
-"maradnak figyelmen kÃvÃl."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
-msgid "Set Label:"
-msgstr "CÃmke beÃllÃtÃsa:"
-
-#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
-msgid "Adds a label to a message."
-msgstr "CÃmke hozzÃadÃsa az Ãzenethez."
+"A postafiÃkokat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui></guiseq> "
+"gomb megnyomÃsÃval, vagy a mappalista megfelelÅ felsÅ szintÅ elemÃnek helyi "
+"menÃjÃbÅl a <gui>TulajdonsÃgok</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval szerkesztheti."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "SzÃn hozzÃrendelÃse:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:27(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:27(section/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:27(section/p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:27(section/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:26(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:26(section/p)
+msgid "The following settings are available when editing an existing account:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok ÃrhetÅk el meglÃvÅ fiÃk szerkesztÃsekor:"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Az Ãzenetet egy Ãn Ãltal megadott szÃnnel jelÃli meg."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:37(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:37(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:37(section/title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:37(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:36(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:36(section/title)
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "E-mailek fogadÃsa Ãs fogadÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "PontszÃm hozzÃrendelÃse:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:40(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:40(section/title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "LevÃl kÃldÃse"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Az Ãzenethez egy pontszÃmot rendel."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:41(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:41(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:41(section/title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:41(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:44(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:44(section/title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "AlapÃrtÃkek"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "PontszÃm beÃllÃtÃsa:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:45(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:50(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:50(section/title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:46(section/title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:48(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:48(section/title)
+msgid "Security"
+msgstr "BiztonsÃg"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "A beÃllÃtott ÃrtÃkkel mÃdosÃtja a pontszÃmot."
+#: C/mail-account-manage-imap.page:52(section/title)
+#: C/mail-imap-headers.page:25(page/title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP fejlÃcek"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "Ãllapot beÃllÃtÃsa:"
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(section/title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(section/title)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(section/title)
+msgid "Other settings"
+msgstr "EgyÃb beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:59(section/p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:57(section/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:55(section/p)
 msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
+"Editor</gui>:"
 msgstr ""
-"BeÃllÃtja a levÃl ÃllapotÃt. Ez a MegvÃlaszolt, VÃzlat, Fontos, Olvasott "
-"vagy LevÃlszemÃt egyike lehet."
+"FiÃkokkal kapcsolatos tovÃbbi beÃllÃtÃsok, amelyek nem a <gui>PostafiÃk-"
+"szerkesztÅbÅl</gui> ÃrhetÅk el:"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "Ãllapot nincs beÃllÃtva:"
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "IMAP+ levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(page/title)
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "IMAP+ levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃsÅ levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(page/title)
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃsÅ fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(section/p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(section/p)
 msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ha az Ãzenetnek van ÃllapotÃrtÃke, akkor tÃrli azt. Ha az ÃllapotÃrtÃk nincs "
-"beÃllÃtva, akkor nem tÃrtÃnik semmi."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
-msgid "Beep:"
-msgstr "HangjelzÃs:"
+"A postafiÃkokat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui></guiseq> "
+"gomb megnyomÃsÃval szerkesztheti."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "A rendszer hangjelzÃst ad."
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa:"
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(page/title)
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fiÃkbeÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Az Evolution lejÃtssza a kivÃlasztott hangfÃjlt."
+#: C/mail-account-management.page:5(info/desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr "PostafiÃkok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs kezelÃse."
 
-#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "Program futtatÃsa:"
+#: C/mail-account-management.page:20(page/title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "FiÃkkezelÃs"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Az Evolution lefuttat egy alkalmazÃst."
+#: C/mail-account-management.page:23(section/title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr "Gyakori fiÃktÃpusok"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
-msgid ""
-"Sends the message to an application of your choice. No return value is "
-"expected. This feature can be used to create automatic Web postings from "
-"email messages or to perform additional message post processing not "
-"supported by Evolution."
-msgstr ""
-"ElkÃldi az Ãzenetet egy Ãn Ãltal kivÃlasztott alkalmazÃsnak. Nem vÃr "
-"visszatÃrÃsi ÃrtÃket. Ez a szolgÃltatÃs az e-mail ÃzenetekbÅl webes "
-"bejegyzÃsek automatikus lÃtrehozÃsÃra hasznÃlhatÃ, vagy az Evolution Ãltal "
-"nem tÃmogatott tovÃbbi Ãzenet-utÃfeldolgozÃs vÃgrehajtÃsÃra."
+#: C/mail-account-management.page:27(section/title)
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Helyi fiÃktÃpusok"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
-msgid "Forward to:"
-msgstr "TovÃbbÃtÃs:"
+#: C/mail-account-management.page:31(section/title)
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "VÃllalati fiÃktÃpusok"
 
-#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
-msgid "Forwards the message to another email address."
-msgstr "Az Ãzenete mÃsik e-mail cÃmre tovÃbbÃtja."
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
-msgid "What to do when this error is shown."
-msgstr "Mi a teendÅ, ha ezt a hibaÃzenetet lÃtja?"
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(page/title)
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fiÃkbeÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
-msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
-msgstr "âAz e-mail protokollhoz nincs elÃrhetÅ szolgÃltatÃâ hibaÃzenet"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2010 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
-msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
-msgstr "Ez a hibaÃzenet tÃbb okbÃl is megjelenhet:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(page/title)
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange Web Services fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
-msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
-msgstr "A hasznÃlt szÅrÅk nem illeszkednek a fiÃkhoz, amelyhez tÃrsÃtva vannak."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
-msgid ""
-"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a "
-"fresh install of Evolution on a new machine."
-msgstr ""
-"Ez akkor tÃrtÃnik, amikor a <file>filters.xml</file> fÃjlt ÃtmÃsolva az "
-"Evolution Ãj gÃpre frissen telepÃtett pÃldÃnyÃval hasznÃlja."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(page/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(page/title)
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange fiÃk beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(section/title)
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(section/p)
 msgid ""
-"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
-"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a "
-"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
 msgstr ""
-"A fiÃkoknak egyedi azonosÃtÃszÃmuk van, Ãs a szÅrÅk kÃzvetlenÃl ezekre "
-"hivatkoznak. A <file>filters.xml</file> fÃjl egyszerÅ mÃsolÃsa "
-"verziÃeltÃrÃst okoz az Evolutionnel, Ãs ez befolyÃsolja a szÅrÅszabÃlyokat."
+"Ebben a szakaszban beÃllÃthatja âHÃzon kÃvÃlâ ÃllapotÃt, megvÃltoztathatja "
+"az Exchange fiÃk jelszavÃt Ãs kezelheti a meghatalmazÃsi beÃllÃtÃsokat."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
-msgid "The account settings may not have been copied properly."
-msgstr "A fiÃkbeÃllÃtÃsok lehet, hogy nem lettek megfelelÅen ÃtmÃsolva."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(section/p)
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "MegjelenÃtheti az Ãsszes Exchange mappa mÃretÃt is."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
-msgid "The account settings were modified."
-msgstr "A fiÃkbeÃllÃtÃsok mÃdosultak."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
-msgid ""
-"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
-"each Copy/Move filter. To do this:"
-msgstr ""
-"A problÃma javÃtÃsÃhoz szerkessze az e-mail szÅrÅket, Ãs vÃlassza ki a "
-"mappÃt minden mÃsolÃs/ÃthelyezÃs szÅrÅhÃz. Ehhez:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(page/title)
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Exchange MAPI fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
-msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:46(section/p)
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ebben a szakaszban megjelenÃtheti az Ãsszes Exchange mappa mÃretÃt."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
-msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a mÃsolÃs/ÃthelyezÃs szÅrÅt, Ãs nyomja meg a <gui>SzerkesztÃs</"
-"gui> gombot."
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(note/p)
 msgid ""
-"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
-"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
-"filter. Set the folders again."
+"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the "
+"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for "
+"you."
 msgstr ""
-"NÃzze meg az adott szÅrÅhÃz tÃrsÃtott mappÃk listÃjÃt. Kattintson a szÅrÅhÃz "
-"rendelt mappÃk mÃdosÃtÃsÃra szolgÃlà gombra. ÃllÃtsa be Ãjra a mappÃkat."
+"ElsÅkÃnt olvassa el a <link xref=\"exchange-connectors-overview\">MegfelelÅ "
+"csatlakozà kivÃlasztÃsa</link> szakaszt az Ãnnek megfelelÅ Exchange "
+"fiÃktÃpus kivÃlasztÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
-msgid ""
-"Advanced users may also be interested in this write up: <link href=\"https://";
-"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution "
-"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</link>"
-msgstr ""
-"A gyakorlott felhasznÃlÃkat Ãrdekelheti ez az angol nyelvÅ cikk: <link href="
-"\"https://thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\";>How to keep the "
-"Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</"
-"link>"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Novell Groupwise fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
-msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
-msgstr ""
-"Ãzenet kÃldÃse utÃn a âNem sikerÃlt hozzÃfÅzni a kÃvetkezÅhÃzââ hibaÃzenet "
-"lÃthatÃ"
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(page/title)
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Novell Groupwise fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
-msgid ""
-"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
-"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
-"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
-"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
-"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder for sent messages</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Ha az âAz Ãzenet elkÃldve, de hiba tÃrtÃnt az utÃfeldolgozÃs sorÃn. A "
-"jelentett hiba:âNem sikerÃlt hozzÃfÅzni a kÃvetkezÅhÃz: mbox:///home/user/."
-"local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekÃrdezni a(z) â%sâ "
-"mappÃt: a mappa nem lÃtezik. A helyi âElkÃldÃttâ mappÃhoz lesz hozzÃfÅzve.â "
-"Ãzenetet kapja, akkor a hibÃt az alapÃrtelmezett mappabeÃllÃtÃsok "
-"szerkesztÃsÃvel megoldhatja a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
-"\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui><gui>ElkÃldÃtt Ãzenetek mappÃja</"
-"gui></guiseq> alatt."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(section/title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
-msgid ""
-"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
-"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
-"a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>."
-msgstr ""
-"Ezt a hibÃt az Evolution 3.0.2 Ãs Ãjabb vÃltozatai nem tartalmazzÃk a "
-"megfelelÅ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307";
-"\">hibajelentÃs</link> szerint."
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:51(section/p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr "BeÃllÃtÃsok ahhoz, hogy valaki mÃs kezelje a fiÃkjÃt."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
-msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
-msgstr "ElkÃldÃtt Ãzenetek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa S/MIME hasznÃlatÃval."
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr "POP levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
-msgid "Signing or encrypting messages"
-msgstr "Ãzenetek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa"
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(page/title)
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "POP levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
-msgid ""
-"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
-"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
-"Encrypt</gui> from the message composer menu."
-msgstr ""
-"MiutÃn <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">felvette tanÃsÃtvÃnyÃt</"
-"link>, alÃÃrhatja vagy titkosÃthatja Ãzeneteit az ÃzenetszerkesztÅ "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>S/MIME alÃÃrÃs</gui></guiseq> vagy <gui>S/"
-"MIME titkosÃtÃs</gui> menÃpontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr fiÃk hozzÃadÃsa Evolutionben."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr "Minden Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz vagy titkosÃtÃsÃhoz:"
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
-msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
-msgstr "VÃlassza ki a postafiÃkot, amelyben az Ãzeneteket titkosÃtani szeretnÃ."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fiÃk hozzÃadÃsa Evolutionben."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
-msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
-msgstr "Kattintson a <gui>BiztonsÃg</gui> fÃlre."
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button"
-"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path "
-"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> "
-"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
-"encryption certificate."
-msgstr ""
-"A <gui>BiztonsÃgos MIME (S/MIME)</gui> szakaszban nyomja meg a <gui style="
-"\"button\">KivÃlasztÃs</gui> gombot az <gui>AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny</gui> "
-"mellett, Ãs adja meg az alÃÃrÃshoz hasznÃlandà tanÃsÃtvÃny ÃtvonalÃt, vagy "
-"nyomja meg a <gui style=\"button\">KivÃlasztÃs</gui> gombot a "
-"<gui>TitkosÃtÃsi tanÃsÃtvÃny</gui> mellett, Ãs adja meg a titkosÃtÃshoz "
-"hasznÃlandà tanÃsÃtvÃny ÃtvonalÃt."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(info/desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Usenet hÃrfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "VÃlassza ki a kÃvÃnt beÃllÃtÃsokat."
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(page/title)
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Usenet hÃrfiÃk beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
-msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr ""
-"A levÃl TÃrgy sora nem kerÃl titkosÃtÃsra, emiatt ne Ãrjon bele ÃrzÃkeny "
-"informÃciÃkat."
+#: C/mail-attachments.page:5(info/desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr "MellÃkletek kezelÃse levelek ÃrÃsakor Ãs olvasÃsakor"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
-msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
-msgstr "S/MIME tanÃsÃtvÃnyok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse, megjelenÃtÃse Ãs tÃrlÃse."
+#: C/mail-attachments.page:18(page/title)
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "MellÃkletek kezelÃse"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
-msgid "Managing S/MIME certificates"
-msgstr "S/MIME tanÃsÃtvÃnyok kezelÃse"
+#: C/mail-attachments-received.page:5(info/desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr "Kapott e-mailekhez csatolt mellÃkletek mentÃse Ãs megnyitÃsa."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:24(page/title)
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Kapott levelek mellÃkleteinek kezelÃse"
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
-"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
-"settings only apply to S/MIME encryption."
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or "
+"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the "
+"content of the email."
 msgstr ""
-"A tanÃsÃtvÃnyok lehetÅvà teszik a mÃsokkal valà biztonsÃgos kommunikÃciÃt "
-"titkosÃtott kapcsolaton keresztÃl, vagy szemÃlyazonossÃgÃnak megerÅsÃtÃsÃt "
-"partnerei felà a levelei alÃÃrÃsÃval. Ezek a beÃllÃtÃsok csak az S/MIME "
-"titkosÃtÃsra ÃrvÃnyesek."
+"Ha mellÃkleteket tartalmazà leveleket kap, akkor az Evolution az e-mail "
+"fejlÃce Ãs szÃvege kÃzÃtt megjelenÃti a mellÃkletek szÃmÃt, Ãs egy <gui "
+"style=\"button\">MentÃs</gui> vagy <gui style=\"button\">Ãsszes mentÃse</"
+"gui> gombot."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:27(note/p)
 msgid ""
-"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
-"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>."
+"Evolution does not support saving all attachments of all messages in one "
+"folder at once."
 msgstr ""
-"TanÃsÃtvÃnyait a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>TanÃsÃtvÃnyok</gui></guiseq> alatt importÃlhatja, megjelenÃtheti, "
-"szerkesztheti (sajÃt tanÃsÃtvÃnyai kivÃtelÃvel) Ãs tÃrÃlheti."
+"Az Evolution nem tÃmogatja az Ãsszes Ãzenet Ãsszes mellÃkletÃnek egyszerre "
+"tÃrtÃnÅ mentÃsÃt egy mappÃban."
+
+#: C/mail-attachments-received.page:29(page/p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr "A mellÃkletek listÃja elÃrhetÅ az e-mail aljÃn is."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(page/p)
 msgid ""
-"If you get the error \"Peer's certificate issuer has been marked as not "
-"trusted by the user. (-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute\" after "
-"adding your mail certificate, go to <gui>Authorities</gui> and enable "
-"<gui>Trust this CA to identify email users</gui> for the certificate."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <gui>Save As</gui>."
 msgstr ""
-"Ha a âPeer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. "
-"(-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attributeâ hibaÃzenetet kapja a "
-"levÃltanÃsÃtvÃny hozzÃadÃsa utÃn, akkor a <gui>SzolgÃltatÃk</gui> alatt "
-"engedÃlyezze az <gui>Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa e-mail "
-"felhasznÃlÃk azonosÃtÃsÃra</gui> nÃgyzetet."
+"MellÃklet lemezre mentÃsÃhez kattintson a mellÃkletikon melletti lefelà "
+"mutatà nyÃlra, majd vÃlassza a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:30(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:31(page/p)
 msgid ""
-"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
-"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
-"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
-"enter a password."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
 msgstr ""
-"Az <gui>Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai</gui> lap megjelenÃti az Ãn Ãltal birtokolt "
-"tanÃsÃtvÃnyok listÃjÃt. AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny hozzÃadÃsÃhoz nyomja meg az "
-"<gui style=\"button\">ImportÃlÃs</gui> gombot, vÃlassza ki az importÃlandà "
-"fÃjlt, nyomja meg a <gui style=\"button\">MegnyitÃs</gui> gombot, Ãs adjon "
-"meg egy jelszÃt."
+"A mellÃklet mÃsik alkalmazÃsban valà megnyitÃsÃhoz kattintson a mellÃklet "
+"melletti lefelà mutatà nyÃlra, Ãs vÃlassza ki az egyik elÃrhetÅ alkalmazÃst."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:31(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:33(page/p)
 msgid ""
-"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
-"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
-"verify signed messages."
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> "
+"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor."
 msgstr ""
-"A <gui>PartnertanÃsÃtvÃnyok</gui> lap a nÃvjegyekhez tartozà tanÃsÃtvÃnyok "
-"listÃjÃt jelenÃti meg. Ezek a tanÃsÃtvÃnyok lehetÅvà teszik levelek "
-"visszafejtÃsÃt, Ãs az alÃÃrt levelek ellenÅrzÃsÃt."
+"A mellÃklethez elÃrhetÅ lehetÅsÃgek a mellÃklet tÃpusÃtÃl Ãs a rendszerÃre "
+"telepÃtett alkalmazÃsoktÃl fÃggÅen vÃltoznak. A kÃpfÃjlok pÃldÃul "
+"megnyithatÃk a <gui>KÃpmegjelenÃtÅvel</gui> vagy a <gui>GIMP</gui> "
+"kÃpszerkesztÅvel."
 
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:32(p)
-msgid ""
-"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
-"that verify that your own certificate is valid."
-msgstr ""
-"A <gui>SzolgÃltatÃk</gui> lap a megbÃzhatà hitelesÃtÃsszolgÃltatÃk listÃjÃt "
-"jelenÃti meg, amelyek az Ãn tanÃsÃtvÃnyÃnak ÃrvÃnyessÃgÃt ellenÅrzik."
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(info/desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr "FÃjlok kÃldÃse az Ãn Ãltal elkÃldÃtt e-mailekhez."
 
-#: C/mail-encryption.page:5(desc)
-msgid "Sending and receiving encrypted mail."
-msgstr "TitkosÃtott levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa."
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(page/title)
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "MellÃkletek csatolÃsa az e-mailhez"
 
-#: C/mail-encryption.page:34(title)
-msgid "Mail encryption and certificates"
-msgstr "LevÃltitkosÃtÃs Ãs tanÃsÃtvÃnyok"
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(section/title)
+msgid "Attaching files"
+msgstr "FÃjlok csatolÃsa"
+
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(section/p)
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy fÃjl e-mailhez csatolÃsÃhoz a szerkesztÅben:"
 
-#: C/mail-encryption.page:36(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(item/p)
 msgid ""
-"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
-"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
-"environments."
+"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</"
+"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Az Evolution GPG titkosÃtÃst Ãs S/MIME titkosÃtÃst tud hasznÃlni az e-mailek "
-"alÃÃrÃsÃra Ãs titkosÃtÃsÃra. Az S/MIME leggyakrabban vÃllalati kÃrnyezetben "
-"hasznÃlatos."
-
-#: C/mail-encryption.page:39(title)
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+"Kattintson a <gui>MellÃklet hozzÃadÃsa</gui> gombra, vagy vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>MellÃklet</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
+"nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-encryption.page:43(title)
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(item/p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "VÃlassza ki a csatolni kÃvÃnt fÃjlt."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
-msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
-msgstr "ElkÃldÃtt levelek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa GPG-vel."
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(section/p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr "A fÃjlt a szerkesztÅablak mellÃkletsÃvjÃra is hÃzhatja."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(section/p)
 msgid ""
-"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
-"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</"
-"gui> from the message composer menu."
-msgstr ""
-"MiutÃn <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">felvette GPG-kulcsÃt</"
-"link>, alÃÃrhatja vagy titkosÃthatja Ãzeneteit az ÃzenetszerkesztÅ "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PGP alÃÃrÃs</gui></guiseq> vagy <gui>PGP "
-"titkosÃtÃs</gui> menÃpontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
-msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
 msgstr ""
-"JelÃlje be a <gui>Mindig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket</"
-"gui> nÃgyzetet."
+"Amikor elkÃldi az Ãzenetet, a csatolt fÃjl mÃsolata azzal egyÃtt elkÃldÃsre "
+"kerÃl. Ne feledje, hogy nagy mellÃkletek elkÃldÃse Ãs fogadÃsa sokÃig "
+"tarthat."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">BezÃrÃs</gui> gombot."
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(section/title)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "MellÃkletemlÃkeztetÅ"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(section/p)
 msgid ""
-"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
-"messages."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
 msgstr ""
-"PostafiÃk beÃllÃtÃsa GPG hasznÃlatÃra a levelek alÃÃrÃsÃra Ãs/vagy "
-"titkosÃtÃsÃra Ãs visszafejtÃsÃre."
+"Az Evolution rendelkezik egy mellÃkletemlÃkeztetÅ bÅvÃtmÃnnyel, amely "
+"emlÃkezteti a fÃjl csatolÃsÃra. Ha ez Ãgy talÃlja, hogy noha emlÃti a "
+"levÃlben, de nem csatolt fÃjlt, akkor az e-mail elkÃldÃse elÅtt megjelenÃt "
+"egy figyelmeztetÃst."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
-msgid "Setting up GPG for your mail account"
-msgstr "GPG beÃllÃtÃsa postafiÃkjÃhoz"
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(section/p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "A MellÃkletemlÃkeztetÅ engedÃlyezÃsÃhez:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
-msgid ""
-"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
-"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(item/p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:28(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ehhez egy GPG-kulcsra van szÃksÃge. Ha mÃg nem rendelkezik ilyennel, akkor "
-"nÃzze meg a <link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">GPG-kulcs "
-"lÃtrehozÃsa</link> szakaszt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
-msgid ""
-"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button"
-"\">Edit</gui>."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a biztonsÃgosan hasznÃlni kÃvÃnt fiÃkot, Ãs nyomja meg a <gui "
-"style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot."
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(item/p)
+msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
+msgstr "EngedÃlyezze a <gui>MellÃkletemlÃkeztetÅ</gui> bÅvÃtmÃnyt."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
-msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field."
-msgstr "Adja meg kulcsazonosÃtÃjÃt a <gui>PGP/GPG kulcs azonosÃtÃja</gui> mezÅben."
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(item/p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:30(item/p)
+msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
+msgstr "LÃpjen a <gui>BeÃllÃtÃs</gui> lapra."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(item/p)
 msgid ""
-"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
-"using this account, and other options."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
+"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
 msgstr ""
-"A mezÅ alatt tÃbbek kÃzt kivÃlaszthatja, hogy a kimenÅ leveleket mindig "
-"alÃÃrja-e a fiÃk hasznÃlatakor."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot, majd adja meg a "
+"nyelvnek megfelelÅ kulcsszavakat, pÃldÃul âMellÃkelveâ vagy âCsatolomâ."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(section/p)
 msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
-"can find it by typing <cmd>gpg --list-keys</cmd> in a terminal window. Your "
-"key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
 msgstr ""
-"Az Evolution megkÃveteli, hogy ismerje kulcsazonosÃtÃjÃt. Ha nem emlÃkszik "
-"rÃ, akkor a terminÃlban kiadott <cmd>gpg --list-keys</cmd> parancs "
-"segÃtsÃgÃvel megtalÃlhatja. A kulcsazonosÃtà egy nyolc vÃletlen szÃmbÃl Ãs "
-"betÅbÅl Ãllà karakterlÃnc."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
-msgstr "NyilvÃnos GPG-kulcsok beszerzÃse Ãs hasznÃlata."
+"Az itt felvett kulcsszavakat az Evolution minden elkÃldeni kÃvÃnt levÃl "
+"szÃvegÃben megkeresi. Ha megtalÃlja valamelyik kulcsszÃt, de nincs csatolva "
+"fÃjl, akkor megjelenik az emlÃkeztetÅ ablak."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
-msgid "Getting and using GPG public keys"
-msgstr "NyilvÃnos GPG-kulcsok beszerzÃse Ãs hasznÃlata"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(info/desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃk kÃldÃse e-mailben a partnereknek."
 
-#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr ""
-"TitkosÃtott Ãzenet kÃldÃsÃhez a cÃmzett nyilvÃnos kulcsÃt egyÃtt kell a "
-"sajÃt szemÃlyes kulcsÃval hasznÃlnia. Az Evolution kezeli a titkosÃtÃst, de "
-"a nyilvÃnos kulcsot be kell szereznie, Ãs hozzà kell adnia a kulcstartÃjÃhoz."
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(page/title)
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "MeghÃvÃk kÃldÃse e-mailben"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command <cmd>gpg --"
-"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</cmd>, substituting <code>keyid</"
-"code> by your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is "
-"automatically added to your keyring."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
 msgstr ""
-"A nyilvÃnos kulcsok nyilvÃnos kulcskiszolgÃlÃrÃl valà beszerzÃsÃhez adja ki "
-"a <cmd>gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net kulcsazonosÃtÃ</cmd> "
-"parancsot, a <code>kulcsazonosÃtÃ</code> helyÃre a cÃmzett azonosÃtÃjÃt "
-"helyettesÃtve. Meg kell adnia a jelszavÃt, ezutÃn az azonosÃtà automatikusan "
-"hozzÃadÃsra kerÃl a kulcstartÃjÃhoz."
+"Ha lÃtrehoz egy esemÃnyt a naptÃrban, akkor meghÃvÃkat kÃldhet a "
+"rÃsztvevÅlista tagjainak az Evolution levelezÅ ÃsszetevÅje hasznÃlatÃval. A "
+"meghÃvà mellÃkletkÃnt kerÃl elkÃldÃsre, iCal formÃtumban."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(page/p)
 msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <cmd>gpg --import</cmd> to add it to your keyring."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
 msgstr ""
-"Ha valaki kÃzvetlenÃl kÃldi el nyilvÃnos kulcsÃt, akkor mentse egyszerÅ "
-"szÃveges fÃjlkÃnt, Ãs adja ki a <cmd>gpg --import</cmd> parancsot a "
-"kulcstartÃjÃra valà importÃlÃshoz."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
-msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
-msgstr "Fogadott GPG-Ãzenetek alÃÃrÃsÃnak visszafejtÃse Ãs ellenÅrzÃse."
+"MeghÃvà kÃldÃsÃhez kattintson a jobb egÃrgombbal a bejegyzÃsre a naptÃrban, "
+"Ãs vÃlassza a <gui>TovÃbbÃtÃs iCalendarkÃnt</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
-msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
-msgstr "GPG-vel titkosÃtott vagy alÃÃrt levelek fogadÃsa"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(page/p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "MeghÃvà fogadÃsakor tÃbb lehetÅsÃge van:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
-msgid "Decrypting a received message"
-msgstr "Kapott levÃl visszafejtÃse"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(item/p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "ElfogadÃs:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(item/p)
 msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
-"read it."
-msgstr "A kapott titkosÃtott leveleket vissza kell fejtenie az elolvasÃsukhoz."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy rÃszt fog venni a talÃlkozÃn. Amikor az OK gombra kattint, a "
+"talÃlkozà felvÃtelre kerÃl a naptÃrÃba."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(item/p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "FeltÃtelesen elfogadÃs:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(item/p)
 msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
 msgstr ""
-"A levÃl megjelenÃtÃsekor az Evolution bekÃri az Ãn PGP jelszavÃt. Ennek "
-"megadÃsa utÃn megjelenik a titkosÃtatlan Ãzenet."
+"Azt jelzi, hogy valÃszÃnÅleg rÃszt fog venni a talÃlkozÃn. Amikor az OK "
+"gombra kattint, a talÃlkozà felvÃtelre kerÃl a naptÃrÃba, de feltÃteleskÃnt "
+"kerÃl megjelÃlÃsre."
+
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(item/p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "ElutasÃtÃs:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(item/p)
 msgid ""
-"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
-"message."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
 msgstr ""
-"A feladÃknak rendelkezniÃk kell az Ãn nyilvÃnos GPG kulcsÃval ahhoz, hogy "
-"titkosÃtott levelet kÃldhessenek."
+"Azt jelzi, hogy nem tud rÃszt venni a talÃlkozÃn. A talÃlkozà nem kerÃl "
+"felvÃtelre a naptÃrÃba az OK gomb megnyomÃsakor, de vÃlasza elkÃldÃsre kerÃl "
+"a talÃlkozà szervezÅjÃnek, ha a VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak lehetÅsÃget "
+"vÃlasztja."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
-msgid "Checking the signature of a received message"
-msgstr "Kapott levÃl alÃÃrÃsÃnak ellenÅrzÃse"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(item/p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak:"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(item/p)
 msgid ""
-"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
-"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
-"<gui>Security Information</gui> for the message."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
 msgstr ""
-"A feladà alÃÃrÃsÃnak ellenÅrzÃsÃhez gÃrgessen le az Ãzenet aljÃig, Ãs "
-"kattintson a logÃra. Az Evolution megjelenÃti az Ãzenet <gui>BiztonsÃgi "
-"informÃciÃit</gui>."
+"VÃlassza ezt a lehetÅsÃget, ha vÃlaszt szeretne kÃldeni a talÃlkozà "
+"szervezÅinek."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
-msgid "Creating a GPG key"
-msgstr "GPG-kulcs lÃtrehozÃsa"
+#: C/mail-cannot-see.page:5(info/desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr "Ha elkÃldÃtt vagy kapott egy levelet, de sehol nem talÃlja."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:20(page/title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr "Nem talÃlom a leveleimet, hol vannak?"
+
+#: C/mail-cannot-see.page:24(item/p)
 msgid ""
-"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
-"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
 msgstr ""
-"Ezek a lÃpÃsek nagyon technikai jellegÅek. A legtÃbb felhasznÃlà szÃmÃra a "
-"Seahorse alkalmazÃs hasznÃlata javasolt a GPG-kulcsok kezelÃsÃre."
+"EllenÅrizze, hogy nem hasznÃl-e szÅrÅket a bejÃvÅ (vagy kimenÅ) Ãzeneteire. "
+"Ezek automatikusan Ãthelyezhetik Ãzeneteit mÃs helyekre."
 
-#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
-"public and private keys with GPG."
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read "
+"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom "
+"icon to clear the search field."
 msgstr ""
-"MielÅtt GPG-titkosÃtÃsà leveleket fogadhatna vagy kÃldhetne, lÃtre kell "
-"hoznia a nyilvÃnos Ãs szemÃlyes kulcsait a GPG-vel."
+"EllenÅrizze a keresÃs nÃzetet az Ãzenetlista feletti keresÅsÃvban. Lehet, "
+"hogy a <gui>MegjelenÃtÃs</gui> legÃrdÃlÅ lista egy olyan szÅrÅre van "
+"ÃllÃtva, mint az <gui>Olvasott Ãzenetek</gui>, vagy a szÃvegbeviteli mezÅbe "
+"valami van Ãrva. Ebben az esetben kattintson a seprÅ ikonra a keresÅmezÅ "
+"tÃrlÃsÃhez."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
-msgid "Open a terminal window and enter <cmd>gpg --gen-key</cmd>."
+#: C/mail-cannot-see.page:30(item/p)
+msgid ""
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
+"Preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Nyisson meg egy terminÃlablakot, Ãs adja ki a <cmd>gpg --gen-key</cmd> "
-"parancsot."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "VÃlasszon egy algoritmust, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
-msgid "Select a key length, then press Enter."
-msgstr "VÃlasszon egy kulcshosszt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Adja meg, hogy a kulcsa meddig legyen ÃrvÃnyes."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Ãrja be a valÃdi nevÃt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Ãrja be az e-mail cÃmÃt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(ElhagyhatÃ) Ãrjon be egy megjegyzÃst, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
+"Ha nem lÃt egy e-mailt sem a mappÃban, akkor ellenÅrizze, hogy nem "
+"maximalizÃlta-e az ÃzenetelÅnÃzetet (ami miatt az Ãzenetlista ablaktÃbla nem "
+"lÃthatÃ). Ehhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</"
+"gui><gui>Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-cannot-see.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
 msgstr ""
-"Tekintse Ãt a kivÃlasztott felhasznÃlÃi azonosÃtÃt, ha megfelelÅ, akkor "
-"nyomja meg az R billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Ãrjon be egy jelmondatot, majd nyomja meg az Enter billentyÅt."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Mozgassa vÃletlenszerÅen az egerÃt a kulcsok elÅÃllÃtÃsÃhoz."
+"NÃzze meg a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃt. A levÃlszemÃtkÃnt megjelÃlt "
+"Ãzenetek eltÅnnek az eredeti mappÃjukbÃl, Ãs a LevÃlszemÃt mappÃba kerÃlnek "
+"ÃthelyezÃsre."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(item/p)
 msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<cmd>gpg --list-keys</cmd>. You should see something similar to this: "
-"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ----------------------------  pub "
-"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you example com&gt;  sub 1024g/289sklj3 "
-"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>"
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> to "
+"make sure all messages are visible."
 msgstr ""
-"A kulcsok elÅÃllÃtÃsa utÃn a <cmd>gpg --list-keys</cmd> parancs kiadÃsÃval "
-"megjelenÃtheti a kulcsinformÃciÃkat. A kÃvetkezÅhÃz hasonlÃt kellene lÃtnia: "
-"<code>/home/Ãn/.gnupg/pubring.gpg------------------------------pub   "
-"2048R/6ADAF1C0 2011-11-16uid                  Ãn &lt;Ãn pÃlda hu&gt;sub   "
-"2048R/48D220F9 2011-11-16</code>"
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</"
+"gui></guiseq> menÃpontot az Ãsszes Ãzenet megjelenÃtÃsÃhez, beleÃrtve a "
+"tÃrÃlteket is."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(item/p)
 msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file <file>~/."
-"gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your key, send "
-"them that file."
+"Check your default folder under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Email Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. "
+"Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of."
 msgstr ""
-"A GPG egy listÃt vagy kulcstartÃt hoz lÃtre a nyilvÃnos kulcsokhoz Ãs egy "
-"mÃsikat a szemÃlyes kulcsokhoz. Minden Ãn Ãltal ismert nyilvÃnos kulcs a "
-"<file>~/.gnupg/pubring.gpg</file> fÃjlban talÃlhatÃ. Ha kulcsÃt meg szeretnà "
-"osztani mÃsokkal, akkor kÃldje el nekik ezt a fÃjlt."
+"EllenÅrizze az alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq> alatt. Lehet, hogy mÃsik alapÃrtelmezett "
+"mappÃt hasznÃl, nem azt, amirÅl Ãn ezt gondolja."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
-msgstr "Ha akarja, feltÃltheti kulcsait egy kulcskiszolgÃlÃra:"
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(info/desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Az Ãzenetek listÃjÃban megjelenÃtett oszlopok szerkesztÃse."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
-msgid ""
-"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string "
-"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the "
-"example above, it is <code>32j38dk2</code>."
-msgstr ""
-"EllenÅrizze nyilvÃnos kulcsÃnak azonosÃtÃjÃt a <code>gpg --list-keys</code> "
-"kiadÃsÃval. Ez a <code>pub</code> kezdetÅ sorban az <code>1024D</code> utÃni "
-"karakterlÃnc. A fenti pÃldÃban ez a <code>6ADAF1C0</code>."
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(page/title)
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Az Ãzenetlista oszlopainak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Enter the command <cmd>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</"
-"cmd>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need your "
-"password to do this."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or "
+"<gui>Remove This Column</gui>."
 msgstr ""
-"Adja ki a <cmd>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 6ADAF1C0</cmd> "
-"parancsot. A <code>6ADAF1C0</code> helyÃre sajÃt kulcsazonosÃtÃjÃt Ãrja. "
-"Ehhez a jelszavÃra is szÃksÃge lesz."
+"Ha meg szeretnà vÃltoztatni az oszlopokat az ÃzenetlistÃban, akkor "
+"kattintson a jobb egÃrgombbal az oszlopfejlÃcekre, Ãs vÃlassza az "
+"<gui>Oszlop hozzÃadÃsa</gui> vagy az <gui>Oszlop eltÃvolÃtÃsa</gui> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(note/p)
 msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
+"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:"
+"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
+"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
+"only display the sender's name."
 msgstr ""
-"A kulcskiszolgÃlÃk a nyilvÃnos kulcsait tÃroljÃk, hogy ismerÅsei "
-"visszafejthessÃk az Ãn leveleit. Ha nem szeretne kulcskiszolgÃlÃt hasznÃlni, "
-"akkor sajÃt kezÅleg is elkÃldheti nyilvÃnos kulcsÃt, felveheti az "
-"alÃÃrÃsfÃjljÃba vagy kiteheti sajÃt weboldalÃra. A legegyszerÅbb azonban a "
-"kulcs egyszeri kÃzzÃtÃtele, hogy ismerÅsei bÃrmikor letÃlthessÃk, amikor "
-"szÃksÃgÃk van rÃ."
+"Ha kis kÃpernyÅt hasznÃl, akkor a <gui>TÃrgy</gui> oszlopot lecserÃlheti a "
+"<gui>TÃrgy â CsonkÃtva</gui> oszlopra, amely levÃgja az olyan elÅtagokat, "
+"mint a âRe:â vagy a feladà nevÃt Ãs e-mail cÃmÃt megjelenÃtÅ <gui>FeladÃ</"
+"gui> oszlopot a <gui>KÃldÅ</gui> oszlopra, amely csak a feladà nevÃt "
+"jelenÃti meg."
 
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(note/p)
+#| msgid ""
+#| "If you would like to have the same column layout in all mail folders "
+#| "except for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
+#| "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+#| "gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>."
 msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
-"error message appears."
+"If you would like to have the same column layout in all mail folders except "
+"for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>. Note "
+"that this setting also influences <link xref=\"mail-sorting-message-"
+"list#email-threads\"><gui>Group by Threads</gui></link> and the <gui>Message "
+"Preview</gui> visibility in all folders."
 msgstr ""
-"Ha nem rendelkezik egy levÃl ellenÅrzÃsÃhez vagy visszafejtÃsÃhez szÃksÃges "
-"kulccsal, akkor beÃllÃthatja a titkosÃtÃeszkÃzÃt a kulcs automatikus "
-"megkeresÃsÃre. Ha ez nem talÃlja a kulcsot, akkor hibaÃzenetet jelenÃt meg."
+"Ha ugyanazt az oszlopelrendezÃst szeretnà lÃtni minden levÃlmappÃban az "
+"<gui>ElkÃldÃtt</gui> kivÃtelÃvel, akkor engedÃlyezze a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>Ugyanazon nÃzetbeÃllÃtÃsok "
+"hasznÃlata minden mappÃra</gui></guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet. Ne feledje, hogy ez "
+"a beÃllÃtÃs befolyÃsolja a <link xref=\"mail-sorting-message-list#email-thread"
+"s\"><gui>CsoportosÃtÃs szÃlak szerint</gui></link> Ãs az <gui>Ãzenet "
+"elÅnÃzetÃnek</gui> lÃthatÃsÃgÃt minden mappÃban."
 
-#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
-msgid "How to handle duplicated email messages"
-msgstr "TÃbbszÃrÃs e-mailek kezelÃse"
+#: C/mail-change-time-format.page:5(info/desc)
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Az Ãzenetlista dÃtum- Ãs idÅformÃtumÃnak megvÃltoztatÃsa."
 
-#: C/mail-duplicates.page:24(title)
-msgid "Duplicate emails get downloaded"
-msgstr "Az e-mailek tÃbbszÃr kerÃlnek letÃltÃsre"
+#: C/mail-change-time-format.page:19(page/title)
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "DÃtum- Ãs idÅformÃtum"
 
-#: C/mail-duplicates.page:27(title)
-msgid "Removing duplicate emails"
-msgstr "TÃbbszÃr szereplÅ e-mailek eltÃvolÃtÃsa"
+#: C/mail-change-time-format.page:20(page/p)
+msgid ""
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Az elÅnyben rÃszesÃtett formÃtum a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>FejlÃcek</"
+"gui><gui>DÃtum/idÅformÃtum</gui></guiseq> szakaszban tÃrtÃnÅ kivÃlasztÃsÃval "
+"megvÃltoztathatja a <gui>DÃtum</gui> oszlop formÃtumÃt."
 
-#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:7(info/desc)
 msgid ""
-"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
-"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</"
-"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and "
-"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></"
-"guiseq>."
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
 msgstr ""
-"A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek eltÃvolÃtÃsÃhoz egy mappÃbÃl vÃlasszon ki tÃbb "
-"Ãzenetet (vagy a mappa Ãsszes ÃzenetÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>Ãsszes kijelÃlÃse</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval vagy a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval) Ãs "
-"vÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenetek</gui><gui>TÃbbszÃrÃs Ãzenetek "
-"eltÃvolÃtÃsa</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Nem lehet megvÃltoztatni a levelek megvÃlaszolÃsakor beszÃrt idÃzÃs "
+"bevezetÅjÃt."
 
-#: C/mail-duplicates.page:33(title)
-msgid "Reasons"
-msgstr "Okok"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(page/title)
+msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying"
+msgstr ""
+"A vÃlaszolÃskor lÃthatà âdÃtum keltezÃssel, Ãra.perc-kor, feladà ezt Ãrta:â "
+"szÃveg megvÃltoztatÃsa"
 
-#: C/mail-duplicates.page:34(p)
-msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
-msgstr "A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek letÃltÃse a kÃvetkezÅ okokbÃl tÃrtÃnhet meg:"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:26(page/p)
+msgid "Advanced users can change this string."
+msgstr "Ezt a karakterlÃncot megvÃltoztathatjÃk a tapasztalt felhasznÃlÃk."
 
-#: C/mail-duplicates.page:36(p)
-msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
-msgstr "A postafiÃkjÃban ugyanaz a levÃl tÃbb pÃldÃnyban is megvan"
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:29(item/p)
+msgid "Open the <app>dconf-editor</app> application."
+msgstr "IndÃtsa el a <app>dconf-editor</app> alkalmazÃst."
 
-#: C/mail-duplicates.page:37(p)
-msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
-msgstr "Az Evolution UIDL kiterjesztÃse hibÃs."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:30(item/p)
+msgid "Navigate to <code>org.gnome.evolution.mail</code>."
+msgstr "LÃpjen az <code>org.gnome.evolution.mail</code> Ãtvonalra."
 
-#: C/mail-duplicates.page:38(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:31(item/p)
 msgid ""
-"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</"
-"file> are not writable."
+"Enter the prefered quotation string as the value for the key <gui>composer-"
+"message-attribution</gui>."
 msgstr ""
-"A gyorsÃtÃtÃr-fÃjlok nem ÃrhatÃk a <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/"
-"pop/</file> alatt."
-
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
-msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
-msgstr "A feladà kÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenet fejlÃcÃben."
-
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
-msgid "Photograph Message Headers"
-msgstr "FÃnykÃpes ÃzenetfejlÃcek"
+"Ãrja be a kÃvÃnt idÃzÃsi karakterlÃncot a <gui>composer-message-attribution</"
+"gui> kulcs ÃrtÃkekÃnt."
 
-#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:35(note/p)
 msgid ""
-"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
-"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
-"photograph."
+"You might need to install the <sys>dconf-editor</sys> package to perform "
+"these steps."
 msgstr ""
-"A levelek feladÃjÃnak kÃpe megjelenÃtheti az Ãzenet elÅnÃzetÃnek jobb "
-"oldalÃn, ha a feladà benne van valamelyik cÃmjegyzÃkÃben, Ãs abban van rÃla "
-"fÃnykÃp."
+"Ezen lÃpÃsek vÃgrehajtÃsÃhoz szÃksÃg lehet a <sys>dconf-editor</sys> csomag "
+"telepÃtÃsÃre."
 
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:38(when/p)
 msgid ""
-"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</"
-"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>."
+"<link action=\"install:dconf-editor\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/dconf-editor/\" style=\"button\">Install dconf-editor</link>"
 msgstr ""
-"Ezen funkcià engedÃlyezÃsÃhez jelÃlje be a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>FejlÃcek</"
-"gui><gui>Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben</gui></"
-"guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet."
+"<link action=\"install:dconf-editor\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/dconf-editor/\" style=\"button\">A dconf-editor telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
-msgid ""
-"By default only local address books are used for searching the photograph as "
-"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
-"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local "
-"address books</gui>."
-msgstr ""
-"Alapesetben csak a helyi cÃmjegyzÃkek kerÃlnek felhasznÃlÃsra a fÃnykÃp "
-"keresÃsÃhez, mivel a tÃvoli cÃmjegyzÃkek elÃrÃse kÃsleltetÃst okozhat. Ezt "
-"kikapcsolhatja a <gui>Feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi "
-"cÃmjegyzÃkekben</gui> jelÃlÅnÃgyzet tÃrlÃsÃvel."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(info/desc)
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "EgyÃni mezÅk hasznÃlata a szerkesztett Ãzenetek fejlÃcÃben"
 
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
-msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
-msgstr ""
-"Ha egy nÃvjegyhez tÃbb talÃlat is van, akkor mindig az elsÅ kerÃl "
-"felhasznÃlÃsra."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(page/title)
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "EgyÃni fejlÃcsorok hasznÃlata"
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
-msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
-msgstr "Ha a kapott levelek furÃn nÃznek ki, vagy nehÃz az olvasÃsuk."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(page/p)
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "A kimenÅ e-mailekhez tetszÅleges fejlÃcsorokat adhat hozzÃ."
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
-msgid "HTML emails are not correctly displayed"
-msgstr "A HTML e-mailek nem jelennek meg megfelelÅen"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(section/title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "EgyÃni fejlÃcek engedÃlyezÃse Ãs kezelÃse"
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(section/p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Az EgyÃni fejlÃcek bÅvÃtmÃny beÃllÃtÃsÃhoz:"
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(item/p)
+msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
+msgstr "EngedÃlyezze az <gui>EgyÃni fejlÃcek</gui> bÅvÃtmÃnyt."
+
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(item/p)
 msgid ""
-"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
-"the formatting of the message is specified as <link href=\"http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not "
-"supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
-msgstr ""
-"Ha egy HTML-formÃtumà Ãzenet nem jelenik meg megfelelÅen az Evolutionben, "
-"akkor valÃszÃnÅleg az Ãzenet formÃzÃsa <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
-"wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS-kÃnt</link> van megadva. A CSS hasznÃlata "
-"jelenleg nem tÃmogatott az Evolutionben."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+"A fejlÃcmezÅket felveheti, szerkesztheti vagy eltÃvolÃthatja. Minden felvett "
+"fejlÃcmezÅhÃz megadhatja a kulcsokat Ãs ÃrtÃkeket. A kulcs az egyÃni fejlÃc "
+"cÃmekÃnt kerÃl felhasznÃlÃsra. KulcskÃnt tÃbb ÃrtÃket is megadhat. A "
+"megadott ÃrtÃkeket pontosvesszÅvel vÃlassza el."
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
-msgid "This will likely be fixed in version 3.6."
-msgstr "Ez valÃszÃnÅleg javÃtva lesz a 3.4-os verziÃban."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(section/title)
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "EgyÃni fejlÃcek beszÃrÃsa Ãzenetbe"
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(item/p)
 msgid ""
-"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
-"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link href="
-"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\";>webkit</link>\" in "
-"Evolution's code repository to test."
+"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
+"message composer window."
 msgstr ""
-"Csak fejlesztÅknek: a jÃvÅben az Evolution a WebKitet fogja hasznÃlni a HTML-"
-"megjelenÃtÃsre. Ez az Evolution kÃdtÃrolÃjÃban lÃvÅ <link href=\"http://git.";
-"gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link> Ãgban tesztelhetÅ."
+"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãj</gui><gui>LevÃl</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
+"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> "
+"kombinÃciÃt az ÃzenetszerkesztÅ ablak megnyitÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
-msgid ""
-"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-"
-"encodings\">Character Encodings and Sets</link>."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az e-mailekbÅl hiÃnyzà karakterekkel kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"mail-"
-"displaying-character-encodings\">KarakterkÃdolÃsok Ãs -kÃszletek</link> "
-"szakaszt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>EgyÃni fejlÃc</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
-msgid "Rendering an email and handling its attachments."
-msgstr "E-mail megjelenÃtÃse Ãs mellÃkleteinek kezelÃse."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(item/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
+"header fields and values."
+msgstr ""
+"Az <gui>EgyÃni e-mail fejlÃc</gui> ablakban megjelenik az Ãsszes fejlÃcmezÅ "
+"Ãs -ÃrtÃk."
 
-#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
-msgid "Display of a message"
-msgstr "Ãzenet megjelenÃtÃse"
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(item/p)
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "ÃllÃtsa be a fejlÃcmezÅk ÃrtÃkeit a legÃrdÃlÅ lista hasznÃlatÃval."
 
-#: C/mail-displaying-message.page:23(title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "SpeciÃlis"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(info/desc)
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa mellÃkletekkel egyÃtt."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
-msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
-msgstr "A HTML-levelekbe beÃgyazott kÃpekrÅl."
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(page/title)
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa a mellÃkleteivel egyÃtt"
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
-msgid "Images in HTML messages"
-msgstr "KÃpek a HTML-levelekben"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose "
+"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
+msgstr ""
+"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs mÃskÃnt</gui></guiseq>, "
+"majd a <gui>MellÃkelve</gui> menÃpontot, ekkor a tovÃbbÃtott levÃl Ãs "
+"mellÃkletei is az elkÃldendÅ levÃl mellÃkleteivà vÃlnak."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(note/p)
 msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message."
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</"
+"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
 msgstr ""
-"Ha valaki olyan HTML-levelet kÃld, amely a tÃrzsÃben kÃpet tartalmaz (mint "
-"pÃldÃul az ÃdvÃzlÅ Ãzenet a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban), akkor az "
-"Evolution a kÃpet az Ãzeneten belÃl jelenÃti meg."
+"Ha ezt a beÃllÃtÃst alapÃrtelmezettà szeretnà tenni, akkor vÃlassza ki a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>TovÃbbÃtÃs stÃlusa</gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menà "
+"<gui>MellÃkelve</gui> menÃpontjÃt."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
-msgid "Loading images"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse"
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:5(info/desc)
+msgid "Enable HTML format in the mail composer."
+msgstr "HTML formÃtum engedÃlyezÃse a levÃlszerkesztÅben."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:21(page/title)
+msgid "Enabling HTML format"
+msgstr "HTML formÃtum engedÃlyezÃse"
+
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML in the "
+"email composer by choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> "
+"from the menu bar."
 msgstr ""
-"Egyes kÃpek az Ãzenetben hivatkozÃskÃnt Ãs nem az Ãzenet rÃszekÃnt "
-"szerepelnek. Az Evolution kÃpes letÃlteni ezeket az Ãzeneteket az "
-"internetrÅl, de ezt csak akkor teszi meg, ha Ãn kÃri. Ennek az az oka, hogy "
-"a tÃvolrÃl elÃrhetÅ kÃpek letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassà lehet, Ãs a "
-"levÃlszemÃtkÃldÅk felhasznÃlhatjÃk a levÃlszemÃt olvasÃinak kÃvetÃsÃre. A "
-"kÃpek automatikus betÃltÃsÃnek kerÃlÃse segÃt megvÃdeni magÃnszfÃrÃjÃt."
+"Egy e-mail formÃtumÃt egyszerÅ szÃvegrÅl HTML-re a levÃlszerkesztÅben a "
+"<guiseq><gui>FormÃtum</gui><gui>HTML</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval "
+"vÃltoztathatja meg."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:24(page/p)
 msgid ""
-"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
-"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
+"Alternately, you also can change the first dropdown list below the "
+"<gui>Subject</gui> line from <gui>Plain Text</gui> to <gui>HTML</gui>."
 msgstr ""
-"Egy Ãzenet kÃpeinek betÃltÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
-"gui><gui>KÃpek betÃltÃse</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt mÃdosÃthatja az elsÅ legÃrdÃlÅ menÃt is a "
+"<gui>TÃrgy</gui> sor alatt <gui>EgyszerÅ szÃveg</gui> ÃrtÃkrÅl <gui>HTML</"
+"gui> ÃrtÃkre."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
-"gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>."
+"If you choose HTML format, a second tool bar will be displayed below the "
+"<gui>Subject</gui> line with HTML-only options."
 msgstr ""
-"A kÃpek betÃltÃsÃvel kapcsolatos alapÃrtelmezett mÅvelet beÃllÃtÃsÃhoz "
-"vÃlasszon a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>HTML Ãzenetek</gui><gui>KÃpek "
-"betÃltÃse</gui></guiseq> szakasz beÃllÃtÃsai kÃzÃl."
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
-msgid "Automatically download images in emails from people you know"
-msgstr "KÃpek automatikus letÃltÃse ismerÅsei levelei esetÃn"
+"Ha a HTML formÃtumot vÃlasztja, akkor egy mÃsodik eszkÃztÃr jelenik meg a "
+"<gui>TÃrgy</gui> sor alatt, a csak a HTML-re jellemzÅ lehetÅsÃgekkel."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:26(page/p)
 msgid ""
-"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
-"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the "
-"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
+"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"LetÃltheti a partnerei Ãltal kÃldÃtt levelekben lÃvÅ kÃpeket. Ehhez nyissa "
-"meg a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HTML Ãzenetek</gui><gui>KÃpek betÃltÃse</gui></guiseq> "
-"szakaszt. EngedÃlyezze a <gui>KÃpek betÃltÃse csak ha a feladà szerepel a "
-"cÃmjegyzÃkben</gui> beÃllÃtÃst."
+"Minden levÃl HTML-kÃnt valà kÃldÃsÃhez engedÃlyezze a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>Ãzenetek HTML formÃzÃsa</gui></"
+"guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet."
+
+#: C/mail-composer-forward.page:5(info/desc)
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Kapott e-mail tovÃbbÃtÃsa."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:23(page/title)
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa"
+
+#: C/mail-composer-forward.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</"
-"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
-"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
 msgstr ""
-"EzutÃn lÃpjen a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>NÃvjegyek</gui><gui>Automatikus kiegÃszÃtÃs</gui></guiseq> lapra. "
-"EngedÃlyezze az automatikus kiegÃszÃtÃst a <gui>Mindig jelenjen meg az "
-"automatikusan kiegÃszÃtett partner cÃme</gui> nÃgyzet bejelÃlÃsÃvel."
+"A kapott leveleit tovÃbbÃthatja olyan szemÃlyeknek vagy csoportoknak, akiket "
+"az szintÃn Ãrdekelhet."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
-msgid "Saving images"
-msgstr "KÃpek mentÃse"
+#: C/mail-composer-forward.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</"
+"link>), inline (in your message without the &gt; character before each "
+"line), or quoted (with &gt; character before each line)."
+msgstr ""
+"A levelet tovÃbbÃthatja egy Ãj levÃl mellÃkletekÃnt (ez az alapbeÃllÃtÃs, "
+"lÃsd az <link xref=\"#default-settings\">AlapbeÃllÃtÃsok</link> szakaszt), "
+"beÃgyazva (sajÃt levelÃben, a sorok elÅtti &gt; karakter nÃlkÃl) vagy idÃzve "
+"(az egyes sorok elÅtt a &gt; karakterrel)."
 
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(page/p)
 msgid ""
-"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
-"and click <gui>Save Image...</gui>."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
 msgstr ""
-"Egy HTML-levÃlbe Ãgyazott kÃp mentÃsÃhez kattintson a jobb egÃrgombbal a "
-"kÃpre, Ãs vÃlassza a <gui>KÃp mentÃse</gui> menÃpontot."
+"A mellÃkletkÃnt valà tovÃbbÃtÃs akkor hasznos, ha a teljes Ãs vÃltozatlan "
+"levelet szeretnà valakinek tovÃbbÃtani. A beÃgyazott vagy idÃzett tovÃbbÃtÃs "
+"akkor praktikus, ha az Ãzenet nagyobb darabjait szeretnà tovÃbbÃtani, vagy a "
+"tovÃbbÃtott Ãzenet kÃlÃnbÃzÅ rÃszeihez megjegyzÃseket szeretne fÅzni."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None)
-msgid "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
-msgstr "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
+#: C/mail-composer-forward.page:29(page/p)
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Az Ãppen olvasott Ãzenet tovÃbbÃtÃsÃhoz:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None)
-msgid "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
-msgstr "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
+#: C/mail-composer-forward.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you "
+"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</"
+"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method."
+msgstr ""
+"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, nyomja meg az eszkÃztÃr <gui>TovÃbbÃtÃs</gui> gombjÃt, vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinÃciÃt az alap tovÃbbÃtÃsi "
+"mÃdszer hasznÃlatÃhoz. Ha mÃsik tovÃbbÃtÃsi mÃdszert szeretne hasznÃlni, "
+"akkor vÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs mÃskÃnt</gui></"
+"guiseq> menÃpontot, vagy kattintson az eszkÃztÃron a <gui>TovÃbbÃtÃs</gui> "
+"gomb melletti lefelà mutatà nyÃlra a kÃvÃnt mÃdszer kivÃlasztÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
-msgid "Display less email recipients of a specific message."
-msgstr "Kevesebb cÃmzett megjelenÃtÃse egy Ãzenetben."
+#: C/mail-composer-forward.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az Ãzenet cÃmzettjÃt. A tÃrgy mÃr ki van tÃltve, de "
+"megvÃltoztathatja."
 
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Ãsszecsukhatà ÃzenetfejlÃcek"
+#: C/mail-composer-forward.page:33(item/p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "A szÃvegmezÅbe Ãrja be az Ãzenettel kapcsolatos vÃlemÃnyÃt."
 
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
-"only five addresses in the message preview."
+"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Return</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Az Evolution a kapott levelek CÃmzett, MÃsolat Ãs Rejtett mÃsolat fejlÃceit "
-"tÃmÃrÃti, Ãs csak Ãt cÃmet jelenÃt meg az Ãzenet-elÅnÃzetben."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">KÃldÃs</gui> gombot, vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Enter</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(page/p)
 msgid ""
-"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
-"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or "
-"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
 msgstr ""
-"Az Ãsszes cÃmzett megjelenÃtÃsÃhez kattintson a <media type=\"image\" src="
-"\"./figures/plus-icon.png\"/> ikonra a <gui>CÃmzett:</gui> vagy <gui>MÃsolat:"
-"</gui> sor mellett, vagy a hÃrom pontra (â) az Ãt megjelenÃtett cÃm utÃn."
+"A tovÃbbÃtott Ãzenet mellÃkletei csak akkor kerÃlnek tovÃbbÃtÃsra, ha az "
+"eredeti Ãzenetet mellÃkletkÃnt tovÃbbÃtja. A beÃgyazva tovÃbbÃtott Ãzenetek "
+"mellÃkletei nem kerÃlnek tovÃbbÃtÃsra."
+
+#: C/mail-composer-forward.page:40(section/title)
+#: C/mail-composer-reply.page:53(section/title)
+msgid "Default settings"
+msgstr "AlapbeÃllÃtÃsok"
 
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:41(section/p)
 msgid ""
-"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
-"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
-"minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on "
-"small screens."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc ÃsszecsukÃsÃhoz, Ãs a tÃrgy Ãs feladà egy sorban valà "
-"megjelenÃtÃsÃhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"./figures/minus-"
-"icon.png\"/> ikonra a <gui>FeladÃ:</gui> sor mellett. Ez kis kÃpernyÅkÃn "
-"lehet hasznos."
+"A vÃlaszolÃs Ãs tovÃbbÃtÃs alapbeÃllÃtÃsai a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai</"
+"gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok</gui><gui>TovÃbbÃtÃs "
+"stÃlusa</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃk."
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
-msgid "When letters in an email are not shown correctly or missing."
-msgstr "Ha a levÃl betÅi nem jelennek meg megfelelÅen vagy hiÃnyoznak."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/html-composer-insert-image.png' "
+"md5='45e231e87c10b3fc61a1bbb0ad50c3f3'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/html-composer-insert-image.png' "
+"md5='45e231e87c10b3fc61a1bbb0ad50c3f3'"
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:21(title)
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "KarakterkÃdolÃsok"
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(info/desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr "KÃp beÃgyazÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(title)
-msgid "Received mail"
-msgstr "Kapott levelek"
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(page/title)
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "KÃp beszÃrÃsa HTML-ben"
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:26(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(page/p)
 msgid ""
-"If the email application of the sender is broken or misconfigured, plain "
-"text emails might not include information about the character encoding used. "
-"If you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
-"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
-"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
-"the sender. You have to make this change every time you view the message."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
 msgstr ""
-"Ha a feladà levelezÅalkalmazÃsa hibÃs vagy rosszul van beÃllÃtva, akkor az "
-"egyszerÅ szÃveges e-mailek nem tartalmaznak informÃciÃkat a felhasznÃlt "
-"karakterkÃdolÃsrÃl. Ha ilyen Ãzenetet kap, akkor vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>KarakterkÃdolÃs</gui></guiseq> menÃpontot, Ãs "
-"mÃdosÃtsa az Ãppen hasznÃlt karakterkÃdolÃst a feladà Ãltal valÃszÃnÅleg "
-"hasznÃltra. Ezt az Ãzenet minden megjelenÃtÃsekor meg kell tennie."
+"Az e-mailbe (az aktuÃlis kurzorpozÃciÃba) a kÃvetkezÅkÃppen szÃrhat be egy "
+"kÃpet:"
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:27(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(item/p)
 msgid ""
-"To make this the default setting, go to <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
-"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>."
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
 msgstr ""
-"A beÃllÃtÃs alapÃrtelmezettà tÃtelÃhez vÃlassza ki a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>ÃzenetmegjelenÃtÃs</"
-"gui><gui>AlapÃrtelmezett karakterkÃdolÃs</gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menà egyik "
-"pontjÃt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>KÃp</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#. Do not rename, we link to it from the subpages
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:32(title)
-#: C/intro-first-run.page:116(title)
-msgid "Sending mail"
-msgstr "LevÃl kÃldÃse"
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(item/p)
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Keresse meg, Ãs vÃlassza ki a fÃjlt."
+
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(item/p)
+msgid "Click <gui>Open</gui>."
+msgstr "Kattintson a <gui>MegnyitÃs</gui> gombra."
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:34(p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(page/p)
 msgid ""
-"In the unlikely event that you would like to change the default character "
-"encoding for messages that you send, go to <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
-"Behavior</gui><gui>Character encoding</gui></guiseq>."
+"Alternately, you can also use the <media type=\"image\" src=\"./figures/html-"
+"composer-insert-image.png\"/> icon in the second bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line, or drag an image into the text area of the message composer."
 msgstr ""
-"Ha szeretnà megvÃltoztatni az elkÃldÃtt Ãzenetek alapÃrtelmezett "
-"karakterkÃdolÃsÃt, akkor vÃlassza ki az kÃvÃnt kÃdolÃst a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>AlapÃrtelmezett viselkedÃs</gui><gui>KarakterkÃdolÃs</"
-"gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt hasznÃlhatja a <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"html-composer-insert-image.png\"/> ikont a mÃsodik eszkÃztÃron a <gui>TÃrgy</"
+"gui> sor alatt, vagy a kÃpet Ãt is hÃzhatja a levÃlszerkesztÅ "
+"szÃvegterÃletÃre."
 
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:35(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"This setting only refers to Plain Text messages as <link xref=\"mail-"
-"composer-html\">HTML messages</link> always use UTF-8 encoding."
+"external ref='./figures/html-composer-insert-link.png' "
+"md5='f143b5dabdc8af72dd68fe7557928893'"
 msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs csak az egyszerÅ szÃveges Ãzenetekre vonatkozik, mivel a "
-"<link xref=\"mail-composer-html\">HTML Ãzenetek</link> mindig UTF-8 kÃdolÃst "
-"hasznÃlnak."
+"external ref='./figures/html-composer-insert-link.png' "
+"md5='f143b5dabdc8af72dd68fe7557928893'"
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
-msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
-msgstr "Levelek tÃrlÃse, tisztÃtÃsa Ãs visszaÃllÃtÃsa."
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(info/desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Weboldalra mutatà hivatkozÃs beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
-msgid "Deleting and undeleting messages"
-msgstr "Levelek tÃrlÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa"
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(page/title)
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "HivatkozÃs beszÃrÃsa HTML-ben"
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
-msgid "Deleting Messages"
-msgstr "Ãzenetek tÃrlÃse"
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(page/p)
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "HivatkozÃsok beszÃrÃsÃhoz az e-mailbe:"
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(item/p)
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "VÃlassza ki a hivatkozÃssà vÃltoztatandà szÃveget."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(item/p)
 msgid ""
-"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
-"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
-"click <gui>Delete</gui>."
+"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"Egy Ãzenet tÃrlÃsÃhez vÃlassza azt ki, Ãs nyomja meg a <key>Delete</key> "
-"billentyÅt vagy az eszkÃztÃr <gui style=\"button\">TÃrlÃs</gui> gombjÃt, "
-"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> kombinÃciÃt, "
-"vagy vÃlassza az Ãzenet helyi menÃjÃbÅl a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>HivatkozÃs</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a kijelÃlt szÃvegre, Ãs "
+"vÃlassza a <gui>HivatkozÃs beszÃrÃsa</gui> menÃpontot."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(item/p)
+msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Adja meg a cÃmet az <gui>URL</gui> mezÅben."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:29(item/p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(item/p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:29(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot."
+
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(page/p)
 msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
-"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
-"view the messages striken off for later deletion."
+"Alternately, you can also use the <media type=\"image\" src=\"./figures/html-"
+"composer-insert-link.png\"/> icon in the second bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line."
 msgstr ""
-"A Delete megnyomÃsakor vagy a Kuka mappÃba dobÃskor a levÃl tÃnylegesen nem "
-"kerÃl tÃrlÃsre, csupÃn tÃrlÃsre lesz megjelÃlve. A tÃrlÃsre megjelÃlt Ãsszes "
-"Ãzenetet a Kuka mappÃban lÃthatja. A tÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃsÃhez "
-"vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</gui></"
-"guiseq> menÃpontot. Ekkor ÃthÃzva megjelennek a kÃsÅbbi tÃrlÃsre megjelÃlt "
-"Ãzenetek."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt hasznÃlhatja a <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"html-composer-insert-link.png\"/> ikont a mÃsodik eszkÃztÃron a <gui>TÃrgy</"
+"gui> sor alatt."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:34(page/p)
 msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
-"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
 msgstr ""
-"Egy mappa Ãsszes tÃrÃlt ÃzenetÃnek vÃgleges tÃrlÃsÃhez vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>MappÃk</gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
-"nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Ha nem szeretne kÃlÃn hivatkozÃsszÃveget megadni, akkor egyszerÅen csak Ãrja "
+"be a hivatkozÃs cÃmÃt, Ãs az Evolution automatikusan hivatkozÃskÃnt fogja "
+"azt kezelni."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Levelek visszaÃllÃtÃsa"
+#: C/mail-composer-html.page:5(info/desc)
+msgid "Changing fonts, using colors, and inserting images, tables and links."
+msgstr ""
+"BetÅkÃszletek mÃdosÃtÃsa, szÃnek hasznÃlata, kÃpek, tÃblÃzatok Ãs "
+"hivatkozÃsok beszÃrÃsa."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+#: C/mail-composer-html.page:21(page/title)
+msgid "Formatting emails (in Plain Text and HTML)"
+msgstr "E-mailek formÃzÃsa (egyszerÅ szÃvegkÃnt Ãs HTML-ben)"
+
+#: C/mail-composer-html.page:25(page/p)
 msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
-"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this."
+"Text formatting tools for basic alignment and paragraph formatting are "
+"located in the tool bar below the <gui>Subject</gui> line. They also appear "
+"in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> menus."
 msgstr ""
-"A tÃrÃlt, de mÃg nem tisztÃtott Ãzeneteket visszaÃllÃthatja. Egy Ãzenet "
-"visszaÃllÃtÃsÃhoz vÃlassza ki az Ãzenetet Ãs vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenettÃrlÃs visszavonÃsa</gui></guiseq> "
-"menÃpontot. Ne feledje, hogy ehhez engedÃlyezni kell a <guiseq><gui>NÃzet</"
-"gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Az alapvetÅ igazÃtÃs- Ãs bekezdÃsformÃzÃsra szolgÃlà szÃvegformÃzà eszkÃzÃk "
+"a <gui>TÃrgy</gui> sor alatti eszkÃztÃron talÃlhatÃk. Ezen kÃvÃl a "
+"<gui>BeszÃrÃs</gui> Ãs <gui>FormÃzÃs</gui> menÃkben is megjelennek."
 
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
+#: C/mail-composer-html.page:26(page/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:24(page/p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:24(page/p)
 msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is not shown anymore in the Trash folder."
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons."
 msgstr ""
-"Ha egy Ãzenetet megjelÃlt tÃrlÃsre, akkor a visszaÃllÃtÃsa megszÃnteti ezt, "
-"Ãs az Ãzenet nem jelenik meg tÃbbà a Kuka mappÃban."
-
-#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
-msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
-msgstr "A Piszkozatok Ãs az ElkÃldÃtt mappÃk helyÃnek megvÃltoztatÃsa."
-
-#: C/mail-default-folder-locations.page:32(title)
-msgid "Mail folder locations"
-msgstr "LevÃlmappÃk helye"
+"Az eszkÃztÃr ikonjait a buborÃksÃgÃk ismertetik, amelyek akkor jelennek meg, "
+"amikor a gombok fÃlà viszi a mutatÃt."
 
-#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+#: C/mail-composer-html.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
-"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account "
-"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
+"Normally, you cannot set text color or size or embed pictures in messages. "
+"However, most newer email applications can do this by using HTML format, "
+"which is the format that also web pages use."
 msgstr ""
-"A postafiÃk-szerkesztÅ <gui>AlapÃrtÃkek</gui> lapjÃn mÃsik helyet ÃllÃthat "
-"be a Piszkozatok Ãs az ElkÃldÃtt mappÃkban lÃvÅ Ãzenetek tÃrolÃsÃra "
-"(<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
-"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq>)."
+"Alapesetben nem ÃllÃthat be szÃvegszÃnt vagy -mÃretet, Ãs nem szÃrhat be "
+"kÃpeket az e-mailekbe. Azonban a korszerÅ levelezÅalkalmazÃsok kÃpesek erre "
+"a HTML formÃtum hasznÃlatÃval, a weboldalakhoz hasonlÃan."
 
-#: C/mail-default-folder-locations.page:35(p)
+#: C/mail-composer-html.page:30(page/p)
 msgid ""
-"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
-"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
-"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, <app>Evolution</app> sends plain text unless you explicitly ask for "
+"HTML."
 msgstr ""
-"TÃvoli fiÃktÃpusok (pÃldÃul IMAP) esetÃn beÃllÃthatja a Kuka Ãs a "
-"LevÃlszemÃt mappÃk helyÃt is a levÃlkiszolgÃlÃn, Ãgy nem az Evolution helyi "
-"virtuÃlis szÅrÅi lesznek ezekhez felhasznÃlva, hanem a levÃlkiszolgÃlà "
-"mappÃi."
+"Egyesek nem hasznÃlnak HTML-kÃpes levelezÅprogramot, vagy nem szeretnÃnek "
+"HTML-leveleket kapni, mert azok letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassabb. Emiatt "
+"az <app>Evolution</app> mindig egyszerÅ szÃveget kÃld, hacsak nem kÃri "
+"kifejezetten a HTML-formÃtum kÃldÃsÃt."
 
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
-msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
-msgstr "MÃsolat kÃldÃse minden elkÃldÃtt levelÃrÅl."
+#: C/mail-composer-html.page:33(section/title)
+msgid "Plain Text Formatting Options"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg formÃzÃsi lehetÅsÃgek"
 
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(title)
-msgid "Default CC and BCC"
-msgstr "AlapÃrtelmezett mÃsolat Ãs rejtett mÃsolat"
+#: C/mail-composer-html.page:37(section/title)
+msgid "HTML-only Formatting Options"
+msgstr "HTML-specifikus formÃzÃsi lehetÅsÃgek"
 
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-composer-html-rule.page:31(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
-"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
-"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor "
-"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
+"external ref='./figures/html-composer-insert-rule.png' "
+"md5='d3cda5fa4cf0fc2c911fd1aa14908ff3'"
 msgstr ""
-"BeÃllÃthat olyan e-mail cÃmeket, amelyek mindig mÃsolatot kapnak az "
-"elkÃldÃtt leveleirÅl (mÃsolatkÃnt, ekkor lÃthatà lesz a cÃmzetteknek, vagy "
-"rejtett mÃsolatkÃnt, ekkor nem) a postafiÃk-szerkesztÅ <gui>AlapÃrtÃkek</"
-"gui> szakaszÃban (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq>)."
+"external ref='./figures/html-composer-insert-rule.png' "
+"md5='d3cda5fa4cf0fc2c911fd1aa14908ff3'"
 
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
-msgid "Writing a new email to send to a recipient."
-msgstr "Ãj e-mail ÃrÃsa egy cÃmzettnek."
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(info/desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "VÃzszintes vonal beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅben."
 
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
-msgid "Composing a new message"
-msgstr "Ãj Ãzenet szerkesztÃse"
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(page/title)
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "HTML vonal beszÃrÃsa"
 
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(page/p)
 msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking "
-"<gui>New</gui> in the toolbar."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
 msgstr ""
-"Ãj e-mail ÃrÃsÃt a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>LevÃl</gui></"
-"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
-"key><key>M</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval, vagy az eszkÃztÃr "
-"<gui>Ãj</gui> ikonjÃra valà kattintÃssal kezdheti el."
+"Az e-mailbe egy vÃzszintes vonal beszÃrÃsÃval (a kurzor aktuÃlis "
+"pozÃciÃjÃhoz) segÃtheti kÃt szakasz elvÃlasztÃsÃt:"
 
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
-"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
-"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
-"one person."
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
 msgstr ""
-"Adjon meg egy e-mail cÃmet a <gui>CÃmzett:</gui> mezÅben. Ha tÃbb cÃmet is "
-"meg szeretne adni, akkor vesszÅkkel vÃlassza el azokat. TÃbb cÃmzettnek valà "
-"ÃzenetkÃldÃssel kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"mail-composer-several-"
-"recipients\"/> szakaszt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(item/p)
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "VÃlassza ki a szÃlessÃget, mÃretet Ãs igazÃtÃst."
+
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(item/p)
+msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
+msgstr "KivÃlaszthatja az <gui>ÃrnyÃkolt</gui> beÃllÃtÃst is."
 
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:31(page/p)
 msgid ""
-"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
+"Alternately, you can also use the <media type=\"image\" src=\"./figures/html-"
+"composer-insert-rule.png\"/> icon in the second bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line."
 msgstr ""
-"MiutÃn megÃrta ÃzenetÃt, nyomja meg a <gui>KÃldÃs</gui> gombot, vagy a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt hasznÃlhatja a <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"html-composer-insert-rule.png\"/> ikont a mÃsodik eszkÃztÃron a <gui>TÃrgy</"
+"gui> sor alatt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:7(desc)
-msgid "On spell checking your mail in the composer."
-msgstr "Levelek helyesÃrÃs-ellenÅrzÃse a szerkesztÅben."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-composer-html-table.page:32(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/html-composer-insert-table.png' "
+"md5='d5b54d183ad37488041005964062e7f6'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/html-composer-insert-table.png' "
+"md5='d5b54d183ad37488041005964062e7f6'"
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:22(title)
-msgid "Spell checking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(info/desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "TÃblÃzat beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(title)
-msgid "Prerequirements"
-msgstr "ElÅfeltÃtelek"
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(page/title)
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "HTML tÃblÃzat beszÃrÃsa"
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
-"sure that the <sys>hunspell</sys> package for your specific language and the "
-"<sys>enchant</sys> package are installed via the software management tool of "
-"your distribution."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
 msgstr ""
-"Az elkÃldendÅ e-mailek helyesÃrÃsÃnak ellenÅrzÃsÃhez elsÅkÃnt gyÅzÅdjÃn meg "
-"a disztribÃciÃja szoftverkezelÅ eszkÃzÃnek segÃtsÃgÃvel, hogy a nyelvÃnek "
-"megfelelÅ <sys>hunspell</sys> csomag, illetve az <sys>enchant</sys> csomag "
-"telepÃtve van-e."
+"Az e-mailbe (az aktuÃlis kurzorpozÃciÃba) a kÃvetkezÅkÃppen szÃrhat be egy "
+"tÃblÃzatot:"
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgstr ""
+"VÃlassza a menÃsÃv <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>TÃblÃzat</gui></guiseq> "
+"menÃpontjÃt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(link)
-msgid "Install hunspell"
-msgstr "A hunspell telepÃtÃse"
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(item/p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "VÃlassza ki a sorok Ãs oszlopok szÃmÃt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:35(link)
-msgid "Install enchant"
-msgstr "Az enchant telepÃtÃse"
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(item/p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Adja meg a tÃblÃzat elrendezÃsÃnek tÃpusÃt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:42(title)
-msgid "Global Preferences"
-msgstr "GlobÃlis beÃllÃtÃsok"
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(item/p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "ElhagyhatÃ: vÃlassza ki a tÃblÃzat hÃttÃrszÃnÃt vagy hÃttÃrkÃpÃt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:44(p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
-"can define whether your spelling is checked while you type and which color "
-"is used for underlining words that are misspelled."
+"Alternately, you can also use the <media type=\"image\" src=\"./figures/html-"
+"composer-insert-table.png\"/> icon in the second bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line."
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui></"
-"guiseq> alatt megadhatja, hogy helyesÃrÃsa ellenÅrzÃsre kerÃljÃn-e gÃpelÃs "
-"kÃzben, Ãs milyen szÃnnel kerÃljenek alÃhÃzÃsra a hibÃsan Ãrt szavak."
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt hasznÃlhatja a <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"html-composer-insert-table.png\"/> ikont a mÃsodik eszkÃztÃron a <gui>TÃrgy</"
+"gui> sor alatt."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:46(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
-"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</"
-"gui></guiseq>."
+"external ref='./figures/color-000000.png' "
+"md5='2d416af8bfaec805470e5d2980d90a68'"
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs</gui><gui>Nyelvek</gui></guiseq> "
-"alatt megadhatja a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlandà nyelveket is."
+"external ref='./figures/color-000000.png' "
+"md5='2d416af8bfaec805470e5d2980d90a68'"
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:50(title)
-msgid "Manual spell checking in the composer"
-msgstr "KÃzi helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs a szerkesztÅben"
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(info/desc)
+msgid "Change font sizes, styles and colors in the mail composer."
+msgstr "BetÅmÃret, -stÃlus Ãs -szÃn mÃdosÃtÃsa a levÃlszerkesztÅben."
 
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:51(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(page/title)
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "SzÃvegformÃzÃs HTML-ben"
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:23(page/p)
 msgid ""
-"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
-"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
-"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>."
+"Text formatting tools that are available in HTML format only are located in "
+"the second tool bar below the <gui>Subject</gui> line after enabling HTML "
+"format. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
+"menus."
 msgstr ""
-"Ha a <link xref=\"#global-preferences\">szerkesztÅ beÃllÃtÃsaiban</link> "
-"nincs engedÃlyezve a <gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs kÃzben</gui>, akkor "
-"az e-mail szerkesztÅben a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>HelyesÃrÃs-"
-"ellenÅrzÃs</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy az <key>F7</key> "
-"megnyomÃsÃval futtathatja a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃst."
+"A HTML-specifikus szÃvegformÃzà eszkÃzÃk a <gui>TÃrgy</gui> sor alatti "
+"mÃsodik eszkÃztÃron talÃlhatÃk a HTML formÃtum engedÃlyezÃse utÃn. Ezen "
+"kÃvÃl a <gui>BeszÃrÃs</gui> Ãs <gui>FormÃzÃs</gui> menÃkben is megjelennek."
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
-msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
-msgstr "KÃldÃs tÃbb szemÃlynek, Ãs a mÃsolat vagy rejtett mÃsolat hasznÃlata."
-
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
-msgid "Sending a message to several recipients"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse tÃbb cÃmzettnek"
+#: C/mail-composer-html-text.page:27(section/title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "SzÃvegstÃlusok:"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:28(section/p)
 msgid ""
-"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
-"composer by separating them with commas or semicolons."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
 msgstr ""
-"Egy levÃl tÃbb szemÃlynek valà elkÃldÃsÃhez a cÃmeket a szerkesztÅben "
-"vesszÅkkel vagy pontosvesszÅkkel elvÃlasztva adja meg."
+"Az alsà eszkÃztÃr ezen gombjai segÃtsÃgÃvel beÃllÃthatja az e-mail "
+"kinÃzetÃt. Ha ki van jelÃlve egy szÃvegrÃsz, akkor a stÃlus arra fog "
+"vonatkozni. Ha nincs kijelÃlve szÃveg, akkor a stÃlus a kÃsÅbbiekben bevitt "
+"szÃvegre fog vonatkozni."
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:30(p)
-msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
-"them mail as though they have a single address."
-msgstr ""
-"Ha gyakran Ãr levelet ugyanannak a csoportnak, akkor lÃtrehozhat <link xref="
-"\"contacts-using-contact-lists\">cÃmlistÃkat</link>, amelyek segÃtsÃgÃvel "
-"Ãgy kÃldhet levelet tÃbb szemÃlynek, mintha egy cÃmÃk lenne."
+#: C/mail-composer-html-text.page:32(td/p)
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:33(title)
-msgid "Recipient types"
-msgstr "CÃmzett-tÃpusok"
+#: C/mail-composer-html-text.page:33(td/p)
+msgid "Description"
+msgstr "LeÃrÃs"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
-msgid ""
-"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
-"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
-"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
-"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
-msgstr ""
-"Az e-mailek hÃrom kÃlÃnbÃzÅ cÃmzett-tÃpussal rendelkezhetnek. A "
-"legegyszerÅbb a <gui>CÃmzett:</gui> szÃvegmezÅben megadni a cÃmet vagy "
-"cÃmeket. A <gui>MÃsolat:</gui> mezÅben olyan cÃmzetteket adhat meg, akik nem "
-"elsÅdleges cÃmzettek, de mÃsolatot kapnak ÃzenetÃrÅl."
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(td/p)
+msgid "+0"
+msgstr "+0"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:36(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:37(td/p)
+msgid "Font size."
+msgstr "BetÅmÃret."
+
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(td/p)
 msgid ""
-"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
-"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
-"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
-"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
+"Color chooser for text. The box displays the current text color. To choose a "
+"new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, "
+"the color applies to the selected text. If you do not have text selected, "
+"the color applies to whatever you type next. You can select a background "
+"color or image by right-clicking the message background, then selecting "
+"<guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A <gui>Rejtett mÃsolat:</gui> mezÅben megadott cÃmek elrejtÃsre kerÃlnek a "
-"levÃl tÃbbi cÃmzettje elÅl. Ez akkor hasznÃlhatÃ, amikor sok olyan embernek "
-"kÃld levelet, Ãs ezek nem ismerik egymÃst, vagy ha a magÃnszfÃra vÃdelme "
-"valamilyen okbÃl fontos. Ha a <gui>Rejtett mÃsolat</gui> mezÅ nem lÃthatÃ, "
-"akkor vÃlassza ki a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>Rejtett mÃsolat mezÅ</gui></"
-"guiseq> menÃpontot."
+"SzÃveg szÃnvÃlasztà eszkÃze. A nÃgyzet megjelenÃti az aktuÃlis szÃvegszÃnt. "
+"Ãj szÃn vÃlasztÃsÃhoz kattintson a jobb oldali nyÃlra. Ha ki van jelÃlve egy "
+"szÃvegrÃsz, akkor a szÃn a kijelÃlt szÃvegre fog vonatkozni. Ha nincs "
+"kijelÃlve szÃveg, akkor a szÃn a kÃsÅbbiekben beÃrt szÃvegre fog vonatkozni. "
+"Az Ãzenet hÃtterÃre jobb egÃrgombbal kattintva, majd a <guiseq><gui>StÃlus</"
+"gui><gui>OldalstÃlus</gui></guiseq> kivÃlasztÃsÃval megadhatja a hÃttÃrszÃnt "
+"vagy hÃttÃrkÃpet."
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:40(title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs"
+#: C/mail-composer-html-text.page:44(td/p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:41(p)
-msgid ""
-"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion"
-"\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book for entering "
-"addresses. By using this you avoid typos and save time."
-msgstr ""
-"A cÃmek megadÃsÃhoz javasoljuk az Evolution cÃmjegyzÃkÃnek <link xref="
-"\"contacts-autocompletion\">Automatikus kiegÃszÃtÃs</link> szolgÃltatÃsÃnak "
-"hasznÃlatÃt. Ezzel gyorsabban Ãs pontosabban adhatja meg a cÃmeket."
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(td/p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr "ÃrÃgÃpszÃveg, amely hasonlà a rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkhÃz."
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(title)
-msgid "Using the buttons"
-msgstr "A gombok hasznÃlata"
+#: C/mail-composer-html-text.page:48(td/p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "FÃlkÃvÃr A"
 
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:47(p)
-msgid ""
-"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style="
-"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button"
-"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address "
-"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into "
-"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
-msgstr ""
-"A cÃmzettek neveinek beÃrÃsa helyett rà is kattinthat a <gui style=\"button"
-"\">CÃmzett:</gui>, <gui style=\"button\">MÃsolat:</gui> vagy <gui style="
-"\"button\">Rejtett mÃsolat:</gui> gombokra a cÃmjegyzÃkÃben lÃvÅ e-mail "
-"cÃmek listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez. VÃlassza ki a cÃmeket, Ãs kattintson a "
-"nyÃlgombokra a megfelelÅ cÃmoszlopokba (CÃmzett:, MÃsolat:, Rejtett "
-"mÃsolat:) valà mozgatÃsukhoz."
+#: C/mail-composer-html-text.page:49(td/p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "A szÃveg fÃlkÃvÃrrà tÃtele."
 
-#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
-msgid "Searching for text in the mail composer."
-msgstr "SzÃveg keresÃse a levÃlszerkesztÅben."
+#: C/mail-composer-html-text.page:52(td/p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "DÅlt A"
 
-#: C/mail-composer-search.page:21(title)
-msgid "Searching in the mail composer"
-msgstr "KeresÃs a levÃlszerkesztÅben"
+#: C/mail-composer-html-text.page:53(td/p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "A szÃveg dÅlttà tÃtele."
 
-#: C/mail-composer-search.page:23(p)
-msgid ""
-"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
-"text searching features available."
-msgstr ""
-"A levÃlszerkesztÅ <gui>SzerkesztÃs</gui> menÃjÃben szÃmos szÃvegkeresÃsi "
-"lehetÅsÃg ÃrhetÅ el."
+#: C/mail-composer-html-text.page:56(td/p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "AlÃhÃzott A"
 
-#: C/mail-composer-search.page:26(p)
-msgid "<gui>Find</gui>:"
-msgstr "<gui>KeresÃs</gui>:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:57(td/p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "A szÃveg alÃhÃzÃsa."
 
-#: C/mail-composer-search.page:27(p)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Ãrjon beg egy szÃt vagy kifejezÃst, Ãs az Evolution megkeresi a leveleiben."
+#: C/mail-composer-html-text.page:60(td/p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "ÃthÃzott A"
 
-#: C/mail-composer-search.page:30(p)
-msgid "<gui>Find Again</gui>:"
-msgstr "<gui>KeresÃs megismÃtlÃse</gui>:"
+#: C/mail-composer-html-text.page:61(td/p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "A szÃveg ÃthÃzÃsa egy vonallal."
 
-#: C/mail-composer-search.page:31(p)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "VÃlassza ezt a menÃpontot az utolsà keresÃs megismÃtlÃsÃhez."
+#: C/mail-composer-html-text.page:65(section/p)
+msgid ""
+"The other buttons are explained under <link xref=\"mail-composer-"
+"html#formatting-options-html\"/>."
+msgstr ""
+"A tovÃbbi gombok leÃrÃsÃÃrt lÃsd a <link xref=\"mail-composer-"
+"html#formatting-options-html\"/> rÃszt."
 
-#: C/mail-composer-search.page:34(p)
-msgid "<gui>Replace</gui>:"
-msgstr "<gui>Csere</gui>:"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(info/desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hozzÃadÃsa, ÃtvÃltÃsa, szerkesztÃse vagy tÃrlÃse."
 
-#: C/mail-composer-search.page:35(p)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Szà vagy kifejezÃs keresÃse, Ãs lecserÃlÃse valami mÃsra."
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(page/title)
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "AlÃÃrÃsok kezelÃse"
 
-#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(page/p)
 msgid ""
-"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer preferences</gui><gui>Signatures</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ezen menÃpontok esetÃn kivÃlaszthatja a keresÃs irÃnyÃt a kurzor "
-"pozÃciÃjÃhoz kÃpest. Megadhatja azt is, hogy a keresÃs megkÃlÃnbÃztesse-e "
-"keresÃskor a kis- Ãs nagybetÅket."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>AlÃÃrÃsok</gui></guiseq> alatt felveheti, "
+"szerkesztheti Ãs tÃrÃlheti az alÃÃrÃsokat."
 
-#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(page/p)
 msgid ""
-"If you have a technical background you can also select the option to use "
-"<link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
-"Regular_expression\">Regular expressions</link> for searching."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</"
+"link>."
 msgstr ""
-"Ha megvannak a technikai ismeretei, akkor kereshet <link href=\"https://";
-"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regulÃris "
-"kifejezÃsek</link> hasznÃlatÃval is."
-
-#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
-msgid "Answering a received email."
-msgstr "VÃlasz egy kapott e-mailre."
+"Az alapÃrtelmezett alÃÃrÃst a <link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-"
+"account\">fiÃk beÃllÃtÃsai</link> alatt lehet a postafiÃkhoz rendelni."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
-msgid "Replying to a message"
-msgstr "VÃlasz egy Ãzenetre"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(info/desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hasznÃlata az elkÃldÃtt Ãzenetek aljÃn."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "VÃlaszadÃs e-mail Ãzenetekre"
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(page/title)
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hasznÃlata"
 
-#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the <gui>Reply</gui> button in the toolbar, or right-click within "
-"the message and select <gui>Reply to Sender</gui>. This opens the message "
-"composer. The <gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already "
-"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
-"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
-"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
-"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
-"previous message."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<code>-- </code>)."
 msgstr ""
-"Egy Ãzenetre valà vÃlaszolÃshoz vÃlassza ki azt az ÃzenetlistÃban, Ãs nyomja "
-"meg az eszkÃztÃr <gui>VÃlasz</gui> gombjÃt, vagy kattintson az Ãzenetre a "
-"jobb egÃrgombbal, Ãs vÃlassza a <gui>VÃlasz a feladÃnak</gui> menÃpontot. "
-"Ekkor megnyÃlik az ÃzenetszerkesztÅ. A <gui>CÃmzett:</gui> Ãs <gui>TÃrgy:</"
-"gui> mezÅk mÃr ki vannak tÃltve, de ha akarja, megvÃltoztathatja ezeket. "
-"Ezen kÃvÃl a rÃgi Ãzenet teljes szÃvege is beszÃrÃsra kerÃl az Ãj Ãzenetbe. "
-"A rÃgi Ãzenet szÃvegÃt szÃrke betÅk Ãs a bal oldalon kÃk vonal (HTML "
-"megjelenÃtÃs), vagy az egyes sorok elÅtti &gt; karakter (egyszerÅ szÃveges "
-"mÃd) jelÃli."
+"Az alÃÃrÃs nÃhÃny sornyi szÃvegbÅl Ãll (Ãs akÃr egy kÃpet is tartalmazhat), "
+"amely az elkÃldÃtt levelei vÃgÃhez kerÃl hozzÃadÃsra, Ãs "
+"kapcsolatinformÃciÃkat vagy tetszÅleges szÃveget tartalmazhat. Az alÃÃrÃs "
+"mindig kÃt kÃtÅjellel Ãs egy szÃkÃzzel (<code>-- </code>) kezdÅdik."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(note/p)
 msgid ""
-"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
-"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
-"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
-"substantial amounts of time."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref="
+"\"mail-encryption\">encryption</link>."
 msgstr ""
-"Ha egy tÃbb cÃmzettel rendelkezÅ Ãzenetet olvas, akkor a <gui>VÃlasz</gui> "
-"helyett hasznÃlhatja a <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> lehetÅsÃget. Ha a "
-"<gui>MÃsolat:</gui> vagy <gui>CÃmzett:</gui> mezÅben sok cÃm van, akkor "
-"ezzel jelentÅs mennyisÃgÅ idÅt spÃrolhat."
+"Az âalÃÃrÃsâ kifejezÃs itt nem a <link xref=\"mail-encryption"
+"\">titkosÃtÃsnÃl</link> hasznÃlt alÃÃrÃst jelenti."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "A vÃlasz mindenkinek szolgÃltatÃs hasznÃlata"
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(info/desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr "AlapÃrtelmezett alÃÃrÃs beÃllÃtÃsa egy postafiÃkhoz."
+
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(page/title)
+msgid "Default account signature"
+msgstr "AlapÃrtelmezett fiÃkalÃÃrÃs"
 
-#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(page/p)
 msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
-"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
-"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
-"shared with anyone."
+"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
+"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VegyÃk a kÃvetkezÅ pÃldÃt. Zsuzsa levelet kÃld egy ÃgyfÃlnek, Ãs mÃsolatokat "
-"kÃld LÃszlÃnak, valamint egy belsÅ cÃges levelezÅlistÃra a munkatÃrsaiknak. "
-"Ha LÃszlà Ãgy szeretne hozzÃszÃlni a levÃlhez, hogy azt mindenki lÃssa, "
-"akkor a <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> lehetÅsÃget hasznÃlja, de ha csak "
-"ZsuzsÃnak szeretnà megÃrni, hogy egyetÃrt, akkor a <gui>VÃlasz</gui> "
-"lehetÅsÃget hasznÃlja. VÃlasza nem jut el senkihez, akit Zsuzsa a Rejtett "
-"mÃsolat listÃra vett fel, mert ez a lista senkivel sem kerÃl megosztÃsra."
+"Minden postafiÃkjÃhoz megadhat alapÃrtelmezett <link xref=\"mail-composer-"
+"mail-signatures\">alÃÃrÃst</link>. Ez a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
+"\">SzerkesztÃs</gui><gui>SzemÃlyazonossÃg</gui><gui>Elhagyhatà adatok</gui></"
+"guiseq> alatt szerkeszthetÅ."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(page/p)
 msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
-"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
 msgstr ""
-"Ha feliratkozik egy levelezÅlistÃra, Ãs a feladà helyett a listÃnak szeretne "
-"vÃlaszolni, akkor vÃlassza a <gui>VÃlasz a listÃnak</gui> lehetÅsÃget a "
-"<gui>VÃlasz</gui> vagy <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> helyett."
+"Ha egy postafiÃkhoz megadott alÃÃrÃst, de kivÃtelesen nem szeretnà azt "
+"hasznÃlni egy Ãzenethez, vagy mÃsik alÃÃrÃst szeretne, akkor a "
+"levÃlszerkesztÅ ablak jobb felsÅ sarkÃban lÃvÅ legÃrdÃlÅ menÃben "
+"megvÃltoztathatja."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "GyorsbillentyÅk"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(info/desc)
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr "A szerkesztÅben ÃjrafelhasznÃlhatà Ãzenetsablonok."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
-msgid "Action"
-msgstr "MÅvelet"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "GyorsbillentyÅk"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "VÃlasz a feladÃnak"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
-#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
-msgid "Reply to Mailing List"
-msgstr "VÃlasz a levelezÅlistÃnak"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:45(key)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:47(p)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "VÃlasz mindenkinek"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(page/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:28(section/title)
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Ãzenetsablonok"
 
-#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:40(title)
-msgid "Default settings"
-msgstr "AlapbeÃllÃtÃsok"
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(page/p)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
+msgstr ""
+"Az Ãzenetsablonok olyan normÃl Ãzenetek, amelyeket bÃrmikor felhasznÃlhat "
+"hasonlà levelek kÃldÃsÃre."
 
-#: C/mail-composer-reply.page:54(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
-"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></"
-"guiseq>."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable <gui>Templates</gui>."
 msgstr ""
-"A vÃlaszolÃs Ãs tovÃbbÃtÃs alapbeÃllÃtÃsai a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai</"
-"gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok</gui><gui>VÃlasz "
-"stÃlusa</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃk."
+"Az Ãzenetsablon bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> menÃpontot, Ãs "
+"engedÃlyezze a <gui>Sablonok</gui> bÅvÃtmÃnyt."
 
-#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
-msgid "Setting a priority for messages to be sent."
-msgstr "ElkÃldendÅ Ãzenetek prioritÃsÃnak beÃllÃtÃsa."
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:5(info/desc)
+msgid "Use one of your templates for replying to a message"
+msgstr "HasznÃlja valamelyik sablonjÃt az Ãzenet megvÃlaszolÃsÃra"
 
-#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
-msgid "Prioritizing outgoing messages"
-msgstr "KimenÅ Ãzenetek priorizÃlÃsa"
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:23(page/title)
+msgid "Using a Template as a Reply"
+msgstr "Sablon hasznÃlata vÃlaszkÃnt"
 
-#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:27(item/p)
 msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><gui>Options</"
-"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the composer window."
+"Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
 msgstr ""
-"BeÃllÃthatja az elkÃldendÅ Ãzenet prioritÃsÃt, Ãgy a cÃmzett lÃthatja annak "
-"relatÃv fontossÃgÃt. Az Ãzenet prioritÃsÃnak beÃllÃtÃsÃhoz vÃlassza a "
-"szerkesztÅablak <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>Az Ãzenet fontos</gui></"
-"guiseq> menÃpontjÃt."
+"Kattintson a jobb egÃrgombbal arra a levÃlre, amelyre vÃlaszolni kÃvÃn, majd "
+"vÃlassza a <gui>Sablonok</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:28(item/p)
 msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
-"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
-"the \"Important\" flag for any messages."
+"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> "
+"folder."
 msgstr ""
-"Az Evolution figyelmen kÃvÃl hagyja a fogadott Ãzenetek prioritÃsÃt, mert a "
-"cÃmzettnek kell eldÃntenie, hogy az Ãzenet fontos-e. BÃrmely Ãzenetre "
-"beÃllÃthatja a âFontosâ jelÃlÅt."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
-msgid "Message templates to reuse in the composer."
-msgstr "A szerkesztÅben ÃjrafelhasznÃlhatà Ãzenetsablonok."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
-msgid "Message Templates"
-msgstr "Ãzenetsablonok"
+"Ez a lehetÅsÃg felsorolja az Ãsszes Ãzenetsablont a <gui>Sablonok</gui> "
+"mappÃban."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:31(item/p)
 msgid ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern."
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
 msgstr ""
-"Az Ãzenetsablonok olyan normÃl Ãzenetek, amelyeket bÃrmikor felhasznÃlhat "
-"hasonlà levelek kÃldÃsÃre."
+"VÃlassza ki a kÃvÃnt Ãzenetsablont. A megnyÃlà e-mailszerkesztÅ ablakban "
+"szÃksÃg esetÃn mÃdosÃtsa az Ãzenetet."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:34(item/p)
+msgid "Click <gui>Send</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>KÃldÃs</gui> gombot."
+
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:35(item/p)
 msgid ""
-"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable <gui>Templates</gui>."
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
 msgstr ""
-"Az Ãzenetsablon bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> menÃpontot, Ãs "
-"engedÃlyezze a <gui>Sablonok</gui> bÅvÃtmÃnyt."
+"Amikor Ãzenetsablont vÃlaszt a vÃlaszolÃshoz, akkor a vÃlasz tÃrgya megmarad."
+
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:5(info/desc)
+msgid "Store an existing or new message as a template"
+msgstr "MeglÃvÅ vagy Ãj Ãzenet mentÃse sablonkÃnt"
+
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:23(page/title)
+msgid "Saving Messages as Templates"
+msgstr "Ãzenetek mentÃse sablonkÃnt"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
-msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
-msgstr "Ãzenetsablon lÃtrehozÃsa meglÃvÅ ÃzenetbÅl"
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:26(section/title)
+msgid "Saving an Existing Message as a Template"
+msgstr "MeglÃvÅ Ãzenet mentÃse sablonkÃnt"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:28(item/p)
 msgid "Select the message."
 msgstr "VÃlassza ki az Ãzenetet."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:29(item/p)
 msgid ""
 "Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to "
 "folder</gui>."
@@ -7070,36 +6558,37 @@ msgstr ""
 "Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza az <gui>ÃthelyezÃs "
 "mappÃba</gui> vagy <gui>MÃsolÃs mappÃba</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
-msgid "Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <gui>Sablonok</gui> mappÃt az <gui>Ezen a szÃmÃtÃgÃpen</gui> "
 "alatt."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:32(section/p)
 msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
 msgstr "Egy meglÃvÅ Ãzenetet is szerkeszthet, Ãs elmentheti sablonkÃnt:"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:34(item/p)
 msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>."
 msgstr "Nyissa meg az Ãzenetet, Ãs nyomja meg a <gui>VÃlasz</gui> gombot."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:35(item/p)
 msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
 msgstr "Szerkessze az Ãzenet tÃrzsÃt vagy a cÃmeket igÃnyeinek megfelelÅen."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:36(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:47(item/p)
 msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs sablonkÃnt</gui></guiseq> "
 "menÃpontot."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:41(section/title)
 msgid "Saving a New Message as a Template"
 msgstr "Ãj Ãzenet mentÃse sablonkÃnt"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:44(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the "
 "template."
@@ -7107,65 +6596,27 @@ msgstr ""
 "Nyomja meg az <gui>Ãj</gui> gombot, Ãs adja meg a szerkesztÅablakban a "
 "sablonhoz hasznÃlandà szÃveget."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr "Ãzenetsablon hasznÃlata vÃlaszkÃnt"
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
-msgid "Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
-msgstr ""
-"Kattintson a jobb egÃrgombbal arra a levÃlre, amelyre vÃlaszolni kÃvÃn, majd "
-"vÃlassza a <gui>Sablonok</gui> menÃpontot."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
-msgid ""
-"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> "
-"folder."
-msgstr ""
-"Ez a lehetÅsÃg felsorolja az Ãsszes Ãzenetsablont a <gui>Sablonok</gui> "
-"mappÃban."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:5(info/desc)
 msgid ""
-"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
-"email composer window that will open."
+"Configure variables in templates and reuse items from the message you reply "
+"to"
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a kÃvÃnt Ãzenetsablont. A megnyÃlà e-mailszerkesztÅ ablakban "
-"szÃksÃg esetÃn mÃdosÃtsa az Ãzenetet."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
-msgid "Click <gui>Send</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>KÃldÃs</gui> gombot."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
-msgid ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
-msgstr "Amikor Ãzenetsablont vÃlaszt a vÃlaszolÃshoz, akkor a vÃlasz tÃrgya megmarad."
+"Adjon meg vÃltozÃkat a sablonokban, Ãs hasznÃlja Ãjra a megvÃlaszolt Ãzenet "
+"elemeit"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "Ãzenetsablonok beÃllÃtÃsa"
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:23(page/title)
+msgid "Using Variables in Templates"
+msgstr "VÃltozÃk hasznÃlata sablonokban"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:46(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:26(section/title)
+msgid "Configuring Variables for Message Templates"
+msgstr "VÃltozÃk beÃllÃtÃsa Ãzenetsablonokhoz"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:29(item/p)
 msgid "Click <gui>Templates</gui>."
 msgstr "VÃlassza a <gui>Sablonok</gui> bÅvÃtmÃnyt."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
-msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
-msgstr "LÃpjen a <gui>BeÃllÃtÃs</gui> lapra."
-
-#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:31(item/p)
 msgid ""
 "You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
 "of key-value pairs."
@@ -7173,7 +6624,7 @@ msgstr ""
 "HozzÃadhat, szerkeszthet vagy eltÃvolÃthat kulcs-ÃrtÃk pÃrokat. TetszÅleges "
 "szÃmà kulcs-ÃrtÃk pÃrt adhat meg."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:33(section/p)
 msgid ""
 "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
 "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -7184,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 "ÃrtÃkre lesz lecserÃlve. Ha pÃldÃul beÃllÃtja a FÅnÃk kulcs ÃrtÃkÃt GÃborra, "
 "akkor a $FÅnÃk minden elÅfordulÃsÃt az Ãzenetben a GÃbor vÃltja."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:34(section/p)
 msgid ""
 "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
 "in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
@@ -7198,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 "egy $FÅnÃk kulcsÃrtÃk szerepel, akkor a bÅvÃtmÃny BeÃllÃtÃs lapjÃn Ãj "
 "ÃrtÃket adhat ennek."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:35(section/p)
 msgid ""
 "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
 "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -7210,11 +6661,11 @@ msgstr ""
 "Ãltala hordozott ÃrtÃkkel. A sablonban lÃvÅ $PATH helyÃre pÃldÃul az ÃrtÃke "
 "kerÃl a sablon hasznÃlatakor."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:36(section/p)
 msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
 msgstr "A helyettesÃtÃsi folyamat a kÃvetkezÅ precedencia-sorrendet hasznÃlja:"
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:39(item/p)
 msgid ""
 "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
 "Templates plugin."
@@ -7222,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 "A $kulcs helyettesÃtÃsre kerÃl a Sablonok bÅvÃtmÃny BeÃllÃtÃs lapjÃn hozzà "
 "megadott ÃrtÃkkel."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:42(item/p)
 msgid ""
 "If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
 "environment variable."
@@ -7230,7 +6681,7 @@ msgstr ""
 "Ha a kulcs nem talÃlhatÃ, akkor a neki megfelelÅ kÃrnyezeti vÃltozà "
 "ÃrtÃkÃvel kerÃl helyettesÃtÃsre."
 
-#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:45(item/p)
 msgid ""
 "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
 "changes are made."
@@ -7238,128 +6689,77 @@ msgstr ""
 "Ha a kulcs nem egy beÃllÃtott vÃltozà vagy kÃrnyezeti vÃltozÃ, akkor nem "
 "tÃrtÃnik csere."
 
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
-msgid "Setting a default signature for an email account."
-msgstr "AlapÃrtelmezett alÃÃrÃs beÃllÃtÃsa egy postafiÃkhoz."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
-msgid "Default account signature"
-msgstr "AlapÃrtelmezett fiÃkalÃÃrÃs"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
-msgid ""
-"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
-"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Minden postafiÃkjÃhoz megadhat alapÃrtelmezett <link xref=\"mail-composer-"
-"mail-signatures\">alÃÃrÃst</link>. Ez a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
-"\">SzerkesztÃs</gui><gui>SzemÃlyazonossÃg</gui><gui>Elhagyhatà adatok</gui></"
-"guiseq> alatt szerkeszthetÅ."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
-msgid ""
-"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
-"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
-"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
-"composer window."
-msgstr ""
-"Ha egy postafiÃkhoz megadott alÃÃrÃst, de kivÃtelesen nem szeretnà azt "
-"hasznÃlni egy Ãzenethez, vagy mÃsik alÃÃrÃst szeretne, akkor a "
-"levÃlszerkesztÅ ablak jobb felsÅ sarkÃban lÃvÅ legÃrdÃlÅ menÃben "
-"megvÃltoztathatja."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
-msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
-msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hasznÃlata az elkÃldÃtt Ãzenetek aljÃn."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
-msgid "Working with email signatures"
-msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hasznÃlata"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
-msgid ""
-"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
-"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
-"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
-"space (<code>-- </code>)."
-msgstr ""
-"Az alÃÃrÃs nÃhÃny sornyi szÃvegbÅl Ãll (Ãs akÃr egy kÃpet is tartalmazhat), "
-"amely az elkÃldÃtt levelei vÃgÃhez kerÃl hozzÃadÃsra, Ãs "
-"kapcsolatinformÃciÃkat vagy tetszÅleges szÃveget tartalmazhat. Az alÃÃrÃs "
-"mindig kÃt kÃtÅjellel Ãs egy szÃkÃzzel (<code>-- </code>) kezdÅdik."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
-msgid ""
-"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref="
-"\"mail-encryption\">encryption</link>."
-msgstr ""
-"Az âalÃÃrÃsâ kifejezÃs itt nem a <link xref=\"mail-encryption"
-"\">titkosÃtÃsnÃl</link> hasznÃlt alÃÃrÃst jelenti."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
-msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
-msgstr "E-mail alÃÃrÃsok hozzÃadÃsa, ÃtvÃltÃsa, szerkesztÃse vagy tÃrlÃse."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
-msgid "Managing signatures"
-msgstr "AlÃÃrÃsok kezelÃse"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
-msgid ""
-"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer preferences</gui><gui>Signatures</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>AlÃÃrÃsok</gui></guiseq> alatt felveheti, "
-"szerkesztheti Ãs tÃrÃlheti az alÃÃrÃsokat."
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
-msgid ""
-"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
-"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett alÃÃrÃst a <link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-"
-"account\">fiÃk beÃllÃtÃsai</link> alatt lehet a postafiÃkhoz rendelni."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
-msgid "Format Text in the mail composer."
-msgstr "SzÃveg formÃzÃsa a levÃlszerkesztÅben."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
-msgid "Formatting Text in HTML"
-msgstr "SzÃvegformÃzÃs HTML-ben"
-
-#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
-#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
-msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
-"where you actually write the message. They also appear in the <gui>Insert</"
-"gui> and <gui>Format</gui> menus."
-msgstr ""
-"A HTML formÃzÃeszkÃzÃk az Ãzenet ÃrÃsÃra szolgÃlà terÃlet fÃlÃtti kÃt "
-"eszkÃztÃron talÃlhatÃk. Ezen kÃvÃl a <gui>BeszÃrÃs</gui> Ãs <gui>FormÃzÃs</"
-"gui> menÃkben is megjelennek."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
-msgid ""
-"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
-"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
-"categories:"
-msgstr ""
-"Az eszkÃztÃr ikonjait a buborÃksÃgÃk ismertetik, amelyek akkor jelennek meg, "
-"amikor a gombok fÃlà viszi a mutatÃt. A gombok Ãt kategÃriÃba sorolhatÃk:"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:52(section/title)
+msgid "Using Elements From a Message in a Template When Replying"
+msgstr "Ãzenet elemeinek hasznÃlata sablonban vÃlaszolÃskor"
+
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:53(section/p)
+msgid ""
+"Templates can contain more than just the predefined set of <link xref="
+"\"#configure\">key-value pairs</link>. You can also get any message header "
+"values from the email that you are applying the template on, plus the "
+"complete message body."
+msgstr ""
+"A sablonok a <link xref=\"#configure\">kulcs-ÃrtÃk pÃrok</link> elÅre "
+"megadott halmazÃnÃl tÃbbet is tartalmazhatnak. LekÃrheti az Ãsszes "
+"ÃzenetfejlÃcet abbÃl az e-mailbÅl, amelyre a sablont alkalmazza, valamint a "
+"teljes ÃzenettÃrzset."
+
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this
+#. sentence!
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:56(section/p)
+msgid ""
+"In order to do this, use the format <code>$ORIG[header_name]</code> and "
+"replace the variable <code>header_name</code> by the actual header. For "
+"example, if you would like to insert the subject line of the message that "
+"you reply to, use <code>$ORIG[subject]</code>. To insert the complete body, "
+"use <code>$ORIG[body]</code>."
+msgstr ""
+"Ehhez hasznÃlja a <code>$ORIG[fejlÃcnÃv]</code> formÃtumot, Ãs a "
+"<code>fejlÃcnÃv</code> vÃltozà helyett a tÃnyleges fejlÃcet Ãrja be. Ha "
+"pÃldÃul azon e-mail tÃrgysorÃt szeretnà beszÃrni, amelyre vÃlaszol, "
+"hasznÃlja az <code>$ORIG[subject]</code> jelÃlÃst. A teljes tÃrzs a <code>"
+"$ORIG[body]</code> hasznÃlatÃval szÃrhatà be."
+
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in
+#. this sentence!
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:59(section/p)
+msgid ""
+"If no replacement for a variable is found, the variable is not removed "
+"(except for <code>$ORIG[body]</code>) but left in place so that you see that "
+"something went wrong. This could happen when trying to use headers that are "
+"not necessarily always available in the original message (for example <code>"
+"$ORIG[reply-to]</code>)."
+msgstr ""
+"Ha egy vÃltozà helyettesÃtÃse nem talÃlhatÃ, akkor a vÃltozà nem kerÃl "
+"eltÃvolÃtÃsra (a <code>$ORIG[body]</code> kivÃtelÃvel), hanem a helyÃn "
+"marad, Ãgy lÃthatà lesz a hiba. Ez akkor tÃrtÃnhet meg, ha olyan fejlÃceket "
+"prÃbÃl meg hasznÃlni, amelyek nincsenek feltÃtlenÃl mindig jelen az eredeti "
+"Ãzenetben (pÃldÃul <code>$ORIG[reply-to]</code>)."
+
+#: C/mail-composer-plain-text.page:5(info/desc)
+msgid "Change font alignment and paragraph formatting in the mail composer."
+msgstr "BetÅigazÃtÃs Ãs bekezdÃsformÃzÃs mÃdosÃtÃsa a levÃlszerkesztÅben."
+
+#: C/mail-composer-plain-text.page:21(page/title)
+msgid "Formatting Text in Plain Text Format"
+msgstr "SzÃvegformÃzÃs egyszerÅ szÃveges formÃtumban"
+
+#: C/mail-composer-plain-text.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Text formatting tools are located in the tool bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
+"menus."
+msgstr ""
+"A szÃvegformÃzà eszkÃzÃk a <gui>TÃrgy</gui> sor alatti eszkÃztÃron "
+"talÃlhatÃk. Ezen kÃvÃl a <gui>BeszÃrÃs</gui> Ãs <gui>FormÃzÃs</gui> menÃkben "
+"is megjelennek."
+
+#: C/mail-composer-plain-text.page:27(section/title)
 msgid "Headers and Lists:"
 msgstr "FejlÃcek Ãs listÃk:"
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:28(section/p)
 msgid ""
 "At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a "
 "default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for "
@@ -7375,7 +6775,7 @@ msgstr ""
 "jelentÅ HTML-cÃmkÃt hasznÃlja, valamint hÃrom, listÃkhoz hasznÃlhatà "
 "felsorolÃsjel."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:29(section/p)
 msgid ""
 "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
 "use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. "
@@ -7387,11 +6787,11 @@ msgstr ""
 "felsorolÃsstÃlusokat hasznÃl, Ãs kÃpes a sortÃrÃsek Ãs tÃbbszintÅ behÃzÃs "
 "kezelÃsÃre."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:33(section/title)
 msgid "Alignment:"
 msgstr "IgazÃtÃs:"
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:34(section/p)
 msgid ""
 "Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
 "should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
@@ -7402,11 +6802,11 @@ msgstr ""
 "lehet mÃs szÃvegszerkesztÅ szoftverekbÅl. A bal oldali ikon a szÃveget "
 "balra, a kÃzÃpsÅ kÃzÃpre, mÃg a jobb oldali jobbra igazÃtja."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:38(section/title)
 msgid "Indentation Rules:"
 msgstr "BehÃzÃsi szabÃlyok:"
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+#: C/mail-composer-plain-text.page:39(section/p)
 msgid ""
 "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
 "and the right arrow increases its indentation."
@@ -7414,5386 +6814,6199 @@ msgstr ""
 "A balra mutatà nyilat ÃbrÃzolà ikon csÃkkenti a bekezdÃs behÃzÃsÃt, a jobbra "
 "mutatà nyilat ÃbrÃzolà ikon pedig nÃveli a behÃzÃsÃt."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "SzÃvegstÃlusok:"
+#: C/mail-composer-priority.page:5(info/desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr "ElkÃldendÅ Ãzenetek prioritÃsÃnak beÃllÃtÃsa."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:23(page/title)
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "KimenÅ Ãzenetek priorizÃlÃsa"
+
+#: C/mail-composer-priority.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
-"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
-"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the composer window."
 msgstr ""
-"Az alsà eszkÃztÃr ezen gombjai segÃtsÃgÃvel beÃllÃthatja az e-mail "
-"kinÃzetÃt. Ha ki van jelÃlve egy szÃvegrÃsz, akkor a stÃlus arra fog "
-"vonatkozni. Ha nincs kijelÃlve szÃveg, akkor a stÃlus a kÃsÅbbiekben bevitt "
-"szÃvegre fog vonatkozni."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
-msgid "Button"
-msgstr "Gomb"
+"BeÃllÃthatja az elkÃldendÅ Ãzenet prioritÃsÃt, Ãgy a cÃmzett lÃthatja annak "
+"relatÃv fontossÃgÃt. Az Ãzenet prioritÃsÃnak beÃllÃtÃsÃhoz vÃlassza a "
+"szerkesztÅablak <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>Az Ãzenet fontos</gui></"
+"guiseq> menÃpontjÃt."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
-msgid "Description"
-msgstr "LeÃrÃs"
+#: C/mail-composer-priority.page:27(note/p)
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
+msgstr ""
+"Az Evolution figyelmen kÃvÃl hagyja a fogadott Ãzenetek prioritÃsÃt, mert a "
+"cÃmzettnek kell eldÃntenie, hogy az Ãzenet fontos-e. BÃrmely Ãzenetre "
+"beÃllÃthatja a âFontosâ jelÃlÅt."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#: C/mail-composer-reply.page:5(info/desc)
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "VÃlasz egy kapott e-mailre."
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
-msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
-msgstr "ÃrÃgÃpszÃveg, amely hasonlà a rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkhÃz."
+#: C/mail-composer-reply.page:23(page/title)
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "VÃlasz egy Ãzenetre"
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
-msgid "Bold A"
-msgstr "FÃlkÃvÃr A"
+#: C/mail-composer-reply.page:26(section/title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "VÃlaszadÃs e-mail Ãzenetekre"
 
-#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "A szÃveg fÃlkÃvÃrrà tÃtele."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
-msgid "Italic A"
-msgstr "DÅlt A"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "A szÃveg dÅlttà tÃtele."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "AlÃhÃzott A"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "A szÃveg alÃhÃzÃsa."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "ÃthÃzott A"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "A szÃveg ÃthÃzÃsa egy vonallal."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "SzÃn kivÃlasztÃsa:"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
-msgid ""
-"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
-"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
-"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
-"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
-"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
-"clicking the message background, then selecting <guiseq><gui>Style</"
-"gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Az alsà eszkÃztÃr bal oldalÃn talÃlhatà a szÃnvÃlasztà eszkÃz, amelyben egy "
-"nÃgyzet megjelenÃti az aktuÃlis szÃvegszÃnt. Ãj szÃn vÃlasztÃsÃhoz "
-"kattintson a jobb oldali nyÃlra. Ha ki van jelÃlve egy szÃvegrÃsz, akkor a "
-"szÃn a kijelÃlt szÃvegre fog vonatkozni. Ha nincs kijelÃlve szÃveg, akkor a "
-"szÃn a kÃsÅbbiekben beÃrt szÃvegre fog vonatkozni. Az Ãzenet hÃtterÃre jobb "
-"egÃrgombbal kattintva Ãs a <guiseq><gui>StÃlus</gui><gui>OldalstÃlus</gui></"
-"guiseq> kivÃlasztÃsÃval megadhatja a hÃttÃrszÃnt vagy hÃttÃrkÃpet."
-
-#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
-msgid "Insert a table in the mail composer."
-msgstr "TÃblÃzat beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
-
-#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
-msgid "Inserting a Table in HTML"
-msgstr "HTML tÃblÃzat beszÃrÃsa"
-
-#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
+#: C/mail-composer-reply.page:27(section/p)
 msgid ""
-"You can insert a table into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the <gui>Reply</gui> button in the toolbar, or right-click within "
+"the message and select <gui>Reply to Sender</gui>. This opens the message "
+"composer. The <gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already "
+"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
+"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
+"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
+"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
+"previous message."
 msgstr ""
-"Az e-mailbe (az aktuÃlis kurzorpozÃciÃba) a kÃvetkezÅkÃppen szÃrhat be egy "
-"tÃblÃzatot:"
+"Egy Ãzenetre valà vÃlaszolÃshoz vÃlassza ki azt az ÃzenetlistÃban, Ãs nyomja "
+"meg az eszkÃztÃr <gui>VÃlasz</gui> gombjÃt, vagy kattintson az Ãzenetre a "
+"jobb egÃrgombbal, Ãs vÃlassza a <gui>VÃlasz a feladÃnak</gui> menÃpontot. "
+"Ekkor megnyÃlik az ÃzenetszerkesztÅ. A <gui>CÃmzett:</gui> Ãs <gui>TÃrgy:</"
+"gui> mezÅk mÃr ki vannak tÃltve, de ha akarja, megvÃltoztathatja ezeket. "
+"Ezen kÃvÃl a rÃgi Ãzenet teljes szÃvege is beszÃrÃsra kerÃl az Ãj Ãzenetbe. "
+"A rÃgi Ãzenet szÃvegÃt szÃrke betÅk Ãs a bal oldalon kÃk vonal (HTML "
+"megjelenÃtÃs), vagy az egyes sorok elÅtti &gt; karakter (egyszerÅ szÃveges "
+"mÃd) jelÃli."
 
-#: C/mail-composer-html-table.page:25(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
+#: C/mail-composer-reply.page:28(section/p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
+"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
+"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
 msgstr ""
-"VÃlassza a menÃsÃv <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>TÃblÃzat</gui></guiseq> "
-"menÃpontjÃt."
+"Ha egy tÃbb cÃmzettel rendelkezÅ Ãzenetet olvas, akkor a <gui>VÃlasz</gui> "
+"helyett hasznÃlhatja a <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> lehetÅsÃget. Ha a "
+"<gui>MÃsolat:</gui> vagy <gui>CÃmzett:</gui> mezÅben sok cÃm van, akkor "
+"ezzel jelentÅs mennyisÃgÅ idÅt spÃrolhat."
 
-#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "VÃlassza ki a sorok Ãs oszlopok szÃmÃt."
+#: C/mail-composer-reply.page:32(section/title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "A vÃlasz mindenkinek szolgÃltatÃs hasznÃlata"
 
-#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
-msgid "Define the type of layout for the table."
-msgstr "Adja meg a tÃblÃzat elrendezÃsÃnek tÃpusÃt."
+#: C/mail-composer-reply.page:33(section/p)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
+"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
+"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
+"shared with anyone."
+msgstr ""
+"VegyÃk a kÃvetkezÅ pÃldÃt. Zsuzsa levelet kÃld egy ÃgyfÃlnek, Ãs mÃsolatokat "
+"kÃld LÃszlÃnak, valamint egy belsÅ cÃges levelezÅlistÃra a munkatÃrsaiknak. "
+"Ha LÃszlà Ãgy szeretne hozzÃszÃlni a levÃlhez, hogy azt mindenki lÃssa, "
+"akkor a <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> lehetÅsÃget hasznÃlja, de ha csak "
+"ZsuzsÃnak szeretnà megÃrni, hogy egyetÃrt, akkor a <gui>VÃlasz</gui> "
+"lehetÅsÃget hasznÃlja. VÃlasza nem jut el senkihez, akit Zsuzsa a Rejtett "
+"mÃsolat listÃra vett fel, mert ez a lista senkivel sem kerÃl megosztÃsra."
 
-#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
-msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
-msgstr "ElhagyhatÃ: vÃlassza ki a tÃblÃzat hÃttÃrszÃnÃt vagy hÃttÃrkÃpÃt."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(section/p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
+"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
+msgstr ""
+"Ha feliratkozik egy levelezÅlistÃra, Ãs a feladà helyett a listÃnak szeretne "
+"vÃlaszolni, akkor vÃlassza a <gui>VÃlasz a listÃnak</gui> lehetÅsÃget a "
+"<gui>VÃlasz</gui> vagy <gui>VÃlasz mindenkinek</gui> helyett."
 
-#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
-#: C/mail-composer-html-link.page:29(p)
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot."
+#: C/mail-composer-reply.page:38(section/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
-msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
-msgstr "VÃzszintes vonal beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅben."
+#: C/mail-composer-reply.page:41(td/p)
+msgid "Action"
+msgstr "MÅvelet"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
-msgid "Inserting a Rule in HTML"
-msgstr "HTML vonal beszÃrÃsa"
+#: C/mail-composer-reply.page:41(td/p)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
-msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
-"the cursor) to help divide two sections:"
-msgstr ""
-"Az e-mailbe egy vÃzszintes vonal beszÃrÃsÃval (a kurzor aktuÃlis "
-"pozÃciÃjÃhoz) segÃtheti kÃt szakasz elvÃlasztÃsÃt:"
+#: C/mail-composer-reply.page:43(td/p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "VÃlasz a feladÃnak"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
-msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/mail-composer-reply.page:43(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
-msgid "Select width, size, and alignment."
-msgstr "VÃlassza ki a szÃlessÃget, mÃretet Ãs igazÃtÃst."
+#: C/mail-composer-reply.page:45(td/p)
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "VÃlasz a levelezÅlistÃnak"
 
-#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
-msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
-msgstr "KivÃlaszthatja az <gui>ÃrnyÃkolt</gui> beÃllÃtÃst is."
+#: C/mail-composer-reply.page:45(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
 
-#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
-msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
-msgstr "E-mailek formÃzÃsa HTML hasznÃlatÃval az egyszerÅ szÃveg helyett."
+#: C/mail-composer-reply.page:47(td/p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "VÃlasz mindenkinek"
 
-#: C/mail-composer-html.page:21(title)
-msgid "Using HTML format to enhance emails"
-msgstr "HTML-formÃzÃs hasznÃlata az e-mailek kicsinosÃtÃsÃra"
+#: C/mail-composer-reply.page:47(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/mail-composer-html.page:23(p)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(section/p)
 msgid ""
-"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email applications can display images and text styles in addition "
-"to basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just "
-"like web pages do."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"ÃltalÃban nem ÃllÃthat be szÃvegstÃlusokat Ãs nem szÃrhat be kÃpeket az e-"
-"mailekbe. Azonban a korszerÅ levelezÅalkalmazÃsok kÃpesek kÃpek Ãs "
-"szÃvegstÃlusok megjelenÃtÃsÃre az alapvetÅ igazÃtÃs- Ãs bekezdÃsformÃzÃson "
-"tÃl is. Ezt HTML hasznÃlatÃval Ãrik el, a weboldalakhoz hasonlÃan."
+"A vÃlaszolÃs Ãs tovÃbbÃtÃs alapbeÃllÃtÃsai a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai</"
+"gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok</gui><gui>VÃlasz "
+"stÃlusa</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃk."
 
-#: C/mail-composer-html.page:25(p)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr ""
-"Egyesek nem hasznÃlnak HTML-kÃpes levelezÅprogramot, vagy nem szeretnÃnek "
-"HTML-leveleket kapni, mert azok letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassabb. Emiatt "
-"az Evolution mindig egyszerÅ szÃveget kÃld, hacsak nem kÃri kifejezetten a "
-"HTML-formÃtum kÃldÃsÃt."
+#: C/mail-composer-search.page:5(info/desc)
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "SzÃveg keresÃse a levÃlszerkesztÅben."
 
-#: C/mail-composer-html.page:27(p)
-msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML in the "
-"email composer by choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> "
-"from the menu bar."
-msgstr ""
-"Egy e-mail formÃtumÃt egyszerÅ szÃvegrÅl HTML-re a levÃlszerkesztÅben a "
-"<guiseq><gui>FormÃtum</gui><gui>HTML</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval "
-"vÃltoztathatja meg."
+#: C/mail-composer-search.page:21(page/title)
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "KeresÃs a levÃlszerkesztÅben"
 
-#: C/mail-composer-html.page:28(p)
+#: C/mail-composer-search.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
-"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>."
+"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
 msgstr ""
-"Minden levÃl HTML-kÃnt valà kÃldÃsÃhez engedÃlyezze a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>Ãzenetek HTML formÃzÃsa</gui></"
-"guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet."
+"A levÃlszerkesztÅ <gui>SzerkesztÃs</gui> menÃjÃben szÃmos szÃvegkeresÃsi "
+"lehetÅsÃg ÃrhetÅ el."
 
-#: C/mail-composer-html.page:31(title)
-msgid "HTML Formatting Options"
-msgstr "HTML-formÃzÃs beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-composer-search.page:26(item/p)
+msgid "<gui>Find</gui>:"
+msgstr "<gui>KeresÃs</gui>:"
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
-msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
-msgstr "Weboldalra mutatà hivatkozÃs beszÃrÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
+#: C/mail-composer-search.page:27(item/p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr ""
+"Ãrjon beg egy szÃt vagy kifejezÃst, Ãs az Evolution megkeresi a leveleiben."
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
-msgid "Inserting a Link in HTML"
-msgstr "HivatkozÃs beszÃrÃsa HTML-ben"
+#: C/mail-composer-search.page:30(item/p)
+msgid "<gui>Find Again</gui>:"
+msgstr "<gui>KeresÃs megismÃtlÃse</gui>:"
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
-msgid "You can insert links into the email:"
-msgstr "HivatkozÃsok beszÃrÃsÃhoz az e-mailbe:"
+#: C/mail-composer-search.page:31(item/p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "VÃlassza ezt a menÃpontot az utolsà keresÃs megismÃtlÃsÃhez."
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
-msgid "Select the text that you want to turn into a link."
-msgstr "VÃlassza ki a hivatkozÃssà vÃltoztatandà szÃveget."
+#: C/mail-composer-search.page:34(item/p)
+msgid "<gui>Replace</gui>:"
+msgstr "<gui>Csere</gui>:"
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
+#: C/mail-composer-search.page:35(item/p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Szà vagy kifejezÃs keresÃse, Ãs lecserÃlÃse valami mÃsra."
+
+#: C/mail-composer-search.page:39(page/p)
 msgid ""
-"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the "
-"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</"
-"gui>."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>HivatkozÃs</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a kijelÃlt szÃvegre, Ãs "
-"vÃlassza a <gui>HivatkozÃs beszÃrÃsa</gui> menÃpontot."
-
-#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
-msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr "Adja meg a cÃmet az <gui>URL</gui> mezÅben."
+"Ezen menÃpontok esetÃn kivÃlaszthatja a keresÃs irÃnyÃt a kurzor "
+"pozÃciÃjÃhoz kÃpest. Megadhatja azt is, hogy a keresÃs megkÃlÃnbÃztesse-e "
+"keresÃskor a kis- Ãs nagybetÅket."
 
-#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
+#: C/mail-composer-search.page:40(page/p)
 msgid ""
-"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
-"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
+"Regular_expression\">Regular expressions</link> for searching."
 msgstr ""
-"Ha nem szeretne kÃlÃn hivatkozÃsszÃveget megadni, akkor egyszerÅen csak Ãrja "
-"be a hivatkozÃs cÃmÃt, Ãs az Evolution automatikusan hivatkozÃskÃnt fogja "
-"azt kezelni."
+"Ha megvannak a technikai ismeretei, akkor kereshet <link href=\"https://";
+"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regulÃris "
+"kifejezÃsek</link> hasznÃlatÃval is."
 
-#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
-msgid "Embed a picture in the mail composer."
-msgstr "KÃp beÃgyazÃsa a levÃlszerkesztÅbe."
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(info/desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr "KÃldÃs tÃbb szemÃlynek, Ãs a mÃsolat vagy rejtett mÃsolat hasznÃlata."
 
-#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
-msgid "Inserting an Image in HTML"
-msgstr "KÃp beszÃrÃsa HTML-ben"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(page/title)
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse tÃbb cÃmzettnek"
 
-#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(page/p)
 msgid ""
-"You can insert an image into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by separating them with commas or semicolons."
 msgstr ""
-"Az e-mailbe (az aktuÃlis kurzorpozÃciÃba) a kÃvetkezÅkÃppen szÃrhat be egy "
-"kÃpet:"
-
-#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
-msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>KÃp</gui></guiseq> menÃpontot."
-
-#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
-msgid "Browse to and select the file."
-msgstr "Keresse meg, Ãs vÃlassza ki a fÃjlt."
-
-#: C/mail-composer-html-image.page:27(p)
-msgid "Click <gui>Open</gui>."
-msgstr "Kattintson a <gui>MegnyitÃs</gui> gombra."
+"Egy levÃl tÃbb szemÃlynek valà elkÃldÃsÃhez a cÃmeket a szerkesztÅben "
+"vesszÅkkel vagy pontosvesszÅkkel elvÃlasztva adja meg."
 
-#: C/mail-composer-html-image.page:30(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:30(note/p)
 msgid ""
-"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
-"composer."
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
+"them mail as though they have a single address."
 msgstr ""
-"Ennek alternatÃvÃjakÃnt a kÃpet Ãt is hÃzhatja a levÃlszerkesztÅ "
-"szÃvegterÃletÃre."
-
-#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
-msgid "Forwarding a received email to somebody."
-msgstr "Kapott e-mail tovÃbbÃtÃsa."
+"Ha gyakran Ãr levelet ugyanannak a csoportnak, akkor lÃtrehozhat <link xref="
+"\"contacts-using-contact-lists\">cÃmlistÃkat</link>, amelyek segÃtsÃgÃvel "
+"Ãgy kÃldhet levelet tÃbb szemÃlynek, mintha egy cÃmÃk lenne."
 
-#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
-msgid "Forwarding a message"
-msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:33(section/title)
+msgid "Recipient types"
+msgstr "CÃmzett-tÃpusok"
 
-#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(section/p)
 msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
+"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
 msgstr ""
-"A kapott leveleit tovÃbbÃthatja olyan szemÃlyeknek vagy csoportoknak, akiket "
-"az szintÃn Ãrdekelhet."
+"Az e-mailek hÃrom kÃlÃnbÃzÅ cÃmzett-tÃpussal rendelkezhetnek. A "
+"legegyszerÅbb a <gui>CÃmzett:</gui> szÃvegmezÅben megadni a cÃmet vagy "
+"cÃmeket. A <gui>MÃsolat:</gui> mezÅben olyan cÃmzetteket adhat meg, akik nem "
+"elsÅdleges cÃmzettek, de mÃsolatot kapnak ÃzenetÃrÅl."
 
-#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:36(section/p)
 msgid ""
-"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
-"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</"
-"link>), inline (in your message without the &gt; character before each "
-"line), or quoted (with &gt; character before each line)."
-msgstr ""
-"A levelet tovÃbbÃthatja egy Ãj levÃl mellÃkletekÃnt (ez az alapbeÃllÃtÃs, "
-"lÃsd az <link xref=\"#default-settings\">AlapbeÃllÃtÃsok</link> szakaszt), "
-"beÃgyazva (sajÃt levelÃben, a sorok elÅtti &gt; karakter nÃlkÃl) vagy idÃzve "
-"(az egyes sorok elÅtt a &gt; karakterrel)."
-
-#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
-msgid ""
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding."
+"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A mellÃkletkÃnt valà tovÃbbÃtÃs akkor hasznos, ha a teljes Ãs vÃltozatlan "
-"levelet szeretnà valakinek tovÃbbÃtani. A beÃgyazott vagy idÃzett tovÃbbÃtÃs "
-"akkor praktikus, ha az Ãzenet nagyobb darabjait szeretnà tovÃbbÃtani, vagy a "
-"tovÃbbÃtott Ãzenet kÃlÃnbÃzÅ rÃszeihez megjegyzÃseket szeretne fÅzni."
+"A <gui>Rejtett mÃsolat:</gui> mezÅben megadott cÃmek elrejtÃsre kerÃlnek a "
+"levÃl tÃbbi cÃmzettje elÅl. Ez akkor hasznÃlhatÃ, amikor sok olyan embernek "
+"kÃld levelet, Ãs ezek nem ismerik egymÃst, vagy ha a magÃnszfÃra vÃdelme "
+"valamilyen okbÃl fontos. Ha a <gui>Rejtett mÃsolat</gui> mezÅ nem lÃthatÃ, "
+"akkor vÃlassza ki a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>Rejtett mÃsolat mezÅ</gui></"
+"guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
-msgid "To forward a message that you are reading:"
-msgstr "Az Ãppen olvasott Ãzenet tovÃbbÃtÃsÃhoz:"
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:40(section/title)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs"
 
-#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:41(section/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
-"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you "
-"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</"
-"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the "
-"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method."
+"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion"
+"\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book for entering "
+"addresses. By using this you avoid typos and save time."
 msgstr ""
-"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, nyomja meg az eszkÃztÃr <gui>TovÃbbÃtÃs</gui> gombjÃt, vagy a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinÃciÃt az alap tovÃbbÃtÃsi "
-"mÃdszer hasznÃlatÃhoz. Ha mÃsik tovÃbbÃtÃsi mÃdszert szeretne hasznÃlni, "
-"akkor vÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs mÃskÃnt</gui></"
-"guiseq> menÃpontot, vagy kattintson az eszkÃztÃron a <gui>TovÃbbÃtÃs</gui> "
-"gomb melletti lefelà mutatà nyÃlra a kÃvÃnt mÃdszer kivÃlasztÃsÃhoz."
+"A cÃmek megadÃsÃhoz javasoljuk az Evolution cÃmjegyzÃkÃnek <link xref="
+"\"contacts-autocompletion\">Automatikus kiegÃszÃtÃs</link> szolgÃltatÃsÃnak "
+"hasznÃlatÃt. Ezzel gyorsabban Ãs pontosabban adhatja meg a cÃmeket."
+
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(section/title)
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "A gombok hasznÃlata"
 
-#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:47(section/p)
 msgid ""
-"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
-"you can alter it if you want."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style="
+"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button"
+"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address "
+"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into "
+"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki az Ãzenet cÃmzettjÃt. A tÃrgy mÃr ki van tÃltve, de "
-"megvÃltoztathatja."
+"A cÃmzettek neveinek beÃrÃsa helyett rà is kattinthat a <gui style=\"button"
+"\">CÃmzett:</gui>, <gui style=\"button\">MÃsolat:</gui> vagy <gui style="
+"\"button\">Rejtett mÃsolat:</gui> gombokra a cÃmjegyzÃkÃben lÃvÅ e-mail "
+"cÃmek listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez. VÃlassza ki a cÃmeket, Ãs kattintson a "
+"nyÃlgombokra a megfelelÅ cÃmoszlopokba (CÃmzett:, MÃsolat:, Rejtett "
+"mÃsolat:) valà mozgatÃsukhoz."
 
-#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
-msgid "Add your comments on the message in the text field."
-msgstr "A szÃvegmezÅbe Ãrja be az Ãzenettel kapcsolatos vÃlemÃnyÃt."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:7(info/desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Levelek helyesÃrÃs-ellenÅrzÃse a szerkesztÅben."
 
-#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Return</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">KÃldÃs</gui> gombot, vagy a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Enter</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:22(page/title)
+msgid "Spell checking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
-#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
-msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
-msgstr ""
-"A tovÃbbÃtott Ãzenet mellÃkletei csak akkor kerÃlnek tovÃbbÃtÃsra, ha az "
-"eredeti Ãzenetet mellÃkletkÃnt tovÃbbÃtja. A beÃgyazva tovÃbbÃtott Ãzenetek "
-"mellÃkletei nem kerÃlnek tovÃbbÃtÃsra."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(section/title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr "ElÅfeltÃtelek"
 
-#: C/mail-composer-forward.page:41(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(section/p)
 msgid ""
-"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
-"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
-"gui></guiseq>."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <sys>hunspell</sys> package for your specific language and the "
+"<sys>enchant</sys> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
 msgstr ""
-"A vÃlaszolÃs Ãs tovÃbbÃtÃs alapbeÃllÃtÃsai a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai</"
-"gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok</gui><gui>TovÃbbÃtÃs "
-"stÃlusa</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃk."
-
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
-msgid "How to forward a message with its attachments."
-msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa mellÃkletekkel egyÃtt."
-
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
-msgid "Forwarding a message with its attachments"
-msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa a mellÃkleteivel egyÃtt"
+"Az elkÃldendÅ e-mailek helyesÃrÃsÃnak ellenÅrzÃsÃhez elsÅkÃnt gyÅzÅdjÃn meg "
+"a disztribÃciÃja szoftverkezelÅ eszkÃzÃnek segÃtsÃgÃvel, hogy a nyelvÃnek "
+"megfelelÅ <sys>hunspell</sys> csomag, illetve az <sys>enchant</sys> csomag "
+"telepÃtve van-e."
 
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:31(note/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose "
-"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
-"attached to the email you want to send."
+"You might need to install <sys>hunspell</sys> and/or <sys>enchant</sys> to "
+"perform these steps."
 msgstr ""
-"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>TovÃbbÃtÃs mÃskÃnt</gui></guiseq>, "
-"majd a <gui>MellÃkelve</gui> menÃpontot, ekkor a tovÃbbÃtott levÃl Ãs "
-"mellÃkletei is az elkÃldendÅ levÃl mellÃkleteivà vÃlnak."
+"Ezen lÃpÃsek vÃgrehajtÃsÃhoz szÃksÃg lehet a <sys>hunspell</sys> Ãs/vagy az "
+"<sys>enchant</sys> csomag telepÃtÃsÃre."
 
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(when/p)
 msgid ""
-"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</"
-"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
+"<link action=\"install:hunspell\" href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\"; "
+"style=\"button\">Install hunspell</link>"
 msgstr ""
-"Ha ezt a beÃllÃtÃst alapÃrtelmezettà szeretnà tenni, akkor vÃlassza ki a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>TovÃbbÃtÃs stÃlusa</gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menà "
-"<gui>MellÃkelve</gui> menÃpontjÃt."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
-msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
-msgstr "EgyÃni mezÅk hasznÃlata a szerkesztett Ãzenetek fejlÃcÃben"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
-msgid "Custom Header Lines"
-msgstr "EgyÃni fejlÃcsorok hasznÃlata"
+"<link action=\"install:hunspell\" href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\"; "
+"style=\"button\">A hunspell telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
-msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
-msgstr "A kimenÅ e-mailekhez tetszÅleges fejlÃcsorokat adhat hozzÃ."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
-msgid "Enabling and managing custom headers"
-msgstr "EgyÃni fejlÃcek engedÃlyezÃse Ãs kezelÃse"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
-msgid "To set up the Custom Header plugin:"
-msgstr "Az EgyÃni fejlÃcek bÅvÃtmÃny beÃllÃtÃsÃhoz:"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
-msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
-msgstr "EngedÃlyezze az <gui>EgyÃni fejlÃcek</gui> bÅvÃtmÃnyt."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:35(when/p)
 msgid ""
-"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
-"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
-"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
-"a semicolon to separate every value you enter."
+"<link action=\"install:enchant\" href=\"http://www.abisource.com/projects/";
+"enchant/\" style=\"button\">Install enchant</link>"
 msgstr ""
-"A fejlÃcmezÅket felveheti, szerkesztheti vagy eltÃvolÃthatja. Minden felvett "
-"fejlÃcmezÅhÃz megadhatja a kulcsokat Ãs ÃrtÃkeket. A kulcs az egyÃni fejlÃc "
-"cÃmekÃnt kerÃl felhasznÃlÃsra. KulcskÃnt tÃbb ÃrtÃket is megadhat. A "
-"megadott ÃrtÃkeket pontosvesszÅvel vÃlassza el."
+"<link action=\"install:enchant\" href=\"http://www.abisource.com/projects/";
+"enchant/\" style=\"button\">Az enchant telepÃtÃse</link>"
 
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
-msgid "Inserting custom headers in a message"
-msgstr "EgyÃni fejlÃcek beszÃrÃsa Ãzenetbe"
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:42(section/title)
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "GlobÃlis beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:44(section/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
-"message composer window."
-msgstr ""
-"VÃlassza az <guiseq><gui>Ãj</gui><gui>LevÃl</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
-"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> "
-"kombinÃciÃt az ÃzenetszerkesztÅ ablak megnyitÃsÃhoz."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
+"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
+"can define whether your spelling is checked while you type and which color "
+"is used for underlining words that are misspelled."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>EgyÃni fejlÃc</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui></"
+"guiseq> alatt megadhatja, hogy helyesÃrÃsa ellenÅrzÃsre kerÃljÃn-e gÃpelÃs "
+"kÃzben, Ãs milyen szÃnnel kerÃljenek alÃhÃzÃsra a hibÃsan Ãrt szavak."
 
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:46(section/p)
 msgid ""
-"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
-"header fields and values."
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az <gui>EgyÃni e-mail fejlÃc</gui> ablakban megjelenik az Ãsszes fejlÃcmezÅ "
-"Ãs -ÃrtÃk."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs</gui><gui>Nyelvek</gui></guiseq> "
+"alatt megadhatja a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlandà nyelveket is."
 
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
-msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
-msgstr "ÃllÃtsa be a fejlÃcmezÅk ÃrtÃkeit a legÃrdÃlÅ lista hasznÃlatÃval."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:50(section/title)
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "KÃzi helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs a szerkesztÅben"
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:7(desc)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:51(section/p)
 msgid ""
-"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
-"mail."
-msgstr ""
-"Nem lehet megvÃltoztatni a levelek megvÃlaszolÃsakor beszÃrt idÃzÃs "
-"bevezetÅjÃt."
-
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(title)
-msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying"
+"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
+"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
+"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>."
 msgstr ""
-"A vÃlaszolÃskor lÃthatà âdÃtum keltezÃssel, Ãra.perc-kor, feladà ezt Ãrta:â "
-"szÃveg megvÃltoztatÃsa"
-
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:26(p)
-msgid "Advanced users can change this string."
-msgstr "Ezt a karakterlÃncot megvÃltoztathatjÃk a tapasztalt felhasznÃlÃk."
+"Ha a <link xref=\"#global-preferences\">szerkesztÅ beÃllÃtÃsaiban</link> "
+"nincs engedÃlyezve a <gui>HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs kÃzben</gui>, akkor "
+"az e-mail szerkesztÅben a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>HelyesÃrÃs-"
+"ellenÅrzÃs</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy az <key>F7</key> "
+"megnyomÃsÃval futtathatja a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃst."
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:29(p)
-msgid "Open the <app>dconf-editor</app> application."
-msgstr "IndÃtsa el a <app>dconf-editor</app> alkalmazÃst."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(info/desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr "Ãj e-mail ÃrÃsa egy cÃmzettnek."
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:30(p)
-msgid "Navigate to <code>org.gnome.evolution.mail</code>."
-msgstr "LÃpjen az <code>org.gnome.evolution.mail</code> Ãtvonalra."
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(page/title)
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Ãj Ãzenet szerkesztÃse"
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:31(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Enter the prefered quotation string as the value for the key <gui>composer-"
-"message-attribution</gui>."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking "
+"<gui>New</gui> in the toolbar."
 msgstr ""
-"Ãrja be a kÃvÃnt idÃzÃsi karakterlÃncot a <gui>composer-message-attribution</"
-"gui> kulcs ÃrtÃkekÃnt."
+"Ãj e-mail ÃrÃsÃt a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>LevÃl</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
+"key><key>M</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval, vagy az eszkÃztÃr "
+"<gui>Ãj</gui> ikonjÃra valà kattintÃssal kezdheti el."
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:35(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You might need to install the <sys>dconf-editor</sys> package to perform "
-"these steps."
+"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
 msgstr ""
-"Ezen lÃpÃsek vÃgrehajtÃsÃhoz szÃksÃg lehet a <sys>dconf-editor</sys> csomag "
-"telepÃtÃsÃre."
+"Adjon meg egy e-mail cÃmet a <gui>CÃmzett:</gui> mezÅben. Ha tÃbb cÃmet is "
+"meg szeretne adni, akkor vesszÅkkel vÃlassza el azokat. TÃbb cÃmzettnek valà "
+"ÃzenetkÃldÃssel kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"mail-composer-several-"
+"recipients\"/> szakaszt."
 
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:38(link)
-msgid "Install dconf-editor"
-msgstr "A dconf-editor telepÃtÃse"
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(page/p)
+msgid ""
+"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"MiutÃn megÃrta ÃzenetÃt, nyomja meg a <gui>KÃldÃs</gui> gombot, vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
-msgid "Changing the date and time format in the message list."
-msgstr "Az Ãzenetlista dÃtum- Ãs idÅformÃtumÃnak megvÃltoztatÃsa."
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(info/desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr "MÃsolat kÃldÃse minden elkÃldÃtt levelÃrÅl."
 
-#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
-msgid "Format of dates and time"
-msgstr "DÃtum- Ãs idÅformÃtum"
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(page/title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "AlapÃrtelmezett mÃsolat Ãs rejtett mÃsolat"
 
-#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(page/p)
 msgid ""
-"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
-"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
-"gui></guiseq>."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
 msgstr ""
-"Az elÅnyben rÃszesÃtett formÃtum a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>FejlÃcek</"
-"gui><gui>DÃtum/idÅformÃtum</gui></guiseq> szakaszban tÃrtÃnÅ kivÃlasztÃsÃval "
-"megvÃltoztathatja a <gui>DÃtum</gui> oszlop formÃtumÃt."
+"BeÃllÃthat olyan e-mail cÃmeket, amelyek mindig mÃsolatot kapnak az "
+"elkÃldÃtt leveleirÅl (mÃsolatkÃnt, ekkor lÃthatà lesz a cÃmzetteknek, vagy "
+"rejtett mÃsolatkÃnt, ekkor nem) a postafiÃk-szerkesztÅ <gui>AlapÃrtÃkek</"
+"gui> szakaszÃban (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq>)."
 
-#: C/mail-change-time-format.page:21(p)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(info/desc)
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "A Piszkozatok Ãs az ElkÃldÃtt mappÃk helyÃnek megvÃltoztatÃsa."
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:32(page/title)
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "LevÃlmappÃk helye"
+
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(page/p)
 msgid ""
-"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
-"complete list of available strftime formats, run <cmd>date --help</cmd> in a "
-"terminal window."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account "
+"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
 msgstr ""
-"A helykitÃltÅk a formÃtumkifejezÃsekben strftime formÃtumok. A formÃtumok "
-"teljes listÃjÃÃrt futtassa a <cmd>date --help</cmd> parancsot a terminÃlban."
+"A postafiÃk-szerkesztÅ <gui>AlapÃrtÃkek</gui> lapjÃn mÃsik helyet ÃllÃthat "
+"be a Piszkozatok Ãs az ElkÃldÃtt mappÃkban lÃvÅ Ãzenetek tÃrolÃsÃra "
+"(<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
+"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq>)."
 
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
-msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
-msgstr "Az Ãzenetek listÃjÃban megjelenÃtett oszlopok szerkesztÃse."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:35(page/p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+msgstr ""
+"TÃvoli fiÃktÃpusok (pÃldÃul IMAP) esetÃn beÃllÃthatja a Kuka Ãs a "
+"LevÃlszemÃt mappÃk helyÃt is a levÃlkiszolgÃlÃn, Ãgy nem az Evolution helyi "
+"virtuÃlis szÅrÅi lesznek ezekhez felhasznÃlva, hanem a levÃlkiszolgÃlà "
+"mappÃi."
 
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
-msgid "Changing the message list columns"
-msgstr "Az Ãzenetlista oszlopainak mÃdosÃtÃsa"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr "Levelek tÃrlÃse, tisztÃtÃsa Ãs visszaÃllÃtÃsa."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(page/title)
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Levelek tÃrlÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(section/title)
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Ãzenetek tÃrlÃse"
 
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(section/p)
 msgid ""
-"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
-"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or "
-"<gui>Remove This Column</gui>."
+"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
+"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
+"click <gui>Delete</gui>."
 msgstr ""
-"Ha meg szeretnà vÃltoztatni az oszlopokat az ÃzenetlistÃban, akkor "
-"kattintson a jobb egÃrgombbal az oszlopfejlÃcekre, Ãs vÃlassza az "
-"<gui>Oszlop hozzÃadÃsa</gui> vagy az <gui>Oszlop eltÃvolÃtÃsa</gui> "
-"menÃpontot."
+"Egy Ãzenet tÃrlÃsÃhez vÃlassza azt ki, Ãs nyomja meg a <key>Delete</key> "
+"billentyÅt vagy az eszkÃztÃr <gui style=\"button\">TÃrlÃs</gui> gombjÃt, "
+"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> kombinÃciÃt, "
+"vagy vÃlassza az Ãzenet helyi menÃjÃbÅl a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(section/p)
 msgid ""
-"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
-"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:"
-"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
-"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
-"only display the sender's name."
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
+"view the messages striken off for later deletion."
 msgstr ""
-"Ha kis kÃpernyÅt hasznÃl, akkor a <gui>TÃrgy</gui> oszlopot lecserÃlheti a "
-"<gui>TÃrgy â CsonkÃtva</gui> oszlopra, amely levÃgja az olyan elÅtagokat, "
-"mint a âRe:â vagy a feladà nevÃt Ãs e-mail cÃmÃt megjelenÃtÅ <gui>FeladÃ</"
-"gui> oszlopot a <gui>KÃldÅ</gui> oszlopra, amely csak a feladà nevÃt "
-"jelenÃti meg."
+"A Delete megnyomÃsakor vagy a Kuka mappÃba dobÃskor a levÃl tÃnylegesen nem "
+"kerÃl tÃrlÃsre, csupÃn tÃrlÃsre lesz megjelÃlve. A tÃrlÃsre megjelÃlt Ãsszes "
+"Ãzenetet a Kuka mappÃban lÃthatja. A tÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃsÃhez "
+"vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</gui></"
+"guiseq> menÃpontot. Ekkor ÃthÃzva megjelennek a kÃsÅbbi tÃrlÃsre megjelÃlt "
+"Ãzenetek."
 
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(section/p)
 msgid ""
-"If you would like to have the same column layout in all mail folders except "
-"for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
-"gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>."
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Ha ugyanazt az oszlopelrendezÃst szeretnà lÃtni minden levÃlmappÃban az "
-"<gui>ElkÃldÃtt</gui> kivÃtelÃvel, akkor engedÃlyezze a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
-"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>Ugyanazon nÃzetbeÃllÃtÃsok "
-"hasznÃlata minden mappÃra</gui></guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet."
+"Egy mappa Ãsszes tÃrÃlt ÃzenetÃnek vÃgleges tÃrlÃsÃhez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>MappÃk</gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
+"nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
-msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
-msgstr "Ha elkÃldÃtt vagy kapott egy levelet, de sehol nem talÃlja."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(section/title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Levelek visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:10(name) C/credits.page:34(p)
-msgid "Phil Bull"
-msgstr "Phil Bull"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(section/p)
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this."
+msgstr ""
+"A tÃrÃlt, de mÃg nem tisztÃtott Ãzeneteket visszaÃllÃthatja. Egy Ãzenet "
+"visszaÃllÃtÃsÃhoz vÃlassza ki az Ãzenetet Ãs vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenettÃrlÃs visszavonÃsa</gui></guiseq> "
+"menÃpontot. Ne feledje, hogy ehhez engedÃlyezni kell a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(section/p)
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
+msgstr ""
+"Ha egy Ãzenetet megjelÃlt tÃrlÃsre, akkor a visszaÃllÃtÃsa megszÃnteti ezt, "
+"Ãs az Ãzenet nem jelenik meg tÃbbà a Kuka mappÃban."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:11(email)
-msgid "philbull gmail com"
-msgstr "philbull gmail com"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(info/desc)
+msgid "When letters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr "Ha a levÃl betÅi nem jelennek meg megfelelÅen vagy hiÃnyoznak."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
-msgid "I cannot see some emails, where are they?"
-msgstr "Nem talÃlom a leveleimet, hol vannak?"
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:21(page/title)
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "KarakterkÃdolÃsok"
+
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(section/title)
+msgid "Received mail"
+msgstr "Kapott levelek"
 
-#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:26(section/p)
 msgid ""
-"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
-"These could be automatically moving your messages to another destination."
+"If the email application of the sender is broken or misconfigured, plain "
+"text emails might not include information about the character encoding used. "
+"If you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
+"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
+"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
+"the sender. You have to make this change every time you view the message."
 msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy nem hasznÃl-e szÅrÅket a bejÃvÅ (vagy kimenÅ) Ãzeneteire. "
-"Ezek automatikusan Ãthelyezhetik Ãzeneteit mÃs helyekre."
+"Ha a feladà levelezÅalkalmazÃsa hibÃs vagy rosszul van beÃllÃtva, akkor az "
+"egyszerÅ szÃveges e-mailek nem tartalmaznak informÃciÃkat a felhasznÃlt "
+"karakterkÃdolÃsrÃl. Ha ilyen Ãzenetet kap, akkor vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>KarakterkÃdolÃs</gui></guiseq> menÃpontot, Ãs "
+"mÃdosÃtsa az Ãppen hasznÃlt karakterkÃdolÃst a feladà Ãltal valÃszÃnÅleg "
+"hasznÃltra. Ezt az Ãzenet minden megjelenÃtÃsekor meg kell tennie."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:27(section/p)
 msgid ""
-"Check your search view in the search bar right above the message list. "
-"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read "
-"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom "
-"icon to clear the search field."
+"To make this the default setting, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"EllenÅrizze a keresÃs nÃzetet az Ãzenetlista feletti keresÅsÃvban. Lehet, "
-"hogy a <gui>MegjelenÃtÃs</gui> legÃrdÃlÅ lista egy olyan szÅrÅre van "
-"ÃllÃtva, mint az <gui>Olvasott Ãzenetek</gui>, vagy a szÃvegbeviteli mezÅbe "
-"valami van Ãrva. Ebben az esetben kattintson a seprÅ ikonra a keresÅmezÅ "
-"tÃrlÃsÃhez."
+"A beÃllÃtÃs alapÃrtelmezettà tÃtelÃhez vÃlassza ki a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>ÃzenetmegjelenÃtÃs</"
+"gui><gui>AlapÃrtelmezett karakterkÃdolÃs</gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menà egyik "
+"pontjÃt."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:34(section/p)
 msgid ""
-"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
-"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
-"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
-"Preview</gui></guiseq>."
+"In the unlikely event that you would like to change the default character "
+"encoding for messages that you send, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
+"Behavior</gui><gui>Character encoding</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ha nem lÃt egy e-mailt sem a mappÃban, akkor ellenÅrizze, hogy nem "
-"maximalizÃlta-e az ÃzenetelÅnÃzetet (ami miatt az Ãzenetlista ablaktÃbla nem "
-"lÃthatÃ). Ehhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</"
-"gui><gui>Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Ha szeretnà megvÃltoztatni az elkÃldÃtt Ãzenetek alapÃrtelmezett "
+"karakterkÃdolÃsÃt, akkor vÃlassza ki az kÃvÃnt kÃdolÃst a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevÃlszerkesztÅ "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>AlapÃrtelmezett viselkedÃs</gui><gui>KarakterkÃdolÃs</"
+"gui></guiseq> legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:35(note/p)
 msgid ""
-"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk "
-"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+"This setting only refers to Plain Text messages as <link xref=\"mail-"
+"composer-html\">HTML messages</link> always use UTF-8 encoding."
 msgstr ""
-"NÃzze meg a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃt. A levÃlszemÃtkÃnt megjelÃlt "
-"Ãzenetek eltÅnnek az eredeti mappÃjukbÃl, Ãs a LevÃlszemÃt mappÃba kerÃlnek "
-"ÃthelyezÃsre."
+"Ez a beÃllÃtÃs csak az egyszerÅ szÃveges Ãzenetekre vonatkozik, mivel a "
+"<link xref=\"mail-composer-html\">HTML Ãzenetek</link> mindig UTF-8 kÃdolÃst "
+"hasznÃlnak."
 
-#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> to "
-"make sure all messages are visible."
+"external ref='./figures/plus-icon.png' md5='57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c'"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse</"
-"gui></guiseq> menÃpontot az Ãsszes Ãzenet megjelenÃtÃsÃhez, beleÃrtve a "
-"tÃrÃlteket is."
+"external ref='./figures/plus-icon.png' md5='57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c'"
 
-#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Check your default folder under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Email Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. "
-"Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of."
+"external ref='./figures/minus-icon.png' "
+"md5='7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9'"
 msgstr ""
-"EllenÅrizze az alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui></guiseq> alatt. Lehet, hogy mÃsik alapÃrtelmezett "
-"mappÃt hasznÃl, nem azt, amirÅl Ãn ezt gondolja."
+"external ref='./figures/minus-icon.png' "
+"md5='7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9'"
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
-msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
-msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃk kÃldÃse e-mailben a partnereknek."
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(info/desc)
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Kevesebb cÃmzett megjelenÃtÃse egy Ãzenetben."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
-msgid "Sending invitations by email"
-msgstr "MeghÃvÃk kÃldÃse e-mailben"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(page/title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Ãsszecsukhatà ÃzenetfejlÃcek"
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(page/p)
 msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
 msgstr ""
-"Ha lÃtrehoz egy esemÃnyt a naptÃrban, akkor meghÃvÃkat kÃldhet a "
-"rÃsztvevÅlista tagjainak az Evolution levelezÅ ÃsszetevÅje hasznÃlatÃval. A "
-"meghÃvà mellÃkletkÃnt kerÃl elkÃldÃsre, iCal formÃtumban."
+"Az Evolution a kapott levelek CÃmzett, MÃsolat Ãs Rejtett mÃsolat fejlÃceit "
+"tÃmÃrÃti, Ãs csak Ãt cÃmet jelenÃt meg az Ãzenet-elÅnÃzetben."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(page/p)
 msgid ""
-"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
-"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
 msgstr ""
-"MeghÃvà kÃldÃsÃhez kattintson a jobb egÃrgombbal a bejegyzÃsre a naptÃrban, "
-"Ãs vÃlassza a <gui>TovÃbbÃtÃs iCalendarkÃnt</gui> menÃpontot."
-
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "MeghÃvà fogadÃsakor tÃbb lehetÅsÃge van:"
-
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
-msgid "Accept:"
-msgstr "ElfogadÃs:"
+"Az Ãsszes cÃmzett megjelenÃtÃsÃhez kattintson a <media type=\"image\" src="
+"\"./figures/plus-icon.png\"/> ikonra a <gui>CÃmzett:</gui> vagy <gui>MÃsolat:"
+"</gui> sor mellett, vagy a hÃrom pontra (â) az Ãt megjelenÃtett cÃm utÃn."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on "
+"small screens."
 msgstr ""
-"Azt jelzi, hogy rÃszt fog venni a talÃlkozÃn. Amikor az OK gombra kattint, a "
-"talÃlkozà felvÃtelre kerÃl a naptÃrÃba."
+"Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc ÃsszecsukÃsÃhoz, Ãs a tÃrgy Ãs feladà egy sorban valà "
+"megjelenÃtÃsÃhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"./figures/minus-"
+"icon.png\"/> ikonra a <gui>FeladÃ:</gui> sor mellett. Ez kis kÃpernyÅkÃn "
+"lehet hasznos."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "FeltÃtelesen elfogadÃs:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(info/desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr "A HTML-levelekbe beÃgyazott kÃpekrÅl."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(page/title)
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "KÃpek a HTML-levelekben"
+
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
 msgstr ""
-"Azt jelzi, hogy valÃszÃnÅleg rÃszt fog venni a talÃlkozÃn. Amikor az OK "
-"gombra kattint, a talÃlkozà felvÃtelre kerÃl a naptÃrÃba, de feltÃteleskÃnt "
-"kerÃl megjelÃlÃsre."
+"Ha valaki olyan HTML-levelet kÃld, amely a tÃrzsÃben kÃpet tartalmaz (mint "
+"pÃldÃul az ÃdvÃzlÅ Ãzenet a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban), akkor az "
+"Evolution a kÃpet az Ãzeneten belÃl jelenÃti meg."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
-msgid "Decline:"
-msgstr "ElutasÃtÃs:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(section/title)
+msgid "Loading images"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse"
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(section/p)
 msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
 msgstr ""
-"Azt jelzi, hogy nem tud rÃszt venni a talÃlkozÃn. A talÃlkozà nem kerÃl "
-"felvÃtelre a naptÃrÃba az OK gomb megnyomÃsakor, de vÃlasza elkÃldÃsre kerÃl "
-"a talÃlkozà szervezÅjÃnek, ha a VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak lehetÅsÃget "
-"vÃlasztja."
+"Egyes kÃpek az Ãzenetben hivatkozÃskÃnt Ãs nem az Ãzenet rÃszekÃnt "
+"szerepelnek. Az Evolution kÃpes letÃlteni ezeket az Ãzeneteket az "
+"internetrÅl, de ezt csak akkor teszi meg, ha Ãn kÃri. Ennek az az oka, hogy "
+"a tÃvolrÃl elÃrhetÅ kÃpek letÃltÃse Ãs megjelenÃtÃse lassà lehet, Ãs a "
+"levÃlszemÃtkÃldÅk felhasznÃlhatjÃk a levÃlszemÃt olvasÃinak kÃvetÃsÃre. A "
+"kÃpek automatikus betÃltÃsÃnek kerÃlÃse segÃt megvÃdeni magÃnszfÃrÃjÃt."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(section/p)
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
+"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Egy Ãzenet kÃpeinek betÃltÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>KÃpek betÃltÃse</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(section/p)
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
+"gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ezt a lehetÅsÃget, ha vÃlaszt szeretne kÃldeni a talÃlkozà "
-"szervezÅinek."
+"A kÃpek betÃltÃsÃvel kapcsolatos alapÃrtelmezett mÅvelet beÃllÃtÃsÃhoz "
+"vÃlasszon a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>HTML Ãzenetek</gui><gui>KÃpek "
+"betÃltÃse</gui></guiseq> szakasz beÃllÃtÃsai kÃzÃl."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
-msgid "Attaching files to emails you want to send."
-msgstr "FÃjlok kÃldÃse az Ãn Ãltal elkÃldÃtt e-mailekhez."
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(section/title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr "KÃpek automatikus letÃltÃse ismerÅsei levelei esetÃn"
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
-msgid "Adding attachments to an email"
-msgstr "MellÃkletek csatolÃsa az e-mailhez"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(section/p)
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the "
+"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
+msgstr ""
+"LetÃltheti a partnerei Ãltal kÃldÃtt levelekben lÃvÅ kÃpeket. Ehhez nyissa "
+"meg a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>HTML Ãzenetek</gui><gui>KÃpek betÃltÃse</gui></guiseq> "
+"szakaszt. EngedÃlyezze a <gui>KÃpek betÃltÃse csak ha a feladà szerepel a "
+"cÃmjegyzÃkben</gui> beÃllÃtÃst."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
-msgid "Attaching files"
-msgstr "FÃjlok csatolÃsa"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(section/p)
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</"
+"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
+msgstr ""
+"EzutÃn lÃpjen a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>NÃvjegyek</gui><gui>Automatikus kiegÃszÃtÃs</gui></guiseq> lapra. "
+"EngedÃlyezze az automatikus kiegÃszÃtÃst a <gui>Mindig jelenjen meg az "
+"automatikusan kiegÃszÃtett partner cÃme</gui> nÃgyzet bejelÃlÃsÃvel."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
-msgid "To attach a file to your email in the composer:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy fÃjl e-mailhez csatolÃsÃhoz a szerkesztÅben:"
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(section/title)
+msgid "Saving images"
+msgstr "KÃpek mentÃse"
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(section/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</"
-"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</"
-"key></keyseq>."
+"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
+"and click <gui>Save Image...</gui>."
 msgstr ""
-"Kattintson a <gui>MellÃklet hozzÃadÃsa</gui> gombra, vagy vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>MellÃklet</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
-"nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+"Egy HTML-levÃlbe Ãgyazott kÃp mentÃsÃhez kattintson a jobb egÃrgombbal a "
+"kÃpre, Ãs vÃlassza a <gui>KÃp mentÃse</gui> menÃpontot."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "VÃlassza ki a csatolni kÃvÃnt fÃjlt."
+#: C/mail-displaying-message.page:5(info/desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr "E-mail megjelenÃtÃse Ãs mellÃkleteinek kezelÃse."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
-msgstr "A fÃjlt a szerkesztÅablak mellÃkletsÃvjÃra is hÃzhatja."
+#: C/mail-displaying-message.page:20(page/title)
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
-msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr ""
-"Amikor elkÃldi az Ãzenetet, a csatolt fÃjl mÃsolata azzal egyÃtt elkÃldÃsre "
-"kerÃl. Ne feledje, hogy nagy mellÃkletek elkÃldÃse Ãs fogadÃsa sokÃig "
-"tarthat."
+#: C/mail-displaying-message.page:23(section/title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "SpeciÃlis"
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "MellÃkletemlÃkeztetÅ"
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(info/desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr "Ha a kapott levelek furÃn nÃznek ki, vagy nehÃz az olvasÃsuk."
+
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(page/title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr "A HTML e-mailek nem jelennek meg megfelelÅen"
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <link href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not "
+"supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
 msgstr ""
-"Az Evolution rendelkezik egy mellÃkletemlÃkeztetÅ bÅvÃtmÃnnyel, amely "
-"emlÃkezteti a fÃjl csatolÃsÃra. Ha ez Ãgy talÃlja, hogy noha emlÃti a "
-"levÃlben, de nem csatolt fÃjlt, akkor az e-mail elkÃldÃse elÅtt megjelenÃt "
-"egy figyelmeztetÃst."
-
-#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "A MellÃkletemlÃkeztetÅ engedÃlyezÃsÃhez:"
+"Ha egy HTML-formÃtumà Ãzenet nem jelenik meg megfelelÅen az Evolutionben, "
+"akkor valÃszÃnÅleg az Ãzenet formÃzÃsa <link href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS-kÃnt</link> van megadva. A CSS hasznÃlata "
+"jelenleg nem tÃmogatott az Evolutionben."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
-msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
-msgstr "EngedÃlyezze a <gui>MellÃkletemlÃkeztetÅ</gui> bÅvÃtmÃnyt."
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(page/p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.6."
+msgstr "Ez valÃszÃnÅleg javÃtva lesz a 3.4-os verziÃban."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(page/p)
 msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
-"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link href="
+"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\";>webkit</link>\" in "
+"Evolution's code repository to test."
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot, majd adja meg a "
-"nyelvnek megfelelÅ kulcsszavakat, pÃldÃul âMellÃkelveâ vagy âCsatolomâ."
+"Csak fejlesztÅknek: a jÃvÅben az Evolution a WebKitet fogja hasznÃlni a HTML-"
+"megjelenÃtÃsre. Ez az Evolution kÃdtÃrolÃjÃban lÃvÅ <link href=\"http://git.";
+"gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link> Ãgban tesztelhetÅ."
 
-#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(note/p)
 msgid ""
-"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
-"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
-"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-"
+"encodings\">Character Encodings and Sets</link>."
 msgstr ""
-"Az itt felvett kulcsszavakat az Evolution minden elkÃldeni kÃvÃnt levÃl "
-"szÃvegÃben megkeresi. Ha megtalÃlja valamelyik kulcsszÃt, de nincs csatolva "
-"fÃjl, akkor megjelenik az emlÃkeztetÅ ablak."
+"Az e-mailekbÅl hiÃnyzà karakterekkel kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"mail-"
+"displaying-character-encodings\">KarakterkÃdolÃsok Ãs -kÃszletek</link> "
+"szakaszt."
 
-#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
-msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
-msgstr "Kapott e-mailekhez csatolt mellÃkletek mentÃse Ãs megnyitÃsa."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(info/desc)
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "A feladà kÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenet fejlÃcÃben."
 
-#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
-msgid "Handling attachments in received mail"
-msgstr "Kapott levelek mellÃkleteinek kezelÃse"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(page/title)
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "FÃnykÃpes ÃzenetfejlÃcek"
 
-#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(page/p)
 msgid ""
-"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
-"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or "
-"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the "
-"content of the email."
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
 msgstr ""
-"Ha mellÃkleteket tartalmazà leveleket kap, akkor az Evolution az e-mail "
-"fejlÃce Ãs szÃvege kÃzÃtt megjelenÃti a mellÃkletek szÃmÃt, Ãs egy <gui "
-"style=\"button\">MentÃs</gui> vagy <gui style=\"button\">Ãsszes mentÃse</"
-"gui> gombot."
-
-#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
-msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
-msgstr "A mellÃkletek listÃja elÃrhetÅ az e-mail aljÃn is."
+"A levelek feladÃjÃnak kÃpe megjelenÃtheti az Ãzenet elÅnÃzetÃnek jobb "
+"oldalÃn, ha a feladà benne van valamelyik cÃmjegyzÃkÃben, Ãs abban van rÃla "
+"fÃnykÃp."
 
-#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
-"icon and click <gui>Save As</gui>."
+"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</"
+"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"MellÃklet lemezre mentÃsÃhez kattintson a mellÃkletikon melletti lefelà "
-"mutatà nyÃlra, majd vÃlassza a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> menÃpontot."
+"Ezen funkcià engedÃlyezÃsÃhez jelÃlje be a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>FejlÃcek</"
+"gui><gui>Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben</gui></"
+"guiseq> jelÃlÅnÃgyzetet."
 
-#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(page/p)
 msgid ""
-"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
-"the attachment icon and choose one of the available applications."
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local "
+"address books</gui>."
 msgstr ""
-"A mellÃklet mÃsik alkalmazÃsban valà megnyitÃsÃhoz kattintson a mellÃklet "
-"melletti lefelà mutatà nyÃlra, Ãs vÃlassza ki az egyik elÃrhetÅ alkalmazÃst."
+"Alapesetben csak a helyi cÃmjegyzÃkek kerÃlnek felhasznÃlÃsra a fÃnykÃp "
+"keresÃsÃhez, mivel a tÃvoli cÃmjegyzÃkek elÃrÃse kÃsleltetÃst okozhat. Ezt "
+"kikapcsolhatja a <gui>Feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi "
+"cÃmjegyzÃkekben</gui> jelÃlÅnÃgyzet tÃrlÃsÃvel."
 
-#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(page/p)
 msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications that are installed on your system. For "
-"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> "
-"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor."
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
 msgstr ""
-"A mellÃklethez elÃrhetÅ lehetÅsÃgek a mellÃklet tÃpusÃtÃl Ãs a rendszerÃre "
-"telepÃtett alkalmazÃsoktÃl fÃggÅen vÃltoznak. A kÃpfÃjlok pÃldÃul "
-"megnyithatÃk a <gui>KÃpmegjelenÃtÅvel</gui> vagy a <gui>GIMP</gui> "
-"kÃpszerkesztÅvel."
-
-#: C/mail-attachments.page:5(desc)
-msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
-msgstr "MellÃkletek kezelÃse levelek ÃrÃsakor Ãs olvasÃsakor"
-
-#: C/mail-attachments.page:18(title)
-msgid "Managing attachments"
-msgstr "MellÃkletek kezelÃse"
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
-msgstr "Usenet hÃrfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+"Ha egy nÃvjegyhez tÃbb talÃlat is van, akkor mindig az elsÅ kerÃl "
+"felhasznÃlÃsra."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
-msgid "Usenet news account settings"
-msgstr "Usenet hÃrfiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-display-message-source.page:5(info/desc)
+msgid "Displaying the raw source of a message or all header lines."
+msgstr "A nyers ÃzenetforrÃs vagy az Ãsszes fejlÃcsor megjelenÃtÃse."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
-msgid "Account Editor"
-msgstr "PostafiÃk-szerkesztÅ"
+#: C/mail-display-message-source.page:20(page/title)
+msgid "Message Source"
+msgstr "Ãzenet forrÃsa"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+#: C/mail-display-message-source.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Mail accounts can be added by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
-"gui><gui>Mail Account</gui></guiseq> or via <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</"
-"gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-"
-"first-run\">First-Run Assistant</link>, except for not getting asked whether "
-"to import data from other applications or to restore from a backup file."
+"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
+"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. "
+"This will display the message data in a new window."
 msgstr ""
-"PostafiÃkokat a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>PostafiÃk</gui></guiseq> "
-"menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
-"\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> gomb megnyomÃsÃval vehet fel. A lÃpÃsek "
-"nagyrÃszt azonosak a <link xref=\"intro-first-run\">fiÃkvarÃzslÃÃival</"
-"link>, azonban ez nem kÃrdez rà a mÃs alkalmazÃsokbÃl valà importÃlÃsra vagy "
-"a biztonsÃgi mentÃs visszaÃllÃtÃsÃra."
+"Az Ãzenet adatainak megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>Ãzenet forrÃsa</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq> kombinÃciÃt. Ennek hatÃsÃra egy "
+"Ãj ablakban megjelennek az Ãzenet adatai."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+#: C/mail-display-message-source.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq> or by "
-"right-clicking on the respective top-level node in the folder list and "
-"choosing <gui>Properties</gui>."
+"To only view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete "
+"header data on the viewing pane."
 msgstr ""
-"A postafiÃkokat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui></guiseq> "
-"gomb megnyomÃsÃval, vagy a mappalista megfelelÅ felsÅ szintÅ elemÃnek helyi "
-"menÃjÃbÅl a <gui>TulajdonsÃgok</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval szerkesztheti."
+"Egy levÃl minden fejlÃcÃnek megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>Minden ÃzenetfejlÃc</gui></guiseq> menÃpontot. Ez megjelenÃt minden "
+"fejlÃcadatot a megjelenÃtÅ ablaktÃblÃn."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:27(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:27(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:27(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:27(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:26(p)
-msgid "The following settings are available when editing an existing account:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok ÃrhetÅk el meglÃvÅ fiÃk szerkesztÃsekor:"
+#: C/mail-duplicates.page:5(info/desc)
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "TÃbbszÃrÃs e-mailek kezelÃse"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:30(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:30(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:30(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:29(title) C/intro-first-run.page:27(title)
-msgid "Identity"
-msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
+#: C/mail-duplicates.page:24(page/title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr "Az e-mailek tÃbbszÃr kerÃlnek letÃltÃsre"
 
-#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:28(p)
-msgid "Here you define your name and your email address."
-msgstr "Itt megadhatja nevÃt Ãs e-mail cÃmÃt."
+#: C/mail-duplicates.page:27(section/title)
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "TÃbbszÃr szereplÅ e-mailek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:33(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:33(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:33(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:33(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:32(p) C/intro-first-run.page:29(p)
+#: C/mail-duplicates.page:28(section/p)
 msgid ""
-"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
-"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
-"to a different address), and set an organization (the company where you "
-"work, or the organization you represent when you send email from this "
-"account)."
+"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
+"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</"
+"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"A fiÃkot (ÃrÃskor) alapÃrtelmezettà is teheti, beÃllÃthat vÃlaszcÃmet (ha a "
-"vÃlaszokat mÃsik cÃmre szeretnà megkapni) Ãs beÃllÃthat szervezetet (a "
-"munkahelye vagy szervezet, amelyet a postafiÃkbÃl valà levÃlkÃldÃskor "
-"kÃpvisel)."
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:37(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:37(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:37(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:37(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:36(title)
-msgid "Receiving Email and Receiving options"
-msgstr "E-mailek fogadÃsa Ãs fogadÃsi beÃllÃtÃsok"
+"A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek eltÃvolÃtÃsÃhoz egy mappÃbÃl vÃlasszon ki tÃbb "
+"Ãzenetet (vagy a mappa Ãsszes ÃzenetÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>Ãsszes kijelÃlÃse</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval vagy a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval) Ãs "
+"vÃlassza az <guiseq><gui>Ãzenetek</gui><gui>TÃbbszÃrÃs Ãzenetek "
+"eltÃvolÃtÃsa</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:40(title)
-msgid "Sending Email"
-msgstr "LevÃl kÃldÃse"
+#: C/mail-duplicates.page:33(section/title)
+msgid "Reasons"
+msgstr "Okok"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:41(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:41(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:41(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:41(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:44(title)
-msgid "Defaults"
-msgstr "AlapÃrtÃkek"
+#: C/mail-duplicates.page:34(section/p)
+msgid ""
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr ""
+"A tÃbbszÃr szereplÅ e-mailek letÃltÃse a kÃvetkezÅ okokbÃl tÃrtÃnhet meg:"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:46(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:50(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:50(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:45(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:48(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:48(title)
-msgid "Security"
-msgstr "BiztonsÃg"
+#: C/mail-duplicates.page:36(item/p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr "A postafiÃkjÃban ugyanaz a levÃl tÃbb pÃldÃnyban is megvan"
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:58(title)
-msgid "Other settings"
-msgstr "EgyÃb beÃllÃtÃsok"
+#: C/mail-duplicates.page:37(item/p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr "Az Evolution UIDL kiterjesztÃse hibÃs."
 
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:55(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:57(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:59(p)
+#: C/mail-duplicates.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
-"Editor</gui>:"
+"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</"
+"file> are not writable."
 msgstr ""
-"FiÃkokkal kapcsolatos tovÃbbi beÃllÃtÃsok, amelyek nem a <gui>PostafiÃk-"
-"szerkesztÅbÅl</gui> ÃrhetÅk el:"
+"A gyorsÃtÃtÃr-fÃjlok nem ÃrhatÃk a <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/"
+"pop/</file> alatt."
 
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fiÃk hozzÃadÃsa Evolutionben."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(info/desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG/OpenPGP that you send."
+msgstr "ElkÃldÃtt levelek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa GPG-vel/OpenPGP-vel."
 
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(page/title)
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "GPG-kulcs lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note/p)
 msgid ""
-"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>."
+"These steps are very technical. For average users we recommend using the "
+"<link href=\"help:seahorse#index\"><app>Seahorse</app> application</link> "
+"for managing GPG/OpenPGP keys."
 msgstr ""
-"A postafiÃkokat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui></guiseq> "
-"gomb megnyomÃsÃval szerkesztheti."
+"Ezek a lÃpÃsek nagyon technikai jellegÅek. A legtÃbb felhasznÃlà szÃmÃra a "
+"<link href=\"help:seahorse#index\"><app>Seahorse alkalmazÃs</app></link> "
+"hasznÃlata javasolt a GPG/OpenPGP-kulcsok kezelÃsÃre."
 
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr fiÃk hozzÃadÃsa Evolutionben."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
+msgstr ""
+"MielÅtt GPG-titkosÃtÃsà leveleket fogadhatna vagy kÃldhetne, lÃtre kell "
+"hoznia a nyilvÃnos Ãs szemÃlyes kulcsait a GPG-vel."
 
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
-msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(item/p)
+msgid "Open a terminal window and enter <cmd>gpg --gen-key</cmd>."
+msgstr ""
+"Nyisson meg egy terminÃlablakot, Ãs adja ki a <cmd>gpg --gen-key</cmd> "
+"parancsot."
 
-#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
-msgstr "POP levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(item/p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "VÃlasszon egy algoritmust, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
-msgid "POP mail account settings"
-msgstr "POP levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(item/p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "VÃlasszon egy kulcshosszt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
-msgstr "Novell Groupwise fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(item/p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Adja meg, hogy a kulcsa meddig legyen ÃrvÃnyes."
 
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
-msgid "Novell Groupwise account settings"
-msgstr "Novell Groupwise fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(item/p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Ãrja be a valÃdi nevÃt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(title)
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(item/p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Ãrja be az e-mail cÃmÃt, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:51(p)
-msgid "Settings for having somebody else handle your account."
-msgstr "BeÃllÃtÃsok ahhoz, hogy valaki mÃs kezelje a fiÃkjÃt."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(item/p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr ""
+"(ElhagyhatÃ) Ãrjon be egy megjegyzÃst, Ãs nyomja meg az Enter billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
-msgstr "Microsoft Exchange fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(item/p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr ""
+"Tekintse Ãt a kivÃlasztott felhasznÃlÃi azonosÃtÃt, ha megfelelÅ, akkor "
+"nyomja meg az R billentyÅt."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
-msgid "Microsoft Exchange account settings"
-msgstr "Microsoft Exchange fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(item/p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Ãrjon be egy jelmondatot, majd nyomja meg az Enter billentyÅt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(item/p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Mozgassa vÃletlenszerÅen az egerÃt a kulcsok elÅÃllÃtÃsÃhoz."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(page/p)
 msgid ""
-"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the "
-"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for "
-"you."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<cmd>gpg --list-keys</cmd>. You should see something similar to this: "
+"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
+"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you example com&gt; sub 1024g/289sklj3 "
+"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>"
 msgstr ""
-"ElsÅkÃnt olvassa el a <link xref=\"exchange-connectors-overview\">MegfelelÅ "
-"csatlakozà kivÃlasztÃsa</link> szakaszt az Ãnnek megfelelÅ Exchange "
-"fiÃktÃpus kivÃlasztÃsÃhoz."
-
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
-msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+"A kulcsok elÅÃllÃtÃsa utÃn a <cmd>gpg --list-keys</cmd> parancs kiadÃsÃval "
+"megjelenÃtheti a kulcsinformÃciÃkat. A kÃvetkezÅhÃz hasonlÃt kellene lÃtnia: "
+"<code>/home/Ãn/.gnupg/pubring.gpg------------------------------pub   "
+"2048R/6ADAF1C0 2011-11-16uid                  Ãn &lt;Ãn pÃlda hu&gt;sub   "
+"2048R/48D220F9 2011-11-16</code>"
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
-msgid "Exchange MAPI account settings"
-msgstr "Exchange MAPI fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(page/p)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file <file>~/."
+"gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your key, send "
+"them that file."
+msgstr ""
+"A GPG egy listÃt vagy kulcstartÃt hoz lÃtre a nyilvÃnos kulcsokhoz Ãs egy "
+"mÃsikat a szemÃlyes kulcsokhoz. Minden Ãn Ãltal ismert nyilvÃnos kulcs a "
+"<file>~/.gnupg/pubring.gpg</file> fÃjlban talÃlhatÃ. Ha kulcsÃt meg szeretnà "
+"osztani mÃsokkal, akkor kÃldje el nekik ezt a fÃjlt."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(title)
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(page/p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Ha akarja, feltÃltheti kulcsait egy kulcskiszolgÃlÃra:"
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:46(p)
-msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
-msgstr "Ebben a szakaszban megjelenÃtheti az Ãsszes Exchange mappa mÃretÃt."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string "
+"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the "
+"example above, it is <code>32j38dk2</code>."
+msgstr ""
+"EllenÅrizze nyilvÃnos kulcsÃnak azonosÃtÃjÃt a <code>gpg --list-keys</code> "
+"kiadÃsÃval. Ez a <code>pub</code> kezdetÅ sorban az <code>1024D</code> utÃni "
+"karakterlÃnc. A fenti pÃldÃban ez a <code>6ADAF1C0</code>."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
-msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(item/p)
+msgid ""
+"Enter the command <cmd>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</"
+"cmd>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need your "
+"password to do this."
+msgstr ""
+"Adja ki a <cmd>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 6ADAF1C0</cmd> "
+"parancsot. A <code>6ADAF1C0</code> helyÃre sajÃt kulcsazonosÃtÃjÃt Ãrja. "
+"Ehhez a jelszavÃra is szÃksÃge lesz."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(page/p)
 msgid ""
-"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
-"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
 msgstr ""
-"Ebben a szakaszban beÃllÃthatja âHÃzon kÃvÃlâ ÃllapotÃt, megvÃltoztathatja "
-"az Exchange fiÃk jelszavÃt Ãs kezelheti a meghatalmazÃsi beÃllÃtÃsokat."
+"A kulcskiszolgÃlÃk a nyilvÃnos kulcsait tÃroljÃk, hogy ismerÅsei "
+"visszafejthessÃk az Ãn leveleit. Ha nem szeretne kulcskiszolgÃlÃt hasznÃlni, "
+"akkor sajÃt kezÅleg is elkÃldheti nyilvÃnos kulcsÃt, felveheti az "
+"alÃÃrÃsfÃjljÃba vagy kiteheti sajÃt weboldalÃra. A legegyszerÅbb azonban a "
+"kulcs egyszeri kÃzzÃtÃtele, hogy ismerÅsei bÃrmikor letÃlthessÃk, amikor "
+"szÃksÃgÃk van rÃ."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:46(p)
-msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
-msgstr "MegjelenÃtheti az Ãsszes Exchange mappa mÃretÃt is."
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(page/p)
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"Ha nem rendelkezik egy levÃl ellenÅrzÃsÃhez vagy visszafejtÃsÃhez szÃksÃges "
+"kulccsal, akkor beÃllÃthatja a titkosÃtÃeszkÃzÃt a kulcs automatikus "
+"megkeresÃsÃre. Ha ez nem talÃlja a kulcsot, akkor hibaÃzenetet jelenÃt meg."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
-msgstr "Microsoft Exchange 2010 fiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(info/desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Fogadott GPG-Ãzenetek alÃÃrÃsÃnak visszafejtÃse Ãs ellenÅrzÃse."
 
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
-msgid "Exchange Web Services account settings"
-msgstr "Exchange Web Services fiÃk beÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(page/title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr "GPG-vel titkosÃtott vagy alÃÃrt levelek fogadÃsa"
 
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(section/title)
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Kapott levÃl visszafejtÃse"
 
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
-msgid "MH Format Mail Directories account settings"
-msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fiÃkbeÃllÃtÃsai"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(section/p)
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
+msgstr "A kapott titkosÃtott leveleket vissza kell fejtenie az elolvasÃsukhoz."
 
-#: C/mail-account-management.page:5(desc)
-msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
-msgstr "PostafiÃkok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs kezelÃse."
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(section/p)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
+"A levÃl megjelenÃtÃsekor az Evolution bekÃri az Ãn PGP jelszavÃt. Ennek "
+"megadÃsa utÃn megjelenik a titkosÃtatlan Ãzenet."
 
-#: C/mail-account-management.page:20(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "FiÃkkezelÃs"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(note/p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
+msgstr ""
+"A feladÃknak rendelkezniÃk kell az Ãn nyilvÃnos GPG kulcsÃval ahhoz, hogy "
+"titkosÃtott levelet kÃldhessenek."
 
-#: C/mail-account-management.page:23(title)
-msgid "Common Account Types"
-msgstr "Gyakori fiÃktÃpusok"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(section/title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Kapott levÃl alÃÃrÃsÃnak ellenÅrzÃse"
 
-#: C/mail-account-management.page:27(title)
-msgid "Local Account Types"
-msgstr "Helyi fiÃktÃpusok"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(section/p)
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<gui>Security Information</gui> for the message."
+msgstr ""
+"A feladà alÃÃrÃsÃnak ellenÅrzÃsÃhez gÃrgessen le az Ãzenet aljÃig, Ãs "
+"kattintson a logÃra. Az Evolution megjelenÃti az Ãzenet <gui>BiztonsÃgi "
+"informÃciÃit</gui>."
 
-#: C/mail-account-management.page:31(title)
-msgid "Corporate Account Types"
-msgstr "VÃllalati fiÃktÃpusok"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(info/desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "NyilvÃnos GPG-kulcsok beszerzÃse Ãs hasznÃlata."
 
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
-
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
-msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fiÃkbeÃllÃtÃsai"
-
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
-msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃsÅ levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
-
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
-msgid "Local Delivery account settings"
-msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃsÅ fiÃk beÃllÃtÃsai"
-
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
-msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
-msgstr "IMAP+ levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
-
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
-msgid "IMAP+ mail account settings"
-msgstr "IMAP+ levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
-
-#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
-msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
-msgstr "IMAP levelezÅfiÃk hozzÃadÃsa Ãs szerkesztÃse."
-
-#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
-msgid "IMAP mail account settings"
-msgstr "IMAP levelezÅfiÃk beÃllÃtÃsai"
-
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
-msgid "How to set up a Gmail POP Account."
-msgstr "Hogyan ÃllÃthat be Gmail POP fiÃkot."
-
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
-msgid "Access a Gmail POP Account via Evolution"
-msgstr "Gmail POP fiÃk elÃrÃse az EvolutionbÅl"
-
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
-msgid "Follow these steps to set up your Gmail POP Account in Evolution:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket Gmail POP fiÃkjÃnak elÃrÃsÃhez az EvolutionbÅl:"
-
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
-msgid "Log in to your Gmail account."
-msgstr "Jelentkezzen be Gmail fiÃkjÃba."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(page/title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "NyilvÃnos GPG-kulcsok beszerzÃse Ãs hasznÃlata"
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></"
-"guiseq>. Refer to the POP Download section."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
 msgstr ""
-"LÃpjen a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>ÃtirÃnyÃtÃs Ãs POP/IMAP</gui></"
-"guiseq> lapra. NÃzze meg a âLetÃltÃs POP protokollon keresztÃlâ szakaszt."
+"TitkosÃtott Ãzenet kÃldÃsÃhez a cÃmzett nyilvÃnos kulcsÃt egyÃtt kell a "
+"sajÃt szemÃlyes kulcsÃval hasznÃlnia. Az Evolution kezeli a titkosÃtÃst, de "
+"a nyilvÃnos kulcsot be kell szereznie, Ãs hozzà kell adnia a kulcstartÃjÃhoz."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
-"to either of these options:"
+"To get public keys from a public key server, enter the command <cmd>gpg --"
+"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</cmd>, substituting <code>keyid</"
+"code> by your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is "
+"automatically added to your keyring."
 msgstr ""
-"EngedÃlyezze a POP letÃltÃst a kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok egyike melletti "
-"vÃlasztÃgomb kivÃlasztÃsÃval:"
+"A nyilvÃnos kulcsok nyilvÃnos kulcskiszolgÃlÃrÃl valà beszerzÃsÃhez adja ki "
+"a <cmd>gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net kulcsazonosÃtÃ</cmd> "
+"parancsot, a <code>kulcsazonosÃtÃ</code> helyÃre a cÃmzett azonosÃtÃjÃt "
+"helyettesÃtve. Meg kell adnia a jelszavÃt, ezutÃn az azonosÃtà automatikusan "
+"hozzÃadÃsra kerÃl a kulcstartÃjÃhoz."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
-msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
-msgstr "A POP engedÃlyezÃse az Ãsszes levÃlre"
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(page/p)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <cmd>gpg --import</cmd> to add it to your keyring."
+msgstr ""
+"Ha valaki kÃzvetlenÃl kÃldi el nyilvÃnos kulcsÃt, akkor mentse egyszerÅ "
+"szÃveges fÃjlkÃnt, Ãs adja ki a <cmd>gpg --import</cmd> parancsot a "
+"kulcstartÃjÃra valà importÃlÃshoz."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
-msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
-msgstr "A POP engedÃlyezÃse a mostantÃl ÃrkezÅ levelekre"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
+msgstr ""
+"PostafiÃk beÃllÃtÃsa GPG hasznÃlatÃra a levelek alÃÃrÃsÃra Ãs/vagy "
+"titkosÃtÃsÃra Ãs visszafejtÃsÃre."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
-msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
-msgstr "Adja meg a tovÃbbi szÃksÃges beÃllÃtÃsokat ehhez a Gmail szolgÃltatÃshoz."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(page/title)
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "GPG beÃllÃtÃsa postafiÃkjÃhoz"
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(note/p)
 msgid ""
-"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration "
-"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>."
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
 msgstr ""
-"A Gmail fiÃk beÃllÃtÃsainak megismerÃsÃhez kattintson a "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsi ÃtmutatÃ</gui><gui>Other</gui><gui>Configuring other "
-"mail clients</gui></guiseq> hivatkozÃsra."
+"Ehhez egy GPG-kulcsra van szÃksÃge. Ha mÃg nem rendelkezik ilyennel, akkor "
+"nÃzze meg a <link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">GPG-kulcs "
+"lÃtrehozÃsa</link> szakaszt."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(item/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(item/p)
 msgid ""
-"On your Evolution client, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az Evolution kliensben nyissa meg a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> ablakot. Nyomja "
-"meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> lehetÅsÃget."
 
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
-msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button"
+"\">Edit</gui>."
 msgstr ""
-"Adja meg a szÃksÃges informÃciÃkat. A fiÃkbeÃllÃtÃsokÃrt nÃzze meg az 5. "
-"lÃpÃst."
-
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
-msgid "How to set up a Gmail IMAP Account."
-msgstr "Hogyan ÃllÃthat be Gmail IMAP fiÃkot."
+"VÃlassza ki a biztonsÃgosan hasznÃlni kÃvÃnt fiÃkot, Ãs nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot."
 
-#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
-msgid "Access a Gmail IMAP Account via Evolution"
-msgstr "Gmail IMAP fiÃk elÃrÃse az EvolutionbÅl"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(item/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(item/p)
+msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
+msgstr "Kattintson a <gui>BiztonsÃg</gui> fÃlre."
 
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
-msgid ""
-"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail "
-"account settings</link>."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(item/p)
+msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field."
 msgstr ""
-"NÃzze meg az <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP levelezÅfiÃk "
-"beÃllÃtÃsai</link> szakaszt."
+"Adja meg kulcsazonosÃtÃjÃt a <gui>PGP/GPG kulcs azonosÃtÃja</gui> mezÅben."
 
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(note/p)
 msgid ""
-"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695";
-"\">Gmail Help</link> for more information."
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
 msgstr ""
-"A Gmail IMAP hasznÃlatÃval valà elÃrÃsÃhez be kell kapcsolnia az IMAP "
-"protokollt a Google fiÃkjÃban. TovÃbbi informÃciÃkÃrt nÃzze meg a <link href="
-"\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\";>Gmail "
-"sÃgÃjÃt</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:37(None)
-msgid ""
-"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; "
-"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee"
-msgstr ""
-"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; "
-"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None)
-#: C/intro-main-window.page:139(None)
-msgid "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
-msgstr "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None)
-#: C/intro-main-window.page:142(None)
-msgid "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
-msgstr "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:50(None) C/intro-main-window.page:99(None)
-#: C/intro-main-window.page:145(None)
-msgid "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
-msgstr "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None)
-#: C/intro-main-window.page:146(None)
-msgid "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
-msgstr "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:103(None)
-#: C/intro-main-window.page:149(None)
-msgid "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
-msgstr "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:57(None) C/intro-main-window.page:111(None)
-#: C/intro-main-window.page:152(None)
-msgid "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
-msgstr "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:153(None)
-msgid "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
-msgstr "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/intro-main-window.page:61(None) C/intro-main-window.page:114(None)
-#: C/intro-main-window.page:156(None)
-msgid "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
-msgstr "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
-
-#: C/intro-main-window.page:5(desc)
-msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
-msgstr "Az Evolution ablakban lÃthatà terÃletek ismertetÃse."
-
-#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
-msgid "Barbara M. Tobias"
-msgstr "Barbara M. Tobias"
+"A mezÅ alatt tÃbbek kÃzt kivÃlaszthatja, hogy a kimenÅ leveleket mindig "
+"alÃÃrja-e a fiÃk hasznÃlatakor."
 
-#: C/intro-main-window.page:29(title)
-msgid "The <app>Evolution</app> main window"
-msgstr "Az <app>Evolution</app> fÅablaka"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">BezÃrÃs</gui> gombot."
 
-#. This section fixes https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657028
-#: C/intro-main-window.page:32(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(page/p)
 msgid ""
-"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and "
-"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" "
-"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality "
-"also the displayed elements in the window differ."
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <cmd>gpg --list-keys</cmd> in a terminal window. Your "
+"key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
 msgstr ""
-"Az Evolution e-mail, naptÃr, nÃvjegy, feladat Ãs feljegyzÃs funkciÃkat "
-"biztosÃt. A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok segÃtsÃgÃvel vÃlthat az egyes "
-"funkciÃk kÃzÃtt. A megjelenÃtett funkciÃtÃl fÃggÅen az ablakban "
-"megjelenÃtett elemek eltÃrnek."
-
-#: C/intro-main-window.page:35(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+"Az Evolution megkÃveteli, hogy ismerje kulcsazonosÃtÃjÃt. Ha nem emlÃkszik "
+"rÃ, akkor a terminÃlban kiadott <cmd>gpg --list-keys</cmd> parancs "
+"segÃtsÃgÃvel megtalÃlhatja. A kulcsazonosÃtà egy nyolc vÃletlen szÃmbÃl Ãs "
+"betÅbÅl Ãllà karakterlÃnc."
 
-#: C/intro-main-window.page:38(p)
-msgid "The Evolution mail main window"
-msgstr "Az Evolution levelezÅ fÅablaka"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(info/desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "ElkÃldÃtt levelek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa GPG-vel."
 
-#: C/intro-main-window.page:41(p)
-msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
-msgstr "A levelezÅ fÅablak elemei:"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(page/title)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(page/title)
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Ãzenetek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa"
 
-#: C/intro-main-window.page:44(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(page/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
-"width=\"10\"/> Menu bar"
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
+"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</"
+"gui> from the message composer menu."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
-"width=\"10\"/> MenÃsÃv"
+"MiutÃn <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">felvette GPG-kulcsÃt</"
+"link>, alÃÃrhatja vagy titkosÃthatja Ãzeneteit az ÃzenetszerkesztÅ "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PGP alÃÃrÃs</gui></guiseq> vagy <gui>PGP "
+"titkosÃtÃs</gui> menÃpontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/intro-main-window.page:47(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(note/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(note/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
-"width=\"10\"/> Tool bar"
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
-"width=\"10\"/> EszkÃztÃr"
+"A levÃl TÃrgy sora nem kerÃl titkosÃtÃsra, emiatt ne Ãrjon bele ÃrzÃkeny "
+"informÃciÃkat."
 
-#: C/intro-main-window.page:50(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
-"width=\"10\"/> Folder list"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
-"width=\"10\"/> Mappalista"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(page/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(page/p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Minden Ãzenet alÃÃrÃsÃhoz vagy titkosÃtÃsÃhoz:"
 
-#: C/intro-main-window.page:51(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
-"width=\"10\"/> Search bar"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(item/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(item/p)
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
-"width=\"10\"/> KeresÅsÃv"
+"VÃlassza ki a postafiÃkot, amelyben az Ãzeneteket titkosÃtani szeretnÃ."
 
-#: C/intro-main-window.page:54(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
-"width=\"10\"/> Message list"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
-"width=\"10\"/> Ãzenetlista"
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(item/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(item/p)
+#: C/mail-filters.page:60(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot."
 
-#: C/intro-main-window.page:57(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
-"width=\"10\"/> Switcher"
+"Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
-"width=\"10\"/> VÃltÃgombok"
+"JelÃlje be a <gui>Mindig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket</"
+"gui> nÃgyzetet."
 
-#: C/intro-main-window.page:58(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
-"width=\"10\"/> Preview pane"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
-"width=\"10\"/> ElÅnÃzet ablaktÃbla"
+#: C/mail-encryption.page:5(info/desc)
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "TitkosÃtott levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa."
 
-#: C/intro-main-window.page:61(p)
+#: C/mail-encryption.page:34(page/title)
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "LevÃltitkosÃtÃs Ãs tanÃsÃtvÃnyok"
+
+#: C/mail-encryption.page:36(page/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
-"width=\"10\"/> Status bar"
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
-"width=\"10\"/> Ãllapotsor"
+"Az Evolution GPG titkosÃtÃst Ãs S/MIME titkosÃtÃst tud hasznÃlni az e-mailek "
+"alÃÃrÃsÃra Ãs titkosÃtÃsÃra. Az S/MIME leggyakrabban vÃllalati kÃrnyezetben "
+"hasznÃlatos."
 
-#: C/intro-main-window.page:67(title)
-msgid "Folder list"
-msgstr "Mappalista"
+#: C/mail-encryption.page:39(section/title)
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: C/intro-main-window.page:68(p)
-msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
-"displayed in the message list."
-msgstr ""
-"A mappalista az egyes fiÃkokbÃl elÃrhetÅ mappÃkat sorolja fel. Egy mappa "
-"tartalmÃnak megjelenÃtÃsÃhez kattintson rà a nevÃre, Ãs a tartalma "
-"megjelenik az ÃzenetlistÃban."
+#: C/mail-encryption.page:43(section/title)
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
 
-#: C/intro-main-window.page:69(p)
-msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(info/desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
 msgstr ""
-"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link xref=\"mail-folders\">MappÃk hasznÃlata</"
-"link> szakaszt."
+"S/MIME tanÃsÃtvÃnyok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse, megjelenÃtÃse Ãs tÃrlÃse."
 
-#: C/intro-main-window.page:72(title)
-msgid "Message List"
-msgstr "Ãzenetlista"
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(page/title)
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "S/MIME tanÃsÃtvÃnyok kezelÃse"
 
-#: C/intro-main-window.page:73(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
-"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
-"in the message list."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
 msgstr ""
-"Az Ãzenetlista megjelenÃti a kivÃlasztott mappÃban lÃvÅ Ãsszes olvasott Ãs "
-"olvasatlan Ãzenetet. Kattintson az Ãzenetre az ÃzenetlistÃn a levÃl "
-"megjelenÃtÃsÃhez az elÅnÃzet ablaktÃblÃban."
-
-#: C/intro-main-window.page:76(title)
-msgid "Switcher"
-msgstr "VÃltÃgombok"
+"A tanÃsÃtvÃnyok lehetÅvà teszik a mÃsokkal valà biztonsÃgos kommunikÃciÃt "
+"titkosÃtott kapcsolaton keresztÃl, vagy szemÃlyazonossÃgÃnak megerÅsÃtÃsÃt "
+"partnerei felà a levelei alÃÃrÃsÃval. Ezek a beÃllÃtÃsok csak az S/MIME "
+"titkosÃtÃsra ÃrvÃnyesek."
 
-#: C/intro-main-window.page:77(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(page/p)
 msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Az oldalsÃv aljÃn lÃvÅ vÃltÃgombok segÃtsÃgÃvel ÃtvÃlthat az Evolution "
-"eszkÃzei kÃzÃtt: Levelek, NÃvjegyek, NaptÃr, FeljegyzÃsek Ãs Feladatok."
+"TanÃsÃtvÃnyait a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>TanÃsÃtvÃnyok</gui></guiseq> alatt importÃlhatja, megjelenÃtheti, "
+"szerkesztheti (sajÃt tanÃsÃtvÃnyai kivÃtelÃvel) Ãs tÃrÃlheti."
 
-#: C/intro-main-window.page:77(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(note/p)
 msgid ""
-"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing "
-"the Switcher appearance</link>."
+"If you get the error \"Peer's certificate issuer has been marked as not "
+"trusted by the user. (-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute\" after "
+"adding your mail certificate, go to <gui>Authorities</gui> and enable "
+"<gui>Trust this CA to identify email users</gui> for the certificate."
 msgstr ""
-"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link xref=\"change-switcher-appearance"
-"\">VÃltÃgombok megjelenÃsÃnek megvÃltoztatÃsa</link> szakaszt."
+"Ha a âPeer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. "
+"(-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attributeâ hibaÃzenetet kapja a "
+"levÃltanÃsÃtvÃny hozzÃadÃsa utÃn, akkor a <gui>SzolgÃltatÃk</gui> alatt "
+"engedÃlyezze az <gui>Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa e-mail "
+"felhasznÃlÃk azonosÃtÃsÃra</gui> nÃgyzetet."
 
-#: C/intro-main-window.page:78(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:30(page/p)
 msgid ""
-"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>."
+"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
+"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
+"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
+"enter a password."
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElrendezÃs</gui><gui>OldalsÃv megjelenÃtÃse</"
-"gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval kikapcsolhatja a mappalista Ãs a "
-"vÃltÃgombok megjelenÃtÃsÃt."
-
-#: C/intro-main-window.page:81(title)
-msgid "Preview Pane"
-msgstr "ElÅnÃzet ablaktÃbla"
+"Az <gui>Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai</gui> lap megjelenÃti az Ãn Ãltal birtokolt "
+"tanÃsÃtvÃnyok listÃjÃt. AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny hozzÃadÃsÃhoz nyomja meg az "
+"<gui style=\"button\">ImportÃlÃs</gui> gombot, vÃlassza ki az importÃlandà "
+"fÃjlt, nyomja meg a <gui style=\"button\">MegnyitÃs</gui> gombot, Ãs adjon "
+"meg egy jelszÃt."
 
-#: C/intro-main-window.page:82(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:31(page/p)
 msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
-msgstr "Az elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃti az ÃzenetlistÃban kivÃlasztott Ãzenetet."
+"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
+"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
+"verify signed messages."
+msgstr ""
+"A <gui>PartnertanÃsÃtvÃnyok</gui> lap a nÃvjegyekhez tartozà tanÃsÃtvÃnyok "
+"listÃjÃt jelenÃti meg. Ezek a tanÃsÃtvÃnyok lehetÅvà teszik levelek "
+"visszafejtÃsÃt, Ãs az alÃÃrt levelek ellenÅrzÃsÃt."
 
-#: C/intro-main-window.page:83(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:32(page/p)
 msgid ""
-"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
+"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
+"that verify that your own certificate is valid."
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>ÃzenetelÅnÃzet "
-"megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval kikapcsolhatja az "
-"elÅnÃzet ablaktÃblÃt."
-
-#: C/intro-main-window.page:89(title)
-#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
-msgid "Calendar"
-msgstr "NaptÃr"
+"A <gui>SzolgÃltatÃk</gui> lap a megbÃzhatà hitelesÃtÃsszolgÃltatÃk listÃjÃt "
+"jelenÃti meg, amelyek az Ãn tanÃsÃtvÃnyÃnak ÃrvÃnyessÃgÃt ellenÅrzik."
 
-#: C/intro-main-window.page:90(p)
-msgid "Elements in the calendar main window:"
-msgstr "A naptÃr fÅablak elemei:"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(info/desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr "ElkÃldÃtt Ãzenetek alÃÃrÃsa vagy titkosÃtÃsa S/MIME hasznÃlatÃval."
 
-#: C/intro-main-window.page:93(p) C/intro-main-window.page:139(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(page/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
-"bar"
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
+"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
+"Encrypt</gui> from the message composer menu."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> "
-"MenÃsÃv"
+"MiutÃn <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">felvette tanÃsÃtvÃnyÃt</"
+"link>, alÃÃrhatja vagy titkosÃthatja Ãzeneteit az ÃzenetszerkesztÅ "
+"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>S/MIME alÃÃrÃs</gui></guiseq> vagy <gui>S/"
+"MIME titkosÃtÃs</gui> menÃpontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/intro-main-window.page:96(p) C/intro-main-window.page:142(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
-"bar"
+"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button"
+"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path "
+"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> "
+"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> "
-"EszkÃztÃr"
+"A <gui>BiztonsÃgos MIME (S/MIME)</gui> szakaszban nyomja meg a <gui style="
+"\"button\">KivÃlasztÃs</gui> gombot az <gui>AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny</gui> "
+"mellett, Ãs adja meg az alÃÃrÃshoz hasznÃlandà tanÃsÃtvÃny ÃtvonalÃt, vagy "
+"nyomja meg a <gui style=\"button\">KivÃlasztÃs</gui> gombot a "
+"<gui>TitkosÃtÃsi tanÃsÃtvÃny</gui> mellett, Ãs adja meg a titkosÃtÃshoz "
+"hasznÃlandà tanÃsÃtvÃny ÃtvonalÃt."
 
-#: C/intro-main-window.page:99(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"Calendar list"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(item/p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "VÃlassza ki a kÃvÃnt beÃllÃtÃsokat."
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(info/desc)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(info/desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr "Mi a teendÅ, ha ezt a hibaÃzenetet lÃtja?"
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(page/title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"NaptÃrlista"
+"Ãzenet kÃldÃse utÃn a âNem sikerÃlt hozzÃfÅzni a kÃvetkezÅhÃzââ hibaÃzenet "
+"lÃthatÃ"
 
-#: C/intro-main-window.page:100(p) C/intro-main-window.page:146(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(page/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
-"Search bar"
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder for sent messages</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
-"KeresÅsÃv"
+"Ha az âAz Ãzenet elkÃldve, de hiba tÃrtÃnt az utÃfeldolgozÃs sorÃn. A "
+"jelentett hiba:âNem sikerÃlt hozzÃfÅzni a kÃvetkezÅhÃz: mbox:///home/user/."
+"local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekÃrdezni a(z) â%sâ "
+"mappÃt: a mappa nem lÃtezik. A helyi âElkÃldÃttâ mappÃhoz lesz hozzÃfÅzve.â "
+"Ãzenetet kapja, akkor a hibÃt az alapÃrtelmezett mappabeÃllÃtÃsok "
+"szerkesztÃsÃvel megoldhatja a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
+"\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</gui><gui>ElkÃldÃtt Ãzenetek mappÃja</"
+"gui></guiseq> alatt."
 
-#: C/intro-main-window.page:103(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(page/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Appointment list"
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"TalÃlkozÃlista"
-
-#: C/intro-main-window.page:104(p)
-msgid "Task list"
-msgstr "Feladatlista"
+"Ezt a hibÃt az Evolution 3.0.2 Ãs Ãjabb vÃltozatai nem tartalmazzÃk a "
+"megfelelÅ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
+"id=638307\">hibajelentÃs</link> szerint."
 
-#: C/intro-main-window.page:107(p)
-msgid "Month pane"
-msgstr "HÃnap ablaktÃbla"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(page/title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr "âAz e-mail protokollhoz nincs elÃrhetÅ szolgÃltatÃâ hibaÃzenet"
 
-#: C/intro-main-window.page:108(p)
-msgid "Memo list"
-msgstr "FeljegyzÃslista"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(page/p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr "Ez a hibaÃzenet tÃbb okbÃl is megjelenhet:"
 
-#: C/intro-main-window.page:111(p) C/intro-main-window.page:152(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
-"Switcher"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(item/p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
-"VÃltÃgombok"
+"A hasznÃlt szÅrÅk nem illeszkednek a fiÃkhoz, amelyhez tÃrsÃtva vannak."
 
-#: C/intro-main-window.page:114(p) C/intro-main-window.page:156(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
-"Status bar"
+"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a "
+"fresh install of Evolution on a new machine."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
-"Ãllapotsor"
-
-#: C/intro-main-window.page:119(title)
-msgid "Appointment List"
-msgstr "TalÃlkozÃlista"
+"Ez akkor tÃrtÃnik, amikor a <file>filters.xml</file> fÃjlt ÃtmÃsolva az "
+"Evolution Ãj gÃpre frissen telepÃtett pÃldÃnyÃval hasznÃlja."
 
-#: C/intro-main-window.page:120(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(item/p)
 msgid ""
-"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
-"frame selected."
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a "
+"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
 msgstr ""
-"A talÃlkozÃlista megjelenÃti az Ãsszes Ãtemezett talÃlkozÃt a kijelÃlt "
-"idÅszakban."
-
-#: C/intro-main-window.page:123(title)
-msgid "Month Pane"
-msgstr "HÃnap ablaktÃbla"
+"A fiÃkoknak egyedi azonosÃtÃszÃmuk van, Ãs a szÅrÅk kÃzvetlenÃl ezekre "
+"hivatkoznak. A <file>filters.xml</file> fÃjl egyszerÅ mÃsolÃsa "
+"verziÃeltÃrÃst okoz az Evolutionnel, Ãs ez befolyÃsolja a szÅrÅszabÃlyokat."
 
-#: C/intro-main-window.page:124(p)
-msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
-msgstr ""
-"A hÃnap ablaktÃbla a naptÃri hÃnap kis mÃretÅ nÃzete. TovÃbbi hÃnapok "
-"megjelenÃtÃsÃhez hÃzza az oszlophatÃrt jobbra. A hÃnap ablaktÃblÃn "
-"kivÃlaszthatja napok egy tartomÃnyÃt is, Ãgy a talÃlkozÃlistÃn egyedi "
-"idÅszakot jelenÃthet meg."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(item/p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr "A fiÃkbeÃllÃtÃsok lehet, hogy nem lettek megfelelÅen ÃtmÃsolva."
 
-#: C/intro-main-window.page:127(title)
-msgid "Task list and Memo list"
-msgstr "Feladatlista Ãs feljegyzÃslista"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(item/p)
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "A fiÃkbeÃllÃtÃsok mÃdosultak."
 
-#: C/intro-main-window.page:128(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
-"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
 msgstr ""
-"A feladatok Ãs feljegyzÃsek csak az Ãn kÃnyelmÃt szolgÃljÃk, Ãs nem "
-"tartoznak a talÃlkozÃkhoz. A <gui>VÃltÃgombok</gui> segÃtsÃgÃvel ÃtvÃlthat "
-"ezek fÅablakaira."
-
-#: C/intro-main-window.page:135(title)
-#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
-msgid "Contacts"
-msgstr "NÃvjegyek"
-
-#: C/intro-main-window.page:136(p)
-msgid "Elements in the contacts main window:"
-msgstr "A nÃvjegyek fÅablak elemei:"
+"A problÃma javÃtÃsÃhoz szerkessze az e-mail szÅrÅket, Ãs vÃlassza ki a "
+"mappÃt minden mÃsolÃs/ÃthelyezÃs szÅrÅhÃz. Ehhez:"
 
-#: C/intro-main-window.page:145(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"Address book list"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(item/p)
+msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"CÃmjegyzÃklista"
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/intro-main-window.page:149(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Contacts list"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(item/p)
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"NÃvjegyek listÃja"
+"VÃlassza ki a mÃsolÃs/ÃthelyezÃs szÅrÅt, Ãs nyomja meg a <gui>SzerkesztÃs</"
+"gui> gombot."
 
-#: C/intro-main-window.page:153(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
-"Contact preview"
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
-"NÃvjegy elÅnÃzete"
+"NÃzze meg az adott szÅrÅhÃz tÃrsÃtott mappÃk listÃjÃt. Kattintson a szÅrÅhÃz "
+"rendelt mappÃk mÃdosÃtÃsÃra szolgÃlà gombra. ÃllÃtsa be Ãjra a mappÃkat."
 
-#: C/intro-main-window.page:159(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(note/p)
 msgid ""
-"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <link href=\"https://";
+"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution "
+"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</link>"
 msgstr ""
-"A nÃvjegy elÅnÃzetÃt kikapcsolhatja a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>ElÅnÃzet</"
-"gui><gui>NÃvjegyelÅnÃzet</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
-
-#: C/intro-first-run.page:7(desc)
-msgid "Running Evolution for the very first time."
-msgstr "Az Evolution futtatÃsa a legelsÅ alkalommal."
+"A gyakorlott felhasznÃlÃkat Ãrdekelheti ez az angol nyelvÅ cikk: <link href="
+"\"https://thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\";>How to keep the "
+"Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</"
+"link>"
 
-#: C/intro-first-run.page:22(title)
-msgid "Starting <app>Evolution</app> for the first time"
-msgstr "Az <app>Evolution</app> elsÅ indÃtÃsa"
+#: C/mail-filters-actions.page:5(info/desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr "SzÅrÃshez hasznÃlhatà mÅveletek."
 
-#: C/intro-first-run.page:24(p)
-msgid ""
-"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
-"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from "
-"other applications.</link>"
-msgstr ""
-"Az Evolution az elsÅ futtatÃsakor megnyÃlik a postafiÃk-varÃzslÃ, amely "
-"segÃti az e-mail fiÃkok beÃllÃtÃsÃban Ãs az <link xref=\"import-data"
-"\">adatok importÃlÃsÃban mÃs alkalmazÃsokbÃl</link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:23(page/title)
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "HasznÃlhatà szÅrÅmÅveletek"
 
-#: C/intro-first-run.page:33(title)
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "HelyreÃllÃtÃs mentÃsbÅl"
+#: C/mail-filters-actions.page:26(item/p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "ÃthelyezÃs mappÃba:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:27(item/p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Az Ãzenetet egy Ãn Ãltal megadott mappÃba mozgatja."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:29(item/p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "MÃsolÃs mappÃba:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:30(item/p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Az Ãzenet mÃsolatÃt egy Ãn Ãltal megadott mappÃba helyezi."
 
-#: C/intro-first-run.page:34(p)
+#: C/mail-filters-actions.page:32(item/p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "TÃrlÃs:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:33(item/p)
 msgid ""
-"You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If "
-"you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore\">here</"
-"link>. Otherwise, go to the next page."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
 msgstr ""
-"A varÃzslà megkÃrdezi, hogy szeretne-e egy korÃbbi verzià biztonsÃgi "
-"mentÃsÃbÅl helyreÃllÃtani. Ha rendelkezik biztonsÃgi mentÃssel, akkor "
-"folytassa <link xref=\"backup-restore#restore\">itt</link>. EllenkezÅ "
-"esetben lÃpjen a kÃvetkezÅ oldalra."
+"Az Ãzenetet megjelÃli tÃrlÃsre. Az Ãzenet tÃrlÃse visszavonhatÃ, amÃg nem "
+"tisztÃtja ki a fiÃkot vagy nem ÃrÃti a kukÃt."
 
-#: C/intro-first-run.page:39(p)
-msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
-msgstr ""
-"ElsÅ lÃpÃskÃnt vÃlassza ki a kiszolgÃlà tÃpusÃt a <gui>KiszolgÃlà tÃpusa</"
-"gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+#: C/mail-filters-actions.page:35(item/p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:40(p)
+#: C/mail-filters-actions.page:36(item/p)
 msgid ""
-"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
-"administrator or Internet Service Provider."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
 msgstr ""
-"Ha bizonytalan a kiszolgÃlà tÃpusÃval kapcsolatban, akkor kÃrdezze meg "
-"rendszergazdÃjÃt vagy internetszolgÃltatÃjÃt."
+"VÃlassza ezt, ha azt szeretnÃ, hogy a tovÃbbi szÅrÅk hagyjÃk figyelmen kÃvÃl "
+"az Ãzenetet. Ne feledje, hogy csak az ezen szabÃly utÃn felsorolt szÅrÅk "
+"maradnak figyelmen kÃvÃl."
 
-#: C/intro-first-run.page:45(p)
-msgid "The most common available server types for normal users are:"
-msgstr "Az otthoni felhasznÃlÃk szÃmÃra leggyakrabban elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
+#: C/mail-filters-actions.page:38(item/p)
+msgid "Set Label:"
+msgstr "CÃmke beÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:47(p)
-msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
-msgstr "Nincs: ha nem szeretnà az Evolutiont levelek fogadÃsÃra hasznÃlni."
+#: C/mail-filters-actions.page:39(item/p)
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "CÃmke hozzÃadÃsa az Ãzenethez."
 
-#: C/intro-first-run.page:47(p)
-msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration."
-msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"#sending\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:41(item/p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "SzÃn hozzÃrendelÃse:"
 
-#: C/intro-first-run.page:48(p)
-msgid ""
-"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
-"systems."
-msgstr ""
-"IMAP: a leveleket a kiszolgÃlÃn tÃrolja, Ãgy azokat tÃbb rendszerrÅl is "
-"elÃrheti."
+#: C/mail-filters-actions.page:42(item/p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Az Ãzenetet egy Ãn Ãltal megadott szÃnnel jelÃli meg."
 
-#: C/intro-first-run.page:48(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:44(item/p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "PontszÃm hozzÃrendelÃse:"
 
-#: C/intro-first-run.page:50(p)
-msgid ""
-"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
-"multiple systems."
-msgstr ""
-"IMAP+: a leveleket a kiszolgÃlÃn tÃrolja, Ãgy azokat tÃbb rendszerrÅl is "
-"elÃrheti."
+#: C/mail-filters-actions.page:45(item/p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Az Ãzenethez egy pontszÃmot rendel."
 
-#: C/intro-first-run.page:50(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">itt</"
-"link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:47(item/p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "PontszÃm beÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:51(p)
-msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
-msgstr "POP: e-mailjeit letÃlti a merevlemezÃre."
+#: C/mail-filters-actions.page:48(item/p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "A beÃllÃtott ÃrtÃkkel mÃdosÃtja a pontszÃmot."
 
-#: C/intro-first-run.page:51(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:50(item/p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Ãllapot beÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:52(p)
+#: C/mail-filters-actions.page:51(item/p)
 msgid ""
-"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
-"news digests."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
 msgstr ""
-"Usenet hÃrek: egy hÃrkiszolgÃlÃhoz csatlakozik, Ãs letÃlti az elÃrhetÅ "
-"hÃrkivonatokat."
+"BeÃllÃtja a levÃl ÃllapotÃt. Ez a MegvÃlaszolt, VÃzlat, Fontos, Olvasott "
+"vagy LevÃlszemÃt egyike lehet."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:53(item/p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Ãllapot nincs beÃllÃtva:"
 
-#: C/intro-first-run.page:52(p)
+#: C/mail-filters-actions.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for "
-"configuration."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
 msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news"
-"\">itt</link>."
+"Ha az Ãzenetnek van ÃllapotÃrtÃke, akkor tÃrli azt. Ha az ÃllapotÃrtÃk nincs "
+"beÃllÃtva, akkor nem tÃrtÃnik semmi."
 
-#: C/intro-first-run.page:58(p)
-msgid "Available server types for corporate users are:"
-msgstr "A vÃllalati felhasznÃlÃk szÃmÃra elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
+#: C/mail-filters-actions.page:56(item/p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "HangjelzÃs:"
 
-#: C/intro-first-run.page:60(p)
-msgid ""
-"Exchange EWS: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange "
-"server. Note that this is currently under development and will replace the "
-"<gui>Exchange MAPI</gui> account type in the future. It might not be "
-"available yet for your distribution."
-msgstr ""
-"Exchange EWS: Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange kiszolgÃlÃhoz "
-"csatlakozÃshoz. Ne feledje, hogy ez jelenleg fejlesztÃs alatt Ãll, Ãs a "
-"jÃvÅben levÃltja az <gui>Exchange MAPI</gui> fiÃktÃpust. LehetsÃges, hogy "
-"mÃg nem ÃrhetÅ el az Ãn Ãltal hasznÃlt disztribÃciÃhoz."
+#: C/mail-filters-actions.page:57(item/p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "A rendszer hangjelzÃst ad."
 
-#: C/intro-first-run.page:60(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-ews\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-ews"
-"\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-actions.page:59(item/p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:62(p)
-msgid "This requires having the <sys>evolution-ews</sys> package installed."
-msgstr "Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-ews</sys> csomagnak."
+#: C/mail-filters-actions.page:60(item/p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Az Evolution lejÃtssza a kivÃlasztott hangfÃjlt."
 
-#: C/intro-first-run.page:65(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:48(link)
-msgid "Install evolution-ews"
-msgstr "Az evolution-ews telepÃtÃse"
+#: C/mail-filters-actions.page:62(item/p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Program futtatÃsa:"
 
-#: C/intro-first-run.page:71(p)
-msgid ""
-"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
-"OpenChange server."
-msgstr ""
-"Exchange MAPI: csatlakozÃs Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange "
-"kiszolgÃlÃhoz."
+#: C/mail-filters-actions.page:63(item/p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Az Evolution lefuttat egy alkalmazÃst."
+
+#: C/mail-filters-actions.page:65(item/p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(item/p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "ÃtirÃnyÃtÃs programhoz:"
 
-#: C/intro-first-run.page:71(p)
+#: C/mail-filters-actions.page:66(item/p)
 msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for "
-"configuration."
+"Sends the message to an application of your choice. No return value is "
+"expected. This feature can be used to create automatic Web postings from "
+"email messages or to perform additional message post processing not "
+"supported by Evolution."
 msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi"
-"\">itt</link>."
+"ElkÃldi az Ãzenetet egy Ãn Ãltal kivÃlasztott alkalmazÃsnak. Nem vÃr "
+"visszatÃrÃsi ÃrtÃket. Ez a szolgÃltatÃs az e-mail ÃzenetekbÅl webes "
+"bejegyzÃsek automatikus lÃtrehozÃsÃra hasznÃlhatÃ, vagy az Evolution Ãltal "
+"nem tÃmogatott tovÃbbi Ãzenet-utÃfeldolgozÃs vÃgrehajtÃsÃra."
 
-#: C/intro-first-run.page:73(p)
-msgid "This requires having the <sys>evolution-mapi</sys> package installed."
-msgstr "Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-mapi</sys> csomagnak."
+#: C/mail-filters-actions.page:68(item/p)
+msgid "Forward to:"
+msgstr "TovÃbbÃtÃs:"
 
-#: C/intro-first-run.page:76(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:39(link)
-msgid "Install evolution-mapi"
-msgstr "Az evolution-mapi telepÃtÃse"
+#: C/mail-filters-actions.page:69(item/p)
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Az Ãzenete mÃsik e-mail cÃmre tovÃbbÃtja."
 
-#: C/intro-first-run.page:81(p)
-msgid ""
-"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
-"server."
-msgstr ""
-"Microsoft Exchange: csatlakozÃs Microsoft Exchange 2000 vagy 2003 "
-"kiszolgÃlÃhoz."
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(info/desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr "SzÅrÃshez hasznÃlhatà feltÃtelek."
 
-#: C/intro-first-run.page:81(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">here</"
-"link> for configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange"
-"\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:23(page/title)
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "HasznÃlhatà szÅrÅfeltÃtelek"
 
-#: C/intro-first-run.page:83(p)
-msgid "This requires having the <sys>evolution-exchange</sys> package installed."
-msgstr "Ehhez telepÃtve kell lennie az <sys>evolution-exchange</sys> csomagnak."
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(item/p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "FeladÃ:"
 
-#: C/intro-first-run.page:86(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:30(link)
-msgid "Install evolution-exchange"
-msgstr "Az evolution-exchange telepÃtÃse"
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(item/p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "A feladà e-mail cÃme vagy neve."
 
-#: C/intro-first-run.page:91(p)
-msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
-msgstr "Novell Groupwise: csatlakozÃs Novell GroupWise kiszolgÃlÃhoz."
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(item/p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "CÃmzettek:"
 
-#: C/intro-first-run.page:91(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> "
-"for configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise"
-"\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(item/p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "A levÃl cÃmzettjei."
 
-#: C/intro-first-run.page:97(p)
-msgid "Available local account server types for advanced users are:"
-msgstr "A gyakorlott felhasznÃlÃk szÃmÃra elÃrhetÅ helyi kiszolgÃlÃtÃpusok:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(item/p)
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
 
-#: C/intro-first-run.page:99(p)
-msgid ""
-"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
-"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
-"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
-"Spool</gui> option instead."
-msgstr ""
-"Helyi kÃzbesÃtÃs: ha az e-maileket a levÃltÃrolÃbÃl (ahol a kÃzbesÃtÃsre "
-"vÃr) Ãt szeretnà helyezni, Ãs a sajÃt mappÃjÃban szeretnà tÃrolni. Meg kell "
-"adnia a hasznÃlandà levÃltÃrolà ÃtvonalÃt. Ha az e-maileket a rendszer "
-"tÃrolÃfÃjljaiban szeretnà hagyni, akkor inkÃbb vÃlassza a <gui>SzabvÃnyos "
-"Unix mbox tÃrolÃ</gui> lehetÅsÃget."
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(item/p)
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Csak a levÃl mÃsolatainak cÃmzettjei."
 
-#: C/intro-first-run.page:99(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> "
-"for configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery"
-"\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(item/p)
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
 
-#: C/intro-first-run.page:101(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(item/p)
 msgid ""
-"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
-"style application."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
 msgstr ""
-"MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak: e-mailek letÃltÃsÃhez MH vagy mÃs MH-stÃlusà "
-"alkalmazÃssal."
-
-#: C/intro-first-run.page:101(p) C/intro-first-run.page:103(p)
-#: C/intro-first-run.page:107(p)
-msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
-msgstr "Meg kell adnia a hasznÃlni kÃvÃnt kÃnyvtÃr ÃtvonalÃt."
+"Csak a levÃl rejtett mÃsolatainak cÃmzettjei. Ez csak kimenÅ szÅrÅkre "
+"alkalmazhatÃ."
 
-#: C/intro-first-run.page:101(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">here</"
-"link> for configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-"
-"directories\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(item/p)
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Feladà vagy cÃmzettek:"
 
-#: C/intro-first-run.page:103(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
-"another Maildir-style application."
-msgstr ""
-"Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak: e-mailek letÃltÃsÃhez Qmail vagy mÃs "
-"Maildir-stÃlusà alkalmazÃssal."
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "A feladà vagy az Ãzenet cÃmzettjeinek e-mail cÃme vagy neve."
 
-#: C/intro-first-run.page:103(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(item/p)
+msgid "Subject:"
+msgstr "TÃrgy:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(item/p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "A levÃl tÃrgysora."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(item/p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Adott fejlÃc:"
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(item/p)
 msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories"
-"\">here</link> for configuration."
+"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom "
+"ones</link>."
 msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-"
-"directories\">itt</link>."
+"BÃrmely fejlÃc, beleÃrtve az <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines"
+"\">egyÃnieket</link> is."
 
-#: C/intro-first-run.page:105(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(item/p)
 msgid ""
-"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
-"spool file on your local system."
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering example com\" and then restates it as \"marketing example com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
 msgstr ""
-"SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl: levelek olvasÃsÃhoz Ãs tÃrolÃsÃhoz a helyi "
-"rendszer levÃltÃrolà fÃjljÃban."
+"Ha egy levÃl tÃbbszÃr is hasznÃl egy fejlÃcet, akkor az Evolution csak az "
+"elsÅt veszi figyelembe, mÃg ha a levÃl a mÃsodikat mÃskÃpp is adja meg. Ha "
+"pÃldÃul egy Ãzenet a Resent-From: fejlÃcet a âfejlesztes pÃlda huâ ÃrtÃkkel "
+"adja meg, majd Ãjra megadja a âmarketing pÃlda huâ ÃrtÃkkel, akkor az "
+"Evolution Ãgy szÅri a levelet, mintha a mÃsodik megadÃs nem is lenne ott. A "
+"fejlÃceket tÃbbszÃr is megadà levelek szÅrÃsÃhez hasznÃljon regulÃris "
+"kifejezÃseket."
 
-#: C/intro-first-run.page:105(p)
-msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr "Meg kell adnia a hasznÃlni kÃvÃnt levÃltÃrolà fÃjl ÃtvonalÃt."
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(item/p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "ÃzenettÃrzs:"
 
-#: C/intro-first-run.page:105(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">here</"
-"link> for configuration."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
-"file\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(item/p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "A levÃl tÃnyleges szÃvegÃben keres."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(item/p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "KifejezÃs:"
 
-#: C/intro-first-run.page:107(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
-"mail spool directory on your local system."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-filters\">filters</"
+"link> in Evolution."
 msgstr ""
-"SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃkÃnyvtÃr: levelek olvasÃsÃhoz Ãs tÃrolÃsÃhoz a "
-"helyi rendszer levÃltÃrolà kÃnyvtÃrÃban."
+"(Csak programozÃknak) Ãzenet szÅrÃse az Evolution <link xref=\"mail-filters"
+"\">szÅrÅinek</link> megadÃsÃra hasznÃlt Scheme nyelven Ãrt kifejezÃssel."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(item/p)
+msgid "Date sent:"
+msgstr "KÃldÃs dÃtuma:"
 
-#: C/intro-first-run.page:107(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory"
-"\">here</link> for configuration."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
 msgstr ""
-"A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
-"directory\">itt</link>."
+"A leveleket az elkÃldÃsi dÃtumuk alapjÃn szÅri. ElsÅkÃnt vÃlassza ki a "
+"feltÃteleket, amelyeket a levÃlnek teljesÃtenie kell, pÃldÃul adott idÅpont "
+"elÅtt vagy utÃn kÃldtÃk. EzutÃn vÃlassza ki az idÅpontot. A szÅrÅ a "
+"futtatÃsakor ÃsszehasonlÃtja az Ãzenet idÅbÃlyegÃt a rendszerÃrÃval, vagy a "
+"naptÃrbÃl kivÃlasztott adott dÃtummal Ãs idÅvel. VÃlaszthatja azt is, hogy a "
+"szÅrÃs idejÃhez kÃpest megadott idÅszakban Ãrkezett leveleket szÅrje, "
+"pÃldÃul a kettÅ-nÃgy nappal ezelÅttieket."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(item/p)
+msgid "Date received:"
+msgstr "FogadÃs dÃtuma:"
 
-#: C/intro-first-run.page:110(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(item/p)
 msgid ""
-"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
-"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style="
-"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style="
-"\"button\">Add</gui>."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
 msgstr ""
-"Ha kÃsÅbb meg szeretne vÃltoztatni egy fiÃkot, vagy mÃsikat szeretne "
-"felvenni, akkor vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>PostafiÃkok</gui></guiseq> lapot. VÃlassza ki a megvÃltoztatni "
-"kÃvÃnt fiÃkot, majd nyomja meg a <gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui> "
-"gombot. Ãj fiÃk hozzÃadÃsÃhoz nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</"
-"gui> gombot."
+"UgyanÃgy mÅkÃdik, mint a KÃldÃs dÃtuma beÃllÃtÃs, csak ez az Ãzenet "
+"fogadÃsÃnak dÃtumÃt hasonlÃtja Ãssze a kivÃlasztott dÃtumokkal."
 
-#: C/intro-first-run.page:117(p)
-msgid "Available server types are:"
-msgstr "Az elÃrhetÅ kiszolgÃlÃtÃpusok:"
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(item/p)
+msgid "Label:"
+msgstr "CÃmke:"
 
-#: C/intro-first-run.page:119(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(item/p)
 msgid ""
-"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
-"choice for sending mail."
+"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, "
+"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or "
+"manually."
 msgstr ""
-"SMTP: a levelek elkÃldÃse egy kimenÅlevÃl-kiszolgÃlà segÃtsÃgÃvel. Ez a "
-"leggyakoribb megoldÃs levelek kÃldÃsÃre."
+"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">cÃmkÃkkel</link> rendelkezhetnek, "
+"mint a Fontos, Munka, SzemÃlyes, TeendÅ vagy KÃsÅbb. A cÃmkÃket mÃs "
+"szÅrÅkkel vagy sajÃt kezÅleg ÃllÃthatja be."
 
-#: C/intro-first-run.page:119(p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr "A beÃllÃtÃst folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(item/p)
+msgid "Score:"
+msgstr "PontszÃm:"
 
-#: C/intro-first-run.page:120(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(item/p)
 msgid ""
-"Sendmail: Uses the <app>Sendmail</app> application to send mail from your "
-"system. It is not easy to configure, so you should select this option only "
-"if you know how to set up a Sendmail service."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
 msgstr ""
-"Sendmail: a <app>Sendmail</app> alkalmazÃs hasznÃlata levelek kÃldÃsÃre a "
-"rendszerrÅl. Ezt nem egyszerÅ beÃllÃtani, emiatt csak akkor vÃlassza ezt, ha "
-"tudja, hogyan ÃllÃtsa be a Sendmail szolgÃltatÃst."
+"A levÃl pontszÃmÃt beÃllÃtja egy 0-nÃl nagyobb egÃsz szÃmra. BeÃllÃthat egy "
+"szÅrÅt az Ãzenetek pontszÃmainak megadÃsÃra vagy mÃdosÃtÃsÃra, majd egy "
+"mÃsik szÅrÅvel a pontoknak megfelelÅen Ãthelyezheti a leveleket. A levelek "
+"pontszÃma nem rendelkezik konkrÃt alappal: egy levelekhez rendelt "
+"tetszÅleges szÃm, amely alapjÃn mÃs szÅrÅkkel feldolgozhatja azokat."
 
-#: C/intro-first-run.page:125(title)
-msgid "Account Information"
-msgstr "FiÃkinformÃciÃk"
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(item/p)
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "MÃret (kB):"
 
-#: C/intro-first-run.page:126(p)
-msgid "Give the account any name you prefer."
-msgstr "Ãrjon be a fiÃknak egy tetszÅleges nevet."
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(item/p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "A levÃl kilobÃjtban megadott mÃrete alapjÃn rendez."
 
-#: C/intro-first-run.page:130(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Levelek importÃlÃsa (elhagyhatÃ)"
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(item/p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Ãllapot:"
 
-#: C/intro-first-run.page:131(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(item/p)
 msgid ""
-"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
-"application</link>."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
 msgstr ""
-"Folytassa az <link xref=\"import-data\">Adatok importÃlÃsa mÃsik "
-"alkalmazÃsbÃl</link> szakasszal."
-
-#: C/intro-application.page:5(desc)
-msgid "An introduction to Evolution."
-msgstr "Az Evolution bemutatÃsa."
+"A levÃl Ãllapota alapjÃn szÅr. Ez a MegvÃlaszolt, VÃzlat, Fontos, Olvasott "
+"vagy LevÃlszemÃt egyike lehet."
 
-#: C/intro-application.page:24(title) C/index.page:31(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Kezdeti lÃpÃsek"
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(item/p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Nyomon kÃvetÃs:"
 
-#: C/intro-application.page:25(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(item/p)
 msgid ""
-"Evolution is a stable and versatile personal information manager for the "
-"GNOME project. Evolution allows you to keep your calendar, email, address "
-"book and tasks in one place. Evolution has the ability to <link type=\"topic"
-"\" xref=\"mail-spam\">filter Junk/Spam Mail</link>, add your favorite web "
-"calenders, and <link type=\"topic\" xref=\"mail-encryption\">to keep your "
-"information safe and secure</link>."
+"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for "
+"follow-up</link>."
 msgstr ""
-"Az Evolution egy stabil Ãs sokoldalà szemÃlyes informÃciÃkezelÅ a GNOME "
-"projekthez. Az Evolution lehetÅvà teszi naptÃrÃnak, leveleinek, "
-"cÃmjegyzÃkÃnek Ãs feladatainak egy helyrÅl tÃrtÃnÅ kezelÃsÃt. Az Evolution "
-"kÃpes <link type=\"topic\" xref=\"mail-spam\">kiszÅrni a levÃlszemetet</"
-"link>, felvenni kedvenc webes naptÃrait Ãs <link type=\"topic\" xref=\"mail-"
-"encryption\">biztonsÃgban tartani informÃciÃit</link>."
+"EllenÅrzi, hogy a levÃl meg van-e <link xref=\"mail-follow-up-flag\">jelÃlve "
+"nyomon kÃvetÃsre</link>."
 
-#: C/intro-application.page:27(p)
-msgid ""
-"By default Evolution opens the mail client view. This is were you can view "
-"all your mail. You can change to other aspects of the application by going "
-"to the bottom of the left pane in the window (the so-called \"switcher\") "
-"and selecting the desired view. <link type=\"topic\" xref=\"intro-main-window"
-"\">Click here</link> for more information on the elements of the window."
-msgstr ""
-"AlapÃrtelmezÃsben az Evolution a levelezÅkliens nÃzetben nyÃlik meg, itt "
-"jelennek meg a levelei. Az alkalmazÃs tovÃbbi nÃzeteit a bal alsà sarokban "
-"lÃvÅ gombokkal Ãrheti el (ez a terÃlet a âvÃltÃâ). Az ablak elemeivel "
-"kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt <link type=\"topic\" xref=\"intro-main-"
-"window\">kattintson ide</link>."
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(item/p)
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Befejezve:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:6(None) C/index.page:24(None)
-msgid "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
-msgstr "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(item/p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "MellÃkletek:"
 
-#: C/index.page:5(desc)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: C/mail-filters-conditions.page:79(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:79(item/p)
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "EllenÅrzi, hogy a levÃlnek vannak-e mellÃkletei."
 
-#: C/index.page:7(title)
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(item/p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "LevelezÅlista"
 
-#: C/index.page:23(title)
+#: C/mail-filters-conditions.page:82(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:82(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </"
-"media> Evolution Mail and Calendar"
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logÃ</"
-"media> Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
+"SzÅrÃs a levelezÅlista alapjÃn, amelyre a levÃl Ãrkezett. Ez a szÅrÅ "
+"kihagyhat egyes listakiszolgÃlÃkrÃl ÃrkezÅ leveleket, mert az X-BeenThere "
+"fejlÃcet vizsgÃlja, amely levelezÅlistÃk vagy mÃs levÃlterjesztÅk "
+"azonosÃtÃsÃra hasznÃlatos. Az X-BeenThere fejlÃcet nem megfelelÅen beÃllÃtà "
+"listakiszolgÃlÃkrÃl ÃrkezÅ leveleket ezek a szÅrÅk nem szÅrik ki."
 
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "Mail Management"
-msgstr "LevÃlkezelÃs"
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(item/p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Regex illeszkedÃs:"
 
-#: C/index.page:37(title)
-msgid "Advanced Mail Management"
-msgstr "SpeciÃlis levÃlkezelÃs"
+#: C/mail-filters-conditions.page:85(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:85(item/p)
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <link href=\"https://";
+"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regex</link>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the <cmd>grep</cmd> command."
+msgstr ""
+"(Csak programozÃknak) Ha eligazodik a <link href=\"https://secure.wikimedia.";
+"org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regexek</link> vagy regulÃris "
+"kifejezÃsek vilÃgÃban, akkor ez a beÃllÃtÃs lehetÅvà teszi Ãsszetett "
+"karaktermintÃk keresÃsÃt, Ãgy pÃldÃul megtalÃlhatja az Ãsszes âaâ betÅvel "
+"kezdÅdÅ Ãs âmâ-mel vÃgzÅdÅ, vagy hat Ãs tizenÃt karakter kÃzti hosszÃsÃgà "
+"szÃt, vagy egy bizonyos fejlÃcet kÃtszer adnak meg. A regulÃris kifejezÃsek "
+"hasznÃlatÃval kapcsolatban nÃzze meg a <cmd>grep</cmd> parancs "
+"kÃzikÃnyvoldalÃt, vagy a fenti WikipÃdia-oldal magyar vÃltozatÃt."
 
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(item/p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "ForrÃspostafiÃk:"
 
-#: C/index.page:45(title)
-msgid "Mail Composing"
-msgstr "LevÃlszerkesztÃs"
-
-#: C/index.page:47(title)
-msgid "Advanced Mail Composing"
-msgstr "SpeciÃlis levÃlszerkesztÃs"
-
-#: C/index.page:52(title)
-msgid "Calendar Management"
-msgstr "NaptÃrkezelÃs"
-
-#: C/index.page:54(title)
-msgid "Advanced Calendar Management"
-msgstr "SpeciÃlis naptÃrkezelÃs"
+#: C/mail-filters-conditions.page:88(item/p)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr ""
+"Az Ãzeneteket azon kiszolgÃlà alapjÃn szÅri, amelyrÅl azok Ãrkeztek. Ez "
+"akkor hasznos, amikor tÃbb POP postafiÃkot hasznÃl."
 
-#: C/index.page:59(title)
-msgid "Contacts Management"
-msgstr "NÃvjegykezelÃs"
+#: C/mail-filters-conditions.page:91(item/p)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr ""
+"Az Evolution kÃpes kÃlsÅ parancsot is hasznÃlni az Ãzenetek feldolgozÃsÃra, "
+"majd a visszatÃrÃsi ÃrtÃk alapjÃn folytatni a feldolgozÃst. Az Ãgy hasznÃlt "
+"parancsoknak egÃsz szÃmot kell visszaadniuk. Ez leggyakrabban kÃlsÅ "
+"levÃlszemÃt-szÅrÅk hozzÃadÃsÃra hasznÃlatos."
 
-#: C/index.page:63(title)
-msgid "Memos and Tasks Management"
-msgstr "FeljegyzÃsek Ãs feladatok kezelÃse"
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(item/p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "LevÃlszemÃt-teszt:"
 
-#: C/index.page:67(title)
-msgid "Data Migration and Synchronization"
-msgstr "AdatkÃltÃztetÃs Ãs -szinkronizÃlÃs"
+#: C/mail-filters-conditions.page:94(item/p)
+msgid ""
+"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</"
+"link> test."
+msgstr ""
+"SzÅrÃs a <link xref=\"mail-spam\">levÃlszemÃt-teszt</link> eredmÃnyei "
+"alapjÃn."
 
-#: C/index.page:71(title)
-msgid "Corporate Environments"
-msgstr "VÃllalati kÃrnyezetek"
+#: C/mail-filters-conditions.page:96(item/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:90(item/p)
+msgid "Match All:"
+msgstr "Ãsszes illesztÃse:"
 
-#: C/index.page:73(title)
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
+msgstr ""
+"A leveleket nem a vÃrt mÃdon rendezÅ Ãs rendszerezÅ levÃlszÅrÅk hibÃinak "
+"elhÃrÃtÃsa."
 
-#: C/index.page:76(title)
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+#: C/mail-filters-not-working.page:25(page/title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr "Nem mÅkÃdÅ levÃlszÅrÅk"
 
-#: C/index.page:81(title)
-msgid "Tracking down Problems"
-msgstr "ProblÃmÃk elhÃrÃtÃsa"
+#: C/mail-filters-not-working.page:28(section/title)
+msgid "Order of Filters"
+msgstr "SzÅrÅk sorrendje"
 
-#: C/index.page:85(title)
-msgid "Common Mail Questions and Problems"
-msgstr "LevelezÃssel kapcsolatos gyakori kÃrdÃsek Ãs problÃmÃk"
+#: C/mail-filters-not-working.page:29(section/p)
+msgid ""
+"The order of filters is very important. They are applied to the original "
+"message in sequence, like a recipe."
+msgstr ""
+"A szÅrÅk sorrendje nagyon fontos. Az eredeti Ãzenetre sorrendben kerÃlnek "
+"alkalmazÃsra, mint egy recept."
 
-#: C/index.page:89(title)
-msgid "Common Other Questions and Problems"
-msgstr "EgyÃb gyakori kÃrdÃsek Ãs problÃmÃk"
+#: C/mail-filters-not-working.page:30(section/p)
+msgid ""
+"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all "
+"messages that match this filter will ignore all succeeding filters."
+msgstr ""
+"Ha az elsÅ szÅrÅje egy <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> szabÃlyt tartalmaz, "
+"akkor az erre illeszkedÅ Ãsszes levÃlen a kÃvetkezÅ szÅrÅk mÃr nem lesznek "
+"lefuttatva."
 
-#: C/index.page:93(title)
-msgid "Further reading"
-msgstr "TovÃbbi olvasnivalÃ"
+#: C/mail-filters-not-working.page:31(section/p)
+#: C/mail-filters.page:46(note/p)
+msgid ""
+"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
+"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
+"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
+"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
+"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
+msgstr ""
+"Amikor egy levelet Ãthelyez egy mÃsik mappÃba, akkor az âÃthelyezÃsâ "
+"valÃjÃban az Ãzenet egy mÃsolatÃnak a cÃlmappÃhoz fÅzÃsÃt Ãs az eredeti "
+"Ãzenet tÃrlÃsre valà kijelÃlÃsÃt jelenti. Emiatt az ezt esetleg kÃvetÅ "
+"szÅrÅszabÃlyok az eredeti Ãzenetre lesznek alkalmazva, amely most tÃrlÃsre "
+"van kijelÃlve. Emiatt az Ãzenet ÃthelyezÃse ÃltalÃban a szÅrÅszabÃlyok "
+"sorozatÃnak utolsà eleme kell legyen."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
-msgid "Supported file formats for importing data."
-msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok adatok importÃlÃsÃhoz."
+#: C/mail-filters-not-working.page:32(section/p)
+msgid ""
+"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
+"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing"
+"\">editing the filter</link>."
+msgstr ""
+"MeglÃvÅ szÅrÅ szabÃlyainak Ãs azok sorrendjÃnek ellenÅrzÃsÃhez tekintse Ãt a "
+"mÅveleteket az <gui>AzutÃn</gui> szakaszban a <link xref=\"mail-"
+"filters#editing\">szÅrÅ szerkesztÃsÃvel</link>."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
-msgid "Supported file formats"
-msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok"
+#: C/mail-filters-not-working.page:36(section/title)
+msgid "Using Several Mail Clients"
+msgstr "TÃbb levelezÅkliens hasznÃlata"
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Az Evolution a kÃvetkezÅ fÃjltÃpusokat tudja importÃlni:"
+#: C/mail-filters-not-working.page:37(section/p)
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set on the server when a particular email message is initially "
+"fetched from the server. If you use another email client aside from "
+"Evolution, your filters may not work automatically."
+msgstr ""
+"MÃsik fontos dolog, hogy a szÅrÅk az âÃjâ jelzÅre tÃmaszkodnak, amely akkor "
+"kerÃl beÃllÃtÃsra a kiszolgÃlÃn, amikor egy adott e-mail elÅszÃr letÃltÃsre "
+"kerÃl a kiszolgÃlÃrÃl. Ha mÃsik levelezÅklienst is hasznÃl az Evolution "
+"mellett, akkor a szÅrÅk nem biztos, hogy automatikusan mÅkÃdni fognak."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
-msgid "Mail"
-msgstr "LevelezÃs"
+#: C/mail-filters-not-working.page:42(section/title)
+msgid "Logging Filter Actions"
+msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa "
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
-msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
-msgstr "Berkeley Mailbox (.mbox vagy nincs kiterjesztÃse):"
+#: C/mail-filters-not-working.page:45(item/p)
+msgid "Close Evolution."
+msgstr "ZÃrja be az Evolutiont."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:47(item/p)
 msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
-"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
+"actions true</cmd>"
 msgstr ""
-"A Mozilla, Netscape, Evolution (helyi mappÃk esetÃn a 2.32-es verziÃig), "
-"Eudora Ãs sok mÃs levelezÅkliens Ãltal hasznÃlt e-mail formÃtum."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
-msgid "Maildir (no extension):"
-msgstr "Maildir (nincs kiterjesztÃse):"
+"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail "
+"filters-log-actions true</cmd>"
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:48(item/p)
 msgid ""
-"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
-"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-"
-"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution "
-"and point to the folder where the Maildir files are stored."
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-file "
+"\"~/my-filter-log\"</cmd>. This will create a text file named <file>my-"
+"filter-log</file> in your home directory."
 msgstr ""
-"Az Evolution Ãltal (helyi mappÃkhoz a 3.0 verzià Ãta) hasznÃlt formÃtum. A "
-"Maildir fÃjlok importÃlÃsa nem szÃksÃges, mivel <link xref=\"mail-account-"
-"manage-maildir-format-directories\">beÃllÃthat egy Maildir fiÃkot</link> az "
-"Evolutionben, Ãs megadhatja hozzà a Maildir fÃjlokat tÃrolà mappÃt."
+"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail "
+"filters-log-file \"~/szÅrÅnaplÃm\"</cmd>. Ez lÃtrehoz egy <file>szÅrÅnaplÃm</"
+"file> nevÅ szÃvegfÃjlt az Ãn sajÃt kÃnyvtÃrÃban."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
-msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
-msgstr "Outlook Express 5/6 szemÃlyes mappÃk (.dbx):"
+#: C/mail-filters-not-working.page:50(item/p)
+msgid "Fetch mail to apply filters."
+msgstr "Levelek letÃltÃse a szÅrÅk alkalmazÃsÃhoz."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:51(item/p)
 msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
-"versions PST import is recommended."
+"Open the file <file>my-filter-log</file> with a text editor to see which "
+"filter actions have been applied."
 msgstr ""
-"A Microsoft Outlook Express 5/6 Ãltal hasznÃlt e-mail fÃjlformÃtum. Ãjabb "
-"verziÃkhoz a PST-importÃlÃs szÃksÃges."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
-msgid "vCalendar (.vcs):"
-msgstr "vCalendar (.vcs):"
+"Nyissa meg a <file>szÅrÅnaplÃm</file> fÃjlt egy szÃvegszerkesztÅvel, ekkor "
+"lÃthatja, mely szÅrÅ mÅveletek kerÃltek alkalmazÃsra."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:54(section/p)
 msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+"Note that you can disable filter logging again by using the command "
+"<cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-actions false</cmd>"
 msgstr ""
-"NaptÃrfÃjlok tÃrolÃsÃra hasznÃlt formÃtum, amelyet az Evolution, Microsoft "
-"Outlook, Sunbird Ãs Korganizer szoftverek hasznÃlnak."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar vagy iCal (.ics):"
+"Ne feledje, hogy a szÅrÅk naplÃzÃsÃt kikapcsolhatja a <cmd>gsettings set org."
+"gnome.evolution.mail filters-log-actions false</cmd> parancs kiadÃsÃval."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:41(page/section)
 msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
+"<_:title-1/> If it is still unclear why filters do not work as expected, you "
+"can enable logging filter actions. <_:list-2/> <_:p-3/> <_:p-4/>"
 msgstr ""
-"NaptÃrfÃjlok tÃrolÃsÃra hasznÃlt formÃtum. Az Evolution, Microsoft Outlook, "
-"Palm OS kÃziszÃmÃtÃgÃpek Ãs mÃsok hasznÃlnak."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
-msgstr "LDAP adatcserÃlÅ formÃtum (.ldif):"
+"<_:title-1/> Ha mÃg mindig nem vilÃgos, miÃrt nem mÅkÃdnek a szÅrÅk az "
+"elvÃrt mÃdon, akkor bekapcsolhatja a szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃt."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "SzabvÃnyos adatformÃtum nÃvjegykÃrtyÃkhoz."
+#: C/mail-filters.page:5(info/desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
+"SzÅrÅszabÃlyok hasznÃlata a levelek mappÃkba rendezÃsÃre automatikusan."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+#: C/mail-filters.page:23(page/title)
+msgid "Using Filters"
+msgstr "SzÅrÅk hasznÃlata"
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
+#: C/mail-filters.page:25(page/p)
 msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
 msgstr ""
-"A GNOME, KDE Ãs sok mÃs nÃvjegykezelÅ alkalmazÃs Ãltal hasznÃlt "
-"cÃmjegyzÃkformÃtum. vCard formÃtumba minden cÃmjegyzÃkkezelÅ alkalmazÃsbÃl "
-"tud exportÃlni."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyebek"
+"Az ÃzenetszÅrÅk mÅveleteket hajtanak vÃgre a leveleken az Ãn Ãltal "
+"meghatÃrozott feltÃtelek alapjÃn. SzÅrÅket megadhat a bejÃvÅ Ãs kimenÅ "
+"levelekre egyarÃnt."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#: C/mail-filters.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail servers for remote accounts (such as IMAP) "
+"often already filter mail directly on the server as this is faster. If you "
+"want to apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this "
+"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</"
+"gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox on this "
+"server</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"A szÅrÅk automatikusan alkalmazÃsra kerÃlnek a helyi fiÃkokba (pÃldÃul POP) "
+"ÃrkezÅ levelekre. A tÃvoli fiÃkokat (pÃldÃul IMAP) hasznÃlà levÃlkiszolgÃlÃk "
+"ezt kÃzvetlenÃl a kiszolgÃlÃn vÃgzik, mivel Ãgy gyorsabb. Ha az Evolution "
+"szÅrÅit tÃvoli fiÃkokra is szeretnà alkalmazni, akkor ezt a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
+"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>SzÅrÅk alkalmazÃsa az Ãj levelekre ezen "
+"kiszolgÃlà BeÃrkezett Ãzenetek mappÃjÃban</gui></guiseq> jelÃlÅnÃgyzet "
+"bejelÃlÃsÃvel teheti meg."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
+#: C/mail-filters.page:29(page/p)
 msgid ""
-"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
-"Microsoft Outlook and Mozilla."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Az Evolution, Microsoft Outlook Ãs Mozilla Ãltal mentett CSV (VesszÅkkel "
-"elvÃlasztott ÃrtÃklista) vagy Tabulator fÃjlok."
+"A szÅrÅk sajÃt kezÅ alkalmazÃsÃhoz egy mappa Ãzeneteire, vÃlassza ki az "
+"Ãzeneteket, majd az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>SzÅrÅk alkalmazÃsa</gui></"
+"guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></"
+"keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
-msgid "Outlook Personal Folders (.pst):"
-msgstr "Outlook szemÃlyes mappÃk (.pst):"
+#: C/mail-filters.page:33(section/title)
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "SzÅrÅ lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
+#: C/mail-filters.page:36(item/p)
 msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook. It is also called \"Personal "
-"Storage Table\"."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the filter will be based on."
 msgstr ""
-"Ãzenetek, naptÃresemÃnyek Ãs mÃs elemek helyi mÃsolatainak Microsoft "
-"szoftverekben (pÃldÃul Microsoft Exchange Client, Windows Messaging Ãs "
-"Microsoft Outlook) valà tÃrolÃsÃra hasznÃlt fÃjlformÃtum. âPersonal Storage "
-"Table nÃven is ismert."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq>, "
+"vagy az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>SzabÃly lÃtrehozÃsa</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, Ãs adja meg a szÅrÅ alapjÃul szolgÃlà feltÃteleket."
 
-#: C/import-single-files.page:5(desc)
-msgid "Importing single files."
-msgstr "Egyetlen fÃjl importÃlÃsa."
+#: C/mail-filters.page:37(item/p) C/mail-search-folders-add.page:27(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
 
-#: C/import-single-files.page:20(title)
-msgid "Importing single files"
-msgstr "Egyetlen fÃjl importÃlÃsa"
+#: C/mail-filters.page:38(item/p) C/mail-search-folders-add.page:28(item/p)
+msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
+msgstr "Ãrjon be egy nevet a <gui>SzabÃly neve</gui> mezÅbe."
 
-#: C/import-single-files.page:22(p)
-msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
+#: C/mail-filters.page:39(item/p) C/mail-search-folders-add.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
 msgstr ""
-"Egyetlen fÃjl (levelek, naptÃradatok vagy nÃvjegyek) importÃlÃsÃhoz tegye a "
-"kÃvetkezÅket:"
-
-#: C/import-single-files.page:24(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:24(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
-msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Adja meg a szabÃly feltÃteleit. Minden feltÃtelhez elsÅkÃnt vÃlassza ki a "
+"levÃl ellenÅrzendÅ rÃszÃt, majd adja meg az ÃsszehasonlÃtÃst."
 
-#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
-msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
+#: C/mail-filters.page:39(item/p)
+msgid ""
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
 msgstr ""
-"Az <gui>ImportÃlà tÃpusa</gui> lapon vÃlassza az <gui>Egyetlen fÃjl "
-"importÃlÃsa</gui> menÃpontot."
-
-#: C/import-single-files.page:26(p)
-msgid "Choose the file."
-msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt."
-
-#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:62(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
-msgid "The file type will be automatically determined."
-msgstr "A fÃjl tÃpusa automatikusan meghatÃrozÃsra kerÃl."
-
-#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:65(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
-msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
-msgstr "VÃlassza ki az importÃlt adatok cÃljÃt (pÃldÃul a mappÃt az Evolutionben)."
+"Az elÃrhetÅ feltÃtelekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
+"xref=\"mail-filters-conditions\">HasznÃlhatà szÅrÅfeltÃtelek</link> szakaszt."
 
-#: C/import-single-files.page:30(p)
+#: C/mail-filters.page:40(item/p) C/mail-search-folders-add.page:30(item/p)
 msgid ""
-"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
-"an email from its attachment menu."
+"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</"
+"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button"
+"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
 msgstr ""
-"A levelek mellÃklet menÃibÅl olyan nÃvjegyeket is importÃlhat, amelyeket egy "
-"e-mail vCard mellÃkletkÃnt kapott."
-
-#: C/import-data.page:5(desc)
-msgid "Importing data from another application."
-msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃsik alkalmazÃsbÃl."
+"Ha tÃbb feltÃtelt szeretne meghatÃrozni, akkor az <gui>Elemek keresÃse</gui> "
+"alatt adja meg, hogy a feltÃtelek kÃzÃl bÃrmelyiknek vagy mindegyiknek kell-"
+"e illeszkednie, nyomja meg a <gui style=\"button\">FeltÃtel hozzÃadÃsa</gui> "
+"gombot, Ãs ismÃtelje meg az elÅzÅ lÃpÃst."
 
-#: C/import-data.page:20(title)
-msgid "Importing data from another application"
-msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃsik alkalmazÃsbÃl"
+#: C/mail-filters.page:42(item/p)
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
+msgstr "VÃlassza ki a szÅrÅ mÅveleteit az <gui>AzutÃn</gui> szakaszban."
 
-#: C/import-data.page:23(title)
-msgid "Applications"
-msgstr "AlkalmazÃsok"
+#: C/mail-filters.page:42(item/p)
+msgid ""
+"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
+"actions\">Available Filter actions</link>."
+msgstr ""
+"Az elÃrhetÅ mÅveletekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
+"xref=\"mail-filters-actions\">HasznÃlhatà szÅrÅmÅveletek</link> szakaszt."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
-msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
-msgstr "ImportÃlÃs Microsoft OutlookbÃl."
+#: C/mail-filters.page:44(note/p)
+msgid ""
+"The order of filters is important. Filters are applied to the original "
+"message in sequence, like a recipe."
+msgstr ""
+"A szÅrÅk sorrendje nagyon fontos. Az eredeti Ãzenetre sorrendben kerÃlnek "
+"alkalmazÃsra, mint egy recept."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
+#: C/mail-filters.page:45(note/p)
+msgid ""
+"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
+"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
+msgstr ""
+"Ha az elsÅ szÅrÅje egy <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> szabÃlyt tartalmaz, "
+"akkor az erre illeszkedÅ Ãsszes levÃlen a kÃvetkezÅ szÅrÅk mÃr nem lesznek "
+"lefuttatva."
 
-#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
-#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
+#: C/mail-filters.page:49(item/p)
 msgid ""
-"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
-"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
-"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
-"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
+"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
+"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
+"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
+"second action in the list."
 msgstr ""
-"Ezek a lÃpÃsek helyileg tÃrolt adatokra, pÃldÃul POP postafiÃkokra "
-"vonatkoznak. TÃvoli adatok (pÃldÃul IMAP) esetÃn ez nem szÃksÃges, mivel az "
-"adatok mÃg mindig a kiszolgÃlÃn vannak, Ãs nincs szÃksÃg a sajÃt kezÅleg "
-"tÃrtÃnÅ ÃtvitelÃkre. Ilyen esetben csak ÃllÃtsa be a megfelelÅ fiÃkot az "
-"Evolutionben, Ãs az adatok letÃltÃsre kerÃlnek."
+"Ha tÃbb mÅveletet szeretne megadni, akkor nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">MÅvelet hozzÃadÃsa</gui> gombot, Ãs ismÃtelje meg az elÅzÅ lÃpÃst. Ha "
+"pÃldÃul nem szeretnÃ, hogy a tovÃbbi meglÃvÅ szÅrÅk alkalmazÃsra kerÃljenek, "
+"akkor vÃlassza a <gui>FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa</gui> elemet a lista mÃsodik "
+"mÅveletekÃnt."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
-msgid "Prerequisites under Windows"
-msgstr "ElÅfeltÃtelek Windows alatt"
+#: C/mail-filters.page:56(section/title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "SzÅrÅk szerkesztÃse"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
-msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+#: C/mail-filters.page:58(item/p) C/mail-filters.page:68(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ElsÅ lÃpÃskÃnt a Microsoft Windows hasznÃlata sorÃn kÃszÃtse elÅ Ãzeneteit "
-"importÃlÃsra:"
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
+
+#: C/mail-filters.page:59(item/p) C/mail-filters.page:69(item/p)
+msgid "Select the filter."
+msgstr "VÃlassza ki a szÅrÅt."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
+#: C/mail-filters.page:61(item/p)
 msgid ""
-"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</"
-"file> or <file>.ost</file>):"
+"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
+"twice."
 msgstr ""
-"Keresse meg az Outlook fÃjljait (ezek ÃltalÃban <file>.pst</file> vagy "
-"<file>.ost</file> kiterjesztÃsÅek):"
+"VÃgezze el a kÃvÃnt mÃdosÃtÃsokat, majd nyomja meg az <gui style=\"button"
+"\">OK</gui> gombot kÃtszer."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
-msgid "Windows 7, Windows Vista"
-msgstr "Windows 7, Windows Vista"
+#: C/mail-filters.page:66(section/title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "SzÅrÅk tÃrlÃse"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
-msgid "Windows XP"
-msgstr "Windows XP"
+#: C/mail-filters.page:70(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">EltÃvolÃtÃs</gui> gombot."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:38(p)
-msgid "Outlook 2010"
-msgstr "Outlook 2010"
+#: C/mail-folders.page:5(info/desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr "MappÃk hasznÃlata levelei rendszerezÃsÃre."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
-msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
-msgstr "C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok"
+#: C/mail-folders.page:28(page/title)
+msgid "Using Folders"
+msgstr "MappÃk hasznÃlata"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
-msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
-msgstr "C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\Dokumentumok\\Outlook FÃjlok"
+#: C/mail-folders.page:30(page/p)
+msgid ""
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
+msgstr ""
+"Az Evolution a legtÃbb levelezÅrendszerhez hasonlÃan mappÃkat hasznÃl az e-"
+"mailek tÃrolÃsÃra. Kezdetben nÃhÃny levÃlmappÃja van, pÃldÃul BeÃrkezett "
+"Ãzenetek, PostÃzandà Ãs Piszkozatok. SzÃksÃg esetÃn tovÃbbi mappÃkat is "
+"lÃtrehozhat."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:41(p)
-msgid "Outlook 2007 and earlier"
-msgstr "Outlook 2007 Ãs korÃbbi"
+#: C/mail-folders.page:33(section/title)
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
-msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
-msgstr "C:\\Users\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+#: C/mail-folders.page:34(section/p)
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Mappa lÃtrehozÃsÃhoz:"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
-msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+#: C/mail-folders.page:36(item/p)
+msgid ""
+"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
+"option."
 msgstr ""
-"C:\\Documents and Settings\\felhasznÃlÃnÃv\\AppData\\Local\\Microsoft"
-"\\Outlook"
+"VÃlassza a <gui>MappÃk</gui> menà <gui>Ãj</gui> menÃpontjÃt. Ezen kÃvÃl a "
+"mappalistÃban bÃrhol a jobb egÃrgombbal kattintva Ãs az <gui>Ãj mappa</gui> "
+"menÃpontot kivÃlasztva is lÃtrehozhat Ãj mappÃt."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
-msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
-msgstr "(A âfelhasznÃlÃnÃvâ helyett sajÃt felhasznÃlÃnevÃt hasznÃlja.)"
+#: C/mail-folders.page:37(item/p)
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Adja meg a mappa nevÃt Ãs helyÃt."
+
+#: C/mail-folders.page:38(item/p)
+msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>LÃtrehozÃs</gui> gombot."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
+#: C/mail-folders.page:40(section/p)
 msgid ""
-"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
-"installed on."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
 msgstr ""
-"MÃsolja az Outlook fÃjlokat arra a rendszerre vagy partÃciÃra, amelyen az "
-"Evolution telepÃtve van."
+"Az Ãj mappa megjelenik a mappanÃzetben. EzutÃn Ãzeneteket mozgathat a "
+"mappÃba."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+#: C/mail-folders.page:43(note/p)
 msgid ""
-"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
-"systems cannot read it without additional software. You might find it "
-"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
 msgstr ""
-"Mivel a Windows merevlemeze valÃszÃnÅleg NTFS formÃtumÃ, egyes Linux "
-"rendszerek nem kÃpesek azt tovÃbbi szoftverek nÃlkÃl olvasni. EgyszerÅbb "
-"lehet a levÃlmappÃkat USB-meghajtÃra vagy CD-re mÃsolni."
+"A BeÃrkezett Ãzenetek mappa a legtÃbb IMAP-kiszolgÃlÃn nem tartalmazhat "
+"egyidejÅleg Ãzeneteket Ãs almappÃkat is. Az IMAP levÃlkiszolgÃlÃn tovÃbbi "
+"mappÃk lÃtrehozÃsakor Ãgyeljen arra, hogy a mappÃkat az IMAP-fiÃk gyÃkerÃben "
+"Ãs ne a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban hozza lÃtre. Az almappÃk lÃtrehozÃsa a "
+"BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban megakadÃlyozhatja a mÃr ott lÃvÅ Ãzenetek "
+"elolvasÃsÃt. Ha ez bekÃvetkezik, akkor helyezze Ãt a mappÃkat az IMAP-fiÃk "
+"gyÃkerÃbe."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:53(title)
-msgid "Importing into Evolution"
-msgstr "ImportÃlÃs az Evolutionbe"
+#: C/mail-folders.page:49(section/title)
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Ãzenetek ÃthelyezÃse Ãj mappÃkba"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:55(p)
+#: C/mail-folders.page:50(section/p)
 msgid ""
-"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the "
-"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows "
-"drive."
-msgstr ""
-"Az utolsà lÃpÃstÅl fÃggÅen csatlakoztassa az adatokat tartalmazà lemezt vagy "
-"USB-meghajtÃt, Ãs vÃrjon amÃg a fÃjlkezelÅ ablaka megnyÃlik, vagy csatolja a "
-"Windows rendszert tartalmazà meghajtÃjÃt."
-
-#: C/import-apps-outlook.page:56(p)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
 msgstr ""
-"MÃsolja Ãt az Ãsszes levÃlfÃjlt a sajÃt mappÃjÃba, vagy mÃs kÃnyelmesen "
-"elÃrhetÅ helyre."
+"Az Ãzeneteket a kÃvetkezÅ mÃdszerek bÃrmelyikÃnek hasznÃlatÃval helyezheti "
+"Ãt mappÃkba:"
 
-#: C/import-apps-outlook.page:57(p) C/change-keyboard-shortcuts.page:23(p)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "IndÃtsa el az Evolutiont."
+#: C/mail-folders.page:52(item/p)
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Fogja meg Ãs ejtse az Ãzeneteket a mappÃba."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:58(p)
+#: C/mail-folders.page:53(item/p)
 msgid ""
-"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</"
-"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you "
-"want."
+"Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
 msgstr ""
-"ElhagyhatÃ: vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>LevÃlmappa</"
-"gui></guiseq> menÃpontot a kÃvÃnt <link xref=\"mail-folders\">mappÃk</link> "
-"lÃtrehozÃsÃhoz."
+"Kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, majd vÃlassza az <gui>ÃthelyezÃs "
+"mappÃba</gui> menÃpontot."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
+#: C/mail-folders.page:54(item/p)
 msgid ""
-"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
-"import."
-msgstr "VÃlassza ki az importÃlni kÃvÃnt Outlook (.pst) fÃjlt."
+"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</"
+"key></keyseq>."
+msgstr ""
+"VÃlasszon ki egy levelet, Ãs nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
+"key><key>V</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/import-apps-outlook.page:63(p)
+#: C/mail-folders.page:55(item/p)
 msgid ""
-"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
-"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
-"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
-"enabled this functionality."
+"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Ha az Outlook szemÃlyes mappÃk (.pst fÃjlok) importÃlÃsÃra szolgÃlà "
-"lehetÅsÃg nem ÃrhetÅ el a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>ImportÃlÃs</"
-"gui><gui>Egyetlen fÃjl importÃlÃsa</gui><gui>FÃjltÃpus</gui></guiseq> alatt, "
-"akkor a disztribÃciÃja nem kapcsolta be ezt a funkciÃt."
-
-#: C/import-apps-outlook.page:66(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
-msgstr "IsmÃtelje az importÃlÃsi lÃpÃseket, amÃg nem importÃlta az Ãsszes adatÃt."
+"VÃlasszon ki egy levelet, majd az <guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>ÃthelyezÃs "
+"mappÃba</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
-msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
-msgstr "Adatok importÃlÃsa Mozilla ThunderbirdbÅl."
+#: C/mail-folders.page:58(section/p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr "A mÃsolÃs lÃpÃsei hasonlÃk."
 
-#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: C/mail-folders.page:60(note/p)
+msgid ""
+"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
+"filters\">filters</link>."
+msgstr ""
+"A fÃjlok ÃthelyezÃse automatikusan is elvÃgezhetÅ <link xref=\"mail-filters"
+"\">szÅrÅk</link> lÃtrehozÃsÃval."
 
-#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
-msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
-msgstr "VÃlassza ki az importÃlni kÃvÃnt Thunderbird fÃjlokat."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(info/desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr "JelzÅk hasznÃlata tevÃkenysÃgekre emlÃkeztetÃshez."
 
-#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "CsatlakozÃs GroupWisehoz"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(page/title)
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Nyomon kÃvetÃsi jelzÅk e-mailekhez"
 
-#: C/groupwise-placeholder.page:22(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(page/p)
 msgid ""
-"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en\">old Evolution "
-"manual</link>."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
 msgstr ""
-"Az itt nem ismertetett lÃpÃsekkel kapcsolatban nÃzze meg a <link href="
-"\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en";
-"\">rÃgi (angol nyelvÅ) Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
-
-#: C/google-services.page:5(desc)
-msgid "Using Google services."
-msgstr "Google szolgÃltatÃsok hasznÃlata."
+"Annak ÃrdekÃben, hogy biztosan ne felejtkezzen el egy ÃzenetrÅl, "
+"hasznÃlhatja a nyomon kÃvetÃs szolgÃltatÃst."
 
-#: C/google-services.page:18(title)
-msgid "Using Google services"
-msgstr "Google szolgÃltatÃsok hasznÃlata"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(item/p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "VÃlasszon ki legalÃbb egy Ãzenetet."
 
-#: C/express-mode.page:5(desc)
-msgid "What to do when using a small screen or netbook."
-msgstr "Mi a teendÅ kis kÃpernyÅ vagy netbook hasznÃlatakor."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(item/p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az egyik Ãzenetre."
 
-#: C/express-mode.page:20(title)
-msgid "Some windows are too large for small screens."
-msgstr "Egyes ablakok tÃl nagyok a kis kÃpernyÅkhÃz."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(item/p)
+msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>Nyomon kÃvetÃs</gui> menÃpontot."
 
-#: C/express-mode.page:22(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(page/p)
 msgid ""
-"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
-"many settings such as Evolution."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> "
+"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Ez egy ismert problÃma, amely nehezen oldhatà meg egy olyan Ãsszetett, sok "
-"beÃllÃtÃssal rendelkezÅ alkalmazÃs esetÃn, mint az Evolution."
+"Ezt megteheti a levelek kijelÃlÃsÃvel, Ãs az <guiseq><gui>Ãzenet</"
+"gui><gui>MegjelÃlÃs mint</gui><gui>Nyomon kÃvetÃs</gui></guiseq> menÃpont "
+"kivÃlasztÃsÃval, vagy a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></"
+"keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval is."
 
-#: C/express-mode.page:23(p)
-msgid ""
-"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
-"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
-"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(page/p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
 msgstr ""
-"HasznÃlhatja az Express verziÃt, amelyet mobil Ãs kis kÃpernyÅjÅ eszkÃzÃkre "
-"terveztek. Ez a verzià az <code>evolution --express</code> parancs "
-"kiadÃsÃval indÃthatÃ."
+"MegnyÃlik egy ablak, amely lehetÅvà teszi a jelÃlÅ tÃpusÃnak Ãs az "
+"esedÃkessÃg dÃtumÃnak beÃllÃtÃsÃt."
 
-#: C/express-mode.page:25(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(page/p)
 msgid ""
-"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the "
-"calendar, use <cmd>evolution --express --component=calendar</cmd>."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
 msgstr ""
-"Az Evolutiont megnyithatja egy adott ÃsszetevÅvel is. A naptÃr elÃrÃsÃhez "
-"hasznÃlja az <cmd>evolution --express --component=calendar</cmd> parancsot."
-
-#: C/exporting-data.page:5(desc)
-msgid "How to export data from <app>Evolution</app>."
-msgstr "Adatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
-
-#: C/exporting-data.page:20(title)
-msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
-msgstr "Adatok exportÃlÃsa az <em>EvolutionbÅl</em>"
-
-#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
-msgid "How to export mail data from <app>Evolution</app>."
-msgstr "LevÃladatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
-
-#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
-msgid "Exporting mail data"
-msgstr "LevÃladatok exportÃlÃsa"
+"A jelÃlÅ maga az a tevÃkenysÃg, amelyre emlÃkeztetni kÃvÃnja magÃt, pÃldÃul "
+"hÃvÃs, tovÃbbÃtÃs vagy vÃlasz."
 
-#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(page/p)
 msgid ""
-"To save an email to a file in <link href=\"https://secure.wikimedia.org/";
-"wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> format, select an email and click "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as mbox...</gui></guiseq> or right-click on "
-"the message and click <gui>Save as mbox...</gui>."
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
+"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
 msgstr ""
-"Egy e-mail <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mbox";
-"\">mbox</link> formÃtumà fÃjlba mentÃsÃhez vÃlassza ki az e-mailt, Ãs "
-"vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs mboxkÃnt</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal az Ãzenetre, Ãs vÃlassza a "
-"<gui>MentÃs mboxkÃnt</gui> menÃpontot."
+"MiutÃn hozzÃadott egy jelÃlÅt, megjelÃlheti befejezettkÃnt vagy "
+"eltÃvolÃthatja azt az Ãzeneten valà jobb kattintÃssal, Ãs a <gui>MegjelÃlÃs "
+"befejezettkÃnt</gui> vagy <gui>JelÃlÅ tÃrlÃse</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(page/p)
 msgid ""
-"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
-"all messages in it first."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
 msgstr ""
-"A fenti lÃpÃsek teljes levÃlmappa mentÃsÃre is ÃrvÃnyesek, de elÅszÃr az "
-"Ãsszes Ãzenetet ki kell jelÃlnie."
+"Amikor egy megjelÃlt Ãzenetet olvas, a jelzÅ Ãllapota megjelenik a tetejÃn a "
+"fejlÃcek elÅtt. A lejÃrt levÃl a kÃvetkezÅhÃz hasonlà Ãzenetet jelenÃthet "
+"meg: âLejÃrt: HÃvÃs, 2011-11-12 19.24.47â"
 
-#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
-msgid "How to export contacts data from <app>Evolution</app>."
-msgstr "NÃvjegyadatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(page/p)
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
+"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
+"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
+"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
+"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"A jelÃlÅk szÃmos mÃdon segÃthetik munkÃja szervezÃsÃt. PÃldÃul <link xref="
+"\"mail-change-columns-in-message-list\">felvehet egy JelÃlÅÃllapot oszlopot</"
+"link> az ÃzenetlistÃba, Ãs az alapjÃn rendezhet. Ennek alternatÃvÃjakÃnt "
+"lÃtrehozhat egy <link xref=\"mail-search-folders\">keresÅmappÃt</link>, "
+"amely megjelenÃti a megjelÃlt leveleket, majd ha kÃsz, tÃrÃlheti a jelzÅket, "
+"Ãgy a keresÅmappa csak jÃvÅbeli hatÃridejÅ Ãzeneteket fog tartalmazni."
 
-#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
-msgid "Exporting contacts data"
-msgstr "NÃvjegyadatok exportÃlÃsa"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(note/p)
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
+"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</"
+"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"Ha egyszerÅbb mÃdon szeretnà magÃt emlÃkeztetni a levelekre, akkor "
+"megjelenÃtheti azokat fontoskÃnt az Ãzeneten valà jobb kattintÃssal, majd a "
+"<gui>MegjelÃlÃs fontoskÃnt</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy az "
+"<guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>MegjelÃlÃs mint</gui><gui>Fontos</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
-msgstr "A nÃvjegyfÃjlok adatbÃzisban vannak tÃrolva, de elmenthetÅk vCard fÃjlkÃnt."
+#: C/mail-imap-headers.page:5(info/desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr "Az IMAP hasznÃlatakor letÃltendÅ levÃlfejlÃcek megadÃsa."
 
-#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:27(note/p)
 msgid ""
-"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
-"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
+"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account "
+"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP Features</"
+"gui></guiseq> is enabled."
 msgstr ""
-"Teljes cÃmjegyzÃk exportÃlÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</"
-"gui><gui>CÃmjegyzÃk mentÃse vCardkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Az <gui>IMAP fejlÃcek</gui> lap csak akkor jelenik meg a "
+"<gui>FiÃkszerkesztÅben</gui>, ha a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui><gui>IMAP szolgÃltatÃsok</gui></guiseq> "
+"engedÃlyezve van."
 
-#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:29(page/p)
 msgid ""
-"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and "
-"click <gui>Save as vCard</gui>."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
 msgstr ""
-"Ha csak egy nÃvjegyet szeretne exportÃlni, akkor vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>MentÃs vCardkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
-"kattintson a jobb egÃrgombbal a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs "
-"vCardkÃnt</gui> menÃpontot."
-
-#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
-msgid "How to export calendar data from <app>Evolution</app>."
-msgstr "NaptÃradatok exportÃlÃsÃnak mÃdja az <app>EvolutionbÅl</app>."
+"Az Evolution lehetÅvà teszi IMAP fiÃkokhoz a letÃltendÅ fejlÃcek "
+"kivÃlasztÃsÃt, Ãgy a letÃltÃsi idÅ csÃkkentÃsÃt Ãs a levelek tetszÅleges "
+"szÅrÃsÃt vagy ÃthelyezÃsÃt. Az IMAP levÃlfejlÃc-beÃllÃtÃsok a kÃvetkezÅk:"
 
-#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
-msgid "Exporting calendar data"
-msgstr "NaptÃradatok exportÃlÃsa"
+#: C/mail-imap-headers.page:31(item/p)
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Minden fejlÃc letÃltÃse:"
 
-#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:31(item/p)
 msgid ""
-"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
-"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
-"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
-msgstr ""
-"Egy teljes naptÃr exportÃlÃsÃhoz kattintson rà a jobb egÃrgombbal a naptÃrak "
-"listÃjÃban, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs mÃskÃnt</gui> menÃpontot. Az elÃrhetÅ "
-"formÃtumok az iCalendar (.ics, ajÃnlott), vesszÅkkel elvÃlasztott ÃrtÃklista "
-"(.csv) Ãs az RDF."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr "Minden elÃrhetÅ IMAP-levÃlfejlÃc letÃltÃsre kerÃl az Ãsszes Ãzenethez."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:32(item/p)
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb):"
 
-#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(item/p)
 msgid ""
-"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
-"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
 msgstr ""
-"Ha csak egy Ãrtekezletet szeretne exportÃlni, akkor kattintson a jobb "
-"egÃrgombbal az Ãrtekezletre, Ãs vÃlassza a <gui>MentÃs iCalendarkÃnt</gui> "
-"menÃpontot."
+"Ez a dÃtum, feladÃ, cÃmzett, mÃsolat, tÃrgy, beÃllÃtÃsok, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version Ãs Content-Type fejlÃceket tartalmazza. Ha csak le "
+"szeretnà tÃlteni Ãs meg szeretnà jelenÃteni a leveleket a levelezÅlistÃkra "
+"valà szÅrÃs nÃlkÃl, akkor vÃlassza ezt a beÃllÃtÃst. Ez az Evolutiont "
+"gyorsabbà teszi, Ãs ÃltalÃban javasolt."
 
-#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "KapcsolÃdÃs Exchange kiszolgÃlÃkhoz"
+#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p)
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "AlapvetÅ Ãs levelezÅlista fejlÃcek (alapÃrtelmezett):"
 
-#: C/exchange-placeholder.page:22(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p)
 msgid ""
-"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library.";
-"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en\">old Evolution "
-"manual</link>."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have information "
+"such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which "
+"you can create mailing list filters."
 msgstr ""
-"Az itt nem ismertetett lÃpÃsekkel kapcsolatban nÃzze meg a <link href="
-"\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en";
-"\">rÃgi Evolution kÃzikÃnyvet</link>."
+"Ezt a beÃllÃtÃst akkor engedÃlyezze, ha levelezÅlista-fejlÃceken (mint "
+"pÃldÃul a listaazonosÃtÃ) alapulà szÅrÅi vannak, Ãgy az alapvetÅ fejlÃceken "
+"tÃl a levelezÅlistÃkra vonatkozÃk is letÃltÃsre kerÃlnek. A levelezÅlista-"
+"fejlÃcek olyan informÃciÃkat tartalmaznak, mint a levelezÅlista-azonosÃtÃ, a "
+"levelezÅlista tulajdonosa stb, amelyekre ÃpÃtve levelezÅlista-szÅrÅket "
+"hozhat lÃtre."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:7(desc)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
-"server."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option."
 msgstr ""
-"Mely tovÃbbi csomagokat kell telepÃteni az Exchange kiszolgÃlÃkhoz "
-"csatlakozÃshoz?"
+"Ez az Evolution alapÃrtelmezett fejlÃcbeÃllÃtÃsa. Ha ezt vÃlasztja, akkor az "
+"Evolution a fejlÃcek alapszintÅ halmazÃt tÃlti le (a fent leÃrtak szerint), "
+"Ãs a kliensoldali levelezÅlista-alapà szÅrÃshez szÃksÃges fejlÃcek "
+"halmazÃval egyÃtt. Ha nem hasznÃl szÅrÅket az Evolutionben, akkor az "
+"<gui>AlapvetÅ fejlÃcek</gui> beÃllÃtÃs hasznÃlatÃt javasoljuk."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:22(title)
-msgid "Choosing the right connector"
-msgstr "MegfelelÅ csatlakozà kivÃlasztÃsa"
+#: C/mail-imap-headers.page:36(page/p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Az IMAP levÃlfejlÃcek beÃllÃtÃsÃhoz:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:39(item/p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "VÃlassza ki az IMAP fiÃkot."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:40(item/p)
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>SzerkesztÃs</gui> gombot."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:41(item/p)
+msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab."
+msgstr "VÃlassza az <gui>IMAP fejlÃcek</gui> lapot."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:42(item/p)
 msgid ""
-"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
-"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
-"installed that provides this functionality."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <gui>Custom Headers</gui> section."
 msgstr ""
-"Azon Microsoft Exchange kiszolgÃlà verziÃjÃtÃl fÃggÅen, amelyhez csatlakozni "
-"szeretne, telepÃtenie kell az adott funkcionalitÃst biztosÃtà csomagot."
+"ElhagyhatÃ: ha szeretne extra letÃltendÅ fejlÃceket megadni, akkor ezt az "
+"<gui>EgyÃni fejlÃcek</gui> szakaszban megteheti."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(note/p)
 msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
-"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
-"<sys>evolution-exchange</sys>."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
 msgstr ""
-"Microsoft Exchange 2000 Ãs 2003 (illetve az Exchange korÃbbi, Outlook Web "
-"Accesst hasznÃlà verziÃi) esetÃn az <sys>evolution-exchange</sys> csomag "
-"hasznÃlata javasolt."
+"Az IMAP fejlÃcek megadÃsÃnak lehetÅsÃge csak az IMAP fiÃkok esetÃn ÃrhetÅ "
+"el, IMAP+ fiÃkok esetÃn nem."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:35(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(info/desc)
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "IMAP mappafeliratkozÃsok."
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(page/title)
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP feliratkozÃsok"
+
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(page/p)
 msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that "
-"support MAPI) it is recommended to use the package <sys>evolution-mapi</sys>."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
 msgstr ""
-"Microsoft Exchange 2007 Ãs 2010 (illetve a MAPI-t tÃmogatà korÃbbi verziÃk "
-"esetÃn) az <sys>evolution-mapi</sys> csomag hasznÃlata javasolt."
+"Mivel szÃmos IMAP mappa megnyitÃsa a kiszolgÃlÃn sokÃig tarthat, az "
+"<gui>IMAP feliratkozÃskezelÅ</gui> hasznÃlatÃval megadhatja az ellenÅrzendÅ "
+"Ãs az Evolutionben megjelenÃtendÅ IMAP mappÃkat, valamint az egyelÅre "
+"figyelmen kÃvÃl hagyandÃkat is."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:44(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(item/p)
 msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package <sys>evolution-ews</sys> is "
-"currently under development and will replace <sys>evolution-mapi</sys> in "
-"the future. It might not be available yet for your distribution."
+"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
+"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
+"<gui>Manage subscriptions</gui>."
 msgstr ""
-"A Microsoft Exchange 2007 Ãs 2010 verziÃkhoz jelenleg fejlesztÃs alatt Ãll "
-"az <sys>evolution-ews</sys> csomag, Ãs a jÃvÅben le fogja vÃltani az "
-"<sys>evolution-mapit</sys>. LehetsÃges, hogy az Ãn Ãltal hasznÃlt "
-"disztribÃciÃhoz ez mÃg nem ÃrhetÅ el."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</gui><gui>FeliratkozÃsok</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal az e-mail fiÃk felsÅszintÅ "
+"elemÃre a mappalistÃban, Ãs vÃlassza a <gui>FeliratkozÃsok kezelÃse</gui> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/exchange-connectors-overview.page:53(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:31(item/p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(item/p)
 msgid ""
-"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
 msgstr ""
-"Ha nem tudja, hogy melyik Microsoft Exchange verziÃt vÃlassza, akkor a "
-"rendszergazdÃtÃl kaphat tovÃbbi informÃciÃkat."
+"Ha tÃbb kiszolgÃlÃn is vannak fiÃkjai, akkor vÃlassza ki azt a kiszolgÃlÃt, "
+"amelyen feliratkozÃsait kezelni szeretnÃ."
 
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(item/p)
 msgid ""
-"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
-"Evolution."
+"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
 msgstr ""
-"E-mailek Ãs naptÃrbejegyzÃsek tÃrlÃse az Evolution Ãltal hasznÃlt fÃjlok "
-"mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
-
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
-msgid "Freeing disk space by deleting items"
-msgstr "Lemezhely felszabadÃtÃsa elemek tÃrlÃsÃvel"
-
-#: C/deleting-emails.page:5(desc)
-msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
-msgstr "E-mailek vagy mellÃkletek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
-
-#: C/deleting-emails.page:26(title)
-msgid "Deleting emails or attachments permanently"
-msgstr "E-mailek vagy mellÃkletek vÃgleges tÃrlÃse"
+"Az Evolution megjelenÃti az IMAP-kiszolgÃlÃn elÃrhetÅ fÃjlok Ãs mappÃk "
+"listÃjÃt."
 
-#: C/deleting-emails.page:29(title)
-msgid "Emails"
-msgstr "E-mailek"
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(item/p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "KattintÃssal vÃlasszon ki egy fÃjlt vagy mappÃt."
 
-#: C/deleting-emails.page:30(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages "
-"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked "
-"emails."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
 msgstr ""
-"Az Evolution az e-maileket IMAP-kiszolgÃlÃkon tÃrlÃsre valà "
-"<em>megjelÃlÃssel</em> tÃrli, a lemezterÃlet addig nem szabadul fel, amÃg "
-"<em>ki nem tisztÃtja</em> a megjelÃlt e-maileket."
-
-#: C/deleting-emails.page:32(p)
-msgid ""
-"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</"
-"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To "
-"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></"
-"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
-msgstr ""
-"Adott mappa kitisztÃtÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</"
-"gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinÃciÃt. Az Ãsszes mappa "
-"kitisztÃtÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Kuka ÃrÃtÃse</gui></"
-"guiseq> menÃpontot. Ez minden mÃs fiÃktÃpusra is ÃrvÃnyes."
-
-#: C/deleting-emails.page:36(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "MellÃkletek"
+"A BeÃrkezett mappÃt mindenkÃpp ki kell vÃlasztania. Az IMAP-kiszolgÃlà "
+"beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen az elÃrhetÅ fÃjlok listÃja tartalmazhat nem "
+"levÃlmappÃkat is. Ebben az esetben figyelmen kÃvÃl hagyhatja azokat."
 
-#: C/deleting-emails.page:37(p)
-msgid ""
-"To delete the attachments of an email, select the message and click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(item/p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
 msgstr ""
-"Egy e-mail mellÃkleteinek tÃrlÃsÃhez vÃlassza ki az Ãzenetet, majd az "
-"<guiseq><gui>Ãzenet</gui><gui>MellÃkletek eltÃvolÃtÃsa</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+"Kattintson egy mappa jelÃlÅnÃgyzetÃre a mappa hozzÃadÃsÃhoz a "
+"feliratkozÃsaihoz."
 
-#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
-msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
-msgstr "NaptÃrbejegyzÃsek tÃrlÃse a postafiÃk mÃretÃnek csÃkkentÃsÃhez."
+#: C/mail-labels.page:5(info/desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr ""
+"CÃmkÃk hasznÃlata levelei kategorizÃlÃsÃra azok megtartÃsÃval a mappÃikban."
 
-#: C/deleting-appointments.page:20(title)
-msgid "Deleting old appointments permanently"
-msgstr "RÃgi talÃlkozÃk vÃgleges tÃrlÃse"
+#: C/mail-labels.page:21(page/title)
+msgid "Using Labels"
+msgstr "CÃmkÃk hasznÃlata"
 
-#: C/deleting-appointments.page:22(p)
+#: C/mail-labels.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</"
-"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how "
-"many days old the events to remove from the calendar should be. The action "
-"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
-"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
+"Evolution windows."
 msgstr ""
-"Egy naptÃr rÃgi bejegyzÃseinek tÃrlÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>MÅveletek</"
-"gui><gui>TisztÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot a NaptÃr nÃzetben. A program "
-"rÃkÃrdez, hogy milyen rÃgi bejegyzÃseket tÃvolÃtson el. A mÅvelet az "
-"aktuÃlisan nyitott (a bal oldali naptÃrlistÃban kivÃlasztott) naptÃrra lesz "
-"vÃgrehajtva, a tÃbbi naptÃrt nem befolyÃsolja."
-
-#: C/default-browser.page:7(desc)
-msgid "How to define the default browser to open links with."
-msgstr "A hivatkozÃsok megnyitÃsÃra hasznÃlandà alapÃrtelmezett bÃngÃszÅ megadÃsa."
-
-#: C/default-browser.page:22(title)
-msgid "Setting the default browser"
-msgstr "AlapÃrtelmezett bÃngÃszÅ megadÃsa"
+"Az e-maileket szÃnes cÃmkÃk segÃtsÃgÃvel kategorizÃlhatja. Ez hasonlà a "
+"tÃbbi Evolution ablak <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃihoz</link>."
 
-#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
-#: C/default-browser.page:26(p)
+#: C/mail-labels.page:25(page/p)
 msgid ""
-"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
-"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System Settings</"
-"gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default Applications</gui></"
-"guiseq>."
+"You can search for messages with specific labels by using the <link xref="
+"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-"
+"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels."
 msgstr ""
-"A rendszerszinten alapÃrtelmezett bÃngÃszÅt GNOME 3 alatt a "
-"<guiseq><gui>TevÃkenysÃgek</gui><gui>AlkalmazÃsok</"
-"gui><gui>RendszerbeÃllÃtÃsok</gui><gui>Rendszer</"
-"gui><gui>RendszerinformÃciÃk</gui><gui>Alap alkalmazÃsok</gui></guiseq> "
-"hasznÃlatÃval ÃllÃthatja be."
+"Az adott cÃmkÃjÅ Ãzeneteket a <link xref=\"mail-searching\">gyors keresÃs "
+"legÃrdÃlÅ menÃ</link> hasznÃlatÃval keresheti. Ezen kÃvÃl <link xref=\"mail-"
+"search-folders\">keresÅmappÃk</link> is lÃtrehozhatÃk a cÃmkÃk alapjÃn."
+
+#: C/mail-labels.page:29(section/title)
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "CÃmke Ãzenethez adÃsa"
 
-#: C/default-browser.page:27(p)
+#: C/mail-labels.page:30(section/p)
 msgid ""
-"If the preferred browser is set as default application but still does not "
-"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
-"tracker."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click <gui>Label</"
+"gui>, and choose the label to apply."
 msgstr ""
-"Ha a kÃvÃnt bÃngÃszÅ be van ÃllÃtva alapÃrtelmezett alkalmazÃskÃnt, de nem "
-"mÅkÃdik megfelelÅen, akkor keresse meg a disztribÃciÃja tÃmogatÃi fÃrumÃt "
-"vagy kÃldjÃn nekik hibajelentÃst."
+"Egy cÃmke Ãzenethez adÃsÃhoz kattintson a jobb egÃrgombbal az Ãzenetre, majd "
+"a <gui>CÃmke</gui> menÃpontbÃl vÃlassza ki a kÃvÃnt cÃmkÃt."
+
+#: C/mail-labels.page:31(section/p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
+msgstr "Ãj cÃmkÃt az <gui>Ãj cÃmke</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval vehet fel."
+
+#: C/mail-labels.page:35(section/title)
+msgid "Managing labels"
+msgstr "CÃmkÃk kezelÃse"
 
-#: C/default-browser.page:29(p)
+#: C/mail-labels.page:36(section/p)
 msgid ""
-"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
-"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps."
-"list</file>."
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
+"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
 msgstr ""
-"A GNOME 3 tapasztalt felhasznÃlÃi ezeket a beÃllÃtÃsokat a <file>$HOME/."
-"local/share/applications/mimeapps.list</file> fÃjlban sÃmakezelÅk "
-"megadÃsÃval finomhangolhatjÃk."
+"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs "
+"beÃllÃtÃsai</gui><gui>CÃmkÃk</gui></guiseq> alatt felveheti, szerkesztheti "
+"Ãs tÃrÃlheti a cÃmkÃket. Ne feledje, hogy az alapÃrtelmezett cÃmkÃk nem "
+"tÃvolÃthatÃk el."
 
-#: C/default-browser.page:32(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(info/desc)
 msgid ""
-"If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" is "
-"shown, you need to install the package <sys>gvfs</sys>."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
 msgstr ""
-"Ha a âNem nyithatà meg a hivatkozÃs: a mÅvelet nem tÃmogatottâ hibaÃzenet "
-"jelenik meg, akkor telepÃtenie kell a <sys>gvfs</sys> csomagot."
+"A levelezÅablak megjelenÃtÃsÃnek mÃdosÃtÃsa (Ãzenetlista oszlopai Ãs szÃles "
+"kÃpernyÅ)."
 
-#: C/default-browser.page:35(link)
-msgid "Install gvfs"
-msgstr "A gvfs telepÃtÃse"
+#: C/mail-layout-changing.page:20(page/title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr "A levelezÅablak elrendezÃsÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: C/data-storage.page:5(desc)
-msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
-msgstr "Hol tÃrolja az Evolution az adataimat a merevlemezen?"
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:5(info/desc)
+msgid "Avoid long subject lines due to translated \"Re:\" prefixes."
+msgstr "A lefordÃtott âRe:â elÅtagok miatt hosszà tÃrgysorok kerÃlÃse."
 
-#: C/data-storage.page:20(title)
-msgid "Data storage locations"
-msgstr "AdattÃrolÃsi helyek"
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:20(page/title)
+msgid "Handling localized \"Re:\" in subjects"
+msgstr "LokalizÃlt âRe:â kezelÃse a tÃrgyban"
 
-#: C/data-storage.page:23(p)
-msgid "This is only interesting for advanced users who want to debug problems."
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Traditionally a \"Re:\" prefix is added to a subject line when replying to "
+"an email. Some email applications use localized terms for this (like \"SV:\" "
+"in Danish or \"AW: in German). <app>Evolution</app> can recognize these "
+"terms to avoid subject lines getting longer as the conversation continues."
 msgstr ""
-"Ez csak a hibaelhÃrÃtÃssal foglalkozà tapasztalt felhasznÃlÃk szÃmÃra "
-"Ãrdekes."
+"HagyomÃnyosan az e-mailekre vÃlaszolÃskor egy âRe:â elÅtag kerÃl hozzÃadÃsra "
+"a tÃrgysorhoz. Egyes e-mail alkalmazÃsok lokalizÃlt kifejezÃseket hasznÃlnak "
+"erre, (pÃldÃul âSV:â dÃnul vagy âAW:â nÃmetÃl, esetleg âVÃ:â magyarul). Az "
+"<app>Evolution</app> kÃpes felismerni ezeket a kifejezÃseket, a tÃrgysorok "
+"egyre hosszabbà vÃlÃsÃnak elkerÃlÃsÃhez a beszÃlgetÃs sorÃn."
 
-#: C/data-storage.page:26(p)
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Evolution 3.4 and later stores its data according to the <link href=\"http://";
-"www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG Base Directory "
-"Specification</link>. By default this means:"
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail.composer-"
+"localized-re 'AW:,SV:'</cmd> (in case that you want \"AW:\" and \"SV:\" to "
+"be recognized)."
 msgstr ""
-"Az Evolution 3.4 vagy Ãjabb verziÃi az adatokat az <link href=\"http://www.";
-"freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG Base Directory "
-"Specificationnek</link> megfelelÅ helyen tÃroljÃk. Alapesetben ez a "
-"kÃvetkezÅket jelenti:"
-
-#: C/data-storage.page:30(title)
-msgid "The user's data files"
-msgstr "A felhasznÃlà adatfÃjljai"
+"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail."
+"composer-localized-re 'AW:,SV:,VÃ:'</cmd> (ebben az esetben az âAW:â, âSV:â "
+"Ãs âVÃ:â kerÃl felismerÃsre)."
 
-#: C/data-storage.page:31(file)
-msgid "$HOME/.local/share/evolution"
-msgstr "$HOME/.local/share/evolution"
-
-#: C/data-storage.page:34(title)
-msgid "Various configuration and state files"
-msgstr "KÃlÃnbÃzÅ beÃllÃtÃ- Ãs ÃllapotfÃjlok"
+#: C/mail-moving-emails.page:5(info/desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "E-mailek ÃthelyezÃse egyik mappÃbÃl a mÃsikba."
 
-#: C/data-storage.page:35(file)
-msgid "$HOME/.config/evolution"
-msgstr "$HOME/.config/evolution"
+#: C/mail-moving-emails.page:24(page/title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr "Az Ãthelyezett levelek tovÃbbra is megjelennek az eredeti mappÃban"
 
-#: C/data-storage.page:38(title)
-msgid "Disposable data caches"
-msgstr "Eldobhatà adatgyorsÃtÃtÃrak"
+#: C/mail-moving-emails.page:26(page/p)
+msgid ""
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you expunge the emails marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
+"Az IMAP nem rendelkezik âÃthelyezÃsâ szolgÃltatÃssal. Az Evolution az "
+"Ãzeneteket az e-mailek mÃsolÃsÃval Ãs tÃrlÃsÃvel âhelyezi Ãtâ. A tÃrlÃs azt "
+"jelenti, hogy âmegjelÃli az Ãzeneteket tÃrlÃsreâ, Ãgy az eredeti levelek "
+"megmaradnak amÃg nem tÃrli vÃglegesen (âTisztÃtjaâ) a tÃrlÃsre megjelÃlt e-"
+"maileket."
 
-#: C/data-storage.page:39(file)
-msgid "$HOME/.cache/evolution"
-msgstr "$HOME/.cache/evolution"
+#: C/mail-moving-emails.page:28(page/p)
+msgid ""
+"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</"
+"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this "
+"applies to other types of accounts as well."
+msgstr ""
+"Az e-mailek vÃgleges tÃrlÃsÃvel kapcsolatos utasÃtÃsokÃrt lÃsd az <link xref="
+"\"mail-delete-and-undelete\">e-mailek tÃrlÃse</link> szakaszt. Ne feledje, "
+"hogy ez mÃs fiÃktÃpusokra is ÃrvÃnyes."
 
-#: C/data-storage.page:42(title)
-msgid "Configuration settings in GSettings"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok GSettingsben"
+#: C/mail-not-sent.page:5(info/desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr "A levelek el nem kÃldÃsÃnek lehetsÃges okai."
 
-#: C/data-storage.page:43(file)
-msgid "$HOME/.config/dconf"
-msgstr "$HOME/.config/dconf"
+#: C/mail-not-sent.page:20(page/title)
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "A levelek nem mennek el"
 
-#: C/credits.page:5(desc)
-msgid "Credits and Acknowledgment."
-msgstr "KÃszÃnetnyilvÃnÃtÃs."
+#: C/mail-not-sent.page:22(page/p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr "SzÃmos oka lehet annak, hogy a levelek nem kerÃlnek elkÃldÃsre:"
 
-#: C/credits.page:20(title)
-msgid "Credits and Acknowledgment"
-msgstr "KÃszÃnetnyilvÃnÃtÃs"
+#: C/mail-not-sent.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
+msgstr ""
+"ÃrvÃnytelen e-mail cÃm. EllenÅrizze, hogy a cÃmzettkÃnt felsorolt Ãsszes cÃm "
+"helyes-e. Ha a levÃl helytelen vagy hibÃs e-mail cÃmet tartalmaz, akkor nem "
+"kerÃl elkÃldÃsre."
 
-#: C/credits.page:23(title)
-msgid "Authors of the <app>Evolution</app> User Documentation"
-msgstr "Az <app>Evolution</app> felhasznÃlÃi dokumentÃcià szerzÅi"
+#: C/mail-not-sent.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
+msgstr ""
+"Helytelen SMTP-beÃllÃtÃsok. EllenÅrizze, hogy a kimenÅ levelekhez hasznÃlt "
+"beÃllÃtÃsok helyesek-e. HibÃs kiszolgÃlÃcÃm vagy hitelesÃtÃsi mÃdszer "
+"hasznÃlata megakadÃlyozhatja a levelek elkÃldÃsÃt."
 
-#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:55(p)
-msgid "Andrà Klapper"
-msgstr "Andrà Klapper"
+#: C/mail-not-sent.page:27(item/p)
+msgid ""
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui style=\"button"
+"\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are offline. "
+"To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></guiseq>. "
+"You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send and Receive</"
+"gui> button."
+msgstr ""
+"Kapcsolat nÃlkÃli Ãllapot. Lehet, hogy az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban "
+"van. EllenÅrizze a <gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gombot: ha "
+"ki van szÃrkÃtve, akkor kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van. Az online mÃdba "
+"vÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Munka a hÃlÃzatban</gui></"
+"guiseq> menÃpontot. Ekkor hasznÃlhatÃvà vÃlik a <gui style=\"button"
+"\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb."
 
-#: C/credits.page:28(p)
-msgid "April Gonzalez"
-msgstr "April Gonzalez"
+#: C/mail-organizing.page:5(info/desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr "MappÃk, rendezÃs, keresÃs, szÅrÅk, keresÅmappÃk Ãs cÃmkÃk."
 
-#: C/credits.page:41(title)
-msgid "Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation"
-msgstr "Az <app>Evolution</app> felhasznÃlÃi dokumentÃcià fordÃtÃi"
+#: C/mail-organizing.page:21(page/title)
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Levelek rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
 
-#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Thanks for all your hard work! andre
-#: C/credits.page:43(p)
-msgid "(Not applicable to the English version)"
+#: C/mail-organizing.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
 msgstr ""
-"LukÃcs Bence\n"
-"Kelemen GÃbor\n"
-"Nagy ZoltÃn"
+"Az Evolution szÃmos beÃllÃtÃst kÃnÃl levelei igÃnyeinek megfelelÅ "
+"rendszerezÃsÃre."
 
-#: C/credits.page:47(title)
-msgid "Authors of the previous version"
-msgstr "A korÃbbi verzià szerzÅi"
+#: C/mail-organizing.page:26(section/title)
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "SpeciÃlis beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/credits.page:49(p)
-msgid "Aaron Weber"
-msgstr "Aaron Weber"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(info/desc)
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Levelek olvasÃsakor idÅt spÃrolhat ezekkel a gyorsbillentyÅkkel."
 
-#: C/credits.page:52(p)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr "Akhil Laddha"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr "GyorsbillentyÅk hasznÃlata levelek olvasÃsakor"
 
-#: C/credits.page:58(p)
-msgid "Duncan Mak"
-msgstr "Duncan Mak"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(section/title)
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "E-mail megjelenÃtÃse"
 
-#: C/credits.page:61(p)
-msgid "Ettore Perazzoli"
-msgstr "Ettore Perazzoli"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(section/p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <key>Enter</key>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></"
+"keyseq>."
+msgstr ""
+"A levelezÅ ablakban a leveleket az ÃzenetlistÃban kivÃlasztva olvashatja. Ha "
+"a levelet sajÃt ablakban szeretnà lÃtni, akkor kattintson rà duplÃn, nyomja "
+"meg az <key>Enter</key> billentyÅt, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/credits.page:64(p)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(section/title)
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "NavigÃcià egy Ãzenetben"
 
-#: C/credits.page:67(p)
-msgid "Jessica Prabhakar"
-msgstr "Jessica Prabhakar"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(section/p)
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can press the <key>Spacebar</key> to "
+"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. "
+"Ensure that you use the keys when the message list is focused."
+msgstr ""
+"A levelek olvasÃsakor megnyomhatja a <key>szÃkÃzt</key> a kÃvetkezÅ oldal, "
+"vagy a <key>Backspace</key> az elÅzÅ oldal megjelenÃtÃsÃhez. GyÅzÅdjÃn meg "
+"rÃla, hogy a billentyÅket akkor nyomja meg, amikor az Ãzenetlista van "
+"fÃkuszban."
 
-#: C/credits.page:70(p)
-msgid "Kevin Breit"
-msgstr "Kevin Breit"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(section/title)
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "NavigÃcià az ÃzenetlistÃn lÃvÅ mappÃban"
 
-#: C/credits.page:73(p)
-msgid "Mark Moulder"
-msgstr "Mark Moulder"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(section/p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Az ÃzenetlistÃban a nyÃlbillentyÅk hasznÃlatÃval navigÃlhat."
 
-#: C/credits.page:76(p)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(section/title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "NavigÃcià a mappa olvasatlan levelei kÃzt az ÃzenetlistÃban"
 
-#: C/credits.page:79(p)
-msgid "Radhika Nair"
-msgstr "Radhika Nair"
-
-#: C/credits.page:82(p)
-msgid "Srinivasa Ragavan"
-msgstr "Srinivasa Ragavan"
-
-#: C/credits.page:89(title)
-msgid "Contact information"
-msgstr "NÃvjegy-informÃciÃk"
-
-#: C/credits.page:90(p)
-msgid "The GNOME Documentation Project:"
-msgstr "GNOME dokumentÃciÃs projekt:"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(section/p)
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period (<key>.</"
+"key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys are also "
+"marked with the <key>&gt;</key> and <key>&lt;</key> symbols, which is a "
+"convenient way to remember that they move you forward and backward in your "
+"message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) for "
+"the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for the "
+"previous unread message."
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ vagy elÅzÅ olvasatlan Ãzenetre lÃpÃshez nyomja meg a pont (<key>."
+"</key>) vagy vesszÅ (<key>,</key>) billentyÅt. Egyes billentyÅzeteken ezeket "
+"a <key>&gt;</key> Ãs <key>&lt;</key> szimbÃlumok is jelÃlik, Ãgy egyszerÅen "
+"megjegyezhetÅ, hogy ezekkel elÅre Ãs hÃtra lÃpkedhet az ÃzenetlistÃban. "
+"HasznÃlhatja a jobb szÃgletes zÃrÃjelet (<key>]</key>) a kÃvetkezÅ "
+"olvasatlan Ãzenet, Ãs a bal szÃgletes zÃrÃjelet (<key>[</key>) a kÃvetkezÅ "
+"olvasatlan Ãzenet elÃrÃsÃre is."
 
-#: C/credits.page:93(link)
-msgid "Website"
-msgstr "Weboldal"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(section/title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr "NavigÃcià az olvasatlan Ãzenetekben mappÃk kÃzÃtt"
 
-#: C/credits.page:96(link)
-msgid "Mailing list"
-msgstr "LevelezÅlista"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(section/p)
+msgid ""
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<key>Spacebar</key>."
+msgstr ""
+"Az Ãsszes mappa olvasatlan Ãzenetein egyszerÅen vÃgiglÃpkedhet a "
+"<key>szÃkÃz</key> hasznÃlatÃval."
 
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one address book and different types."
-msgstr "TÃbb Ãs kÃlÃnbÃzÅ tÃpusà cÃmjegyzÃkek hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(section/p)
+msgid ""
+"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
+"Ha a levelezÅablakban van, akkor a szÃkÃz billentyÅ a kÃvetkezÅkÃppen "
+"viselkedik:"
 
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
-msgid "Using several address books"
-msgstr "TÃbb cÃmjegyzÃk hasznÃlata"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(item/p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr "Az elsÅ megnyomÃsakor a kÃvetkezÅ olvasatlan levÃlre viszi."
 
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(item/p)
 msgid ""
-"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
-"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
-"lists those address books, and you can select which address book is shown."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page "
+"Down</key>."
 msgstr ""
-"TÃbb cÃmjegyzÃket is hasznÃlhat. Az egyikben tÃrolhatja pÃldÃul a munkÃjÃval "
-"kapcsolatos nÃvjegyeket, a mÃsikban pedig a szemÃlyes nÃvjegyeket. Az "
-"oldalsÃv felsorolja ezeket a cÃmjegyzÃkeket, Ãs kivÃlaszthatja az Ãppen "
-"megjelenÃtendÅt."
+"Ha a levÃl egy kÃpernyÅnÃl hosszabb, akkor a szÃkÃz Ãgy mÅkÃdik, mint a "
+"<key>Page Down</key>."
 
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(item/p)
 msgid ""
-"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
-"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
 msgstr ""
-"Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten (pÃldÃul: Google) vagy a helyi "
-"hÃlÃzaton (pÃldÃul: LDAP) lÃvÅ cÃmjegyzÃkeket is hasznÃlhat."
-
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
-msgid "Using contact lists for grouping contacts."
-msgstr "CÃmlistÃk hasznÃlata nÃvjegyek csoportosÃtÃsÃra."
-
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
-msgid "Using Contact Lists"
-msgstr "CÃmlistÃk hasznÃlata"
+"Ha a szÃkÃzt az oldal aljÃnak elÃrÃse utÃn nyomja meg, akkor a kÃvetkezÅ "
+"olvasatlan Ãzenetre viszi."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(item/p)
 msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
-"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
-"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
 msgstr ""
-"A cÃmlista nÃvjegyek egy kÃzÃs ÃlnÃvvel rendelkezÅ, Ãn Ãltal lÃtrehozott "
-"listÃja. Amikor ennek az ÃlnÃvnek kÃld levelet, az tÃnylegesen a lista "
-"minden tagjÃnak kerÃl elkÃldÃsre. Ez abban kÃlÃnbÃzik az âigaziâ "
-"levelezÅlistÃktÃl, hogy csak az Ãn szÃmÃtÃgÃpÃn lÃtezik kÃnyelmi "
-"szolgÃltatÃskÃnt, Ãs nem egy kiszolgÃlÃn lÃvÅ levelezÅlista-program kezeli."
+"Ha nincs tÃbb olvasatlan levÃl a postafiÃkban, akkor a szÃkÃz megnyomÃsa a "
+"kÃvetkezÅ mappa kÃvetkezÅ olvasatlan levelÃre viszi."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(item/p)
 msgid ""
-"For example, you could create one contact for each family member, then add "
-"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send emails to "
-"\"Family\" and the messages would go to all of them."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
 msgstr ""
-"LÃtrehozhat pÃldÃul egy nÃvjegyet minden csalÃdtagjÃnak, majd ezeket a "
-"nÃvjegyeket felveheti egy âCsalÃdâ nevÅ cÃmlistÃra. EzutÃn az egyes "
-"szemÃlyek e-mail cÃmÃnek kÃlÃn-kÃlÃn tÃrtÃnÅ megadÃsa helyett a âCsalÃdnakâ "
-"is kÃldhet e-maileket, Ãs ezeket a lista tagjai mind meg fogjÃk kapni."
+"Ha tÃbb mappÃba is Ãrkeznek Ãj Ãzenetek, akkor a szÃkÃz a mappÃk kÃzt vÃlt. "
+"Ez a szolgÃltatÃs lehetÅvà teszi, hogy a kÃvetkezÅ olvasatlan levÃlre Ãgy "
+"vÃlthasson Ãt, hogy nem kattint a mappÃra."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
-msgid "Creating a contact list"
-msgstr "CÃmlista lÃtrehozÃsa"
+#: C/mail-read-receipts.page:5(info/desc)
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "TÃrtivevÃnyek kÃrÃsÃnek engedÃlyezÃse."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmlista</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+#: C/mail-read-receipts.page:33(page/title)
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "TÃrtivevÃnyek levelekhez"
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
-msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
+#: C/mail-read-receipts.page:35(page/p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki azt a cÃmjegyzÃket a <gui>Hol:</gui> alatt, amelyhez hozzà "
-"szeretnà adni a cÃmlistÃt."
+"A tÃrtivevÃnyekkel a cÃmzettek megerÅsÃthetik, hogy megkaptÃk a levelÃt. A "
+"cÃmzett ÃltalÃban eldÃntheti, hogy elkÃldi-e a megerÅsÃtÃst, Ãgy ez nem "
+"teljesen megbÃzhatà mÃdszer a levelek megÃrkezÃsÃnek ellenÅrzÃsÃre."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
+#: C/mail-read-receipts.page:37(page/p)
 msgid ""
-"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
-"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
-"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button"
-"\">Select...</gui> button."
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read "
+"Receipt</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Adja meg a listatagokat a cÃmzettek neveinek vagy e-mail cÃmeinek "
-"megadÃsÃval (a mezÅ tÃmogatja az automatikus kiegÃszÃtÃst), vagy a nÃvjegyek "
-"ÃthÃzÃsÃval a NÃvjegyek ablakbÃl a listÃba, vagy a <gui style=\"button"
-"\">KivÃlasztÃs</gui> gomb hasznÃlatÃval."
+"A tÃrtivevÃnyeket a levÃlszerkesztÅ menÃjÃnek megfelelÅ pontjÃt kivÃlasztva "
+"kÃrhet. Ehhez vÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>TÃrtivevÃny "
+"kÃrÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#: C/mail-read-receipts.page:39(page/p)
 msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message "
+"Receipts</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"DÃntse el, hogy a cÃmeket el szeretnÃ-e rejteni, amikor levelet kÃld a "
-"cÃmlistÃra."
+"A kapott tÃrtivevÃnyekkel kapcsolatosan megadhatja az Evolution viselkedÃsÃt "
+"a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
+"gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</gui><gui>AlapÃrtÃkek</"
+"gui><gui>TÃrtivevÃnyek</gui></guiseq> alatt."
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-received-notification.page:24(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the âBcc:â feature "
-"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
-"message to several recipients</link>."
+"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
+"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
 msgstr ""
-"Hacsak nem nagyon kicsi a lista, akkor javasolt a cÃmek elrejtÃse. Ez "
-"ugyanaz, mint a âRejtett mÃsolatâ szolgÃltatÃs hasznÃlata, amit az <link "
-"xref=\"mail-composer-several-recipients\">Ãzenet kÃldÃse tÃbb cÃmzettnek</"
-"link> fejezet ismertet."
-
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
-msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
-msgstr "A cÃmlista hozzÃadÃsra kerÃl a kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez az Evolutionben."
+"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
+"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
 
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
-msgid "Sending messages to a contact list"
-msgstr "Ãzenetek kÃldÃse cÃmlistÃnak"
-
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-received-notification.page:29(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
-"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
-"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</"
-"gui>."
+"external ref='./figures/new-mail-notification.png' "
+"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'"
 msgstr ""
-"A cÃmlistÃnak valà ÃzenetkÃldÃshez adja meg cÃmzettkÃnt a cÃmlista nevÃt a "
-"levÃlszerkesztÅben. Ugyanezt elÃrheti a cÃmjegyzÃkben a jobb egÃrgombbal "
-"kattintva a cÃmlistÃra, Ãs az <gui>Ãzenet kÃldÃse a listÃnak</gui> menÃpont "
-"kivÃlasztÃsÃval is."
-
-#: C/contacts-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
-msgstr "CÃmjegyzÃkekben lÃvÅ nÃvjegyek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+"external ref='./figures/new-mail-notification.png' "
+"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'"
 
-#: C/contacts-usage.page:20(title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
-msgstr "NÃvjegyek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
+#: C/mail-received-notification.page:5(info/desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr "Ãjonnan Ãrkezett levelekrÅl szÃlà ÃrtesÃtÃsek beÃllÃtÃsai."
 
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
-msgid "Editing a contact in your address book."
-msgstr "NÃvjegy szerkesztÃse a cÃmjegyzÃkben."
+#: C/mail-received-notification.page:20(page/title)
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs Ãj levelekrÅl"
 
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
-msgid "Editing a Contact"
-msgstr "NÃvjegy szerkesztÃse"
+#: C/mail-received-notification.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-appearance"
+"\">switcher</link>."
+msgstr ""
+"Az Evolution mindig ÃrtesÃti az Ãj levelekrÅl egy sÃrga csillag "
+"hozzÃadÃsÃval a levelezÅikonhoz az <link xref=\"change-switcher-appearance"
+"\">ablakvÃltÃban</link>."
 
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
-msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books,"
-msgstr "Ha egy, a cÃmjegyzÃkeiben mÃr szereplÅ nÃvjegyet szeretne mÃdosÃtani:"
+#: C/mail-received-notification.page:25(media/p)
+#: C/mail-received-notification.page:30(media/p)
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Az ablakvÃltà elrendezÃse Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor"
 
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+#: C/mail-received-notification.page:28(page/p)
 msgid ""
-"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
-"or select the contact and press <key>Enter</key>."
+"In order to also be notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and "
+"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab."
 msgstr ""
-"A nÃvjegyek listÃjÃban kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt nÃvjegyre, "
-"vagy vÃlassza ki a nÃvjegyet, Ãs nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
-
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
-msgid "Edit the contact information."
-msgstr "Szerkessze a nÃvjegy informÃciÃit."
+"Ahhoz, hogy a GNOME ÃrtesÃtÃsi terÃletÃn, a kÃpernyÅ aljÃn is ÃrtesÃtÃseket "
+"kapjon az Ãj levelekrÅl, gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui><gui>LevÃlÃrtesÃtÃs</"
+"gui></guiseq> engedÃlyezve van, Ãs megadta a kÃvÃnt beÃllÃtÃsokat a "
+"<gui>BeÃllÃtÃsok</gui> lapon."
 
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
-msgid "Deleting a contact from your address book."
-msgstr "NÃvjegy tÃrlÃse a cÃmjegyzÃkbÅl."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Evolution Exchange fiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
-msgid "Deleting a Contact"
-msgstr "NÃvjegy tÃrlÃse"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(page/title)
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Evolution Exchange fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(section/p)
 msgid ""
-"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
-"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
-"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
-"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></"
-"guiseq>."
+"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
 msgstr ""
-"Ha tÃrÃlni szeretne egy nÃvjegyet a cÃmjegyzÃkÃbÅl, akkor kattintson a jobb "
-"egÃrgombbal a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot, vagy "
-"kattintson a nÃvjegyre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> gombot az "
-"eszkÃztÃron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
-"kombinÃciÃt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>NÃvjegy "
-"tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+"A <gui>Levelek fogadÃsa</gui> oldalon (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
+"\">SzerkesztÃs</gui><gui>Levelek fogadÃsa</gui></guiseq>):"
 
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
-msgid "Adding a contact to your address book."
-msgstr "NÃvjegy felvÃtele a cÃmjegyzÃkbe."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:28(item/p)
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Ãrja be a kiszolgÃlÃn hasznÃlt felhasznÃlÃnevÃt."
 
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
-msgid "Adding a Contact"
-msgstr "NÃvjegy felvÃtele"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(item/p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr "Adja meg a kiszolgÃlà OWA URL-cÃmÃt."
 
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
-"right-click in a blank space in the list of contacts and click <gui>New "
-"Contact...</gui>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</"
-"key></keyseq>."
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>NÃvjegy</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal egy Ãres terÃletre, Ãs "
-"vÃlassza az <gui>Ãj nÃvjegy</gui> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> kombinÃciÃt."
-
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
-msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
-msgstr "Ãrja be a nÃvjegy-informÃciÃkat. Ne feledje, hogy tÃbb fÃl is van."
+"DÃntse el, hogy a postafiÃk neve eltÃr-e a felhasznÃlÃnÃvtÅl. Ha igen, akkor "
+"adja meg a postafiÃk nevÃt."
 
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:30(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(note/p)
 msgid ""
-"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
-"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
 msgstr ""
-"Felvehet fÃnykÃpet a nÃvjegyhez a <gui>Teljes nÃv</gui> Ãs <gui>KategÃriÃk</"
-"gui> melletti nagy mezÅre kattintva (amely egy stilizÃlt arckÃpet ÃbrÃzol)."
-
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
-msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
-msgstr "Gyors nÃvjegy-hozzÃadÃs az e-mail ablakbÃl"
-
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
-msgid "You can also add a contact directly from an email."
-msgstr "NÃvjegyet kÃzvetlenÃl egy e-mailbÅl is felvehet."
-
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
-msgid "Right-click on the email address in the message header."
-msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az e-mail cÃmre az Ãzenet fejlÃcÃben."
-
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
-msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>."
-msgstr "VÃlassza a <gui>HozzÃadÃs a cÃmjegyzÃkhez</gui> menÃpontot."
+"Ha cÃges kÃrnyezetben van, akkor a rendszergazdÃtÃl kaphat tovÃbbi "
+"informÃciÃkat."
 
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:31(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:38(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
-"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
-"directly add the contact to the chosen address book."
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
+"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for "
+"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the "
+"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a "
+"guarantee that available mechanisms actually work."
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <gui style=\"button\">RÃszletes szerkesztÃs</gui> gombot a "
-"teljes <gui>NÃvjegyszerkesztÅ</gui> megjelenÃtÃsÃhez, vagy az <gui style="
-"\"button\">OK</gui> gombot a nÃvjegy hozzÃadÃsÃhoz kÃzvetlenÃl a "
-"kivÃlasztott cÃmjegyzÃkhez."
+"VÃlassza ki a hitelesÃtÃs tÃpusÃt a HitelesÃtÃs listÃbÃl, vagy nyomja meg a "
+"<gui style=\"button\">TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse</gui> gombot, Ãs az "
+"Evolution meghatÃrozza a tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusokat. Egyes "
+"kiszolgÃlÃk nem teszik kÃzzà az Ãltaluk tÃmogatott hitelesÃtÃsi "
+"mechanizmusokat, Ãgy a gomb megnyomÃsa nem garantÃlja, hogy az elÃrhetÅ "
+"mechanizmusok tÃnylegesen mÅkÃdni fognak."
 
-#: C/contacts-searching.page:5(desc)
-msgid "Searching contacts."
-msgstr "NÃvjegyek keresÃse."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(item/p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
+msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">HitelesÃtÃs</gui> gombot, Ãs adja meg "
+"jelszavÃt."
 
-#: C/contacts-searching.page:28(title)
-msgid "Searching Contacts"
-msgstr "NÃvjegyek keresÃse"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:37(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:46(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(section/title)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41(section/title)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-searching.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:39(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(section/p)
 msgid ""
-"In the Contacts view, you can quickly search for contacts either by category "
-"or by contact's info."
+"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
 msgstr ""
-"A NÃvjegyek nÃzetben gyorsan kereshet nÃvjegyeket a kategÃria vagy a nÃvjegy "
-"informÃciÃi alapjÃn."
-
-#: C/contacts-searching.page:32(p)
-msgid "Searching by contact's info:"
-msgstr "KeresÃs a nÃvjegy informÃciÃi alapjÃn:"
-
-#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
-msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
-msgstr "CÃmjegyzÃkek, keresÃs, cÃmlistÃk Ãs kategÃriÃk."
-
-#: C/contacts-organizing.page:21(title)
-msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
-msgstr "NÃvjegyek rendezÃse, rendszerezÃse Ãs csoportosÃtÃsa"
+"A <gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui> oldalon (<guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button"
+"\">SzerkesztÃs</gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq>):"
 
-#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:42(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:51(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(item/p)
 msgid ""
-"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
-"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
-"group of people contact lists are available."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the "
+"frequency in minutes."
 msgstr ""
-"A nÃvjegyeket szÃmos mÃdon rendszerezheti. HasznÃlhat tÃbb cÃmjegyzÃket Ãs "
-"kategÃriÃt, valamint az Ãzenetek tÃbb cÃmzettnek tÃrtÃnÅ kÃnyelmes "
-"elkÃldÃsÃhez cÃmlistÃkat."
-
-#: C/contacts-local.page:5(desc)
-msgid "Adding another local address book."
-msgstr "MÃsik helyi cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa."
-
-#: C/contacts-local.page:20(title)
-msgid "Adding another local address book"
-msgstr "MÃsik helyi cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsa"
-
-#: C/contacts-local.page:22(p)
-msgid "To add another local address book to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Egy mÃsik helyi cÃmjegyzÃk EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
+"Ha azt szeretnÃ, hogy az Evolution automatikusan keresse az Ãj Ãzeneteket, "
+"akkor jelÃlje be az <gui>Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse ... percenkÃnt</"
+"gui> nÃgyzetet, Ãs adja meg a gyakorisÃgot percben."
 
-#: C/contacts-local.page:24(p) C/contacts-ldap.page:31(p)
-#: C/contacts-google.page:25(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(item/p)
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>CÃmjegyzÃk</gui></"
-"guiseq> menÃpontot."
+"Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappÃban keressen-e Ãj leveleket."
 
-#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
-msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution."
-msgstr "A cÃmjegyzÃk hozzÃadÃsra kerÃl az Evolution cÃmjegyzÃklistÃjÃhoz."
-
-#: C/contacts-libreoffice.page:5(desc)
-msgid "Using data from Evolution address books in LibreOffice documents."
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(item/p)
+msgid ""
+"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the "
+"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the "
+"user information for users."
 msgstr ""
-"Evolution cÃmjegyzÃkekbÅl szÃrmazà adatok hasznÃlata LibreOffice "
-"dokumentumokban."
-
-#: C/contacts-libreoffice.page:20(title)
-msgid "Contacts in LibreOffice"
-msgstr "NÃvjegyek a LibreOfficeban"
+"A <gui>GlobÃlis cÃmlista/Active Directory</gui> szakaszban adja meg a "
+"globÃlis katalÃguskiszolgÃlà nevÃt. A globÃlis katalÃguskiszolgÃlà tÃrolja a "
+"felhasznÃlÃk informÃciÃit."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:22(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(item/p)
 msgid ""
-"You can use your Evolution address books in LibreOffice as a data source. "
-"The following steps refer to LibreOffice version 3.3.3."
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
 msgstr ""
-"Az Evolution cÃmjegyzÃkeit felhasznÃlhatja adatforrÃskÃnt a LibreOffice-ban. "
-"A kÃvetkezÅ lÃpÃsek a LibreOffice 3.3.3-as verziÃjÃra vonatkoznak."
+"DÃntse el, hogy szeretnÃ-e korlÃtozni a GlobÃlis cÃmlista (GAL) vÃlaszok "
+"szÃmÃt, mivel ez nÃvelheti a sebessÃget. A GAL tartalmazza az Ãsszes e-mail "
+"cÃm listÃjÃt."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(item/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Exchange Database...</gui></guiseq> in the "
-"menu bar. This will bring up the <gui>Exchange databases</gui> dialog box."
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link "
+"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>."
 msgstr ""
-"VÃlassza a menÃsÃv <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>AdatbÃzisok "
-"kivÃlasztÃsa</gui></guiseq> menÃpontjÃt. EzutÃn megjelenik az "
-"<gui>AdatbÃzisok kicserÃlÃse</gui> ablak."
+"Meg kell adnia a hitelesÃtÃs tÃpusÃt is, valamint hogy a GAL "
+"nÃvjegycsoportjait az Evolution cÃmjegyzÃk <link xref=\"contacts-using-"
+"contact-lists\">nÃvjegylistÃkkÃnt</link> jelenÃtse-e meg."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:26(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:52(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:60(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(section/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:57(section/p)
 msgid ""
-"In the right pane under <gui>Available Databases</gui>, <gui>EvolutionLocal</"
-"gui> is available as a source. Click on the small triangle to get the list "
-"of your Evolution address books."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
+"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step."
 msgstr ""
-"A jobb oldali mezÅben az <gui>ElÃrhetÅ adatbÃzisok alatt</gui> az "
-"<gui>EvolutionLocal</gui> az egyik elÃrhetÅ forrÃs. Kattintson a kis "
-"hÃromszÃgre az Evolution cÃmjegyzÃkek listÃjÃnak lekÃrÃsÃhez."
+"Ha erre az oldalra az elsÅ alkalommal futà varÃzslà sÃgÃoldalÃrÃl jutott, "
+"akkor <link xref=\"intro-first-run#sending\">kattintson ide</link> a "
+"kÃvetkezÅ lÃpÃshez."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:27(p)
-msgid "Choose an addressbook and click <gui style=\"button\">Define</gui>."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a cÃmjegyzÃket, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button\">MegadÃs</"
-"gui> gombot."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Webes Exchange-szolgÃltatÃsok fiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:28(p)
-msgid ""
-"In case it is not listed already, click <gui style=\"button\">Browse...</"
-"gui>. A file chooser dialog opens."
-msgstr ""
-"Ha mÃg nincs felsorolva, akkor kattintson a <gui style=\"button\">TallÃzÃs</"
-"gui> gombra. MegnyÃlik egy fÃjlvÃlasztà ablak."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20(page/title)
+msgid "Exchange Web Services receiving options"
+msgstr "Webes Exchange-szolgÃltatÃsok fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29(item/p)
 msgid ""
-"As Evolution stores its data in a hidden directory, press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>L</key></keyseq> to get the location bar displayed."
+"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click <gui style=\"button"
+"\">Fetch URL</gui> which will ask you for your password and then try to "
+"automatically fill in the values."
 msgstr ""
-"Mivel az Evolution az adatait egy rejtett kÃnyvtÃrban tÃrolja, nyomja meg a "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> kombinÃciÃt a cÃmsÃv "
-"megjelenÃtÃsÃhez."
+"Vagy adja meg sajÃt kezÅleg a GÃp URL-t Ãs az OAB URL-t, vagy nyomja meg az "
+"<gui style=\"button\">URL lekÃrÃse</gui> gombot, amely bekÃri a jelszavÃt Ãs "
+"megprÃbÃlja automatikusan kitÃlteni az ÃrtÃkeket."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Go to <file>/home/username/.local/share/evolution/addressbook/system/"
-"addressbook.db</file> and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+"If you would like to have a copy of the address book on the server for "
+"offline access to it, enable <gui>Cache offline address book</gui> and click "
+"<gui style=\"button\">Fetch list</gui>. Afterwards, select the address book "
+"from the available options."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a <file>/home/felhasznÃlÃnÃv/.local/share/evolution/addressbook/"
-"system/addressbook.db</file> fÃjlt, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button"
-"\">MegnyitÃs</gui> gombot."
+"Ha szeretnà a kiszolgÃlÃn lÃvÅ cÃmjegyzÃket kapcsolat nÃlkÃli mÃdban is "
+"elÃrni, akkor a <gui>Kapcsolat nÃlkÃli cÃmjegyzÃk gyorsÃtÃtÃrazÃsa</gui> "
+"engedÃlyezÃsÃvel, Ãs a <gui style=\"button\">Lista letÃltÃse</gui> gomb "
+"megnyomÃsÃval, majd a kÃvÃnt cÃmjegyzÃk kivÃlasztÃsÃval kÃszÃthet mÃsolatot."
 
-#: C/contacts-libreoffice.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45(list/p)
 msgid ""
-"This makes the Evolution address book the default data source for "
-"LibreOffice. You can now select a field to insert into an LibreOffice "
-"document via <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Fields</gui><gui>Other</gui></"
-"guiseq>."
+"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
+"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
+"messages in Inbox on this server</gui>."
 msgstr ""
-"Ez az Evolution cÃmjegyzÃket a LibreOffice alapÃrtelmezett adatforrÃsÃvà "
-"teszi. EzutÃn egy LibreOffice dokumentumba szÃrandà mezÅt a "
-"<guiseq><gui>BeszÃrÃs</gui><gui>MezÅk</gui><gui>EgyÃb mezÅ</gui></guiseq> "
-"menÃpont hasznÃlatÃval vÃlaszthat ki."
+"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅket</link> alkalmazni az "
+"Ãrkezett mappÃba ÃrkezÅ Ãj levelekre, akkor jelÃlje be a <gui>SzÅrÅk "
+"alkalmazÃsa az Ãj Ãzenetekre ezen kiszolgÃlà bejÃvÅ mappÃjÃban</gui> "
+"jelÃlÅnÃgyzetet."
 
-#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
-msgid "Use shared address books on a local network."
-msgstr "Megosztott cÃmjegyzÃkek hasznÃlata a helyi hÃlÃzaton."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Exchange MAPI fiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-ldap.page:23(title)
-msgid "Adding LDAP access"
-msgstr "LDAP-hozzÃfÃrÃs felvÃtele"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(page/title)
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-ldap.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(item/p)
 msgid ""
-"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
-"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
-"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
-"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
+"enter your username for that server."
 msgstr ""
-"Az LDAP protokollt azÃrt hoztÃk lÃtre, hogy a felhasznÃlÃk nÃvjegy-"
-"informÃciÃkat oszthassanak meg helyi hÃlÃzaton egy kÃzponti cÃmtÃr kÃzÃs "
-"hasznÃlatÃval. Az LDAP lehetÅvà teszi egy cÃg szÃmÃra nÃvjegy-informÃciÃk "
-"megosztott halmazÃnak fenntartÃsÃt. Sok cÃg rendelkezik egy LDAP-"
-"cÃmjegyzÃkkel az alkalmazottairÃl vagy ÃgyfeleirÅl."
+"Adja meg az e-mail kiszolgÃlà nevÃt a <gui>KiszolgÃlÃ</gui> mezÅben, Ãs adja "
+"meg a kiszolgÃlÃn hasznÃlt felhasznÃlÃnevÃt."
 
-#: C/contacts-ldap.page:28(title)
-msgid "Adding an LDAP address book"
-msgstr "LDAP-cÃmjegyzÃk felvÃtele"
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(item/p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Adja meg a kiszolgÃlà tartomÃnynevÃt."
 
-#: C/contacts-ldap.page:32(p)
-msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(item/p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
 msgstr ""
-"Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon vÃlassza az <gui>LDAP-kiszolgÃlÃkon</gui> "
-"lehetÅsÃget."
+"VÃlassza ki, hogy hasznÃlni kÃvÃn-e biztonsÃgos kapcsolatot (SSL vagy TLS)."
 
-#: C/contacts-ldap.page:34(p)
-msgid ""
-"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
-"and whether you want to connect securely."
-msgstr ""
-"Adja meg a kiszolgÃlà cÃmÃt, portszÃmÃt (az alapÃrtelmezett a 389), Ãs hogy "
-"biztonsÃgosan szeretne-e csatlakozni."
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai IMAP fiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-ldap.page:35(p)
-msgid "Define the login method and your user name."
-msgstr "Adja meg a bejelentkezÃsi mÃdszert Ãs a felhasznÃlÃnevÃt."
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(page/title)
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-ldap.page:37(p)
-msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
-msgstr "A <gui>RÃszletek</gui> lapon a kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsokat adhatja meg:"
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(item/p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "EngedÃlyezze ezt a beÃllÃtÃst, ha a kiszolgÃlà tÃmogatja."
 
-#: C/contacts-ldap.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:37(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(note/p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(note/p)
 msgid ""
-"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
-"Contact your system administrator for information about the correct settings."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
 msgstr ""
-"KeresÃs kiindulÃpontja: a keresÃs kiindulÃpontja a cÃmtÃrkeresÃs "
-"kezdÅpontja. Keresse meg a rendszergazdÃt a helyes beÃllÃtÃsokkal "
-"kapcsolatos informÃciÃkÃrt."
+"Az ingyenes webes levelezÅk ÃltalÃban megadjÃk, hogy ezen beÃllÃtÃsok kÃzÃl "
+"melyek hasznÃlhatÃk. Ha cÃges kÃrnyezetben van, akkor a rendszergazdÃtÃl "
+"kaphat tovÃbbi informÃciÃkat."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:40(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(item/p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "DÃntse el, hogy az Evolution megjegyezze-e a jelszavÃt."
 
-#: C/contacts-ldap.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(item/p)
 msgid ""
-"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
-"following options are available:"
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
 msgstr ""
-"KeresÃs hatÃkÃre: a keresÃs hatÃkÃre az adott keresÃs szÃlessÃge. A "
-"kÃvetkezÅ lehetÅsÃgek Ãllnak rendelkezÃsre:"
+"Megadhatja azt is, hogy az Evolution az Ãj Ãzeneteket az Ãsszes mappÃban, "
+"vagy csak a feliratkozottakban keresse-e."
 
-#: C/contacts-ldap.page:42(p)
-msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "Egy: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs egy bejegyzÃssel alatta keres."
-
-#: C/contacts-ldap.page:43(p)
-msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "Sub: a KeresÃs kiindulÃpontjÃn Ãs minden alatta lÃvÅ bejegyzÃsben keres."
-
-#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(item/p)
 msgid ""
-"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
-"For example:"
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
 msgstr ""
-"KeresÃsi szÅrÅ: itt adhatà meg a keresÃsi szÅrÅ minden LDAP-lekÃrdezÃshez. "
-"PÃldÃul:"
-
-#: C/contacts-ldap.page:48(p)
-msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
-msgstr "<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az Ãsszes objektumot a kiszolgÃlÃrÃl."
-
-#: C/contacts-ldap.page:49(p)
-msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
-msgstr "<code>ObjectClass=User</code>: csak a felhasznÃlÃkat sorolja fel."
+"DÃntse el, hogy az Evolution hasznÃljon-e egyÃni parancsokat az IMAP-"
+"kiszolgÃlÃhoz csatlakozÃshoz."
 
-#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(item/p)
 msgid ""
-"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
-"Retrieves the User and Contact List objects."
+"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-"
+"subscriptions\">subscribed folders</link>."
 msgstr ""
-"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: LekÃri "
-"a felhasznÃlà Ãs a cÃmlista objektumokat."
+"DÃntse el, hogy az Evolution csak a <link xref=\"mail-imap-subscriptions"
+"\">feliratkozott mappÃkat</link> jelenÃtse-e meg."
 
-#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(item/p)
 msgid ""
-"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
-"with the email addresses."
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
 msgstr ""
-"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: felsorolja az e-mail cÃmekhez "
-"tÃrsÃtott objektumokat."
+"DÃntse el, hogy az Evolution felÃlbÃrÃlja-e a kiszolgÃlà Ãltal megadott "
+"mappanÃvtereket."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai IMAP+ fiÃkokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(page/title)
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP+ fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-ldap.page:54(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47(item/p)
 msgid ""
-"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
-"the server before giving up."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link href=\"http://";
+"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox "
+"Resynchronization</link>."
 msgstr ""
-"IdÅkorlÃt: az Evolution legfeljebb ennyi ideig prÃbÃl adatokat letÃlteni a "
-"kiszolgÃlÃrÃl, mielÅtt feladnÃ."
+"VÃlassza ki a âGyors ÃjraszinkronizÃlÃs hasznÃlata, ha a kiszolgÃlà "
+"tÃmogatjaâ nÃgyzetet, ha az IMAP kiszolgÃlà tÃmogatja az <link href=\"http://";
+"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 kiterjesztÃseket a gyors postafiÃk-"
+"ÃjraszinkronizÃlÃshoz</link>."
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai helyi kÃzbesÃtÃsÅ fiÃkokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(page/title)
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Helyi kÃzbesÃtÃs fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-ldap.page:55(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(item/p)
 msgid ""
-"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
-"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
-"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
+"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
 msgstr ""
-"LetÃltÃsi korlÃt: adott keresÃsbÅl visszakapott talÃlatok maximÃlis szÃma. A "
-"legtÃbb kiszolgÃlà nem kÃld vissza 500-nÃl tÃbb nÃvjegyet, de beÃllÃthat "
-"alacsonyabb szÃmot a letÃltÃsi idÅ csÃkkentÃsÃhez a szÃlesebb keresÃsek "
-"esetÃn."
+"VÃlassza ki a fÃjlt a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> szakaszban a <gui>FÃjl</gui> "
+"melletti gombra kattintva. Ez megnyit egy fÃjlvÃlasztà ablakot."
 
-#: C/contacts-ldap.page:60(p)
-msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
-msgstr ""
-"Ha bizonytalan egyes beÃllÃtÃsokkal kapcsolatban, akkor kÃrdezze meg "
-"rendszergazdÃjÃt."
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Maildir-formÃtumà levÃlkÃnyvtÃr fiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-ldap.page:65(title)
-msgid "Differences to local address books"
-msgstr "EltÃrÃsek a helyi cÃmjegyzÃkekhez kÃpest"
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(page/title)
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-ldap.page:67(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(item/p)
 msgid ""
-"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
-"following exceptions:"
+"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
+"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
+"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
+"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
 msgstr ""
-"Az LDAP-cÃmjegyzÃkek alapvetÅen Ãgy mÅkÃdnek, mint a szÃmÃtÃgÃpÃn lÃvÅ helyi "
-"cÃmjegyzÃkek, a kÃvetkezÅ eltÃrÃsekkel:"
+"VÃlassza ki a kÃnyvtÃrat a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> szakaszban az "
+"<gui>Ãtvonal</gui> melletti gombra kattintva. Egyes alapÃrtelmezett mappÃk "
+"elÃrhetÅk a listÃban. Ha a kÃnyvtÃr nincs ezek kÃzÃtt, akkor vÃlassza az "
+"utolsÃ, <gui>EgyÃb</gui> lehetÅsÃget. Ekkor megnyÃlik egy kÃnyvtÃrvÃlasztà "
+"ablak."
 
-#: C/contacts-ldap.page:69(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40(item/p)
 msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local address books."
+"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
+"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
+"messages in INBOX</gui>."
 msgstr ""
-"A hÃlÃzati mappÃk csak akkor ÃrhetÅk el, ha csatlakozott a hÃlÃzatra. Ha "
-"laptopot vagy modemes kapcsolatot hasznÃl, akkor kÃszÃtsen mÃsolatot vagy "
-"gyorsÃtÃtÃrazza a hÃlÃzati cÃmtÃr egy rÃszÃt. Ezt a kÃvÃnt nÃvjegyek helyi "
-"cÃmjegyzÃkbe hÃzÃsÃval Ãs ejtÃsÃvel Ãrheti el."
+"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅket</link> alkalmazni az "
+"Ãrkezett mappÃba ÃrkezÅ Ãj levelekre, akkor jelÃlje be a <gui>SzÅrÅk "
+"alkalmazÃsa az Ãj levelekre a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃban</gui> "
+"jelÃlÅnÃgyzetet."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai MH-formÃtumà levÃlkÃnyvtÃr fiÃkokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(page/title)
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH formÃtumà levÃlkÃnyvtÃrak fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Novell GroupWise fiÃkokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(page/title)
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell Groupwise fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(item/p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr "Adja meg a postafiÃk-kezelÅ SOAP portjÃt."
 
-#: C/contacts-ldap.page:70(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(item/p)
 msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
 msgstr ""
-"A hÃlÃzati mappÃt megjelÃlheti kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra is. A "
-"megjelÃlÃshez kattintson a jobb egÃrgombbal a mappÃra, vÃlassza a "
-"TulajdonsÃgok menÃpontot, Ãs jelÃlje be az âA mappa tartalmÃrÃl helyi "
-"mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃhozâ jelÃlÅnÃgyzetet."
+"Ha nem tudja, hogy mi a postafiÃk-kezelÅ SOAP portja, akkor keresse meg "
+"rendszergazdÃjÃt."
 
-#: C/contacts-ldap.page:71(p)
+#: C/mail-receiving-options.page:5(info/desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr "TÃbb levÃlkiszolgÃlÃ-tÃpus elÃrhetÅ levÃlfogadÃsi beÃllÃtÃsai."
+
+#: C/mail-receiving-options.page:18(page/title)
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "LevÃlfogadÃs beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai POP fiÃkokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(page/title)
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:52(item/p)
 msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
+"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
+"on the server."
 msgstr ""
-"A tÃlzott hÃlÃzati forgalom elkerÃlÃse ÃrdekÃben az Evolution ÃltalÃban nem "
-"tÃlti be az adatokat az LDAP-kiszolgÃlÃrÃl a megnyitÃskor."
+"Ha szeretnÃ, hogy a levelek a kiszolgÃlÃn maradjanak egy ideig, akkor "
+"jelÃlje be az <gui>Ãzenetek megtartÃsa a kiszolgÃlÃn</gui> Ãs a "
+"<gui>TÃrlÃs ... nap utÃn</gui> jelÃlÅnÃgyzetet, Ãs vÃlassza ki a napok "
+"szÃmÃt, amÃg az Ãzeneteknek a kiszolgÃlÃn kell maradniuk."
 
-#: C/contacts-ldap.page:72(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:53(item/p)
 msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
+"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools.";
+"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
 msgstr ""
-"A kiszolgÃlà beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen lehet, hogy nem lesz kÃpes szerkeszteni "
-"az LDAP-kiszolgÃlÃn tÃrolt nÃvjegyek minden mezÅjÃt. Egyes kiszolgÃlÃk nem "
-"engedÃlyeznek bizonyos vÃltoztatÃsokat, mÃsok pedig kevesebb mezÅt "
-"hasznÃlnak, mint az Evolution. Ha eltÃrÅ beÃllÃtÃsokra van szÃksÃge, akkor "
-"keresse meg rendszergazdÃjÃt."
+"A <gui>Minden POP3-kiterjesztÃs tiltÃsa</gui> beÃllÃtÃs csak akkor hasznos, "
+"ha rÃgi vagy rosszul beÃllÃtott levÃlkiszolgÃlÃt hasznÃl. A <link href="
+"\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\";>POP3 kiterjesztÃsek</link> bÅvÃtett "
+"funkciÃkat kÃnÃlnak, de csak nÃhÃny kiszolgÃlà tÃmogatja ezeket. Amennyiben "
+"problÃmÃt okoz a levelek fogadÃsa, ezen beÃllÃtÃs engedÃlyezÃse segÃthet."
 
-#: C/contacts-google.page:5(desc)
-msgid "Use the online address book of your Google account."
-msgstr "Google fiÃk online cÃmtÃrÃnak hasznÃlata."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai szabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-google.page:21(title)
-msgid "Using a Google addressbook"
-msgstr "Google cÃmjegyzÃk hasznÃlata"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title)
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfiÃk fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-google.page:23(p)
-msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen cÃmjegyzÃk felvÃtelÃhez az Evolutionbe:"
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai szabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjlokhoz."
 
-#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-google.page:29(p)
-msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
-msgstr "VÃlassza a <gui>Google</gui> tÃpust."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title)
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "SzabvÃnyos Unix mbox tÃrolÃfÃjl fogadÃsi beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
-#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
-#: C/calendar-caldav.page:31(p)
-msgid "Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
-msgstr "VÃlassza ki, hogy kapcsolat nÃlkÃl is szeretnÃ-e lÃtni a tartalmat."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(info/desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai Usenet hÃrfiÃkokhoz."
 
-#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
-msgid "Enter your Google username."
-msgstr "Ãrja be a Google felhasznÃlÃnevÃt."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(page/title)
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Usenet hÃrfogadÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
-msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
-msgstr "A levÃlszerkesztÅben megadott nevek Ãs e-mail cÃmek automatikus kiegÃszÃtÃse."
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47(item/p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "DÃntse el, hogy a mappÃk rÃvid jelÃlÃssel jelenjenek-e meg."
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
-msgid "Autocompletion of mail recipients"
-msgstr "LevÃlcÃmzettek automatikus kiegÃszÃtÃse"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48(item/p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "A comp.os.linux ekkor pÃldÃul c.o.linux alakban jelenne meg."
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49(item/p)
 msgid ""
-"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
-"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
-"from your address books."
+"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
+"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
 msgstr ""
-"A cÃmzett szÃvegmezÅben a nevek Ãs e-mail cÃmek elsÅ hÃrom karakterÃt "
-"megadva az Evolution megjelenÃti a talÃlatok listÃjÃt a cÃmjegyzÃkÃbÅl."
+"DÃntse el, hogy a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">feliratkozÃsok "
+"ablakban</link> relatÃv mappaneveket szeretne-e lÃtni."
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50(item/p)
 msgid ""
-"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the "
-"address books from the list that Evolution should look in for matches."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
 msgstr ""
-"Az automatikus kiegÃszÃtÃs engedÃlyezÃsÃhez a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NÃvjegyek</gui><gui>Automatikus kiegÃszÃtÃs</"
-"gui></guiseq> alatt vÃlassza ki azokat a cÃmjegyzÃkeket, amelyekben az "
-"Evolution talÃlatokat kereshet."
+"Ha a relatÃv mappanevek megjelenÃtÃsÃt vÃlasztja, akkor csak a mappa neve "
+"jelenik meg. Az evolution.mail mappa pÃldÃul ekkor evolution alakban jelenne "
+"meg."
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
-"show the email address along with the name. This can be helpful to "
-"distinguish if a contact has several email addresses."
-msgstr ""
-"JelÃlje be a <gui>Mindig jelenjen meg az automatikusan kiegÃszÃtett partner "
-"cÃme</gui> nÃgyzetet az e-mail cÃm megjelenÃtÃsÃhez a nÃvvel egyÃtt. Ez "
-"akkor hasznos, ha egy nÃvjegyhez tÃbb e-mail cÃm is tartozik."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(info/desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr "Az Evolution milyen szÃlakkal kapcsolatos fejlÃceket ismer."
 
-#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
-msgid ""
-"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</"
-"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select "
-"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate "
-"address columns."
-msgstr ""
-"Ennek alternatÃvÃjakÃnt rà is kattinthat a <gui>CÃmzett:</gui>, <gui>MÃsolat:"
-"</gui> vagy <gui>Rejtett mÃsolat:</gui> gombokra a nÃvjegyekben lÃvÅ e-mail "
-"cÃmek listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez. VÃlassza ki a cÃmeket, Ãs kattintson a "
-"nyÃlgombokra a megfelelÅ cÃmoszlopokba valà mozgatÃsukhoz."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(page/title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr "Az Evolution Ãltal felismert, szÃlakkal kapcsolatos fejlÃcek"
 
-#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
-msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
-msgstr "Fogadott levelek minden feladÃjÃnak felvÃtele a nÃvjegyek kÃzÃ."
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(page/p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Az Evolution a kÃvetkezÅ fejlÃceket tÃmogatja:"
 
-#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
-msgid "Adding people automatically to my contacts"
-msgstr "Partnerek automatikus felvÃtele a cÃmjegyzÃkbe"
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(item/p)
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(item/p)
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "In-Reply-To"
 
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(page/p)
 msgid ""
-"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
-"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on <gui>Automatic "
-"Contacts</gui> so that it shows a check mark. Then go to <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automatic Contacts</gui></"
-"guiseq> and enable the <gui>Create address book entries when sending emails</"
-"gui> option and select an address book in the drop-down field below that "
-"will receive the new contacts."
-msgstr ""
-"Automatikusan felveheti partnereit a cÃmjegyzÃkÃbe amikor a fogadott "
-"levelekre vÃlaszol. EngedÃlyezze az <gui>Automatikus nÃvjegyek</gui> "
-"bÅvÃtmÃnyt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> "
-"alatt a megfelelÅ jelÃlÅnÃgyzet bejelÃlÃsÃvel. EzutÃn a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NÃvjegyek</"
-"gui><gui>Automatikus nÃvjegyek</gui></guiseq> lapon jelÃlje be a "
-"<gui>Levelek kÃldÃsekor cÃmjegyzÃk-bejegyzÃsek lÃtrehozÃsa</gui> "
-"jelÃlÅnÃgyzetet, Ãs vÃlassza ki a legÃrdÃlÅ mezÅben azt a cÃmjegyzÃket, "
-"amelybe az Ãj nÃvjegyek kerÃlnek."
-
-#: C/contacts-add-automatically.page:28(p)
-msgid ""
-"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
-"mail when you reply to that mail."
+"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
 msgstr ""
-"EzutÃn a fogadott levelekre valà vÃlaszolÃskor automatikusan lÃtrejÃnnek az "
-"azok feladÃihoz tartozà nÃvjegyek."
+"A <gui>Thread-*</gui> fejlÃcek a Microsoft Ãltal vÃdettek, Ãs nem "
+"tÃmogatottak."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
-msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
-msgstr "A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok megjelenÃsÃnek mÃdosÃtÃsa."
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(info/desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "MÃdszerek az Evolution mappÃinak frissÃtÃsÃre."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
-msgid "Changing the Switcher appearance"
-msgstr "VÃltÃgombok megjelenÃsÃnek megvÃltoztatÃsa"
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(page/title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr "MappÃk frissÃtÃse a levÃlkiszolgÃlÃn"
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(page/p)
 msgid ""
-"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
-"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be helpful if you have "
-"a small display. You can also completely hide them."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
+"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
+"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
+"with the mail server."
 msgstr ""
-"A bal alsà sarokban lÃvÅ vÃltÃgombok (Levelek, NÃvjegyek, NaptÃr, Feladatok "
-"Ãs FeljegyzÃsek) megjelenÃse a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>VÃltÃgombok "
-"megjelenÃse</gui></guiseq> alatt mÃdosÃthatÃ. Ez akkor lehet hasznos, ha kis "
-"kÃpernyÅt hasznÃl. Ezen kÃvÃl teljesen el is rejtheti ezeket."
+"A helyi e-mail mappÃk frissÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>MappÃk</"
+"gui><gui>FrissÃtÃs</gui></guiseq> menÃpontot. Ekkor minden e-mailje "
+"letÃltÃsre kerÃl a levelezÅkiszolgÃlÃrÃl a szÃmÃtÃgÃpÃre, Ãgy elolvashatja "
+"azokat, Ãs az olvasÃsi Ãllapotuk szinkronizÃlva lesz a levelezÅkiszolgÃlÃval."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
-msgid "The available options are:"
-msgstr "Az elÃrhetÅ lehetÅsÃgek a kÃvetkezÅk:"
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(page/p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<key>F5</key>."
+msgstr ""
+"A mappa nevÃn duplÃn kattintva, vagy az <key>F5</key> billentyÅ "
+"megnyomÃsÃval is frissÃtheti azt."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ikonok Ãs szÃveg"
+#: C/mail-save-as-pdf.page:5(info/desc)
+msgid "Converting emails into PDF files."
+msgstr "E-mailek ÃtalakÃtÃsa PDF-fÃjlokkÃ."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Csak ikonok"
+#: C/mail-save-as-pdf.page:20(page/title)
+msgid "Save messages as PDF"
+msgstr "Ãzenetek mentÃse PDF-kÃnt"
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
-msgid "Text Only"
-msgstr "Csak szÃveg"
+#: C/mail-save-as-pdf.page:22(page/p)
+msgid ""
+"In order to save emails in the PDF file format, select <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Print</gui></guiseq> and then choose <gui>Print to File</gui>. See "
+"<link href=\"help:gnome-help#printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
+msgstr ""
+"Az e-mailek PDF formÃtumà fÃjlokba mentÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</"
+"gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot, majd a <gui>NyomtatÃs fÃjlba</"
+"gui> lehetÅsÃget. A nyomtatÃssal kapcsolatos ÃltalÃnos informÃciÃkÃrt lÃsd "
+"az <link href=\"help:gnome-help#printing\">asztali kÃrnyezet sÃgÃjÃt</link>."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "EszkÃztÃr stÃlusa"
+#: C/mail-save-as-pdf.page:25(note/p)
+msgid ""
+"You can also export messages as PDF by dragging and dropping them to the "
+"file manager, instead of dropping them in mbox (text) format by default."
+msgstr ""
+"Az Ãzeneteket a fÃjlkezelÅbe hÃzva is exportÃlhatja, az alapÃrtelmezett "
+"szÃveges formÃtum helyett pedig beÃllÃthatja a PDF hasznÃlatÃt."
 
-#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
-msgid "Show Buttons"
-msgstr "Gombok megjelenÃtÃse"
+#: C/mail-save-as-pdf.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-"
+"save-file-format 'pdf'</cmd>"
+msgstr ""
+"Futtassa a kÃvetkezÅ parancsot: <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail "
+"drag-and-drop-save-file-format 'pdf'</cmd>"
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
-msgid "Changing keyboard shortcuts."
-msgstr "GyorsbillentyÅk megvÃltoztatÃsa."
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(info/desc)
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "KeresÅmappa beÃllÃtÃsa."
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:18(title)
-msgid "Changing keyboard shortcuts"
-msgstr "GyorsbillentyÅk megvÃltoztatÃsa"
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(page/title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:24(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Hover your mouse cursor over the menu bar item for which you want to add or "
-"change the keyboard shortcut."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
+"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search...</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Vigye az egÃrmutatÃt azon menÃpont fÃlÃ, amelyhez Ãj gyorsbillentyÅt "
-"szeretne adni vagy megvÃltoztatnà a meglÃvÅt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÅmappÃk</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a levÃlre, Ãs vÃlassza a "
+"<gui>SzabÃly lÃtrehozÃsa</gui> menÃpontot. EzutÃn vÃlassza ki a keresÅmappa "
+"alapjÃul szolgÃlà feltÃteleket, vagy ha keresÃst vÃgzett, akkor vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>KeresÃs</gui><gui>KeresÅmappa lÃtrehozÃsa a keresÃsbÅl</gui></"
+"guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:25(p)
-msgid "Type the shortcut that you want on the keyboard."
-msgstr "Nyomja le az Ãj gyorsbillentyÅt a billentyÅzeten."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(item/p)
+msgid ""
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
+msgstr ""
+"Az elÃrhetÅ feltÃtelekkel kapcsolatos tovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link "
+"xref=\"mail-search-folders-conditions\">HasznÃlhatà keresÅmappa-feltÃtelek</"
+"link> szakaszt."
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(item/p)
 msgid ""
-"Note that this setting is desktop-wide and that you can disable it again "
-"after your changes by using the command <cmd>gsettings set org.gnome.desktop."
-"interface can-change-accels false</cmd>"
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
 msgstr ""
-"Ne feledje, hogy ez a beÃllÃtÃs az egÃsz asztali kÃrnyezetre vonatkozik, Ãs "
-"a mÃdosÃtÃsok utÃn Ãjra kikapcsolhatja a <cmd>gsettings set org.gnome."
-"desktop.interface can-change-accels false</cmd> parancs kiadÃsÃval."
+"VÃlassza ki a keresÅmappÃhoz hasznÃlandà mappÃkat a <gui>KeresÅmappa-"
+"forrÃsok</gui> szakaszban. A lehetÅsÃgek:"
 
-#: C/change-keyboard-shortcuts.page:30(p)
-msgid "You can also use the <app>dconf-editor</app> application to do this."
-msgstr "Ehhez a <gui>dconf-editor</gui> alkalmazÃst is hasznÃlhatja."
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(item/p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Az Ãsszes helyi mappa:"
 
-#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
-msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
-msgstr "Online Webcal/WebDAV naptÃr hasznÃlata."
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Minden helyi mappa hasznÃlata a keresÅmappa forrÃsakÃnt a kivÃlasztott "
+"mappÃkon tÃl."
 
-#: C/calendar-webdav.page:20(title)
-msgid "Using a WebDAV calendar"
-msgstr "WebDAV naptÃr hasznÃlata"
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(item/p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa:"
 
-#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
-msgid "Calendars of this type are read-only."
-msgstr "Az ilyen naptÃrak csak olvashatÃk."
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"A tÃvoli mappÃk akkor szÃmÃtanak aktÃvnak, ha kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz. "
+"KapcsolÃdnia kell a levÃlkiszolgÃlÃjÃhoz, hogy a keresÅmappa az adott forrÃs "
+"leveleit is figyelembe vegye a kivÃlasztott mappÃkon tÃl."
 
-#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
-#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
-msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen naptÃr felvÃtelÃhez az Evolutionbe:"
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(item/p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa:"
 
-#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
-#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
-#: C/calendar-caldav.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>NaptÃr</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
-
-#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
-msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr "Ãrja be a naptÃr cÃmÃt az <gui>URL</gui> mezÅbe."
+"Minden helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa hasznÃlata a keresÅmappa forrÃsakÃnt a "
+"kivÃlasztott mappÃkon tÃl."
 
-#: C/calendar-webdav.page:37(p) C/calendar-weather.page:37(p)
-#: C/calendar-local.page:31(p) C/calendar-google.page:38(p)
-#: C/calendar-caldav.page:38(p)
-msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
-msgstr "A naptÃr hozzÃadÃsra kerÃl az Evolution naptÃrlistÃjÃhoz."
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(item/p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Megadott mappÃk:"
 
-#: C/calendar-weather.page:5(desc)
-msgid "Display the weather in the calendar."
-msgstr "Az idÅjÃrÃs megjelenÃtÃse a naptÃrban."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
+msgstr ""
+"A megadott mappÃkat hasznÃlja a keresÅmappa forrÃsakÃnt. Ebben az esetben "
+"nyomja meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot a mappÃk "
+"kivÃlasztÃsÃhoz."
 
-#: C/calendar-weather.page:20(title)
-msgid "Using a weather calendar"
-msgstr "IdÅjÃrÃsnaptÃr hasznÃlata"
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(info/desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "KeresÅmappÃk kÃszÃtÃsÃhez hasznÃlhatà feltÃtelek."
 
-#: C/calendar-weather.page:27(p)
-msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
-msgstr "VÃlassza ki az <gui>IdÅjÃrÃs</gui> tÃpust."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(page/title)
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "HasznÃlhatà keresÅmappa-feltÃtelek"
 
-#: C/calendar-weather.page:31(p)
-msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
-msgstr "VÃlassza ki a helyet a kontinens, orszÃg Ãs vÃros megadÃsÃval."
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:87(item/p)
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Ãzenet helye:"
 
-#: C/calendar-weather.page:33(p)
-msgid "Choose the temperature unit."
-msgstr "VÃlassza ki a hÅmÃrsÃklet mÃrtÃkegysÃgÃt."
+#: C/mail-search-folders-enable.page:5(info/desc)
+msgid "Activate search folders."
+msgstr "KeresÅmappÃk bekapcsolÃsa."
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
-msgstr "TÃbb Ãs kÃlÃnbÃzÅ tÃpusà naptÃr hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
+#: C/mail-search-folders-enable.page:20(page/title)
+msgid "Enable the Search Folders Functionality"
+msgstr "A keresÅmappÃk funkcià bekapcsolÃsa"
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
-msgid "Using several calendars"
-msgstr "TÃbb naptÃr hasznÃlata"
+#: C/mail-search-folders-enable.page:22(page/p)
+msgid ""
+"In the unlikely case that there is no <gui>Search folders</gui> top-level "
+"node displayed at the bottom of the <link xref=\"intro-main-window#e-mail"
+"\">mail folder list</link> you have to enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Search Folders</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Abban a valÃszÃnÅtlen esetben, ha nem jelenik meg a <gui>KeresÅmappÃk</gui> "
+"felsÅszintÅ elem a <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">levÃlmappÃk "
+"listÃjÃnak</link> aljÃn, akkor be kell kapcsolnia a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>PostafiÃkok</"
+"gui><gui>KeresÅmappÃk</gui></guiseq> lehetÅsÃg hasznÃlatÃval. "
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
+#: C/mail-search-folders.page:5(info/desc)
 msgid ""
-"You can have multiple calendars and overlay them one over the other. For "
-"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
-"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
-"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
-"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
-"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
-"clutter in your view."
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
 msgstr ""
-"TÃbb naptÃrat is hasznÃlhat, Ãs azok tartalmÃt ÃsszesÃtve is megjelenÃtheti. "
-"PÃldÃul hasznÃlhat egy-egy munkahelyi, otthoni Ãs hobbi cÃlà naptÃrat. Az "
-"oldalsÃv felsorolja ezeket a naptÃrakat, Ãs bejelÃlheti vagy tÃrÃlheti a "
-"mellettÃk lÃvÅ jelÃlÅnÃgyzeteket a talÃlkozÃk megjelenÃtÃsÃhez Ãs "
-"elrejtÃsÃhez a naptÃr nÃzetben. A kÃlÃnbÃzÅ talÃlkozÃcsoportok "
-"megjelenÃtÃsÃvel Ãs elrejtÃsÃvel elkerÃlheti az ÃtkÃzÃseket, mÃg mÃskor csak "
-"az Ãppen szÃksÃges bejegyzÃseket megjelenÃtve kÃlÃn-kÃlÃn is Ãttekintheti az "
-"egyes naptÃrak feladatait."
+"KeresÅmappÃk hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃre egy mappÃban, de az eredeti "
+"mappÃjukban tartva azokat."
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
-msgid "Appointments for each calendar appear in different color."
-msgstr "Az egyes naptÃrak bejegyzÃsei eltÃrÅ szÃnnel jelennek meg."
+#: C/mail-search-folders.page:22(page/title)
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "KeresÅmappÃk hasznÃlata"
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
+#: C/mail-search-folders.page:24(page/p)
 msgid ""
-"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
-"internet or in a local network."
+"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
+"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</"
+"link> again and again, consider a search folder."
 msgstr ""
-"Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten vagy a helyi hÃlÃzaton lÃvÅ "
-"naptÃrakat is hasznÃlhat."
+"Ha a <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅk</link> nem elÃg rugalmasak, vagy "
+"ugyanazt a <link xref=\"mail-searching\">keresÃst</link> idÅrÅl idÅre "
+"elvÃgzi, akkor fontolja meg egy keresÅmappa lÃtrehozÃsÃt."
 
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
+#: C/mail-search-folders.page:26(page/p)
 msgid ""
-"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com website</"
-"link> has an extensive list of shared online calendars, including national "
-"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
-"events."
+"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
+"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
+"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
+"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
+"that might be in several different folders. The messages it contains are "
+"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
+"setting up the search folder."
 msgstr ""
-"Az <link href=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com weboldal</link> pÃldÃul "
-"rengeteg megosztott online naptÃrat tartalmaz, beleÃrtve a nemzeti Ãs "
-"vallÃsos Ãnnepeket, a hold fÃzisait, sportesemÃnyeket, valamint helyi Ãs "
-"regionÃlis esemÃnyeket."
+"A keresÅmappa Ãgy nÃz ki, mint egy <link xref=\"mail-folders\">mappa</link>, "
+"Ãgy viselkedik, mint egy <link xref=\"mail-searching\">keresÃs</link> Ãs Ãgy "
+"hozhatja lÃtre, mint egy <link xref=\"mail-filters\">szÅrÅt</link>. MÃg a "
+"hagyomÃnyos mappÃk tÃnylegesen tartalmaznak leveleket, a keresÅmappa csak az "
+"esetleg tÃbb mappÃban lÃvÅ levelek nÃzete. Az Ãltala tartalmazott levelek "
+"halmaza a keresÅmappa beÃllÃtÃsakor megadott feltÃtelek alapjÃn, "
+"folyamatosan kerÃl meghatÃrozÃsra."
 
-#: C/calendar-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
-msgstr "Ãrtekezletek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+#: C/mail-search-folders.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
+msgstr ""
+"Az Evolution automatikusan frissÃti a keresÅmappÃk tartalmÃt Ãj levelek "
+"ÃrkezÃsekor vagy levelek tÃrlÃsekor."
 
-#: C/calendar-usage.page:21(title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
-msgstr "Ãrtekezletek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
-
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
-msgid "Editing in appointment in your calendar."
-msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse a naptÃrÃban."
-
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
-msgid "Editing an Appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse"
-
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
-msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
-msgstr "Ha egy, a naptÃraiban mÃr szereplÅ Ãrtekezletet szeretne mÃdosÃtani:"
-
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
-msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
-msgstr "Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt Ãrtekezletre a naptÃrban."
-
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
+#: C/mail-search-folders.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment"
-"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)."
+"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
+"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
 msgstr ""
-"Szerkessze az Ãrtekezletet (az elÃrhetÅ beÃllÃtÃsok listÃjÃval kapcsolatban "
-"lÃsd az <link xref=\"calendar-usage-add-appointment\">Ãrtekezlet hozzÃadÃsa</"
-"link> fejezetet)."
-
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
-msgid "Deleting an appointment in your calendar."
-msgstr "Ãrtekezlet tÃrlÃse a naptÃrÃban."
-
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
-msgid "Deleting an Appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet tÃrlÃse"
+"A <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> keresÅmappa a tÃbbi keresÅmappa ellentÃte: "
+"minden olyan levelet megjelenÃt, amely nem jelenik meg mÃs keresÅmappÃkban."
 
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
+#: C/mail-search-folders.page:32(page/p)
 msgid ""
-"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
-"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
-"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
-"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
+"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
+"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
+"in them either."
 msgstr ""
-"Ha szeretne egy Ãrtekezletet tÃrÃlni a naptÃrÃbÃl, akkor kattintson a jobb "
-"egÃrgombbal az Ãrtekezletre a naptÃrban, Ãs vÃlassza az <gui>Ãrtekezlet "
-"tÃrlÃse</gui> menÃpontot, vagy kattintson az Ãrtekezletre, Ãs nyomja meg a "
-"<gui>TÃrlÃs</gui> gombot az eszkÃztÃron, vagy a <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>D</key></keyseq> kombinÃciÃt. Ha a <link xref=\"calendar-layout-"
-"views\">listanÃzetben</link> van, akkor a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>Ãrtekezlet tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot is hasznÃlhatja."
+"Ha tÃvoli e-mail tÃrolÃst, pÃldÃul IMAP-ot hasznÃl, Ãs keresÅmappÃkat hozott "
+"lÃtre a bennÃk valà keresÃshez, akkor a <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> "
+"keresÅmappa a tÃvoli mappÃkban is keres. Ha nem hoz lÃtre a tÃvoli "
+"levÃltÃrolÃkban keresÅ keresÅmappÃkat, akkor a <gui>Ki nem vÃlogatott</gui> "
+"keresÅmappa sem keres azokban."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
-msgid "Adding an appointment."
-msgstr "Ãrtekezlet hozzÃadÃsa."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(info/desc)
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "MÃdszerek keresÅmappÃk frissÃtÃsÃre."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
-msgid "Adding an Appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet hozzÃadÃsa"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(page/title)
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "KeresÅmappÃk frissÃtÃse"
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
-"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
-"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
-"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
-"with the mouse."
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Ãrtekezlet</gui></"
-"guiseq> menÃpontot, vagy kattintson duplÃn egy Ãres helyre a naptÃrban az "
-"Ãrtekezlet ablak megnyitÃsÃhoz. A naptÃrnÃzet azon idÅpontja, amelyre duplÃn "
-"kattintott, megjelenik az Ãj Ãrtekezlethez javasolt idÅpontkÃnt. A naptÃrba "
-"kÃzvetlenÃl is beleÃrhat, majd kÃsÅbb az egÃrrel hÃzva mÃdosÃthatja az "
-"Ãrtekezlet hosszÃsÃgÃt."
-
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
-msgid "If you use the Appointment dialog:"
-msgstr "Ha az Ãrtekezlet ablakot hasznÃlja:"
+"ElÅfordulhat, hogy valamelyik keresÅmappÃja nem kerÃlt frissÃtÃsre, pÃldÃul "
+"miÃta Ãj e-mailek Ãrkeztek vagy e-mailek tÃrlÃsre kerÃltek. Ez azt jelenti, "
+"hogy az adott mappÃban lÃvÅ e-mailek listÃja nem lesz naprakÃsz."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
-msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
-msgstr "VÃlasszon egy naptÃrt a <gui>NaptÃr</gui> legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(page/p)
+msgid ""
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <gui>Refresh</gui>."
+msgstr ""
+"A keresÅmappa nÃzetÃt frissÃtheti egy mÃsik mappÃra, majd a keresÅmappÃra "
+"valà visszavÃltÃssal, vagy a keresÅmappa helyi menÃjÃnek <gui>FrissÃtÃs</"
+"gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
-msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
-msgstr "Ãrjon be egy rÃvid ÃsszegzÃst az <gui>ÃsszefoglalÃ</gui> mezÅbe."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(info/desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr "Ez sajnos nem lehetsÃges."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
-msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
-msgstr "(OpcionÃlis) Ãrjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezÅbe."
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(page/title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr "Adott tÃpusà mellÃklettel rendelkezÅ e-mailek keresÃse"
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
-"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
-"button on the toolbar."
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
 msgstr ""
-"Ha egÃsz napos esemÃnnyà szeretnà tenni az esemÃnyt, akkor vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>EgÃsz napos esemÃny</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy nyomja meg az <gui>EgÃsz napos esemÃny</gui> gombot az "
-"eszkÃztÃron."
+"Jelenleg nem lehet olyan e-maileket keresni, amelyek adott tÃpusà "
+"mellÃklettel rendelkeznek (nem lehet pÃldÃul megkeresni a PDF-mellÃkletet "
+"tartalmazà Ãsszes e-mailt)."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "VÃlassza ki a dÃtumot Ãs idÅt."
+#: C/mail-searching.page:5(info/desc)
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Ãzenetek keresÃse."
+
+#: C/mail-searching.page:28(page/title)
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Levelek keresÃse"
+
+#: C/mail-searching.page:31(section/title)
+msgid "Searching in a Single Message"
+msgstr "KeresÃs egyetlen Ãzenetben"
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
+#: C/mail-searching.page:32(section/p)
 msgid ""
-"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
-"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
-"of the event."
+"To find text in the displayed message, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Find in Message...</gui></guiseq> from the main menu."
 msgstr ""
-"Ha az esemÃny nem egÃsz napos, vÃlassza az <gui>EttÅl</gui> lehetÅsÃget a "
-"kezdÃsi idÅ kivÃlasztÃsÃhoz, vagy az <gui>Eddig</gui> lehetÅsÃget az esemÃny "
-"befejezÃsi idejÃnek megadÃsÃhoz."
+"A megjelenÃtett Ãzenetben valà keresÃshez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÃs Ãzenetben</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
-msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
-msgstr "(OpcionÃlis) A <gui>LeÃrÃs</gui> mezÅbe Ãrja be az esemÃny leÃrÃsÃt."
+#: C/mail-searching.page:36(section/title)
+msgid "Searching Across Messages"
+msgstr "KeresÃs minden Ãzenetben"
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
+#: C/mail-searching.page:40(section/p)
 msgid ""
-"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
-"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
 msgstr ""
-"Az idÅ <link xref=\"calendar-free-busy\">elfoglaltkÃnt</link> valà "
-"megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>MegjelenÃtÃs "
-"elfoglaltkÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
+"A levÃlnÃzetben feltÃtelek megadÃsÃval gyorsan megkereshet egyes leveleket."
 
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
+#: C/mail-searching.page:42(item/p)
 msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
-"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
-"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
-"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
-"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
 msgstr ""
-"Emellett beÃllÃthat az esemÃnyhez <link xref=\"calendar-timezones"
-"\">idÅzÃnÃt</link>, <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃt</link>, <link "
-"xref=\"calendar-alarms-and-reminders\">emlÃkeztetÅt</link>, <link xref="
-"\"calendar-recurrence\">ismÃtlÅdÃst</link> vagy <link xref=\"calendar-"
-"classifications\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is csatolhat."
-
-#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
-msgid "Using time zones in the calendar."
-msgstr "IdÅzÃnÃk hasznÃlata a naptÃrban."
-
-#: C/calendar-timezones.page:23(title)
-msgid "Using time zones"
-msgstr "IdÅzÃnÃk hasznÃlata"
-
-#: C/calendar-timezones.page:25(p)
-msgid "Evolution supports using multiple time zones."
-msgstr "Az Evolution tÃmogatja tÃbb idÅzÃna hasznÃlatÃt."
+"A legÃrdÃlÅ lista kibontÃsÃhoz kattintson a <media type=\"image\" mime="
+"\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> keresÃs ikonra."
 
-#: C/calendar-timezones.page:28(title)
-msgid "Setting your global timezone(s)"
-msgstr "A globÃlis idÅzÃnÃk beÃllÃtÃsa"
+#: C/mail-searching.page:44(item/p)
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "VÃlassza ki a hatÃkÃrt a szÃvegmezÅ melletti legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
 
-#: C/calendar-timezones.page:30(p)
+#: C/mail-searching.page:45(note/p)
 msgid ""
-"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
-"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
-"gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>."
+"For the <gui>Current Account</gui> scope, the term \"account\" refers to top-"
+"level nodes in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\"> mail folder "
+"list</link>, like \"On this computer\" and remote mail accounts."
 msgstr ""
-"Alapesetben az Evolution a rendszerszintÅ idÅzÃnÃt hasznÃlja. Ez a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
-"feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>IdÅ</gui><gui>IdÅzÃna</gui></guiseq> "
-"alatt mÃdosÃthatÃ."
+"A <gui>Jelenlegi fiÃk</gui> hatÃkÃrben a âfiÃkâ kifejezÃs a <link xref="
+"\"intro-main-window#e-mail\">levÃlmappalista</link> felsÅszintÅ "
+"csomÃpontjaira vonatkozik, mint pÃldÃul âEzen a szÃmÃtÃgÃpenâ Ãs a tÃvoli "
+"postafiÃkok."
 
-#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+#: C/mail-searching.page:50(note/p)
 msgid ""
-"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
-"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
-"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar "
-"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second zone</gui></"
-"guiseq>."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
 msgstr ""
-"Ha sok emberrel tart kapcsolatot egy mÃsik idÅzÃnÃban, akkor megjelenÃtheti "
-"azt a mÃsodik idÅzÃnÃt a naptÃr nap nÃzetÃben. A mÃsodik idÅzÃnÃt a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
-"feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui><gui>IdÅ</gui><gui>MÃsodik zÃna</gui></"
-"guiseq> alatt ÃllÃthatja be."
-
-#: C/calendar-timezones.page:36(title)
-msgid "Setting a timezone for an appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet idÅzÃnÃjÃnak beÃllÃtÃsa"
+"Ha kÃzvetlenÃl a negyedik lÃpÃssel kezdi, akkor keresÃs a levÃl tÃrgyÃban Ãs "
+"cÃmeiben kerÃl vÃgrehajtÃsra, Ãs a hatÃkÃr a âJelenlegi mappaâ lesz."
 
-#: C/calendar-timezones.page:38(p)
+#: C/mail-searching.page:51(note/p)
 msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
-"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone "
-"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a "
-"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make "
-"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-"
-"appointment basis helps avoid that potential confusion."
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
+"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
 msgstr ""
-"Megadhatja az egyes Ãrtekezletek idÅzÃna-informÃciÃit is. Ehhez <link xref="
-"\"calendar-usage\">vegyen fel egy Ãj, vagy szerkesszen egy meglÃvÅ "
-"Ãrtekezletet</link>, Ãs kattintson a fÃldgolyà ikonra az idÅzÃna "
-"megadÃsÃhoz, amelyben az idÅt Ãrteni kell. Ha pÃldÃul Budapesten Ãl, de fel "
-"kell hÃvnia valakit dÃlben Londonban, akkor meg kell gyÅzÅdnie rÃla, hogy az "
-"idÅbeosztÃsok Ãssze vannak hangolva. Az idÅzÃna ÃrtekezletenkÃnti "
-"megadÃsÃval elkerÃlheti az esetleges tÃvedÃseket."
-
-#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
-msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
-msgstr "Ãrtekezlet- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃinak elÃrhetÅvà tÃtele mÃsok szÃmÃra."
+"Ha gyakran keres olyan levelekben, amelyek nem ugyanabban a mappÃban vannak, "
+"akkor hasznos lehet egy keresÅmappÃt lÃtrehozni; tovÃbbi rÃszletekÃrt lÃsd a "
+"<link xref=\"mail-search-folders\">KeresÅmappÃk hasznÃlata</link> szakaszt."
 
-#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
-msgid "Sharing your calendar information"
-msgstr "NaptÃr-informÃciÃk megosztÃsa"
+#: C/mail-searching.page:56(section/title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "SpeciÃlis keresÃs:"
 
-#: C/calendar-searching.page:5(desc)
-msgid "Searching appointments and meetings."
-msgstr "Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk keresÃse."
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(info/desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr "Ãjonnan Ãrkezett levelek automatikus Ãs rendszeres keresÃse."
 
-#: C/calendar-searching.page:28(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "NaptÃri elemek keresÃse"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(page/title)
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Ãj levelek automatikus keresÃse"
 
-#: C/calendar-searching.page:31(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(page/p)
 msgid ""
-"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
-"either by summary or by category."
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
+"<gui>Receiving Options</gui> page of the mail account settings (accessible "
+"via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>) "
+"and select the frequency in minutes."
 msgstr ""
-"A NaptÃr nÃzetben gyorsan kereshet talÃlkozÃkat Ãs Ãrtekezleteket az "
-"Ãsszefoglalà vagy kategÃria alapjÃn."
+"Ha azt szeretnÃ, hogy az Evolution automatikusan keresse az Ãj Ãzeneteket, "
+"akkor jelÃlje be az <gui>Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse ... percenkÃnt</"
+"gui> nÃgyzetet a PostafiÃk-szerkesztÅ ablak <gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui> "
+"lapjÃn (ez elÃrhetÅ a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq> kivÃlasztÃsÃval), Ãs adja meg a "
+"gyakorisÃgot percben."
 
-#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
-msgid "Repeating appointments."
-msgstr "Ãrtekezletek megismÃtlÃse."
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(info/desc)
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "E-mailek kÃldÃsÃnek Ãs fogadÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
 
-#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
-msgid "Using Recurrence"
-msgstr "IsmÃtlÅdÃs hasznÃlata"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(page/title)
+msgid "Manually send and receive messages"
+msgstr "Levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa sajÃt kezÅleg"
 
-#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(page/p)
 msgid ""
-"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
-"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
-"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
-"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
-"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
-"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
-"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
-"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
-"occurrences.\""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
+"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive</gui></guiseq> from the main menu."
 msgstr ""
-"A rendszeresen ismÃtlÅdÅ Ãrtekezletek ismÃtlÅdÃsÃt az "
-"<gui>ÃrtekezletszerkesztÅ</gui> <gui>IsmÃtlÅdÃs</gui> gombjÃnak "
-"megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IsmÃtlÅdÃs</gui></"
-"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval adhatja meg. Ekkor kivÃlaszthatja azt a "
-"dÃtumot Ãs idÅt, amikor az ismÃtlÃs befejezÅdik, Ãs a <gui>KivÃtelek</gui> "
-"alatt kivÃlaszthatja azon napokat, amikor az Ãrtekezlet nem ismÃtlÅdik. "
-"VÃlasszon a legÃrdÃlÅ menÃk elemeibÅl, Ãs kialakul az ismÃtlÅdÃst leÃrà "
-"mondat, pÃldÃul: âMinden 2. hÃten ekkor: H Ãs P eddig: 2015. 03. 15â vagy "
-"âMinden 1. hÃnapban ezen: elsÅ pÃntek ennyi: 12 alkalommalâ."
-
-#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
-msgid "Post your calendar content in public."
-msgstr "NaptÃrtartalom kÃzzÃtÃtele."
-
-#: C/calendar-publishing.page:23(title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "NaptÃrkÃzzÃtÃtel"
+"A levelek fogadÃsÃhoz a levelezÅkiszolgÃlÃrÃl Ãs a helyi PostÃzandà mappÃban "
+"lÃvÅ megÃrt levelek elkÃldÃsÃhez nyomja meg a <gui style=\"button\">KÃldÃs / "
+"FogadÃs</gui> gombot az eszkÃztÃron, vagy nyomja meg az <key>F9</key> "
+"billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>KÃldÃs / FogadÃs</"
+"gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-publishing.page:24(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(page/p)
 msgid ""
-"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
-"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
-"Information</gui><gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
-"guiseq>."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button"
+"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option."
 msgstr ""
-"Egyes naptÃrainak kÃzzÃtÃtelÃhez megadhatja a webkiszolgÃlÃra feltÃltendÅ "
-"naptÃrakat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr "
-"Ãs feladatok</gui><gui>NaptÃrkÃzzÃtÃtel</gui><gui>Helyek</gui><gui style="
-"\"button\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> alatt."
+"Csak egy postafiÃk leveleinek elkÃldÃsÃhez Ãs fogadÃsÃhoz, vagy csak a "
+"kÃldÃshez vagy csak a fogadÃshoz kattintson a kis lefelà mutatà nyÃlra a "
+"<gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb mellett, Ãs vÃlassza ki a "
+"megfelelÅ beÃllÃtÃst."
 
-#. This is the location since 3.1.5, see bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666
-#: C/calendar-publishing.page:27(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(page/p)
 msgid ""
-"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
-"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
+"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
+"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
 msgstr ""
-"Megadhatja az online helyet, a kÃzzÃtÃtel gyakorisÃgÃt, a kÃzzÃtenni kÃvÃnt "
-"naptÃrakat Ãs a feltÃltÃshez hasznÃlandà hitelesÃtÃsi informÃciÃkat."
+"Ha csak a PostÃzandà mappÃban talÃlhatà leveleket szeretnà elkÃldeni, akkor "
+"kattintson a jobb egÃrgombbal a PostÃzandà mappÃra, Ãs vÃlassza a "
+"<gui>PostÃzandÃk elkÃldÃse</gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-publishing.page:29(p) C/calendar-free-busy.page:42(p)
-msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
-"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
-"PUT support."
-msgstr ""
-"A naptÃr- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃkat kÃzzÃteheti WebDAV kiszolgÃlÃn, FTP "
-"kiszolgÃlÃn, SSH hasznÃlatÃval elÃrhetÅ tÃvoli gÃpen, vagy bÃrmely egyÃb "
-"HTTP PUT tÃmogatÃssal rendelkezÅ webkiszolgÃlÃn."
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(info/desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr "Levelek fogadÃsa Ãs megÃrt levelek elkÃldÃse."
 
-#: C/calendar-publishing.page:31(p)
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(page/title)
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
-"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing"
+"\">Composing mail</link> section."
 msgstr ""
-"A naptÃr-informÃciÃk azonnali kÃzzÃtÃtelÃhez vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>MÅveletek</gui><gui>NaptÃr-informÃciÃk kÃzzÃtÃtele</gui></"
-"guiseq> menÃpontot a naptÃr nÃzetben."
-
-#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
-msgid "On using several calendars, searching, and categories."
-msgstr "TÃbb naptÃr, keresÃsek Ãs kategÃriÃk hasznÃlata."
-
-#: C/calendar-organizing.page:21(title)
-msgid "Sorting and organizing calendars"
-msgstr "NaptÃrak rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
+"Ez a szakasz a levelek fogadÃsÃrÃl Ãs a megÃrt levelek elkÃldÃsÃrÅl szÃl. Ãj "
+"levelek ÃrÃsÃval kapcsolatban lÃsd a <link xref=\"index#mail-composing"
+"\">LevÃl ÃrÃsa</link> szakaszt."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
-msgid "Sending a Meeting Invitation."
-msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃsok kÃldÃse."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(info/desc)
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Az SMTP kÃldÃs beÃllÃtÃsai."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃsok kÃldÃse"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(page/title)
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "SMTP kÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(item/p)
 msgid ""
-"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
-"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
-"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</"
+"gui> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
 msgstr ""
-"Amikor talÃlkozÃt (csoporttalÃlkozÃt) hoz lÃtre, a rÃsztvevÅket kÃlÃnbÃzÅ "
-"kategÃriÃkba sorolhatja, mint pÃldÃul âlevezetÅâ vagy âszÃksÃgesâ. A "
-"talÃlkozà rÃszleteinek mentÃsekor minden rÃsztvevÅ kap egy e-mailt a "
-"talÃlkozà informÃciÃival, ez lehetÅvà teszi a visszajelzÃst is."
+"Adja meg a levelek kÃldÃsÃhez hasznÃlt levÃlkiszolgÃlÃja cÃmÃt a "
+"<gui>KiszolgÃlÃ</gui> mezÅben, Ãs jelÃlje be, hogy a kiszolgÃlà megkÃveteli-"
+"e a hitelesÃtÃst (ez esetben adja meg a felhasznÃlÃnevet Ãs jelszÃt)."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(item/p)
 msgid ""
-"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message "
-"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add "
-"the event to their calendars with one click, but it will not automatically "
-"send you email about whether they plan to attend."
-msgstr ""
-"Ha nincs szÃksÃge a rÃszvÃteli visszajelzÃsre az esemÃny tervezÃsekor, Ãs "
-"inkÃbb csak bejelenti az esemÃnyt, akkor kattintson jobb gombbal a "
-"talÃlkozÃra, Ãs vÃlassza a <gui>TovÃbbÃtÃs iCalendar-kÃnt</gui> menÃpontot. "
-"Ez megnyit egy Ãj e-mailt, mellÃkelve az esemÃny ÃrtesÃtÃsÃt bejelentÃskÃnt. "
-"A cÃmzettek egy kattintÃssal hozzà tudjÃk adni az esemÃnyt naptÃrukhoz, de "
-"nem kÃldenek automatikusan e-mailt Ãnnek arrÃl, hogy tervezik-e a rÃszvÃtelt."
-
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "TalÃlkozÃk ÃtemezÃse:"
-
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
-#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>TalÃlkozÃ</gui></guiseq> "
-"menÃpontot."
+"Ha a kiszolgÃlà hitelesÃtÃst igÃnyel, akkor a kÃvetkezÅ informÃciÃkat kell "
+"megadnia:"
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(item/p)
 msgid ""
-"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the <gui>Organizer</gui> field."
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers "
+"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
 msgstr ""
-"Ha tÃbb e-mail fiÃkja van, akkor a <gui>SzervezÅ</gui> mezÅben vÃlassza ki "
-"a hasznÃlni kÃvÃntat."
+"VÃlassza ki a hitelesÃtÃs tÃpusÃt a HitelesÃtÃs listÃbÃl, vagy nyomja meg a "
+"<gui>TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse</gui> gombot, Ãs az Evolution "
+"meghatÃrozza azokat. Egyes kiszolgÃlÃk nem tÃmogatjÃk ezt, Ãgy a gomb "
+"megnyomÃsa nem garantÃlja, hogy az elÃrhetÅ mechanizmusok tÃnylegesen "
+"mÅkÃdni fognak."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
-#: C/calendar-free-busy.page:32(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(page/p)
 msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
-"you want to invite."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
+"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with "
+"the next step."
 msgstr ""
-"Amennyiben szeretne mÃsokat meghÃvni, az e-mail cÃmÃk hozzÃadÃsÃhoz nyomja "
-"meg a <gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui> gombot."
+"Ha erre az oldalra az elsÅ alkalommal futà varÃzslà sÃgÃoldalÃrÃl jutott, "
+"akkor <link xref=\"intro-first-run#account-information\">kattintson ide</"
+"link> a kÃvetkezÅ lÃpÃshez."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(info/desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr "Levelek szÃtosztÃsa Ãs rendezÃse tÃbb helyi fiÃk hasznÃlatakor."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(page/title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "POP levelek szÃtvÃlogatÃsa tÃbb fiÃkhoz"
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
-"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
 msgstr ""
-"Kattintson a <gui>NÃzet</gui> menÃre a menÃsoron a <gui>TÃpus</gui>, "
-"<gui>Szerep</gui>, <gui>Ãllapot</gui> Ãs az <gui>RSVP</gui> mezÅk "
-"megjelenÃtÃsÃhez vagy elrejtÃsÃhez."
+"A fiÃk- Ãs mappalista ablaktÃblÃn nem hasznÃlhat tÃbb ÃnÃllà fiÃkot. Az "
+"Evolution egyetlen Ãrkezett mappÃt hasznÃl a bejÃvÅ e-mailekhez."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
-"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
-"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
+"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
+"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
+"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters..."
+"</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
 msgstr ""
-"A rÃsztvevÅk idÅbeosztÃs-informÃciÃinak lekÃrÃsÃhez nyomja meg az "
-"eszkÃztÃron az <gui>IdÅbeosztÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+"HasznÃlhat IMAP-ot a POP helyett, vagy a bejÃvÅ e-maileket kÃlÃnbÃzÅ "
+"mappÃkba mozgathatja <link xref=\"mail-folders\">mappÃk</link> Ãs <link xref="
+"\"mail-filters\">szÅrÅk</link> lÃtrehozÃsÃval. Hozzon lÃtre egy Ãj mappÃt, "
+"Ãs benne kÃt almappÃt (az adott fiÃk bejÃvÅ Ãs elkÃldÃtt leveleihez). EzutÃn "
+"ÃllÃtson be egy bejÃvÅ mappÃt a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>ÃzenetszÅrÅk</gui><gui style=\"button\">HozzÃadÃs</gui></guiseq> "
+"gomb kivÃlasztÃsÃval a bejÃvÅ levelek cÃmzett szerinti szÅrÃsÃhez. ÃllÃtson "
+"be egy kimenÅ szÅrÅt is a kimenÅ levelek ÃthelyezÃsÃhez az ElkÃldÃtt mappÃba "
+"a feladà cÃme alapjÃn."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
-msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
-msgstr "Kattintson a <gui>MentÃs</gui> gombra a talÃlkozà mentÃsÃhez."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(info/desc)
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "LevÃlmappa ÃzenetlistÃjÃnak rendezÃse."
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "A cÃmzettek kapni fognak egy e-mailt, a meghÃvÃval az esemÃnyÃre."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(page/title)
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Ãzenetlista rendezÃse"
 
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(page/p)
 msgid ""
-"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
-"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
-"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
-"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
-"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
-"you forward the invitation message you received from the original meeting "
-"organiser to additional participants."
+"Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages in the "
+"<link xref=\"intro-main-window#e-mail\">message list</link>."
 msgstr ""
-"Az Evolutionben csak egy szervezÅje lehet a talÃlkozÃnak, Ãs csak ez az egy "
-"szervezÅ adhat rÃsztvevÅket a talÃlkozÃhoz. A szervezÅ megvÃltoztathatà "
-"ugyan, de nem ez az ajÃnlott mÃdszer Ãj rÃsztvevÅk meghÃvÃsÃhoz. Ha Ãn nem "
-"szervezÅ Ãs meg szeretne hÃvni egy Ãj rÃsztvevÅt, akkor tovÃbbÃtsa a "
-"talÃlkozà szervezÅjÃtÅl kapott meghÃvÃlevelet a tovÃbbi rÃsztvevÅknek."
-
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
-msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
-msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃs elfogadÃsa, Ãs vÃlasz arra."
+"Az Evolution lehetÅvà teszi e-mailjeinek rendszerezÃsÃt a levelek "
+"rendezÃsÃvel az <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">ÃzenetlistÃban</"
+"link>."
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(title)
-msgid "Replying to a Meeting Request"
-msgstr "VÃlasz egy talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃsre"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:33(section/title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Levelek e-mail szÃlakba rendezÃse"
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:34(section/p)
 msgid ""
-"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
-"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"A talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃsek mellÃkletkÃnt lesznek elkÃldve, Ãs az Ãzenet "
-"tÃrzsekÃnt jelennek meg. Az esemÃnyrÅl az Ãsszes informÃcià megjelenik, "
-"beleÃrtve az idÅpontot is."
+"Az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhat egy szÃlakra bontott levÃlnÃzetet. Ezen "
+"szolgÃltatÃs engedÃlyezÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>CsoportosÃtÃs szÃlak szerint</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja "
+"meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(section/p)
 msgid ""
-"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
-"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
-"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
-"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
-"your calendar."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
 msgstr ""
-"KivÃlaszthatja, hogy szeretne-e Ãs milyen formÃban vÃlaszolni a meghÃvÃsra, "
-"valamint szeretne-e hozzÃfÅzni szemÃlyes Ãzenetet. A lehetÅsÃgek: "
-"<gui>ElutasÃtÃs</gui>, FeltÃteles elfogadÃs (<gui>FeltÃteles</gui>) vagy az "
-"<gui>ElfogadÃs</gui>. Emellett eldÃntheti, hogy naptÃrÃban tovÃbbra is "
-"szabadon maradjon-e a talÃlkozà idÅpontja."
+"Ez a szolgÃltatÃs a vÃlaszokat csoportosÃtja az eredeti e-maillel, Ãs "
+"lehetÅvà teszi az ÃzenetvÃltÃs kÃvetÃsÃt az egyik levÃlrÅl a mÃsikra."
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(section/p)
 msgid ""
-"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
-"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
-"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
 msgstr ""
-"Ha a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃs mÃr tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-"
-"and-reminders\">emlÃkeztetÅt</link>, akkor importÃlhatja azt a naptÃrÃba az "
-"<gui>EmlÃkeztetÅ ÃrÃklÃsÃnek</gui> engedÃlyezÃsÃvel."
+"Ãj levÃl ÃrkezÃsekor az a szÃlÅlevÃl alatt jelenik meg. A szÃlak a legutÃbb "
+"Ãrkezett levÃl dÃtuma szerint kerÃlnek rendezÃsre Ãs megjelenÃtÃsre."
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(note/p)
 msgid ""
-"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
-"calendar that you have chosen."
+"For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle "
+"between the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed "
+"state is enabled by default. It can be changed by starting the "
+"<app>Terminal</app> application and running the command <cmd>gsettings set "
+"org.gnome.evolution.mail thread-expand true</cmd>"
 msgstr ""
-"Ha az <gui>ElfogadÃs</gui> elemre kattint, akkor az esemÃny automatikusan "
-"hozzà lesz adva a kivÃlasztott naptÃrÃhoz."
+"Gyakorlott felhasznÃlÃknak: az e-mail szÃlak Ãsszecsukott Ãs kibontott "
+"Ãllapota kÃzÃtt egy GSettings kulcs hasznÃlatÃval vÃlthat. Alapesetben az "
+"Ãsszecsukott Ãllapot van engedÃlyezve, ez mÃdosÃthatà a <app>TerminÃlban</"
+"app> kiadott <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail thread-expand true</"
+"cmd> parancs hasznÃlatÃval."
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(p)
-msgid ""
-"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
-"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
-"might be overwritten."
-msgstr ""
-"MiutÃn hozzÃadta a talÃlkozÃt naptÃrÃhoz, megvÃltoztathatja az esemÃnyt, de "
-"ha az eredeti szervezÅ kÃld egy frissÃtÃst, az fÃlÃlÃrhatja vÃltoztatÃsait."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:46(section/title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Levelek rendezÃse oszlopfejlÃcekkel"
 
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(section/p)
 msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
-"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
-"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
-"feladatok</gui><gui>TalÃlkozÃmeghÃvÃs</gui><gui>ÃtkÃzÃskeresÃs</gui></"
-"guiseq> alatt kivÃlaszthatja, mely naptÃrak alapjÃn kÃr figyelmeztetÃst az "
-"ÃtkÃzÅ talÃlkozÃkrÃl."
-
-#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
-msgid "Using meetings in the calendar."
-msgstr "TalÃlkozÃk hasznÃlata a naptÃrban."
-
-#: C/calendar-meetings.page:20(title)
-msgid "Meetings"
-msgstr "TalÃlkozÃk"
-
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
-msgid "Ask somebody else to run the meeting."
-msgstr "KÃrjen meg valaki mÃst a talÃlkozà levezetÃsÃre."
-
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "TalÃlkozÃk ÃtruhÃzÃsa"
-
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Csak a rÃsztvevÅk tudnak ÃtruhÃzni egy talÃlkozÃt."
-
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
-msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
-msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal az ÃtruhÃzni kÃvÃnt talÃlkozÃra."
+"A levÃllista oszlopai jelzik, hogy a levÃl el lett-e olvasva, vannak-e "
+"mellÃkletei, hogy mennyire fontos, valamint a feladÃt, a dÃtumot Ãs a "
+"tÃrgyat. A levÃllistÃban hasznÃlt oszlopok mÃdosÃtÃsÃhoz a kÃvetkezÅket "
+"teheti:"
 
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
-msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>TalÃlkozà ÃtruhÃzÃsa</gui> gombot."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(item/p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr "Fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtrendezheti az oszlopfejlÃceket"
 
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "VÃlassza ki a rÃsztvevÅket, akikre Ãt szeretnà ruhÃzni a talÃlkozÃt."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:50(item/p)
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal a fejlÃcre."
 
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Minden rÃsztvevÅ kap egy mÃsolatot a talÃlkozÃmeghÃvÃsrÃl."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:51(item/p)
+msgid ""
+"Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az <gui>Oszlop eltÃvolÃtÃsa</gui> vagy <gui>Oszlop hozzÃadÃsa</"
+"gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
-msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
-msgstr "A vÃrÃs âMarcus Bainsâ vonal az aktuÃlis idÅt jelzi."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:54(section/p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
+msgstr ""
+"Az Evolution lehetÅvà teszi a levelek rendezÃsÃt az oszlopok hasznÃlatÃval. "
+"Kattintson az oszlopcÃmkÃre az e-mailek rendezÃsÃhez. A cÃmke melletti nyÃl "
+"jelzi a rendezÃs irÃnyÃt."
 
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
-msgid "Time display in the Day view"
-msgstr "IdÅ megjelenÃtÃse a nap nÃzetben"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:58(section/title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr "MÃs rendezÃsi beÃllÃtÃsok hasznÃlata"
 
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(section/p)
 msgid ""
-"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
-"show the current date and time."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
 msgstr ""
-"A vÃrÃs Marcus Bains vonal a naptÃr nap nÃzetÃben az aktuÃlis dÃtumot Ãs "
-"idÅt jelÃli."
+"Az Evolution mÃs mÃdszereket is biztosÃt az e-mailek rendezÃsÃre. "
+"HasznÃlhatja a RendezÃs, NÃvekvÅ sorrend, CsÃkkenÅ sorrend vagy Rendezetlen "
+"menÃpontokat is."
 
-#: C/calendar-local.page:5(desc)
-msgid "Adding another local calendar."
-msgstr "MÃsik helyi naptÃr hozzÃadÃsa."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:61(section/title)
+msgid "Sort By"
+msgstr "RendezÃs"
 
-#: C/calendar-local.page:20(title)
-msgid "Adding another local calendar"
-msgstr "MÃsik helyi naptÃr hozzÃadÃsa"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(section/p)
+msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
+msgstr "Az e-maileket a <gui>RendezÃs</gui> lista segÃtsÃgÃvel is rendezheti."
 
-#: C/calendar-local.page:22(p)
-msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Egy mÃsik helyi naptÃr EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:64(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:94(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:103(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:112(item/p)
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Kattintson a levÃllista egyik oszlopfejlÃcÃre a jobb egÃrgombbal."
 
-#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
-msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
-msgstr "DÃtumtartomÃnyok (nap, hÃt, hÃnap) hasznÃlata a naptÃr megjelenÃtÃsÃhez."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(item/p)
+msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
+msgstr "VÃlassza a <gui>RendezÃs</gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
-msgid "Available views"
-msgstr "ElÃrhetÅ nÃzetek"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(item/p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr ""
+"Ez megjelenÃti az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlhatà feltÃtelek listÃjÃt:"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
-msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
-msgstr "Az Evolution Ãt kÃlÃnbÃzÅ nÃzetet biztosÃt a naptÃradatok megjelenÃtÃsÃhez:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(item/p)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "TÃrgy - CsonkÃtva"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
-msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
-msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(item/p)
+msgid "Labels"
+msgstr "CÃmkÃk"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
-msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
-msgstr "MunkahÃt (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(item/p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "CÃmzettek"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
-msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
-msgstr "HÃt (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(item/p)
+msgid "Sender"
+msgstr "FeladÃ"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
-msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
-msgstr "HÃnap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(item/p)
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
-msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
-msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(item/p)
+msgid "Due By"
+msgstr "EsedÃkes"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
-msgid ""
-"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
-"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"A nÃzetet megvÃltoztathatja az eszkÃztÃron lÃvÅ gombokkal, vagy a "
-"<guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>Jelenlegi nÃzet</gui></guiseq> menÃpont "
-"kivÃlasztÃsÃval."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(item/p)
+msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>"
+msgstr "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">NyomonkÃvetÃs-jelÃlÅ</link>"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
-msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr ""
-"TovÃbbà tetszÅleges naptartomÃnyt is kivÃlaszthat a kis naptÃrban az "
-"oldalsÃvon. Ehhez vÃlassza ki a naptÃrÃban megjelenÃtendÅ napokat."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(item/p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "JelÃlÅ Ãllapota"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
-msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
-"between the two arrow buttons in the toolbar."
-msgstr ""
-"Az ElÅzÅ Ãs KÃvetkezÅ gombokkal mozoghat elÅre Ãs hÃtra a naptÃr oldalain. "
-"Ha hÃt vagy hÃnap nÃzetet hasznÃl, hetenkÃnt vagy hÃnaponkÃnt tud mozogni. A "
-"napi listÃhoz valà visszatÃrÃshez kattintson az eszkÃztÃron a kÃt nyÃl gomb "
-"kÃzÃtti <gui>Mai nap kivÃlasztÃsa</gui> gombra."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(item/p)
+msgid "Size"
+msgstr "MÃret"
 
-#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
-"specific date</gui> button in the toolbar."
-msgstr ""
-"Egy adott dÃtumra ugrÃshoz kattintson az <gui>Adott dÃtum kivÃlasztÃsa</gui> "
-"gombra az eszkÃztÃron."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(item/p)
+msgid "To"
+msgstr "CÃmzett"
 
-#: C/calendar-layout.page:5(desc)
-msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
-msgstr "A naptÃr megjelenÃsÃnek Ãs nÃzeteinek beÃllÃtÃsa."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(item/p)
+msgid "Received"
+msgstr "Ãrkezett"
 
-#: C/calendar-layout.page:20(title)
-msgid "Changing the calendar layout"
-msgstr "A naptÃr elrendezÃsÃnek megvÃltoztatÃsa"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(item/p)
+msgid "Date"
+msgstr "DÃtum"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
-msgid "General formatting options for the calendar."
-msgstr "ÃltalÃnos formÃzÃsi lehetÅsÃgek a naptÃrban."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(item/p)
+msgid "Subject"
+msgstr "TÃrgy"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
-msgid "General formatting options"
-msgstr "ÃltalÃnos formÃzÃsi lehetÅsÃgek"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(item/p)
+msgid "From"
+msgstr "FeladÃ"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
-msgid ""
-"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-"gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>ÃltalÃnos</gui></guiseq> menÃpont "
-"alatt talÃlhatÃk."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(item/p)
+msgid "Attachment"
+msgstr "MellÃklet"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
-msgid "Time"
-msgstr "IdÅ"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(item/p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "MegjelÃlve"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
-msgid "Time format:"
-msgstr "IdÅformÃtum:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:83(item/p)
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "VÃlassza a 12 ÃrÃs (AM/PM) vagy a 24 ÃrÃs formÃtumot."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:84(item/p)
+msgid "Custom"
+msgstr "EgyÃni"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
-msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
-msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">IdÅzÃna</link> Ãs MÃsodlagos zÃna:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:87(item/p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "VÃlassza ki az e-mailek rendezÃsÃre hasznÃlni kÃvÃnt feltÃtelt."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
-msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
-msgstr "A vÃros, ahol tartÃzkodik, Ãs egy mÃsik vÃros."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(section/title)
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "NÃvekvÅ sorrend"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
-msgid "Work Week"
-msgstr "MunkahÃt"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(item/p)
+msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
+msgstr "VÃlassza a <gui>NÃvekvÅ sorrend</gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "A hÃt elsÅ napja:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:97(section/p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr "Az Ãzenetek megjelenÃtÃsekor a legÃjabb kerÃl alulra."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "VÃlassza ki a hetek elsÅ napjakÃnt megjelenÃtendÅ napot."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(section/title)
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "CsÃkkenÅ sorrend"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
-msgid "Work days:"
-msgstr "Munkanapok:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(item/p)
+msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
+msgstr "VÃlassza a <gui>CsÃkkenÅ sorrend</gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
-msgid "Define which week days are work days."
-msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:106(section/p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr "Az Ãzenetek megjelenÃtÃsekor a legÃjabb kerÃl felÃlre."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
-msgid "Day begins:"
-msgstr "Nap kezdete:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(section/title)
+msgid "Unsort"
+msgstr "Rendezetlen"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
-msgid "Define at which time your work day begins."
-msgstr "Adja meg, mikor kezdÅdik munkanapja."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(item/p)
+msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option."
+msgstr "VÃlassza a <gui>Rendezetlen</gui> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
-msgid "Day ends:"
-msgstr "Nap vÃge:"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:115(section/p)
+msgid ""
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Ez megszÃnteti az oszlop rendezÃsÃt, a levelek sorrendje azok mappÃhoz "
+"adÃsÃnak sorrendje lesz."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
-msgid "Define at which time your work day ends."
-msgstr "Adja meg, mikor vÃgzÅdik munkanapja."
+#: C/mail-spam-marking.page:5(info/desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr "Hogyan jelÃlheti meg a nem kÃvÃnt levÃlszemetet."
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
-msgid "Alerts"
-msgstr "ÃrtesÃtÃsek"
+#: C/mail-spam-marking.page:30(page/title)
+msgid "Marking Mail as Junk"
+msgstr "LevÃl megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
 
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(page/p)
 msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"While SpamAssassin comes with a set of predefined rules, Bogofilter needs to "
+"be taught first before it will automatically filter junk mail. If you only "
+"train Bogofilter on bad messages, it will assume all mail is bad (because it "
+"does not know any difference) hence it will not make any decisions until the "
+"database is sufficiently large to determine what is and is not spam. In any "
+"case, when you first start using junk mail blocking, check the <gui>Junk</"
+"gui> mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get "
+"flagged as junk mail."
+msgstr ""
+"MÃg a SpamAssassin tartalmaz elÅre megadott szabÃlyokat, a Bogofiltert be "
+"kell tanÃtani, mielÅtt az elkezdhetnà a levÃlszemÃt automatikus szÅrÃsÃt. Ha "
+"a Bogofiltert csak szemÃt Ãzenetekkel tanÃtja, akkor minden levelet "
+"szemÃtnek fog tekinteni (mivel nem ismeri a kÃlÃnbsÃget), emiatt nem fog "
+"dÃntÃst hozni addig, amÃg nem elÃg nagy az adatbÃzis a levÃlszemÃt Ãs a "
+"valÃdi levelek megkÃlÃnbÃztetÃsÃhez. Mindenesetre a levÃlszemÃtszÅrÃs "
+"megkezdÃsekor gyakran nÃzze meg a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃjÃt, nehogy a "
+"tÃvedÃsbÅl bekerÃlt valÃdi levelek is elvesszenek."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:35(section/title)
+msgid "Manually Marking Junk Mail"
+msgstr "LevÃlszemÃt megjelÃlÃse sajÃt kezÅleg"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:36(section/p)
+msgid ""
+"If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark "
+"as Junk</gui>, or mark the message and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</"
+"key></keyseq> or click the <gui>Junk</gui> button in the tool bar. When you "
+"correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and "
+"becomes more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"Ha az Evolution elvÃt egy levÃlszemetet, akkor kattintson a jobb egÃrgombbal "
+"a levÃlre, majd vÃlassza a <gui>MegjelÃlÃs levÃlszemÃtkÃnt</gui> menÃpontot, "
+"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> "
+"billentyÅkombinÃciÃt, vagy az eszkÃztÃr <gui>LevÃlszemÃt</gui> gombjÃt. Ha "
+"kijavÃtja, akkor a szÅrÅ a jÃvÅben kÃpes lesz felismerni a hasonlà "
+"Ãzeneteket, Ãs idÅvel egyre megbÃzhatÃbbà fog vÃlni."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:37(section/p)
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the <gui>Junk</"
+"gui> folder by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> "
+"or pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>, or "
+"mark the message and click the <gui>Not Junk</gui> button."
+msgstr ""
+"Ha egy valÃdi levÃl tÃvedÃsbÅl kerÃl megjelÃlÃsre, akkor tÃvolÃtsa el a "
+"LevÃlszemÃt mappÃbÃl a levÃlen valà jobb kattintÃssal, Ãs a <gui>MegjelÃlÃs "
+"nem szemÃtkÃnt</gui> menÃpont kivÃlasztÃsÃval, vagy a <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinÃcià megnyomÃsÃval, vagy az "
+"eszkÃztÃr <gui>Nem levÃlszemÃt</gui> gombjÃnak megnyomÃsÃval."
+
+#: C/mail-spam.page:5(info/desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr "A nem kÃvÃnt levelek automatikus kezelÃse."
+
+#: C/mail-spam.page:20(page/title)
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "LevÃlszemÃt-kezelÃs"
+
+#: C/mail-spam.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Please note that Novell GroupWise accounts have <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/users/evolution/2.32/bxqwde6.html\">specific differences in Junk "
+"handling</link>."
+msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a Novell GroupWise fiÃkok <link href=\"http://library.gnome.";
+"org/users/evolution/2.32/bxqwde6.html\">eltÃrÅen kezelik a levÃlszemetet</"
+"link>."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:7(info/desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail."
+msgstr "Hogyan ÃllÃthatà be a nemkÃvÃnatos levÃlszemÃt kezelÃse?"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:36(page/title)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:39(section/title)
+msgid "Tools"
+msgstr "EszkÃzÃk"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:40(section/p)
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> lets you check for unwanted junk or spam emails by "
+"using the <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> tools. To use "
+"these tools, you need to make sure that they are installed via the software "
+"management tool of your distribution."
+msgstr ""
+"Az <app>Evolution</app> lehetÅvà teszi a nem kÃvÃnt levÃlszemÃt keresÃsÃt a "
+"<app>Bogofilter</app> vagy <app>SpamAssassin</app> eszkÃzÃkkel. Ezen "
+"eszkÃzÃk hasznÃlatÃhoz telepÃtenie kell azokat a disztribÃciÃja csomagkezelÅ "
+"eszkÃzÃvel."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:43(note/p)
+msgid ""
+"You might need to install <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> "
+"to perform these steps."
+msgstr ""
+"SzÃksÃg lehet a <app>Bogofilter</app> vagy <app>SpamAssassin</app> csomagok "
+"egyikÃnek telepÃtÃsÃre."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:46(when/p)
+msgid ""
+"<link action=\"install:bogofilter\" href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/";
+"\" style=\"button\">Install bogofilter</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:bogofilter\" href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/";
+"\" style=\"button\">A Bogofilter telepÃtÃse</link>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:47(when/p)
+msgid ""
+"<link action=\"install:spamassassin\" href=\"http://spamassassin.apache.org/";
+"\" style=\"button\">Install spamassassin</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:spamassassin\" href=\"http://spamassassin.apache.org/";
+"\" style=\"button\">A SpamAssasin telepÃtÃse</link>"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:52(section/p)
+msgid ""
+"SpamAssassin works through a set of predefined rules, hence it can determine "
+"spam straight away. Bogofilter does not come with a default set of spam "
+"criteria so it will not automatically filter anything after installing it. "
+"You must <link xref=\"mail-spam-marking\">train it</link> first to make it "
+"work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well."
+msgstr ""
+"A SpamAssassin elÅre megadott szabÃlyok halmazÃnak hasznÃlatÃval mÅkÃdik, "
+"Ãgy a levÃlszemetet azonnal felismeri. A Bogofilter nem tartalmaz ilyen "
+"alapÃrtelmezett szabÃlyokat, Ãgy a telepÃtÃse utÃn nem fog felismerni "
+"semmit. A megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez elÅbb <link xref=\"mail-spam-marking\">be "
+"kell tanÃtania</link>. TanÃtÃssal a SpamAssassin mÅkÃdÃse is mÃdosÃthatÃ."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:56(section/title)
+msgid "Junk Mail Folder"
+msgstr "LevÃlszemÃt mappa"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:57(section/p)
+msgid ""
+"Messages that are marked as junk (either manually by the user or "
+"automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the "
+"<gui>Junk</gui> mail folder."
+msgstr ""
+"A levÃlszemÃtkÃnt (akÃr sajÃt kezÅleg, akÃr a SpamAssassin vagy Bogofilter "
+"hasznÃlatÃval automatikusan) megjelÃlt Ãzenetek ÃthelyezÃsre kerÃlnek a "
+"<gui>LevÃlszemÃt</gui> mappÃba."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:61(section/title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:62(note/p)
+msgid ""
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"A jelen oldalon ismertetett levÃlszemÃt-kezelÃsi lehetÅsÃgek csak a POP Ãs "
+"helyi kÃzbesÃtÃs esetÃn ÃrhetÅk el. IMAP hasznÃlata esetÃn nÃzze meg az "
+"Evolution beÃllÃtÃsait a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
+"gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui style=\"button\">SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>FogadÃs beÃllÃtÃsai</gui></guiseq> alatt."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:63(section/p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
+msgstr ""
+"A levÃlszemÃt beÃllÃtÃsaival mÃdosÃthatja, hogy az Evolution hogyan kezeli a "
+"levÃlszemetet:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:65(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</"
+"key></keyseq> kombinÃciÃt."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:66(item/p)
+msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui> ikont."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:67(item/p)
+msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "LÃpjen a <gui>LevÃlszemÃt</gui> lapra. Itt megadhatja a kÃvetkezÅket:"
+
+#: C/mail-spam-settings.page:69(item/p)
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse beÃrkezett levelekben."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:70(item/p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"LevÃlszemÃt tÃrlÃse kilÃpÃskor, Ãs a levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek gyakorisÃga."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:71(item/p)
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:72(item/p)
+msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket szemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkÃben van."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:73(item/p)
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:74(item/p)
+msgid "Bogofilter and SpamAssassin options."
+msgstr "A Bogofilter Ãs a SpamAssassin beÃllÃtÃsai."
+
+#: C/mail-spam-settings.page:79(note/p)
+msgid ""
+"For more information and specific Bogofilter or SpamAssassin configuration "
+"questions it is recommended to check out the Frequently Asked Questions for "
+"<link href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\";>Bogofilter</link> "
+"resp. <link href=\"http://wiki.apache.org/spamassassin/";
+"FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link>."
+msgstr ""
+"TovÃbbi informÃciÃkÃrt, vagy a Bogofilter vagy a SpamAssassin beÃllÃtÃsÃval "
+"kapcsolatos konkrÃt vÃlaszokÃrt nÃzze meg a <link href=\"http://bogofilter.";
+"sourceforge.net/faq.shtml\">Bogofilter</link> vagy a <link href=\"http://";
+"wiki.apache.org/spamassassin/FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link> "
+"angol nyelvÅ Gyakori kÃrdÃsek oldalÃt."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(info/desc)
+msgid ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr "A kÃt Kuka mappa problÃmÃjÃnak megoldÃsa."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(page/title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr "KÃt Kuka mappa ugyanahhoz a fiÃkhoz"
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(page/p)
+msgid ""
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"LehetsÃges, hogy egy mÃsik Kuka mappÃt is lÃtrehozott a tÃrÃlt Ãzenetek "
+"tÃrolÃsÃra. Ez akkor fordulhat elÅ, ha az Evolution mellett mÃsik e-mail "
+"klienst is hasznÃl."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-folders"
+"\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays all "
+"the messages that are marked for deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
+"Az Evolution <gui>Kuka</gui> mappÃja egy <link xref=\"mail-search-folders"
+"\">keresÅmappa</link>. ValÃjÃban nem lÃtezik, hanem csak megjelenÃti az "
+"Ãsszes olyan Ãzenetet, amely az adott fiÃk bÃrmely mappÃjÃban tÃrlÃsre van "
+"megjelÃlve."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(page/p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
+msgstr ""
+"A kÃt Kuka mappÃt egyszerÅen megkÃlÃnbÃztetheti az ikonjaik alapjÃn. Az "
+"Evolution <gui>Kuka</gui> mappÃja speciÃlis ikonnal rendelkezik, mÃg a mÃsik "
+"fizikailag lÃtezÅ Kuka mappa ikonja a tÃbbi mappÃÃval azonos."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:28(note/p)
+msgid ""
+"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
+msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a <gui>LevÃlszemÃt</gui> mappa is keresÅmappa, Ãs szintÃn "
+"kÃtszer jelenhet meg."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(info/desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr "FeliratkozÃs Usenet hÃrcsoportokra."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(page/title)
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "FeliratkozÃs hÃrcsoportokra"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(page/p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"Amikor lÃtrehoz egy hÃrcsoport-fiÃkot, akkor mÃg nem iratkozik fel egyetlen "
+"csoportra sem. HÃrcsoportra valà feliratkozÃshoz:"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>Mappa</gui><gui>FeliratkozÃsok</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(item/p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr ""
+"Kattintson egy csoport jelÃlÅnÃgyzetÃre a mappa hozzÃadÃsÃhoz a "
+"feliratkozÃsaihoz."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:5(info/desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr "LevÃlnÃzet megvÃltoztatÃsa szÃles kijelzÅkhÃz."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:22(page/title)
+msgid "Vertical view"
+msgstr "FÃggÅleges nÃzet"
+
+#: C/mail-vertical-view.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Az Evolution a klasszikus nÃzet mellett egy fÃggÅleges nÃzetet is tartalmaz. "
+"A fÃggÅleges nÃzetben az Ãzenet-elÅnÃzeti ablaktÃbla az Ãzenetlista jobb "
+"oldalÃn van, szemben a klasszikus nÃzettel, amelyben az Ãzenet-elÅnÃzeti "
+"ablaktÃbla az Ãzenetlista alatt lÃthatÃ. A fÃggÅleges nÃzet lehetÅvà teszi a "
+"szÃles monitorok extra szÃlessÃgÃnek kihasznÃlÃsÃt."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:26(page/p)
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges nÃzetre vÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>FÃggÅleges nÃzet</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:28(page/p)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges nÃzetben az Ãzenetlista kÃt sorban jelenÃti meg a tÃmÃrÃtett "
+"fejlÃceket, amely lehetÅvà teszi az elÅnÃzet oszlop extra szÃlessÃgÃnek "
+"felhasznÃlÃsÃt. A tÃmÃrÃtett oszlopok mÃsodik sorÃban a feladà cÃme Ãs e-"
+"mail cÃme, a mellÃklet ikon, a dÃtum Ãs a tÃrgy jelenik meg."
+
+#: C/mail-vertical-view.page:30(page/p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"A klasszikus nÃzetre valà visszavÃltÃshoz vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
+"gui><gui>ElÅnÃzet</gui><gui>Klasszikus nÃzet</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:5(info/desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr "A kimenÅ levelekben a szavak el vannak tÃrve a 72. karakternÃl."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:20(page/title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr "A kimenÅ levelekben a szavak el vannak tÃrve a 72. karakternÃl"
+
+#: C/mail-word-wrap.page:22(page/p)
+msgid ""
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
+msgstr ""
+"A jobb olvashatÃsÃg ÃrdekÃben a sorok a 72. karakternÃl eltÃrÃsre kerÃlnek. "
+"Ez az ÃrtÃk nem mÃdosÃthatÃ."
+
+#: C/mail-word-wrap.page:23(page/p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></"
+"guiseq> in the mail composer."
+msgstr ""
+"A bekezdÃsen belÃli sortÃrÃsek elkerÃlÃsÃhez jelÃlje ki a bekezdÃst, Ãs "
+"vÃlassza a <guiseq><gui>FormÃtum</gui><gui>BekezdÃsstÃlus</gui><gui>ElÅre "
+"formÃzott</gui></guiseq> menÃpontot a levÃlszerkesztÅben."
+
+#: C/mail-working-offline.page:5(info/desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Levelek kezelÃse, amikor nem csatlakozik a hÃlÃzatra."
+
+#: C/mail-working-offline.page:23(page/title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli munka"
+
+#: C/mail-working-offline.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"A kapcsolat nÃlkÃli mÃdban akkor is kommunikÃlhat tÃvoli levÃltÃrolà "
+"rendszerekkel, mint pÃldÃul a GroupWise, IMAP vagy Exchange, amikor nincs "
+"folyamatosan kapcsolÃdva a hÃlÃzatra. Az Evolution helyi mÃsolatot tÃrol "
+"tÃbb mappÃrÃl, ami lehetÅvà teszi a levelek szerkesztÃsÃt Ãs a PostÃzandà "
+"mappÃban tÃrolt levelek elkÃldÃsÃt a kÃvetkezÅ kapcsolÃdÃskor."
+
+#: C/mail-working-offline.page:27(page/p)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"A POP levelezÃs minden levelet letÃlt a helyi rendszerre, de mÃs kapcsolatok "
+"ÃltalÃban csak a fejlÃceket tÃltik le, a levelek tÃbbi rÃszÃt pedig csak "
+"akkor, amikor megkÃsÃrli elolvasni a levelet. MielÅtt kapcsolat nÃlkÃli "
+"mÃdba vÃlt, az Evolution letÃlti az olvasatlan leveleket a helyi tÃrolÃsra "
+"kivÃlasztott mappÃkban."
+
+#: C/mail-working-offline.page:30(section/title)
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "MappÃk megjelÃlÃse kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra"
+
+#: C/mail-working-offline.page:31(section/p)
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "LevÃlmappa megjelÃlÃse kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra:"
+
+#: C/mail-working-offline.page:33(item/p)
+msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"Kattintson a jobb egÃrgombbal a mappÃra, Ãs vÃlassza a <gui>TulajdonsÃgok</"
+"gui> menÃpontot."
+
+#: C/mail-working-offline.page:34(item/p)
+msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
+msgstr ""
+"JelÃlje be az <gui>A mappa tartalmÃrÃl helyi mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat "
+"nÃlkÃli munkÃhoz</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
+
+#: C/mail-working-offline.page:39(section/title)
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "Ãzenetek szinkronizÃlÃsa kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlathoz"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(section/p)
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables separate. You will be asked "
+"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally "
+"before you go offline."
+msgstr ""
+"Kapcsolati ÃllapotÃt az Evolution fÅablakÃnak bal alsà sarkÃban lÃvÅ kis "
+"ikon jelzi. Amikor online Ãllapotban van, akkor kÃt ÃsszekÃtÃtt kÃbelt "
+"jelenÃt meg. Amikor az ikonra kattintva vagy a <guiseq><gui>FÃjl</"
+"gui><gui>Kapcsolat nÃlkÃli munka</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval "
+"kapcsolat nÃlkÃli mÃdba vÃlt, akkor az ikon szÃtvÃlt kÃbeleket jelenÃt meg. "
+"A program ilyenkor megkÃrdezi, hogy azonnal szeretne-e kapcsolat nÃlkÃli "
+"mÃdba vÃltani, vagy szeretnÃ-e elÅtte elvÃgezni a mappÃk helyi "
+"szinkronizÃlÃsÃt."
+
+#: C/mail-working-offline.page:41(section/p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline "
+"Usage</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãzenetek letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli "
+"mÃdhoz</gui></guiseq> menÃpontot a levelek letÃltÃsÃhez kapcsolat nÃlkÃli "
+"munkÃhoz a kapcsolat nÃlkÃli mÃdba vÃltÃs elÅtt."
+
+#: C/mail-working-offline.page:45(section/title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "HÃlÃzati Ãllapot automatikus kezelÃse"
+
+#: C/mail-working-offline.page:46(section/p)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed to enable this feature."
+msgstr ""
+"Az Evolution kÃpes automatikusan felismerni a hÃlÃzati Ãllapotot, Ãs ennek "
+"megfelelÅen mÅkÃdni. Az Evolution pÃldÃul kÃpes kapcsolat nÃlkÃli mÃdba "
+"vÃltani, amikor a hÃlÃzat elÃrhetetlennà vÃlik, Ãs online mÃdba vÃltani, "
+"amikor a hÃlÃzat Ãjra elÃrhetÅvà vÃlik."
+
+#: C/memos-searching.page:5(info/desc)
+msgid "Searching memos."
+msgstr "FeljegyzÃsek keresÃse."
+
+#: C/memos-searching.page:28(page/title)
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "FeljegyzÃsek keresÃse"
+
+#: C/memos-searching.page:31(section/title)
+msgid "Searching in a Single Memo"
+msgstr "KeresÃs egyetlen feljegyzÃsben"
+
+#: C/memos-searching.page:32(section/p)
+msgid ""
+"To find text in the displayed memo, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
+"in Memo...</gui></guiseq> from the main menu."
+msgstr ""
+"A megjelenÃtett feljegyzÃsben valà szÃvegkeresÃshez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÃs feljegyzÃsben</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
+
+#: C/memos-searching.page:36(section/title)
+msgid "Searching Across Memos"
+msgstr "KeresÃs minden feljegyzÃsben"
+
+#: C/memos-searching.page:40(section/p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
+msgstr ""
+"A FeljegyzÃsek nÃzetben gyorsan kereshet feljegyzÃseket az Ãsszefoglalà vagy "
+"kategÃria alapjÃn."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(info/desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "FeljegyzÃs hozzÃadÃsa a feljegyzÃslistÃhoz."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(page/title)
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "FeljegyzÃs hozzÃadÃsa"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃs</gui></"
+"guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(item/p)
+msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "VÃlasszon egy feljegyzÃslistÃt a <gui>Lista</gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(item/p)
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Adja meg a feljegyzÃsinformÃciÃkat."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(page/p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
+msgstr ""
+"Ha csak egy feljegyzÃst szeretne gyorsan felvenni az Ãsszefoglalà "
+"megadÃsÃval, akkor a feljegyzÃsek listÃjÃban kÃzvetlenÃl megadhatja azt."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(page/p)
+msgid ""
+"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
+"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
+"or add an attachment."
+msgstr ""
+"Emellett beÃllÃthat a feljegyzÃshez <link xref=\"using-categories"
+"\">kategÃriÃt</link> vagy <link xref=\"calendar-classifications"
+"\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is csatolhat."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(section/title)
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Megosztott feljegyzÃsek"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(section/p)
+msgid ""
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"A megosztott feljegyzÃsek hasonlÃk a levelekhez, csak ezek egy adott napra "
+"vannak Ãtemezve, Ãs a naptÃrban az adott dÃtumon jelennek meg. A megosztott "
+"feljegyzÃsek segÃtsÃgÃvel megjelenÃthet szabadsÃgolÃsokat, Ãnnepnapokat, "
+"fizetÃsnapokat, szÃletÃsnapokat stb. A bekÃldÃtt megosztott feljegyzÃsek a "
+"naptÃrban, a megadott napon jelennek meg. Ezek nem kerÃlnek a postafiÃkjÃba, "
+"vagy bÃrmely mÃs felhasznÃlà postafiÃkjÃba."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(section/p)
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Megosztott feljegyzÃs kÃldÃsÃhez:"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
+"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Megosztott feljegyzÃs</"
+"gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> kombinÃciÃt."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(item/p)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a szervezÅ fiÃkjÃnak nevÃt a SzervezÅ mezÅ mellett megjelenÅ "
+"legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(item/p)
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
+msgstr ""
+"A CÃmzett mezÅbe Ãrjon be egy felhasznÃlÃnevet, majd nyomja meg az Enter "
+"billentyÅt. IsmÃtelje ezt meg minden tovÃbbi felhasznÃlÃhoz."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(item/p)
+msgid ""
+"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
+"create the entry."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a feladatlistÃt (a <gui>Lista</gui> alatt), amelyben lÃtre "
+"szeretnà hozni a bejegyzÃst."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(item/p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Ãrjon be egy rÃvid ÃsszegzÃst az Ãsszefoglalà mezÅbe."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(item/p)
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
+msgstr ""
+"A KezdÃs dÃtuma mezÅbe Ãrja be azt a dÃtumot, amikor ez a megosztott "
+"feljegyzÃs megjelenjen a cÃmzettek naptÃrÃban."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "FeljegyzÃs tÃrlÃse a feljegyzÃslistÃbÃl."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(page/title)
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "FeljegyzÃs tÃrlÃse"
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Ha tÃrÃlni szeretne egy feljegyzÃst a feljegyzÃslistÃjÃbÃl, akkor kattintson "
+"a jobb egÃrgombbal a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> "
+"menÃpontot, vagy kattintson a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> "
+"gombot az eszkÃztÃron, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>FeljegyzÃs tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(info/desc)
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "FeljegyzÃs szerkesztÃse a feljegyzÃslistÃban."
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(page/title)
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "FeljegyzÃs szerkesztÃse"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(page/p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr ""
+"Ha egy, a feljegyzÃslistÃban mÃr szereplÅ feljegyzÃst szeretne mÃdosÃtani:"
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(item/p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or "
+"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
+msgstr ""
+"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feljegyzÃsre a feljegyzÃslistÃban, "
+"vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a feljegyzÃsre, Ãs vÃlassza a helyi menà "
+"<gui>FeljegyzÃs megnyitÃsa</gui> pontjÃt."
+
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(item/p)
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Szerkessze a feljegyzÃs informÃciÃit."
+
+#: C/memos-usage.page:5(info/desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr "FeljegyzÃsek hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+
+#: C/memos-usage.page:20(page/title)
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "FeljegyzÃsek hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
+
+#: C/memos-usage.page:22(note/p)
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the <app>Tomboy</app> "
+"or <app>Gnote</app> applications."
+msgstr ""
+"Jelenleg a feljegyzÃsek szinkronizÃlÃsa a <app>Tomboy</app> vagy <app>Gnote</"
+"app> alkalmazÃsokkal nem tÃmogatott."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(info/desc)
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Az Evolution minimalizÃlÃsÃrÃl az ÃrtesÃtÃsi terÃletre."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(page/title)
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Az Evolution ÃrtesÃtÃsi terÃletre minimalizÃlÃsa"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(page/p)
+msgid ""
+"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-notification"
+"\">notification area</link> which includes an applet that informs users of "
+"any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email "
+"messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for "
+"any email notifications."
+msgstr ""
+"A GNOME alapesetben tartalmaz egy <link xref=\"mail-received-notification"
+"\">ÃrtesÃtÃsi terÃletet</link>, amely ÃrtesÃti a felhasznÃlÃkat a "
+"rendszerfrissÃtÃsekrÅl, vÃltozÃsokrÃl vagy esemÃnyekrÅl. Ezek kÃzà ÃrtendÅ "
+"az e-mailek ÃrkezÃse az Evolutionbe. A GNOME ezen beÃpÃtett szolgÃltatÃsÃra "
+"minden e-mail ÃrtesÃtÃsnÃl szÃmÃthat."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(page/p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external applications which might be available "
+"for installation in the software management tool of your distribution. "
+"Available options are for example <link href=\"http://alltray.trausch.us/";
+"\">Alltray</link> or <link href=\"http://code.google.com/p/tint2/\";>Tint2</"
+"link>. This is no longer possible in GNOME 3."
+msgstr ""
+"A GNOME 2-ben kÃlsÅ szoftverek hasznÃlatÃval mÃdosÃthatta az ÃrtesÃtÃsi "
+"terÃletet, Ãs beÃllÃthatta rendszertÃlcakÃnt valà mÅkÃdÃsre. Ezek a "
+"szoftverek elÃrhetÅk lehetnek a disztribÃciÃja csomagkezelÅjÃbÅl. Ilyen "
+"pÃldÃul az <link href=\"http://alltray.trausch.us/\";>Alltray</link> vagy a "
+"<link href=\"http://code.google.com/p/tint2/\";>Tint2</link>. Ez mÃr nem "
+"ÃrhetÅ el a GNOME 3-ban."
+
+#: C/offline.page:5(info/desc)
+msgid "Make Evolution be online again."
+msgstr "Az Evolution visszaÃllÃtÃsa online mÃdba."
+
+#: C/offline.page:23(page/title)
+msgid "Why is Evolution offline when my net connection is working?"
+msgstr ""
+"MiÃrt van az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban amikor van internetkapcsolat?"
+
+#: C/offline.page:24(page/p)
+msgid ""
+"You may have started Evolution with the <cmd>--offline</cmd> commandline "
 "option."
 msgstr ""
-"JelÃlje be ezt a lehetÅsÃget, ha ÃrtesÃtÃst kÃr az Ãrtekezleteinek tÃrlÃse "
-"elÅtt."
+"Lehet, hogy az Evolutiont a <cmd>--offline</cmd> parancssori kapcsolÃval "
+"indÃtotta."
+
+#: C/offline.page:26(page/p)
+msgid ""
+"If this is not the case and Evolution normally works but has suddenly "
+"stopped connecting, you may have unintentionally clicked on the connection "
+"icon in the lower left corner. When connected, the icon resembles a pair of "
+"sockets joined together. If the sockets are open, there is no connection "
+"(and the <gui style=\"button\">Send/Receive</gui> button is grayed out). "
+"Click on the icon to change its state."
+msgstr ""
+"Ha nem ezt tette, Ãs az Evolution normÃlis mÅkÃdÃse sorÃn hirtelen nem "
+"csatlakozik, akkor lehet, hogy vÃletlenÃl rÃkattintott a bal alsà sarokban "
+"lÃvÅ ikonra. A hÃlÃzathoz csatlakozva ez az ikon csatlakoztatott dugaljakhoz "
+"hasonlÃt. Ha a dugaljak nincsenek Ãsszekapcsolva, akkor nincs kapcsolat (Ãs "
+"a <gui style=\"button\">KÃldÃs / FogadÃs</gui> gomb is ki van szÃrkÃtve). "
+"Kattintson az ikonra az ÃllapotÃnak megvÃltoztatÃsÃhoz."
+
+#: C/offline.page:28(page/p)
+msgid ""
+"If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but "
+"you can still reach the network from other apps on your system (browsers, "
+"FTP, SSH, ping etc.) it may be that NetworkManager (NM) is not properly "
+"configured. Many Linux distributions now use NM to manage their connections, "
+"and if it is installed Evolution will use it to detect if the network is up. "
+"However NM can be installed but not properly configured, leaving the network "
+"working but not detectable by Evolution. (Note that other GNOME-based "
+"applications may also fail for the same reason.) The solution is to "
+"configure NM to manage your network interface. This is usually easy to do "
+"but is outside the scope of this document. For more information please take "
+"a look at the <link href=\"help:gnome-help#net\">Desktop help</link> or seek "
+"help from your distribution support forums, mailing lists etc."
+msgstr ""
+"Ha a problÃma tovÃbbra is fennÃll, Ãs biztosan nem kattintott az ikonra, de "
+"mÃs alkalmazÃsokbÃl elÃri a hÃlÃzatot, akkor lehet, hogy a HÃlÃzatkezelÅ van "
+"rosszul beÃllÃtva. Sok Linux disztribÃcià a HÃlÃzatkezelÅt hasznÃlja a "
+"kapcsolatok kezelÃsÃre, Ãs ha telepÃtve van, akkor az Evolution ennek "
+"segÃtsÃgÃvel ÃllapÃtja meg, hogy van-e kapcsolat. Azonban lehetsÃges, hogy a "
+"HÃlÃzatkezelÅ telepÃtve van, de nincs megfelelÅen beÃllÃtva, Ãgy a hÃlÃzati "
+"kapcsolat mÅkÃdni fog, de az Evolution ezt nem fogja felismerni (Ãs esetleg "
+"mÃs GNOME-alapà alkalmazÃsok sem). A megoldÃs a HÃlÃzatkezelÅ megfelelÅ "
+"beÃllÃtÃsa; ami ÃltalÃban egyszerÅ, de bemutatÃsa kÃvÃl esik ezen dokumentum "
+"keretein. TovÃbbi informÃciÃkÃrt nÃzze meg az <link href=\"help:gnome-"
+"help#net\">asztali kÃrnyezet sÃgÃjÃt</link>, vagy keresse fel a "
+"disztribÃciÃja tÃmogatÃsi fÃrumait vagy levelezÅlistÃit."
+
+#: C/organizing.page:5(info/desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr "Adatok rendszerezÃse Ãs keresÃse az Evolutionben."
+
+#: C/organizing.page:18(page/title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr "RendezÃs Ãs rendszerezÃs"
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(info/desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr "Hogyan adhat meg relevÃns informÃciÃkat hiba bejelentÃsekor."
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(page/title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr "Hogyan derÃthet fel egy problÃmÃt"
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(page/p)
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
+msgstr ""
+"ElsÅ lÃpÃskÃnt olvassa el az Ãllapotsoron vagy az eszkÃztÃr Ãs a keresÅsÃv "
+"kÃzÃtt megjelenÅ hibaÃzeneteket."
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(page/p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
+"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\";>Evolution project "
+"website</link>."
+msgstr ""
+"A problÃma tovÃbbi felderÃtÃsÃhez tovÃbbi hibaelhÃrÃtÃsi lehetÅsÃgeket talÃl "
+"az <link href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\";>Evolution "
+"projekt weboldalÃn</link>."
+
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(page/p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <link xref="
+"\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
+msgstr ""
+"Az Evolution kÃzÃssÃgtÅl is kaphat segÃtsÃget, ehhez nÃzze meg a <link xref="
+"\"problems-getting-help\">Hogyan kaphat segÃtsÃget</link> oldalt."
+
+#: C/problems-getting-help.page:5(info/desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr "Hogyan kaphat segÃtsÃget problÃmÃi elhÃrÃtÃsÃhoz."
+
+#: C/problems-getting-help.page:22(page/title)
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hogyan kaphat segÃtsÃget"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(page/p)
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://";
+"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</"
+"link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel "
+"#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can "
+"for example <link href=\"help:empathy#irc-manage\">use the internet "
+"messenger application <app>Empathy</app></link>."
+msgstr ""
+"A problÃmÃi megoldÃsÃhoz segÃtsÃget kÃrhet e-mailben az <link href=\"http://";
+"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution levelezÅlistÃn</"
+"link>, vagy az irc.gimp.net #evolution csatornÃjÃn. Az IRC-kiszolgÃlÃhoz "
+"valà csatlakozÃshoz <link href=\"help:empathy#irc-manage\">hasznÃlhatja "
+"pÃldÃul az <app>Empathy</app> azonnaliÃzenÅt</link>."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
-msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
-msgstr "Adja meg a naptÃrban az Ãrtekezletek megjelenÃtÃsÃt."
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(info/desc)
+msgid "How to report mistakes in the application."
+msgstr "Hogyan jelentheti az alkalmazÃs hibÃit."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
-msgid "Appearance of Appointments"
-msgstr "Ãrtekezletek megjelenÃse"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(page/title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr "HibÃk jelentÃse"
 
-#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657233 is fixed, as the current UI is a huge mess.
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(page/p)
 msgid ""
-"The following calendar-related options are available under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
-"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want "
+"to request a feature, you can file a report in the <link href=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note that this "
+"requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check "
+"the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
+"\">bug writing guidelines</link> first."
 msgstr ""
-"A naptÃrral kapcsolatos alÃbbi beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>MegjelenÃtÃs</"
-"gui></guiseq> menÃpont alatt ÃrhetÅk el."
+"Ha nincs szÃksÃge a beÃllÃtÃsokkal kapcsolatos segÃtsÃgre, de biztos benne, "
+"hogy hibÃt vagy hibÃs viselkedÃst Ãszlelt az Evolution szoftverben, vagy ha "
+"Ãj funkciÃt szeretne kÃrni, akkor bekÃldhet egy jelentÃst a <link href="
+"\"http://bugzilla.gnome.org\";>GNOME hibakÃvetÅ rendszerÃbe</link>. Ne "
+"feledje, hogy ehhez elÅszÃr regisztrÃlnia kell. KerÃlje a mÃr meglÃvÅ hibÃk "
+"ismÃtelt bejelentÃsÃt, Ãs elÅszÃr olvassa el a <link href=\"https://bugzilla.";
+"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentÃs-ÃrÃsi irÃnyelveket</"
+"link>."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
-msgid "General"
-msgstr "ÃltalÃnos"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<link href=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/";
+"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME "
+"distribution</link> instead."
+msgstr ""
+"Ne feledje azt sem, hogy a GNOME asztali kÃrnyezet terjesztÅi nÃha sajÃt "
+"vÃltoztatÃsokat hajtanak vÃgre az Evolutionbe, amelyek nem rÃszei a GNOME "
+"Ãltal kiadott Evolutionnek. Ezt a felhasznÃlÃk nehezen veszik Ãszre, de ha "
+"tudja, hogy egy ilyen vÃltoztatÃs okozza a hibÃt, akkor inkÃbb <link href="
+"\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/";
+"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">a megfelelÅ GNOME terjesztÃs "
+"hibajelentÅjÃbe kÃldje</link> a jelentÃst."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "IdÅosztÃsok:"
+#: C/problems-reporting-bugs.page:25(page/p)
+msgid ""
+"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for "
+"others to reproduce and fix the issue. If possible please include "
+"information such as the Evolution version (under <guiseq><gui>Help</"
+"gui><gui>About</gui></guiseq>), your distribution, and exact steps to "
+"reproduce the problem, click by click. See the <link href=\"https://bugzilla.";
+"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Bug Writing Guidelines</link> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"HibÃk jelentÃsekor prÃbÃlja pontosan megfogalmazni a problÃmÃt, mivel ez "
+"segÃt mÃsoknak reprodukÃlni Ãs javÃtani a hibÃt. Ha lehet, akkor adja meg az "
+"Evolution verziÃjÃt (lÃsd: <guiseq><gui>SÃgÃ</gui><gui>NÃvjegy</gui></"
+"guiseq>, a disztribÃciÃja nevÃt (PÃldÃul: Debian, Fedora, OpenSUSE, Ubuntu), "
+"Ãs a problÃma reprodukÃlÃsÃnak pontos lÃpÃseit, kattintÃsrÃl kattintÃsra. "
+"TovÃbbi informÃciÃkÃrt lÃsd a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.";
+"cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentÃs-ÃrÃsi irÃnyelveket</link>."
+
+#: C/searching-items.page:5(info/desc)
+msgid "Searching content and data within <app>Evolution</app>."
+msgstr "Tartalom Ãs adatok keresÃse az <app>Evolutionben</app>."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+#: C/searching-items.page:18(page/title)
+msgid "Searching items"
+msgstr "Elemek keresÃse"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(info/desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr "SzinkronizÃlja az Evolution adatait PDA-kkal Ãs mobiltelefonokkal."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(page/title)
+msgid "Synchronize <app>Evolution</app> with other devices"
+msgstr "Az <app>Evolution</app> szinkronizÃlÃsa mÃs eszkÃzÃkkel"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(page/p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs âegysÃgesen javasolhatà mÃdszerâ a felhasznÃlÃk szÃmÃra."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr "BeÃllÃtja a naptÃr napi nÃzetÃben vÃkony vonalakkÃnt megjelenÅ idÅosztÃsokat."
+"Many distributions provide the application <app><link href=\"http://";
+"syncevolution.org/\">SyncEvolution</link></app> that can be used in "
+"combination with devices that support <link href=\"https://secure.wikimedia.";
+"org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>."
+msgstr ""
+"SzÃmos disztribÃcià tartalmazza a <app><link href=\"http://syncevolution.org/";
+"\">SyncEvolution</link></app> alkalmazÃst, amely a <link href=\"https://";
+"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>-t tÃmogatà "
+"eszkÃzÃkkel egyÃtt hasznÃlhatÃ."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(page/p)
+msgid ""
+"In general it is recommended to use applications and devices that both "
+"support the <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
+"ActiveSync\">ActiveSync protocol</link> (such as <app>SyncEvolution</app>). "
+"A <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
+"List_of_collaborative_software\">list of collaborative software</link> is "
+"available on Wikipedia."
+msgstr ""
+"ÃltalÃban olyan alkalmazÃsok Ãs eszkÃzÃk hasznÃlata javasolt, amelyek "
+"tÃmogatjÃk az <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/";
+"ActiveSync\">ActiveSync protokollt</link> (mint pÃldÃul a "
+"<app>SyncEvolution</app>). A WikipÃdiÃban elÃrhetÅ az <link href=\"https://";
+"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software"
+"\">egyÃttmÅkÃdÃsre hasznÃlhatÃ</link> szoftverek listÃja."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(page/p)
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=evolution&amp;component=User%20Documentation\">GNOME's "
+"bug tracking system</link>."
+msgstr ""
+"Ha ezzel a tÃmakÃrrel kapcsolatban ismer bevÃlt mÃdszereket vagy tovÃbbi "
+"informÃciÃkat, nyugodtan kÃldjÃn be egy hibajelentÃst a <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&amp;component=User"
+"%20Documentation\">GNOME hibakÃvetÅ rendszerÃbe</link> (angolul)."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(section/title)
+msgid "Palm"
+msgstr "Palm"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(section/p)
+msgid ""
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
+msgstr ""
+"A PalmPilot(TM)-hoz Ãs Handspring Visorhoz hasonlà Palm OS eszkÃzÃkkel valà "
+"szinkronizÃlÃshoz tÃbb lÃpÃs szÃksÃges: elsÅkÃnt engedÃlyeznie kell a "
+"szinkronizÃlÃst. MÃsodikkÃnt a szÃmÃtÃgÃpÃnek fel kell ismernie Ãs el kell "
+"Ãrnie PDA-jÃt. HarmadikkÃnt el kell dÃntenie, milyen szinkronizÃlÃsi "
+"viselkedÃst szeretne."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(section/title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "SzinkronizÃlÃs engedÃlyezÃse"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(section/p)
+msgid ""
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot "
+"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write "
+"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If "
+"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial "
+"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do "
+"this by becoming root user and adding your username to the group that owns "
+"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, "
+"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to "
+"be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"Ha mÃg nem hasznÃlt PDA-t a szÃmÃtÃgÃpÃvel, akkor be kell ÃllÃtania azt a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>GNOME Pilot szinkronizÃciÃ</gui></guiseq> "
+"menÃpontban. GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy rendelkezik olvasÃsi Ãs ÃrÃsi "
+"jogosultsÃgokkal az eszkÃzÃn, amely ÃltalÃban a <file>/dev/pilot</file>. Ha "
+"ez nem mÅkÃdik, akkor prÃbÃlja soros kapcsolat esetÃn a <file>/dev/ttyS0</"
+"file>, vagy USB-kapcsolat esetÃn a <file>/dev/ttyUSB1</file> eszkÃzt. Ezeket "
+"a jogokat Ãgy szerezheti meg, ha rendszergazdakÃnt hozzÃadja magÃt az adott "
+"eszkÃzcsomÃpontot birtoklà csoporthoz. USB eszkÃz szinkronizÃlÃsÃhoz kÃt "
+"eszkÃzcsomÃpont jÃn lÃtre, a <file>ttyUSB0</file> Ãs <file>ttyUSB1</file>. A "
+"mÃsodik csomÃpont hasznÃlandà az eszkÃz konfigurÃlÃsÃhoz."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(section/title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "CsatornÃk kivÃlasztÃsa"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(section/p)
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use "
+"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
+"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address "
+"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your "
+"task list."
+msgstr ""
+"MiutÃn a szÃmÃtÃgÃpe Ãs Palm OS eszkÃze kommunikÃl, vÃlassza ki a hasznÃlni "
+"kÃvÃnt csatornÃkat a <gui>Pilot csatornÃi</gui> szakaszban. A csatornÃk "
+"hasznÃlatÃval szÃmos alkalmazÃssal szinkronizÃlhat adatokat, az Evolution "
+"csatornÃk cÃmkÃje <gui>EAddress</gui> a cÃmjegyzÃk nÃvjegyeihez, "
+"<gui>ECalendar</gui> a naptÃrÃhoz Ãs <gui>ETodo</gui> a feladatlistÃjÃhoz."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(section/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
+msgstr ""
+"Nyomja meg az <gui>EngedÃlyezÃs</gui>, majd a <gui>BeÃllÃtÃsok</gui> gombot "
+"a csatorna aktivÃlÃsakor elvÃgzendÅ mÅvelet mÃdosÃtÃsÃhoz. A lehetÅsÃgei a "
+"csatornÃtÃl fÃggÅen vÃltozhatnak, de ÃltalÃban a kÃvetkezÅk:"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(item/p)
+msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing."
+msgstr "<gui>Letiltva</gui>: ne tegyen semmit."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(item/p)
+msgid ""
+"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
+"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
+"but have been deleted on one."
+msgstr ""
+"<gui>SzinkronizÃlÃs</gui>: Ãj adatok mÃsolÃsa a szÃmÃtÃgÃprÅl a "
+"kÃziszÃmÃtÃgÃpre, Ãs fordÃtva. A korÃbban mindkÃt rendszeren meglÃvÅ, de az "
+"egyikrÅl tÃrÃlt elemek tÃrlÃse."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(item/p)
+msgid ""
+"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, "
+"copy it to the computer."
+msgstr ""
+"<gui>MÃsolÃs a pilotrÃl</gui>: ha Ãj adatok vannak a kÃziszÃmÃtÃgÃpen, akkor "
+"azok szÃmÃtÃgÃpre mÃsolÃsa."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(item/p)
+msgid ""
+"<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr ""
+"<gui>MÃsolÃs a pilotra</gui>: Ãj adatok mÃsolÃsa a szÃmÃtÃgÃprÅl a "
+"kÃziszÃmÃtÃgÃpre."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(section/p)
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <gui>Synchronize</gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a kÃvÃnt viselkedÃst minden hasznÃlandà csatornÃhoz. Ha nem "
+"biztos a dolgÃban, akkor hasznÃlja a <gui>SzinkronizÃlÃs</gui> lehetÅsÃget."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(section/title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "InformÃciÃk szinkronizÃlÃsa"
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(section/p)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Az alÃbbi mÃdszerrel szinkronizÃlhatja adatait a Palm OS eszkÃze Ãs az "
+"Evolution kÃzÃtt."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(item/p)
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"Ha a szinkronizÃlÃs elÅtt menteni kÃvÃnja az informÃciÃkat, akkor kÃszÃtsen "
+"egy mÃsolatot a sajÃt kÃnyvtÃrÃban lÃvÅ <file>.local/share/evolution</file> "
+"mappÃrÃl."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(item/p)
+msgid ""
+"Put your handheld device in its cradle and press the <gui style=\"button"
+"\">HotSync</gui> button."
+msgstr ""
+"Helyezze a kÃziszÃmÃtÃgÃpÃt a bÃlcsÅjÃbe, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">HotSync</gui> gombot."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(item/p)
+msgid ""
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
+msgstr ""
+"Ha a Palm OS 4.0-Ãs verziÃjÃt hasznÃlja, Ãs a jelszavas vÃdelem be van "
+"kapcsolva kÃziszÃmÃtÃgÃpÃhez, akkor a szinkronizÃlÃs problÃmÃkat okozhat. Ha "
+"ez tÃrtÃnik, akkor prÃbÃlja meg kikapcsolni a kÃziszÃmÃtÃgÃp jelszavas "
+"vÃdelmÃt, szinkronizÃlja a szÃmÃtÃgÃpÃvel, Ãs engedÃlyezze Ãjra a jelszavas "
+"vÃdelmet."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(section/p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"EzutÃn a Palm OS eszkÃz szinkronizÃlni fogja az adatokat az Evolutionnel."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Ãrtekezlet befejezÅ idÅpontjÃnak megjelenÃtÃse hÃt Ãs hÃnap nÃzetben:"
+#: C/tasks-caldav.page:5(info/desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr "Online CalDAV feladatlista vagy feljegyzÃslista hasznÃlata."
+
+#: C/tasks-caldav.page:20(page/title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr "CalDAV feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
+#: C/tasks-caldav.page:22(page/p) C/tasks-webdav.page:24(page/p)
 msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
 msgstr ""
-"Az Evolution minden egyes Ãrtekezlet befejezÅ idÅpontjÃt megjelenÃti, ha van "
-"elÃg hely."
-
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse hÃnap nÃzetben:"
+"Tegye a kÃvetkezÅket egy ilyen feladat- vagy feljegyzÃslista felvÃtelÃhez az "
+"Evolutionbe:"
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(item/p) C/tasks-local.page:24(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:26(item/p)
 msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ezt a lehetÅsÃget a hÃtvÃgÃk kettÅ helyett egy mezÅben valà "
-"megjelenÃtÃsÃhez."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Feladatlista</gui></"
+"guiseq> vagy a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>FeljegyzÃslista</"
+"gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Hetek szÃmÃnak mutatÃsa:"
+#: C/tasks-caldav.page:28(item/p) C/tasks-webdav.page:30(item/p)
+msgid "Choose if you want to be able to view the content also while offline."
+msgstr "VÃlassza ki, hogy kapcsolat nÃlkÃl is szeretnÃ-e lÃtni a tartalmat."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Hetek sorszÃmÃnak megjelenÃtÃse a hetek mellett a naptÃrban."
+#: C/tasks-caldav.page:29(item/p) C/tasks-webdav.page:31(item/p)
+msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Adja meg a lista cÃmÃt az <gui>URL</gui> mezÅben."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
-msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a bal alsà naptÃrban"
+#: C/tasks-caldav.page:35(page/p) C/tasks-local.page:31(page/p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr ""
+"A feladatlista hozzÃadÃsra kerÃl a feladatlistÃk listÃjÃhoz az Evolutionben."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "HÃnapnÃzet gÃrgetÃse egy hÃttel"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(info/desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr ""
+"FeladatbefejezÃsi Ãs -esedÃkessÃgi dÃtumok megjelenÃtÃsÃnek beÃllÃtÃsai."
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "DÃtum/idÅformÃtum"
+#: C/tasks-display-settings.page:23(page/title)
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Feladatok megjelenÃtÃse"
 
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:49(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:27(page/p)
 msgid ""
-"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
-"preferred format."
+"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Az elÅnyben rÃszesÃtett formÃtum kivÃlasztÃsÃval megvÃltoztathatja a "
-"<gui>DÃtum</gui> oszlop formÃtumÃt."
+"A feladatokkal kapcsolatos alÃbbi beÃllÃtÃsok a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>Feladatok</"
+"gui></guiseq> menÃpont alatt ÃrhetÅk el."
 
-#: C/calendar-google.page:5(desc)
-msgid "Using the online calendar of your Google account."
-msgstr "Google fiÃk online naptÃrÃnak hasznÃlata."
+#: C/tasks-display-settings.page:31(item/p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok:"
 
-#: C/calendar-google.page:24(title)
-msgid "Using a Google calendar"
-msgstr "Google naptÃr hasznÃlata"
+#: C/tasks-display-settings.page:32(item/p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "VÃlassza ki a ma esedÃkes feladatok szÃnÃt."
 
-#: C/calendar-google.page:34(p)
-msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
-msgstr "Ha tÃbb Google naptÃra van, akkor vÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃntat."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(item/p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok:"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
-msgid "Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings."
-msgstr ""
-"Az IdÅbeosztÃs nÃzet hasznÃlata csoportmunka-kiszolgÃlÃn talÃlkozÃk "
-"szervezÃsÃre."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(item/p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "VÃlassza ki a lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃnÃt."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "IdÅbeosztÃs"
+#: C/tasks-display-settings.page:35(item/p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse:"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:36(item/p)
 msgid ""
-"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
-"of invitees."
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
 msgstr ""
-"TalÃlkozÃkhoz hasznÃlhatja az IdÅbeosztÃs keresÃst a meghÃvottak "
-"elÃrhetÅsÃgÃnek megÃllapÃtÃsÃhoz."
+"JelÃlje be ezt a jelÃlÅnÃgyzetet a befejezett feladatok elrejtÃsÃhez egy "
+"napokban, ÃrÃkban vagy percekben megadott idÅ eltelte utÃn. Ha nem jelÃli ki "
+"ezt a beÃllÃtÃst, akkor a befejezett feladatok a feladatlistÃban maradnak "
+"kÃszkÃnt megjelÃlve."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:27(p)
-msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
-"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
-msgstr ""
-"A szokÃsos talÃlkozÃÃtemezÅ eszkÃzÃk kiegÃszÃtÃsekÃnt az idÅbeosztÃs nÃzet "
-"hasznÃlatÃval elÅre ellenÅrizheti, hogy mÃsok elÃrhetÅk-e. Az idÅbeosztÃs "
-"szolgÃltatÃs rendszerint az olyan dedikÃlt csoportmunka-kiszolgÃlÃk egyik "
-"funkciÃja, mint a Microsoft Exchange Ãs a Novell GroupWise. Ugyanakkor "
-"online is kÃzzÃteheti idÅbeosztÃsÃt, Ãs hozzÃfÃrhet mÃshol kÃzzÃtett "
-"idÅbeosztÃsokhoz is. Ha nem minden kÃzremÅkÃdÅ jelentet meg idÅbeosztÃs-"
-"informÃciÃkat, akkor a napirendjÃnek mÃsokkal valà egyeztetÃsÃhez "
-"hasznÃlhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
-"\">talÃlkozÃmeghÃvÃk</link> kÃldÃsÃt is."
+#: C/tasks-local.page:5(info/desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr "MÃsik helyi feladat- vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Az idÅbeosztÃs nÃzet elÃrÃsÃhez:"
+#: C/tasks-local.page:20(page/title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr "MÃsik helyi feladat- vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:33(p)
+#: C/tasks-local.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
+"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
 msgstr ""
-"Nyomja meg az eszkÃztÃron az <gui>IdÅbeosztÃs</gui> gombot, vagy vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+"Egy mÃsik helyi feladatlista EvolutionhÃz adÃsÃhoz tegye a kÃvetkezÅket:"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
-msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
-"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
-"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
-"change in plans."
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa be a talÃlkozà idÅtartamÃt a talÃlkozà hatÃrvonalÃnak hÃzÃsÃval, "
-"vagy egy elÅre meghatÃrozott idÅtartam kivÃlasztÃsÃval az <gui>Automatikus "
-"kiszedÃs</gui> gomb hasznÃlatÃval, majd nyomja meg a <gui style=\"button"
-"\">BezÃrÃs</gui> gombot."
+#: C/tasks-organizing.page:5(info/desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr "Feladat- Ãs feljegyzÃslistÃk, keresÃs Ãs kategÃriÃk."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:38(p)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "RÃsztvevÅk listÃja:"
+#: C/tasks-organizing.page:21(page/title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr "Feladatok Ãs feljegyzÃsek rendezÃse Ãs rendszerezÃse"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:38(p)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "A RÃsztvevÅk listÃja felsorolja a megbeszÃlÃsre meghÃvottakat."
+#: C/tasks-searching.page:5(info/desc)
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Feladatok keresÃse."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:39(p)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "ÃtemezÅ rÃcs:"
+#: C/tasks-searching.page:28(page/title)
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Feladatok keresÃse"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:39(p)
-msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and "
-"you have entered that web address for the specific contact in the <link xref="
-"\"contacts-usage-edit-contact\">Contact Editor</link> under "
-"<guiseq><gui>Personal information</gui><gui>Web Addresses</gui><gui>Free/"
-"Busy</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Az ÃtemezÅ rÃcs mutatja az Ãn Ãltal meghÃvottak kÃzzÃtett idÅbeosztÃsÃt. Itt "
-"az idÅbeosztÃsok ÃsszevetÃsÃvel szabad idÅpontot kereshet az Ãrtekezletnek. "
-"Az egyes szemÃlyek csak akkor lÃtnak ÃtemezÃsi informÃciÃt, ha ugyanazt a "
-"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgÃlÃt hasznÃljÃk (vagyis "
-"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ãn). Esetleg egy Ãn Ãltal elÃrhetÅ "
-"webcÃmen tesznek kÃzzà idÅbeosztÃst, Ãs Ãn a <link xref=\"contacts-usage-"
-"edit-contact\">NÃvjegyszerkesztÅben</link> a <guiseq><gui>SzemÃlyes "
-"informÃciÃk</gui><gui>WebcÃmek</gui><gui>IdÅbeosztÃs</gui></guiseq> alatt "
-"beÃrta ezt a webcÃmet a nÃvjegykÃrtyÃjukra."
+#: C/tasks-searching.page:31(section/title)
+msgid "Searching in a Single Task"
+msgstr "KeresÃs egyetlen feladatban"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:43(p)
+#: C/tasks-searching.page:32(section/p)
 msgid ""
-"In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information "
-"to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level "
-"Exchange calendar if you want others to be able to access your Free / Busy "
-"information when inviting you to a meeting."
+"To find text in the displayed task, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
+"in Task...</gui></guiseq> from the main menu."
 msgstr ""
-"VÃllalati kÃrnyezetekben kÃzzÃteheti naptÃr- Ãs idÅbeosztÃs-informÃciÃit egy "
-"Exchange vagy Groupwise kiszolgÃlÃn. Ne feledje, hogy a felsÅ szintÅ "
-"Exchange naptÃrat kell hasznÃlnia, ha azt szeretnÃ, hogy mÃsok is elÃrhessÃk "
-"az idÅbeosztÃs-informÃciÃit amikor Ãnt talÃlkozÃkra hÃvjÃk."
+"A megjelenÃtett feladatban valà szÃvegkeresÃshez vÃlassza a "
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>KeresÃs feladatban</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:44(p)
+#: C/tasks-searching.page:36(section/title)
+msgid "Searching Across Tasks"
+msgstr "KeresÃs minden feladatban"
+
+#: C/tasks-searching.page:40(section/p)
 msgid ""
-"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
-"Information</gui><gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
 msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett kiszolgÃlà a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-"gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs feladatok</gui><gui>InformÃciÃk "
-"kÃzzÃtÃtele</gui><gui>IdÅbeosztÃst tÃrolà alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃ</gui></"
-"guiseq> menÃpont alatt adhatà meg."
+"A Feladatok nÃzetben gyorsan kereshet feladatokat az Ãsszefoglalà vagy "
+"kategÃria alapjÃn."
 
-#: C/calendar-free-busy.page:48(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "IdÅbeosztÃs-adatok elÃrÃse csoportmunka-kiszolgÃlà nÃlkÃl"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(info/desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Feladat hozzÃadÃsa a feladatlistÃhoz."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(page/title)
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Feladat hozzÃadÃsa"
 
-#: C/calendar-free-busy.page:50(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(item/p)
 msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
-"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
-"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
-"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them, "
-"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Ha valaki megadja Ãnnek az idÅbeosztÃs-adataira vagy a webnaptÃrÃra mutatà "
-"URL-cÃmet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
-"\">KapcsolatszerkesztÅben</link> a <guiseq><gui>SzemÃlyes adatok</"
-"gui><gui>WebcÃmek</gui></guiseq> menÃpont alatt. Ha Ãn ezutÃn egy talÃlkozÃt "
-"akar vele beÃtemezni, akkor az Evolution letÃlti az idÅbeosztÃst, Ãs "
-"megjelenÃti az idÅbeosztÃs-adatok alatt."
+"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</gui><gui>Feladat</gui></guiseq> "
+"menÃpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</"
+"key></keyseq> kombinÃciÃt."
 
-#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
-msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
-msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok besorolÃsa csoportmunka-kiszolgÃlÃkon."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(item/p)
+msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "VÃlasszon egy feladatlistÃt a <gui>Lista</gui> legÃrdÃlÅ listÃbÃl."
 
-#: C/calendar-classifications.page:23(title)
-msgid "Using Classifications"
-msgstr "BesorolÃsok hasznÃlata"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(item/p)
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Adja meg a feladatinformÃciÃkat."
 
-#: C/calendar-classifications.page:25(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(page/p)
 msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
-"server, you can select a classification to determine who can view it."
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
 msgstr ""
-"Amennyiben Ãn Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgÃlÃn hasznÃl "
-"egy naptÃrat, a besorolÃs vÃlasztÃsÃval meghatÃrozhatja, hogy ki lÃthatja "
-"azt."
+"Ha csak egy feladatot szeretne gyorsan felvenni az Ãsszefoglalà megadÃsÃval, "
+"akkor a feladatok listÃjÃban kÃzvetlenÃl megadhatja azt."
 
-#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(page/p)
 msgid ""
-"To set a classification for an appointment or a task, click "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a "
-"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and "
-"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
-"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and "
-"<gui>Confidential</gui> an even higher level."
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
+"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment."
+msgstr ""
+"Emellett beÃllÃthat a feladathoz <link xref=\"calendar-timezones\">idÅzÃnÃt</"
+"link>, <link xref=\"using-categories\">kategÃriÃt</link> vagy <link xref="
+"\"calendar-classifications\">besorolÃst</link>, valamint mellÃkletet is "
+"csatolhat."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(section/title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Kiosztott feladatok"
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(section/p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Az Evolution segÃtsÃgÃvel egy feladat tÃbb szemÃlynek is kioszthatÃ."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(section/p)
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Amikor kioszt egy feladatot, a rÃsztvevÅket kÃlÃnbÃzÅ kategÃriÃkba "
+"sorolhatja, mint pÃldÃul âlevezetÅâ vagy âszÃksÃgesâ. A feladat mentÃsekor "
+"minden rÃsztvevÅ kap egy e-mailt a feladat informÃciÃival, ez lehetÅvà teszi "
+"a visszajelzÃst is."
+
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(section/p)
+msgid ""
+"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meetings</link>."
 msgstr ""
-"Ãrtekezlet vagy feladat besorolÃsÃnak megadÃsÃhoz kattintson a "
-"<guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>BesorolÃsok</gui></guiseq> menÃpontra, Ãs "
-"a szerkesztÅben vÃlasszon egy besorolÃst. Az alapÃrtelmezett kategÃria a "
-"<gui>NyilvÃnos</gui>, ebben az esetben egy nyilvÃnos Ãrtekezletet bÃrki "
-"lÃthat a naptÃrmegosztà hÃlÃzaton. A <gui>SzemÃlyes</gui> egy biztonsÃgosabb "
-"szintet jelÃl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy mÃg biztonsÃgosabbat."
+"Ez hasonlà a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">talÃlkozÃkhoz</link>."
 
-#: C/calendar-classifications.page:27(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(section/p)
 msgid ""
-"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
-"system administrator or adjust your delegation settings."
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
+"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A kÃlÃnbÃzÅ szintek a kiszolgÃlà beÃllÃtÃsaitÃl fÃggÅen vÃltoznak. "
-"Egyeztessen a rendszergazdÃval, vagy vÃltoztassa meg a meghatalmazÃsi "
-"beÃllÃtÃsait."
+"Kiosztott feladat lÃtrehozÃsÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Ãj</"
+"gui><gui>Kiosztott feladat</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
-msgid "Using an online CalDAV calendar."
-msgstr "Online CalDAV naptÃr hasznÃlata."
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(info/desc)
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Feladat tÃrlÃse a feladatlistÃbÃl."
 
-#: C/calendar-caldav.page:23(title)
-msgid "Using a CalDAV calendar"
-msgstr "CalDAV naptÃr hasznÃlata"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(page/title)
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Feladat tÃrlÃse"
 
-#: C/calendar-caldav.page:28(p)
-msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
-msgstr "VÃlassza a <gui>CalDAV</gui> tÃpust."
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
+"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ha tÃrÃlni szeretne egy feladatot a feladatlistÃjÃbÃl, akkor kattintson a "
+"jobb egÃrgombbal a feladatra, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> menÃpontot, "
+"vagy kattintson a feladatra, Ãs vÃlassza a <gui>TÃrlÃs</gui> gombot az "
+"eszkÃztÃron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
+"kombinÃciÃt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>Feladat "
+"tÃrlÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
-msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
-msgstr "EmlÃkeztetÅk beÃllÃtÃsa Ãrtekezletekhez."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(info/desc)
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "A feladatlistÃn lÃvÅ feladat szerkesztÃse."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
-msgid "Reminders for appointments"
-msgstr "EmlÃkeztetÅk Ãrtekezletekre"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(page/title)
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Feladat szerkesztÃse"
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
-msgid "General Settings"
-msgstr "ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(page/p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Ha egy, a feladatlistÃban mÃr szereplÅ feladatot szeretne mÃdosÃtani:"
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
-"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
-"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
-"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
-"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
-"birthday and anniversary."
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
+"right-click on the task and click <key>Open Task</key>."
 msgstr ""
-"A <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>NaptÃr Ãs "
-"feladatok</gui><gui>EmlÃkeztetÅk</gui></guiseq> alatt kivÃlaszthatja azokat "
-"a naptÃrakat, amelyekhez emlÃkeztetÅ ÃrtesÃtÃseket szeretne kapni. Ha nem "
-"vÃlaszt ki naptÃrat, akkor nem fog emlÃkeztetÅket kapni az adott naptÃr "
-"esemÃnyeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlÃkeztetÅ minden "
-"Ãrtekezlethez, szÃletÃsnaphoz Ãs ÃvfordulÃhoz."
+"Kattintson duplÃn a szerkeszteni kÃvÃnt feladatra a feladatok listÃjÃban, "
+"vagy kattintson a jobb egÃrgombbal a feladatra, Ãs vÃlassza a <key>Feladat "
+"megnyitÃsa</key> menÃpontot."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
-msgid "Manual Reminders"
-msgstr "KÃzi emlÃkeztetÅk"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(item/p)
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Szerkessze a feladatinformÃciÃkat."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
-msgid ""
-"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
-"appointment editor for certain appointments only:"
-msgstr ""
-"Az ÃltalÃnos beÃllÃtÃsokon tÃl bizonyos Ãrtekezletekhez beÃllÃthat "
-"emlÃkeztetÅket az ÃrtekezletszerkesztÅben is:"
+#: C/tasks-usage.page:5(info/desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr "Feladatok hozzÃadÃsÃrÃl, szerkesztÃsÃrÅl Ãs tÃrlÃsÃrÅl."
+
+#: C/tasks-usage.page:20(page/title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Feladatok hozzÃadÃsa, szerkesztÃse Ãs tÃrlÃse"
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(info/desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr "TÃbb feladatlista vagy feljegyzÃslista hozzÃadÃsa Ãs hasznÃlata."
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(page/title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr "TÃbb feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
+
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
-"Reminder button in the toolbar."
+"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get "
+"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and "
+"tasks for the singing club of which you are a member. The side bar shows "
+"these lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to "
+"show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>EmlÃkeztetÅk</gui></guiseq> "
-"menÃpontot, vagy nyomja meg az EmlÃkeztetÅ gombot az eszkÃztÃron."
+"TÃbb feladat- vagy feljegyzÃslistÃt is hasznÃlhat, Ãs kivÃlaszthatja az azok "
+"kÃzÃl megjelenÃtendÅt, pÃldÃul nyilvÃntartja a munkahelyi, az otthoni Ãs a "
+"hobbijÃval kapcsolatos feladatokat is. Az oldalsÃv megjelenÃti ezeket a "
+"listÃkat, Ãs a mellettÃk lÃvÅ nÃgyzetek bejelÃlÃsÃvel vagy tÃrlÃsÃvel "
+"megjelenÃtheti vagy elrejtheti a megfelelÅ feladatokat vagy feljegyzÃseket."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
-msgid ""
-"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
-"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(page/p)
+msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors."
 msgstr ""
-"A legÃrdÃlÅ menÃben vÃlassza az egyik elÃrhetÅ alapbeÃllÃtÃst az emlÃkeztetÅ "
-"ÃrtesÃtÃs megjelenÃtÃsÃhez, vagy vÃlassza a <gui>TestreszabÃs</gui> "
-"menÃpontot."
+"Az egyes feladat- vagy feljegyzÃslistÃk feladatai vagy feljegyzÃsei eltÃrÅ "
+"szÃnekkel jelennek meg."
 
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(page/p)
 msgid ""
-"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound "
-"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be "
-"repeated."
-msgstr ""
-"A <gui>TestreszabÃs</gui> menÃpont esetÃn az emlÃkeztetÅ lehet egy "
-"felbukkanà ablak, lejÃtszott hang, vagy program futtatÃsa. Megadhatja azt "
-"is, hogy az emlÃkeztetÅ ismÃtlÅdjÃn-e."
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr "Nem csak a szÃmÃtÃgÃpÃn, az interneten lÃvÅ listÃkat is hasznÃlhat."
 
-#: C/backup-restore.page:5(desc)
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak mentÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa."
+#: C/tasks-webdav.page:5(info/desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr "Online WebDAV feladatlista vagy feljegyzÃslista hasznÃlata."
 
-#: C/backup-restore.page:21(title)
-msgid "Back up and restore"
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs Ãs visszaÃllÃtÃs"
+#: C/tasks-webdav.page:20(page/title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr "WebDav feladat- vagy feljegyzÃslista hasznÃlata"
+
+#: C/tasks-webdav.page:22(page/p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr "Az ilyen listÃk csak olvashatÃk."
+
+#: C/tasks-webdav.page:37(page/p)
+msgid "The list will be added in Evolution."
+msgstr "A lista hozzÃadÃsra kerÃl az Evolutionben."
 
-#: C/backup-restore.page:23(p)
+#: C/using-categories.page:5(info/desc)
 msgid ""
-"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
-"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
-"tar archive file."
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
 msgstr ""
-"BiztonsÃgi mentÃst kÃszÃthet az Evolution adatairÃl. A biztonsÃgi mentÃs "
-"beÃllÃtÃsait, leveleit, nÃvjegyeit, feladatait, feljegyzÃseit Ãs naptÃrait "
-"tartalmazza, Ãs gzip tÃmÃrÃtÃsÅ tar archÃvumkÃnt kerÃl tÃrolÃsra."
+"KategÃriÃk hasznÃlata Ãs kezelÃse talÃlkozÃkhoz, nÃvjegyekhez, "
+"feljegyzÃsekhez Ãs feladatokhoz."
 
-#: C/backup-restore.page:26(title)
-msgid "Backing up"
-msgstr "MentÃs"
+#: C/using-categories.page:25(page/title)
+msgid "Using Categories"
+msgstr "KategÃriÃk hasznÃlata"
 
-#: C/backup-restore.page:28(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
+#: C/using-categories.page:27(page/p)
+msgid ""
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
 msgstr ""
-"VÃlassza az <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak mentÃse</gui></"
-"guiseq> menÃpontot."
+"A nÃvjegyek, talÃlkozÃk, feladatok Ãs feljegyzÃsek (a kÃvetkezÅ szÃveg "
+"âobjektumokkÃntâ fog ezekre hivatkozni) csoportosÃtÃsÃnak mÃsik mÃdja a "
+"kÃlÃnbÃzÅ kategÃriÃkhoz tartozÃkÃnt valà megjelenÃsÃk. Egy objektumot tÃbb "
+"kategÃriÃba tartozÃkÃnt is megjelÃlhet. A cÃmjegyzÃkÃben pÃldÃul egy "
+"barÃtjÃt besorolhatja az âÃzletiâ kategÃriÃba, mert kollÃgÃk, Ãs "
+"besorolhatja a âBarÃtokâ kategÃriÃba is, mert egyben barÃtok is."
 
-#: C/backup-restore.page:29(p)
+#: C/using-categories.page:29(note/p)
 msgid ""
-"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
-"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</"
+"link> bar."
 msgstr ""
-"VÃlasszon egy fÃjlnevet Ãs mappÃt, amelybe a biztonsÃgi mÃsolatot menteni "
-"kÃvÃnja, majd kattintson a <gui style=\"button\">MentÃs</gui> gombra."
+"Egy adott kategÃria objektumainak megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza ki a megfelelÅ "
+"kategÃriÃt a <link xref=\"searching-items\">keresÅsÃvban</link>."
+
+#: C/using-categories.page:32(section/title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr "Objektum kategÃriÃinak beÃllÃtÃsa"
+
+#: C/using-categories.page:34(section/p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Egy objektum adott kategÃriÃba tartozÃkÃnt valà megjelÃlÃsÃhez:"
+
+#: C/using-categories.page:36(item/p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "Kattintson duplÃn az objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megnyitÃsÃhoz."
 
-#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:40(p)
+#: C/using-categories.page:37(item/p) C/using-categories.page:49(item/p)
 msgid ""
-"You will be asked to close Evolution. Answer with <gui style=\"button\">Yes</"
-"gui>."
+"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not "
+"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
 msgstr ""
-"A program megkÃri az Evolution bezÃrÃsÃra. Nyomja meg az <gui style=\"button"
-"\">Igen</gui> gombot."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">KategÃriÃkâ</gui> gombot. Ha ez nem "
+"ÃrhetÅ el, akkor vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>KategÃriÃk</gui></"
+"guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/backup-restore.page:32(p)
+#: C/using-categories.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Note that your <link xref=\"mail-spam\">spam filtering</link> settings are "
-"not included in the backup file, as these settings are not controlled by "
-"Evolution and as developers of spam filtering tools might change "
-"implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up "
-"<file>~/.bogofilter/</file>. If you use SpamAssassin you will need to back "
-"up <file>~/.spamassassin/</file>."
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
 msgstr ""
-"Ne feledje, hogy a <link xref=\"mail-spam\">levÃlszemÃt-szÅrÃsi</link> "
-"beÃllÃtÃsait nem tartalmazza a biztonsÃgi mentÃs fÃjlja, mivel ezeket a "
-"beÃllÃtÃsokat nem az Evolution felÃgyeli, Ãs mert a levÃlszemÃtszÅrÅ "
-"eszkÃzÃk fejlesztÅi megvÃltoztathatnak implementÃciÃs rÃszleteket. Ha a "
-"Bogofiltert hasznÃlja, akkor a <file>~/.bogofilter/</file> kÃnyvtÃrrÃl kell "
-"mÃsolatot kÃszÃtenie, ha pedig a SpamAssassint, akkor a <file>~/."
-"spamassassin/</file> kÃnyvtÃrrÃl."
+"VÃlassza ki a kategÃriÃt a listÃbÃl. TetszÅleges szÃmà kategÃriÃt vÃlaszthat "
+"ki."
 
-#: C/backup-restore.page:36(title)
-msgid "Restoring"
-msgstr "VisszaÃllÃtÃs"
+#: C/using-categories.page:44(section/title)
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "KategÃriÃk hozzÃadÃsa Ãs kezelÃse"
 
-#: C/backup-restore.page:38(p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
+#: C/using-categories.page:46(section/p)
+msgid ""
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
+"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>Evolution adatainak visszaÃllÃtÃsaâ</"
-"gui></guiseq> menÃpontot."
+"Ha a kategÃriÃk alapÃrtelmezett listÃja nem felel meg igÃnyeinek, akkor "
+"hozzÃadhat Ãj kategÃriÃkat. Ezt kÃzvetlenÃl a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
+"gui><gui>RendelkezÃsre Ãllà kategÃriÃk</gui></guiseq> menÃpont "
+"kivÃlasztÃsÃval, vagy kÃzvetve egy objektum szerkesztÃsekor teheti meg:"
 
-#: C/backup-restore.page:39(p)
-msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+#: C/using-categories.page:48(item/p)
+msgid "Double-click any object to bring up the corresponding editor."
 msgstr ""
-"ZÃrja be a fÃjlt, Ãs nyomja meg a <gui style=\"button\">MegnyitÃs</gui> "
-"gombot."
+"Kattintson duplÃn bÃrmely objektumra a megfelelÅ szerkesztÅ megjelenÃtÃsÃhez."
+
+#: C/using-categories.page:50(item/p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Adja meg az Ãj kategÃriÃt a felsÅ beviteli mezÅben."
 
-#: C/backup-restore.page:42(p)
+#: C/using-categories.page:52(item/p)
 msgid ""
-"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
-"restore Evolution data from a backup file."
+"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
+"editor."
 msgstr ""
-"A <link xref=\"intro-first-run\">fiÃkvarÃzslÃban</link> visszaÃllÃthatja az "
-"Evolution adatait a biztonsÃgi mentÃsbÅl."
+"EzutÃn a kategÃria megjelenik a szerkesztÅ <gui>KategÃriÃk</gui> "
+"szÃvegmezÅjÃben."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: C/using-categories.page:56(section/p)
+msgid ""
+"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
+"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
+"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button"
+"\">Delete</gui> to delete categories from the list."
 msgstr ""
-"Bence LukÃcs lukacs.bence1 at gmail dot com\n"
-"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n"
-"Nagy ZoltÃn dzodzie at gmail dot com"
-
-#~ msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
-#~ msgstr "Ez egy ismert problÃma, amely az Ãjabb verziÃkban javÃtva van."
-
-#~ msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ãzenetek betÅkÃszletei nem egyeznek a mÃs alkalmazÃsokban hasznÃltakkal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In version 3.0 it can happen that <guiseq><gui>Edit</"
-#~ "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
-#~ "gui><gui>Message Fonts</gui><gui>Use the same fonts as other "
-#~ "applications</gui></guiseq> is enabled but Evolution still uses different "
-#~ "fonts than other parts of the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "A 3.0 verziÃban elÅfordulhat, hogy a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</"
-#~ "gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui><gui>LevelezÃs beÃllÃtÃsai</gui><gui>ÃltalÃnos</"
-#~ "gui><gui>ÃzenetmegjelenÃtÃs</gui><gui>MÃs alkalmazÃsok Ãltal hasznÃlt "
-#~ "betÅkÃszlet hasznÃlata</gui></guiseq> engedÃlyezve van, de az Evolution "
-#~ "mÃgis mÃs betÅkÃszletet hasznÃl, mint a rendszer tÃbbi rÃsze."
-
-#~ msgid "To enable the plugins:"
-#~ msgstr "A bÅvÃtmÃnyek telepÃtÃsÃhez:"
-
-#~ msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "VÃlassza a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BÅvÃtmÃnyek</gui></guiseq> "
-#~ "menÃpontot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter "
-#~ "or SpamAssassin, or both."
-#~ msgstr ""
-#~ "VÃlassza ki az engedÃlyezni kÃvÃnt bÅvÃtmÃnyeket. KivÃlaszthatja a "
-#~ "Bogofiltert, a SpamAssasint vagy mindkettÅt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if "
-#~ "the plugins are enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Bogofilter Ãs a SpamAssasin beÃllÃtÃsai. Ezek a beÃllÃtÃsok csak akkor "
-#~ "ÃrhetÅk el, ha a bÅvÃtmÃnyek engedÃlyezve vannak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin "
-#~ "and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam "
-#~ "check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it "
-#~ "will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as "
-#~ "junk mail are displayed only in the Junk folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Evolution kÃpes a levÃlszemÃt keresÃsÃre. Az Evolution a SpamAssasint "
-#~ "Ãs/vagy a Bogofiltert tanÃthatà Bayes szÅrÅkkel hasznÃlja a levÃlszemÃt-"
-#~ "keresÃs elvÃgzÃsÃre. Amikor a szoftver egy levÃlszemÃtnek tÅnÅ levelet "
-#~ "Ãszlel, akkor megjelÃli Ãs elrejti azt. A levÃlszemÃtkÃnt megjelÃlt "
-#~ "levelek csak a LevÃlszemÃt mappÃban jelennek meg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and "
-#~ "which are not if you train it by marking as junk incoming mail that you "
-#~ "determine is spam. When you first start using junk mail blocking, check "
-#~ "the Junk folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get "
-#~ "flagged as junk mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "A levÃlszemÃtszÅrÅ program kÃpes megtanulni, hogy milyen tÃpusà levelek "
-#~ "valÃdiak Ãs mely tÃpusÃak nem, ha az Ãn Ãltal levÃlszemÃtnek tartott "
-#~ "beÃrkezÅ leveleket megjelÃli. A levÃlszemÃtszÅrÃs hasznÃlatÃnak "
-#~ "megkezdÃsekor ellenÅrizze gyakran a LevÃlszemÃt mappa tartalmÃt, hogy nem "
-#~ "kerÃlt-e bele egy valÃdi levÃl."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon "
-#~ "in the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
-#~ "selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "A leveleket megjelÃlheti âlevÃlszemÃtkÃntâ annak kijelÃlÃsÃvel, Ãs az "
-#~ "eszkÃztÃr <gui>SzemÃt</gui> gombjÃnak megnyomÃsÃval. A leveleket a "
-#~ "levÃlszemÃt mappÃban megjelÃlheti ânem levÃlszemÃtkÃntâ annak "
-#~ "kijelÃlÃsÃvel, Ãs az eszkÃztÃr <gui>Nem levÃlszemÃt</gui> gombjÃnak "
-#~ "megnyomÃsÃval."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam "
-#~ "List; each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed "
-#~ "from your Spam List."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minden alkalommal, amikor egy levelet szemÃtkÃnt megjelÃl, a feladÃja "
-#~ "hozzÃadÃsra kerÃl a levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃhoz, amikor pedig egy "
-#~ "levelet ânem szemÃtkÃntâ jelÃl meg, a feladÃja eltÃvolÃtÃsra kerÃl a "
-#~ "levÃlszemÃtkÃldÅk listÃjÃrÃl."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</"
-#~ "gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the "
-#~ "complete header data on the viewing pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "Egy levÃl minden fejlÃcÃnek megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a "
-#~ "<guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>Minden ÃzenetfejlÃc</gui></guiseq> "
-#~ "menÃpontot. Ez megjelenÃt minden fejlÃcadatot a megjelenÃtÅ ablaktÃblÃn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
-#~ "Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></"
-#~ "keyseq>. This will display the message data in a pop-up window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ãzenet adatainak megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</"
-#~ "gui><gui>Ãzenet forrÃsa</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg a "
-#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq> kombinÃciÃt. Ennek hatÃsÃra "
-#~ "egy felugrà ablakban megjelennek az Ãzenet adatai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced users can change this string by editing the gconf key <file>/"
-#~ "apps/evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "A tapasztalt felhasznÃlÃk ezt a szÃveget a <file>/apps/evolution/mail/"
-#~ "composer/message_attribution</file> GConf-kulcs hasznÃlatÃval "
-#~ "vÃltoztathatjÃk meg a gconf-editorban."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-#~ "gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following "
-#~ "settings are available when editing an existing account:"
-#~ msgstr ""
-#~ "A postafiÃkokat a <guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
-#~ "gui><gui>PostafiÃkok</gui><gui>SzerkesztÃs</gui></guiseq> gomb "
-#~ "megnyomÃsÃval szerkesztheti. A kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsok ÃrhetÅk el meglÃvÅ "
-#~ "fiÃk szerkesztÃsekor:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requires having the evolution-mapi package installed. <link action="
-#~ "\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
-#~ "evolution-mapi/\">Install evolution-mapi now.</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ehhez telepÃtve kell lennie az evolution-mapi csomagnak. <link action="
-#~ "\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
-#~ "evolution-mapi/\">Az evolution-mapi telepÃtÃse most</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This requires having the evolution-exchange package installed. <link "
-#~ "action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/";
-#~ "gnome/sources/evolution-exchange/\">Install evolution-exchange now.</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ehhez telepÃtve kell lennie az evolution-exchange csomagnak. <link action="
-#~ "\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
-#~ "sources/evolution-exchange/\">Az evolution-exchange telepÃtÃse most</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
-#~ msgstr "$HOME/.gconf/apps/evolution"
-
-#~ msgid "Enable <gui>can-change-accels</gui>."
-#~ msgstr "EngedÃlyezze a <gui>can-change-accels</gui> beÃllÃtÃst."
+"A <gui>KategÃriaszerkesztÅben</gui> szerkesztheti vagy beÃllÃthatja az "
+"elÃrhetÅ kategÃriÃk szÃneit Ãs ikonjait. Ehhez nyomja meg a <gui style="
+"\"button\">SzerkesztÃs</gui> gombot a <gui>KategÃriÃk</gui> ablak aljÃn. "
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">TÃrlÃs</gui> gombot a kategÃriÃk "
+"eltÃvolÃtÃsÃhoz a listÃbÃl."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]