[goffice] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 17 Sep 2012 09:36:49 +0000 (UTC)
commit 21a936131d71787c92eec3a10845e8bf84064191
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Sep 17 11:36:55 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 7918 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 7919 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 8241 insertions(+), 7596 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 16a85d0..bc50698 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,3237 +1,3701 @@
# Serbian translation of gnumeric
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
-#
# Maintainer: Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:14+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
+"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 05:26+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../goffice/app/file.c:459
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../goffice/app/file.c:527
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:460
+#: ../goffice/app/file.c:528
msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:470
+#: ../goffice/app/file.c:538
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:471
+#: ../goffice/app/file.c:539
msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:480
+#: ../goffice/app/file.c:548
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:481
+#: ../goffice/app/file.c:549
msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:490
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:558
msgid "Description"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/app/file.c:491
+#: ../goffice/app/file.c:559
msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:500
+#: ../goffice/app/file.c:568
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:501
+#: ../goffice/app/file.c:569
msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:511
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:579
msgid "Format Level"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:522
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:590
msgid "Scope"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/app/file.c:523
+#: ../goffice/app/file.c:591
msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/app/file.c:687
+#: ../goffice/app/file.c:754
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../goffice/app/file.c:697
+#: ../goffice/app/file.c:764
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ plugin.xml ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ âplugin.xmlâ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ %s: â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
msgid "Dirty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
msgid "Pristine"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/app/go-object.c:51
-#, fuzzy
msgid "Objects"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../goffice/app/go-object.c:109
#, c-format
msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
msgid "Module file name not given."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
#, c-format
msgid ""
"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
"version %s."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s ÐÑÐÐÑÐÐÐ %s, ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (âplugin_file_structâ ÑÐÐÐÐÐ)."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (âgo_plugin_headerâ ÑÐÐÐÐÐ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÑÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÑÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
+#, c-format
msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ â%sâ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÑÑÐÑÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error while loading plugin service."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:876 ../goffice/utils/go-format.c:5207
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
msgid "File opener has no description"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
#, c-format
msgid "File opener - %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ - %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
msgid "Error while reading file."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
msgid "File saver has no description"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
#, c-format
msgid "File saver - %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ - %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
msgid "Error while loading plugin for saving."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
msgid "Plugin loader"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid "GObject loader"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ âÐÑÑÑÐâ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âÑÐÑÐÐÑâ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ âÐÑÑÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ âÑÑÐÑÐÐâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
msgid "Error reading service information."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (PLUGIN_ALWAYS_LOAD ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ) ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (PLUGIN_ALWAYS_LOAD ÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ) ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
#, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+#| msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ (%s), ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %"
-"s."
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÐ (%s), ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
msgid "Couldn't read plugin info from file."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
msgid "Unknown name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ #%d"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ #%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (â%sâ)."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
#, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ=â%sâ."
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐ=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
#, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (%s)"
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
msgid "Unknown plugin name."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
#, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+#| msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐ=â%sâ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐ=â"
+"%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
msgid "Plugin has no id."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ(â%sâ)."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
#, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ=â%sâ."
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐ=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ=â%sâ."
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐ=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ #%d."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ #%d ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ #%d."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ #%d ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
msgid "Cannot load plugin loader."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
#, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ=â%sâ."
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ-ÐÐ=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
msgid "Error while loading plugin dependencies."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
+#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ (ÐÐ: %s)."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ (ÐÐ: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ (ÐÐ: %s)."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ (ÐÐ: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
+#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
"%s.\n"
"You should restart this program now."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ:\n"
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ:\n"
"%s.\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
msgid "Errors while activating plugins."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
msgid "Errors while initializing plugin system."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/app/io-context.c:155
+#: ../goffice/app/io-context.c:168
msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
-#: ../goffice/app/io-context.c:156
+#: ../goffice/app/io-context.c:169
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
msgid "xc"
-msgstr "x"
+msgstr "xc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
msgid "The arc center x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+# #-#-#-#-# ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_(2.ÑÐÐÐÐÐÐ).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
msgid "yc"
-msgstr ""
+msgstr "yc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
msgid "The arc center y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
msgid "xr"
-msgstr "x"
+msgstr "xr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
msgid "The arc x radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+# #-#-#-#-# ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_(2.ÑÐÐÐÐÐÐ).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "yr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
msgid "The arc y radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
msgid "ang1"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ang1"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
msgid "The arc start angle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
msgid "ang2"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ang2"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
msgid "The arc end angle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
msgid "The rotation around center position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2858 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
-msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ: ÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
msgid "Start Arrow"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+# #-#-#-#-# ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_(2.ÑÐÐÐÐÐÐ).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:179
msgid "Radius"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
msgid "The circle radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
+msgid "The object left position"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
+msgid "The object top position"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283 ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289 ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
+msgid "Object"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+# ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ âÐÐÐâ (part)
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
+msgid "The embedded GOComponent object"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
-msgid "Width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
msgid "The ellipse width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
-msgid "Height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
msgid "The ellipse height"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rotation around top left position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "Graph"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
msgid "The group horizontal offset"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
msgid "The group vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+msgid "The image left position"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+msgid "The image top position"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ -1 ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ -1 ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:297
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:302
+msgid "Cropped left"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+msgid "The cropped area at the image left of the image width"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307
+msgid "Cropped right"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+msgid "The cropped area at the image right of the image width"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:312
+msgid "Cropped top"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
msgid "Canvas"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
msgid "The canvas object on which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
msgid "Parent"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
msgid "The group in which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:322
msgid "x0"
-msgstr "x"
+msgstr "x0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:328
msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:334
msgid "x1"
-msgstr "x"
+msgstr "x1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:340
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
msgid "The rotation around first point position"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "Closed"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
msgid "The flag for closed path"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr ""
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
msgid "Path"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
msgid "The path points"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-#, fuzzy
-msgid "The image left position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-#, fuzzy
-msgid "The image top position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
msgid "points"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
-msgid "The polyline vertices"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
msgid "Use spline"
-msgstr "XY ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "The polygon vertices"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Fill rule"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
msgid "sizes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 3. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ âpointâ ÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
msgid "The rectangle top position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
msgid "The rectangle width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle height"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: 0 ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, 1 ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ, 2 ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ, 4 ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, 8 ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
msgid "rx"
-msgstr "x"
+msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_(2.ÑÐÐÐÐÐÐ).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
msgid "ry"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
msgid "Style"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
msgid "Scale line width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
msgid "The text horizontal position"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
msgid "The text position"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:971
msgid "Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
msgid "Clip width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
msgid "Clip width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
msgid "Clip height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
msgid "Clip height for the text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
msgid "Wrap width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
msgid "Wrap width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
msgid "Widget"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
msgid "The widget left position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
msgid "The widget top position"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
msgid "The widget width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
msgid "The widget height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-# steam engine ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ?
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Space Before"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Space After"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
-msgid "Alignment"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Character"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Bullet On"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐ</b>"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Phi:"
-msgstr ""
+msgid "Psi:"
+msgstr "ÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Psi:"
-msgstr ""
+msgid "Theta:"
+msgstr "ÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Theta:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Phi:"
+msgstr "ÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
msgid "Euler angle psi"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
msgid "Euler angle theta"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
msgid "Euler angle phi"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
msgid "Axis position"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Inside major ticks"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Outside major ticks"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
-#, fuzzy
+# ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ? :)
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Major tick size"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Inside minor ticks"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
msgid "Outside minor ticks"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Minor tick marks outside the axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
msgid "Minor tick size"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
-msgid "Cross axis id"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
msgid "Which axis to cross"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
msgid "Axis padding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
msgid "Select axis"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
msgid "Set start bound"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
msgid "Set stop bound"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐ</b>"
-
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ:</b>"
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</b> (Ñ % oÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
+msgid "Start:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ: "
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ:</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
+msgid "End:"
+msgstr "Kraj:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "_Outside"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-msgid "I_nside"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "_Inside"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
-msgid "O_utside"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
-msgid "_Cross"
-msgstr "_ÐÑÑÑ"
+msgid "_Low"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
msgid "_High"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
-msgid "_Inside"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "_Cross"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Invert axis"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+msgid "at"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
-msgid "_Low"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Padding:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-msgid "_Outside"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "pts"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
-msgid "_Show Labels"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "O_utside"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
+msgid "I_nside"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Unit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð:"
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
msgid "degrees"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "pts"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
msgid "Degrees"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
msgid "Radians"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
msgid "Grads"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete mapping"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
-#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501
msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Log"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Logarithm mapping"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2695 ../goffice/graph/gog-axis.c:2705
msgid "M_inimum"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2696 ../goffice/graph/gog-axis.c:2706
msgid "M_aximum"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2764 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2784 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Span"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐââââââÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2802 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
msgid "Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834
msgid "MajorGrid"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
msgid "MinorGrid"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "AxisLine"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2843
msgid "Label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2859
msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2863
msgid "Invert axis"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2864
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2868
msgid "MapName"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2869
msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2874
msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2875
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2880 ../goffice/graph/gog-axis.c:2881
msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2888 ../goffice/graph/gog-axis.c:2889
msgid "Polar axis set unit"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
+msgid "Axis start position"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900
+msgid "Axis end position"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2901
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Plot area"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
msgid "Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "XY-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "YZ-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "ZX-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "X-Axis"
-msgstr "X ÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐ X"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y ÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐ Y"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z ÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐ Z"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ 3Ð ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Bubble-Axis"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
msgid "Color-Axis"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Plot"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
msgid "Equation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
msgid "3D-Box"
-msgstr ""
+msgstr "3Ð ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Valid cardinality"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ, Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Manual plot area"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "xpos"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "x-ÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
msgid "ypos"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "y-ÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "Vertical chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# gnome-panel.master.sr.po (gnome-panel) #-#-#-#-#
+# bug(danilo): plural-forms
+# ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ârowsâ
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
msgid "columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
msgid "Number of columns in graph grid"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# gnome-panel.master.sr.po (gnome-panel) #-#-#-#-#
+# bug(danilo): plural-forms
+# ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ 2, 3 ÐÐÐ 4 ÑÐÐÐ, Ð ÑÐÑÐ 1 ÑÐÐ, Ð ÑÐÑ ÑÐÑÐ 5, 6, ... ÑÐÐÐÐÐ
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
msgid "rows"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
msgid "Number of rows in graph grid"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:499
#, c-format
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐÐ %s"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Compact mode"
-msgstr "Ð_ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+# #-#-#-#-# evolution.master.sr.po (evolution) #-#-#-#-#
+# add a "None" option to the stores menu
+# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+# When "None" is selected we want the field to be cleared.
+# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+# is not permitted.
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-msgid "(+)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-msgid "(-)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error category</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐ</b>"
+msgid "Percent"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Values</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐ</b>"
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Absolute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Dis_play:"
-msgstr "Ð_ÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Line width:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "ÐÐÑ_Ð:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Line width:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ:</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "_ÐÐ"
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
msgid "Positive"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Forget user styles"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Theme:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347 ../goffice/graph/gog-graph.c:468
msgid "Theme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
msgid "Chart"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
msgid "Theme name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
msgid "Is-minor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
msgid "Are these minor grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
msgid "Numerical type of this backplane"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑÐ _ÐÐÑÑÑÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑ</b>"
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐ</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐ</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ 1 ÐÐ 2: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ 1 ÐÐ 2: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ 2 ÐÐ 2: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ 2 ÐÐ 2: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
msgid "Customize Chart"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
msgid "_Insert"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ_Ð"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
msgid "_Plot Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð_ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
-msgid "Support basic html-ish markup"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+msgid "Rotate the frame with the text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Rotate the background with the text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the background should be rotated with the text"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
msgid "_Text:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
-msgid "Data"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+msgid "Rotate frame with text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+msgid "Rotate background with text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+msgid "Interpret text as markup"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+msgid ""
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
+"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"âhttp://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.htmlâ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+msgid "Text justification"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ âcenterâ (ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ), âleftâ (ÐÐÐÐ), ârightâ (ÐÐÑÐÐ), ÐÐÐ âfillâ (ÐÑÐÑÐÐ)."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
msgid "Regression Equation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show equation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
msgid "Swatch Size pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
msgid "size of the swatches in pts."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
msgid "Swatch Padding pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑÑÐ:"
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Row:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Anchor:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgid "Column:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Row:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Object position:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Position:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "page 3"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 3"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-msgid "_X:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+msgid "Object size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
-msgstr "_ÐÑÐÑ:"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
msgid "Position"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
msgid "Object ID"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
msgid "Object numerical ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
msgid "Compass"
-msgstr "_ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
msgid "Compass auto position flags"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Alignment flag"
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
+msgid "Alignment"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
+msgid "Alignment flag"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
msgid "Is position manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
msgid "Anchor for manual position"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
msgid "Padding Pts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
# steam engine ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ?
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
msgid "Regression Curve Type"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
msgid "X axis:"
-msgstr "X ÐÑÐ"
+msgstr "X ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
msgid "Y axis:"
-msgstr "Y ÐÑÐ"
+msgstr "Y ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "Z axis:"
-msgstr "Z ÐÑÐ"
+msgstr "Z ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ 3Ð ÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Color axis:"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Bubble axis:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
msgid "Axes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
msgid "Series"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Vary style by element"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
-msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+msgid "Use a different style for each segment"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "X axis"
msgstr "X ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "Reference to X axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Y axis"
msgstr "Y ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Reference to Y axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Plot group"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z ÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
-msgid "Name of plot group if any"
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+msgid "Circular axis"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+msgid "Radial axis"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ 3Ð ÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+msgid "Color axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+msgid "Bubble axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+msgid "Reference to bubble axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+msgid "Plot group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+msgid "Name of plot group if any"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid "Guru hints"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default interpolation"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
msgid "Move plot area"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
msgid "Resize plot area"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "(_Name):"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "(_ÐÐÐÐÐ):"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "High bound:"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Low bound:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgid "High bound:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
msgid "Skip invalid data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Used data</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below, with positive values enlarging the "
+"range."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
+msgid "Low limit:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
+msgid "High limit:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
+msgid "Low span:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
+msgid "High span:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ:"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
msgid "Regression Curve"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
msgid "Skip invalid"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
msgid "Display _equation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841 ../goffice/graph/gog-view.c:690
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
-#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
+msgid "Y origin"
+msgstr "Y ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Fill _to:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
+msgid "X origin"
+msgstr "X ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
+msgid "Origin"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "content"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
+msgid "Edge"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
-msgid "Y origin"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
+msgid "Self"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
-msgid "X origin"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
+msgid "Next series"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
-msgid "Origin"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+msgid "X axis minimum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
-msgid "Edge"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+msgid "X axis maximum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
-msgid "Self"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+msgid "Y axis minimum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
-msgid "Next series"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+msgid "Y axis maximum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
msgid "Index:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
msgid "Index"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+msgid "Data"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
msgid "Point"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
msgid "Regression curve"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
msgid "Trend line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+msgid "Data labels"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
msgid "Interpolation"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
msgid "Type of line interpolation"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
msgid "Fill type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
msgid "How to fill the area"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
+msgid "Centered"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
+msgid "Outside"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
+msgid "Inside"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
+msgid "Near origin"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+msgid "Custom label"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+msgid "Custom labels"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+msgid "Available data"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+msgid "Used data"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+msgid "Legend entry"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+msgid "Series name"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
-msgid "Smoothed Curve"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+msgid "Values as percent"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+msgid "Offset"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+msgid "Offset to add to the label position"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+msgid "Label format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
+msgid "_Offset:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
+msgid "Custom labels:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
+msgid "Separator:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ _ÐÐ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Interpolation</b>"
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>ÐÑÐÐ</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>ÐÐÑÐÐÐÑÐ</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+msgid "(Name):"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐ):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
+msgid "Smoothed Curve"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
msgid "Guppi"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+msgid "Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
msgid "Trend Line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
-msgid "Select object"
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
+msgid "Select object"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
msgid "Resize object"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "the GogView parent"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "The GogObject this view displays"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ</b>"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
msgid "Arabic"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
msgid "Baltic"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
msgid "Central European"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
msgid "Chinese"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
msgid "Indian"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
msgid "Japanese"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
msgid "Korean"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
msgid "Turkish"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
msgid "Unicode"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
msgid "Western"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (IBM-864)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (IBM-864-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-6)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (MacArabic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (Windows-1256)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ARMSCII-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (ISO-8859-13)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (ISO-8859-4)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (Windows-1257)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ (ISO-8859-14)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (IBM-852)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-2)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (MacCE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (Windows-1250)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ (GB18030)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ (GB2312)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ (GBK)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ (HZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ (Windows-936)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (Big5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (Big5-HKSCS)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (Big5-HKSCS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (EUC-TW)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (EUC-TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ (MacCroatian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (IBM-855)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (IBM-855)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (ISO-8859-5)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ISO-8859-5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (ISO-IR-111)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ISO-IR-111)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (KOI8-R)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (KOI8-R)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (MacCyrillic)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (MacCyrillic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (Windows-1251)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (Windows-1251)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (CP-866)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ (KOI8-U)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ (MacUkrainian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
msgid "English (ASCII)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ASCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ÐÐÑÑÐ (MacFarsi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ (GEOSTD8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (ISO-8859-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (MacGreek)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (Windows-1253)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ (MacGujarati)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ (MacGurmukhi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (IBM-862)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (MacHebrew)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (Windows-1255)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ÐÐÐÐÑ (MacDevanagari)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ (MacIcelandic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (EUC-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ISO-2022-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (Shift_JIS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (EUC-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (ISO-2022-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (JOHAB)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (UHC)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (ISO-8859-10)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ (MacRomanian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ (ISO-8859-16)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-3)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ (TIS-620)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (IBM-857)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (ISO-8859-9)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (MacTurkish)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (Windows-1254)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-8)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-16BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-16LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-32BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-32LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
msgid "User Defined"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (TCVN)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (VISCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (VPS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ (Windows-1258)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (ISO-8859-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (IBM-850)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (ISO-8859-1)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (ISO-8859-15)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (MacRoman)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
msgid "Locale: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ iconv ÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
msgid "black"
msgstr "ÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
msgid "light brown"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
msgid "brown gold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
msgid "dark green #2"
msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
msgid "navy"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "dark blue"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
msgid "purple #2"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
msgid "very dark gray"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "dark red"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
msgid "red-orange"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
msgid "gold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
msgid "dark green"
msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "dull blue"
-msgstr "ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "blue"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
msgid "dull purple"
-msgstr "ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
msgid "dark gray"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
msgid "red"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
msgid "orange"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
msgid "lime"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
msgid "dull green"
-msgstr "ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
msgid "dull blue #2"
-msgstr "ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 2"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
msgid "sky blue #2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "purple"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
msgid "gray"
msgstr "ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "magenta"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
msgid "bright orange"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
msgid "yellow"
msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
msgid "green"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "cyan"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
msgid "bright blue"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
msgid "red purple"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
msgid "light gray"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "pink"
msgstr "ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
msgid "light orange"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
msgid "light yellow"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
msgid "light green"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
msgid "light cyan"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "light blue"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "light purple"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
msgid "white"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
msgid "purplish blue"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
msgid "dark purple"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
msgid "sky blue"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
msgid "custom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color..."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
msgid "Custom color..."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐa"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
msgid "Bold"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
msgid "Bold italic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
msgid "Italic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ12345"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
+msgid "Font:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
-msgid "Font:"
-msgstr "ÐÐÐÑ:"
+msgid "Font style:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+msgid "Preview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
msgid "Number"
msgstr "ÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Currency"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Accounting"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+# #-#-#-#-# evolution.master.sr.po (evolution) #-#-#-#-#
+# note(slobo): ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐ
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Time"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Percentage"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+# #-#-#-#-# gtk+-properties.master.sr.po (gtk+ 2.6) #-#-#-#-#
+# Mozda "razlomak"
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Fraction"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Scientific"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
msgid "Special"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+msgid "A (ampere)"
+msgstr "Ð (ÐÐÐÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+msgid "Bq (becquerel)"
+msgstr "Bq (ÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+msgid "cd (candela)"
+msgstr "cd (ÑÐÐÑÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+msgid "C (coulomb)"
+msgstr "C (ÐÑÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+msgid "ÂC (degree Celsius)"
+msgstr "ÂC (ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+msgid "F (farad)"
+msgstr "F (ÑÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+msgid "Gy (gray)"
+msgstr "Gy (ÐÑÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+msgid "H (henry)"
+msgstr "H (ÑÐÐÑÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+msgid "Hz (hertz)"
+msgstr "Hz (ÑÐÑÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+msgid "J (joule)"
+msgstr "J (ÑÑÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+msgid "K (kelvin)"
+msgstr "K (ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+msgid "kg (kilogram)"
+msgstr "kg (ÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+msgid "lm (lumen)"
+msgstr "lm (ÐÑÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+msgid "lx (lux)"
+msgstr "lx (ÐÑÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+msgid "m (meter)"
+msgstr "m (ÐÐÑÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+msgid "mol (mole)"
+msgstr "mol (ÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+msgid "N (newton)"
+msgstr "N (ÑÑÑÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+msgid "Î (ohm)"
+msgstr "Î (ÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+msgid "Pa (pascal)"
+msgstr "Pa (ÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+msgid "rad (radian)"
+msgstr "rad (ÑÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+msgid "s (second)"
+msgstr "s (ÑÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+msgid "S (siemens)"
+msgstr "S (ÑÐÐÐÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+msgid "sr (steradian)"
+msgstr "sr (ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+msgid "Sv (sievert)"
+msgstr "Sv (ÑÑÐÐÐÑÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+msgid "T (tesla)"
+msgstr "T (ÑÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+msgid "kat (katal)"
+msgstr "kat (ÐÐÑÐÐ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+msgid "V (volt)"
+msgstr "V (ÐÐÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+msgid "W (watt)"
+msgstr "W (ÐÐÑ)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+msgid "Wb (weber)"
+msgstr "Wb (ÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+msgid "Append no further unit."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#, c-format
+msgid "Append '%s'."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
msgid "Negative Number Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
msgid "Number Formats"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
-msgid "Deci_mal places:"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
-msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Select an appropriate format automatically."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
-msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
msgid "Display currency amounts."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-msgid "Display dates and optionally times of day."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ."
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
-msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
msgid "Display times of day."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
msgid "Display values as closest fractional approximation."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
-msgid "Display values as percentages."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
-msgid "Display values with power-of-ten scaling."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
-msgid "Format c_ode:"
-msgstr "Ð_ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
-msgid "Negative number _format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
-msgid "Preview:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
-msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
-msgstr ""
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
-msgid "S_ymbol:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
-msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
-msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ XL ÑÑÐÐÑ"
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
-msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
-msgstr ""
+msgid "Show _separate integer part"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
+msgid ""
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ 1 ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ "
+"Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. 4 5/6)"
+# bug:???
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-msgid "_Don't show 1xs"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of integer digits:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of _numerator digits:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ_ÐÐÐ"
+msgid "As multiple of ð"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ð"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
+msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/4)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ð (ÐÐÑ. 9 ð/4 ÐÐÐ 2 ð + ð/4)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
+msgid "Minimum number of denominator digits:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
+msgid "Maximum number of denominator digits:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
+msgid "Automatic denominator"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
+msgid "Denominator:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
+msgid "Specified denominator:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ 3"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+msgid "Use _superscript"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+msgid "_Don't show 1Ãs"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1Ãs"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ 1, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. 10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
+msgid "Append SI prefix"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑ. ÑÐÐÑÑÐ 4Ã10â ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ 4M)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+msgid "Append the SI unit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Export settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_File type:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_File type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "pixels/in"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐ"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
-msgid "pixels/in"
-msgstr ""
+msgid "Export settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Select an image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
-msgid "_Select..."
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
+msgid "New image name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ%u"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:62
msgid "Western Europe"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
msgid "Eastern Europe"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
msgid "North America"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
msgid "South & Central America"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
msgid "Asia"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
msgid "Australia"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3243,2255 +3707,2418 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. * Note: lots of people get very emotional over this. Please
#. * err on the safe side, if any.
#.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
msgid "United States/English (C)"
-msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (C)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (C)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ/ÐÑÑÐÐÐÐÑ (af_ZA)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ (af_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÑÐÐ (am_ET)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÐ (am_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ (ar_AE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
msgid "Bahrain (ar_BH)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ (ar_BH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
msgid "Algeria (ar_DZ)"
msgstr "ÐÐÐÐÑ (ar_DZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
msgid "Egypt (ar_EG)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ (ar_EG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
msgid "India/Arabic (ar_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÑÐÐ (ar_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
msgid "Iraq (ar_IQ)"
msgstr "ÐÑÐÐ (ar_IQ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
msgid "Jordan (ar_JO)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ (ar_JO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
msgid "Kuwait (ar_KW)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ (ar_KW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
msgid "Lebanon (ar_LB)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (ar_LB)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ (ar_LB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
msgid "Libya (ar_LY)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ (ar_LY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
msgid "Morocco (ar_MA)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ (ar_MA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
msgid "Oman (ar_OM)"
msgstr "ÐÐÐÐ (ar_OM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
msgid "Qatar (ar_QA)"
msgstr "ÐÐÑÐÑ (ar_QA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ (ar_SA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
msgid "Sudan (ar_SD)"
msgstr "ÐÑÐÐÐ (ar_SD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
msgid "Syria (ar_SY)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ (ar_SY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
msgid "Tunisia (ar_TN)"
msgstr "ÐÑÐÐÑ (ar_TN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
msgid "Yemen (ar_YE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐ (ar_YE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (az_AZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
msgid "Belarus (be_BY)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ (be_BY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
msgid "Bulgaria (bg_BG)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ (bg_BG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
msgid "Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ (bn_BD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
msgid "India/Bengali (bn_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÐ (bn_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
msgid "France/Breton (br_FR)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ (br_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (bs_BA)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (bs_BA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ (ca_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ (cs_CZ)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ (cs_CZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÐÐ (cy_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
msgid "Denmark (da_DK)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ (da_DK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
msgid "Austria (de_AT)"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐ (de_AT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
msgid "Belgium/German (de_BE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐ (de_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
msgid "Switzerland/German (de_CH)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÐ (de_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
msgid "Germany (de_DE)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (de_DE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÐ (de_LU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
msgid "Greece (el_GR)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (el_GR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
msgid "Australia (en_AU)"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ (en_AU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
msgid "Botswana (en_BW)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ (en_BW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
msgid "Canada/English (en_CA)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
msgid "Great Britain (en_GB)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (en_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
msgid "Ireland (en_IE)"
msgstr "ÐÑÑÐÐ (en_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
msgid "India/English (en_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
msgid "New Zealand (en_NZ)"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (en_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
msgid "Philippines (en_PH)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ (en_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
msgid "Singapore/English (en_SG)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
msgid "United States/English (en_US)"
-msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_US)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
msgid "South Africa/English (en_ZA)"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÐ (en_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ (en_ZW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
msgid "Esperanto (eo_EO)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ (eo_EO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
msgid "Argentina (es_AR)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ (es_AR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
msgid "Bolivia (es_BO)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (es_BO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
msgid "Chile (es_CL)"
msgstr "ÐÐÐÐ (es_CL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
msgid "Colombia (es_CO)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (es_CO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
msgid "Costa Rica (es_CR)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (es_CR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
msgid "Dominican Republic (es_DO)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ (es_DO)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ (es_DO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
msgid "Ecuador (es_EC)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ (es_EC)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
msgid "Spain (es_ES)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ (es_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
msgid "Guatemala (es_GT)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ (es_GT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
msgid "Honduras (es_HN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ (es_HN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
msgid "Mexico (es_MX)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ (es_MX)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
msgid "Nicaragua (es_NI)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (es_NI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
msgid "Panama (es_PA)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (es_PA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
msgid "Peru (es_PE)"
msgstr "ÐÐÑÑ (es_PE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
msgid "Puerto Rico (es_PR)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (es_PR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
msgid "Paraguay (es_PY)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ (es_PY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
msgid "El Salvador (es_SV)"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ (es_SV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
msgid "United States/Spanish (es_US)"
-msgstr "ÐÐÐ/ÑÐÐÐÑÐÐ (es_US)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÑÐÐ (es_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
msgid "Uruguay (es_UY)"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ (es_UY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
msgid "Venezuela (es_VE)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ (es_VE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
msgid "Estonia (et_EE)"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ (et_EE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (eu_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
msgid "Iran (fa_IR)"
msgstr "ÐÑÐÐ (fa_IR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ (fi_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ (fo_FO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
msgid "Belgium/French (fr_BE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ (fr_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
msgid "Canada/French (fr_CA)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ (fr_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ/ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ (fr_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
msgid "France (fr_FR)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ (fr_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ/ÐÑÑÐÐ (ga_IE)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ/ÐÐÐÑÐÐ (ga_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÑÑÐÐ (gd_GB)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (gd_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (gl_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/Manx Gaelic (gv_GB)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (gv_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
msgid "India/Hindu (hi_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÐÐ (hi_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
msgid "Croatia (hr_HR)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ (hr_HR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
msgid "Hungary (hu_HU)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (hu_HU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
msgid "Armenia (hy_AM)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (hy_AM)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ (hy_AM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
msgid "(i18n)"
msgstr "(i18n)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
msgid "Indonesia (id_ID)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (id_ID)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
msgid "Iceland (is_IS)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ (is_IS)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
msgid "(iso14651_t1)"
msgstr "(iso14651_t1)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ (it_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
msgid "Italy (it_IT)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ (it_IT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ/ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ (iw_IL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
msgid "Japan (ja_JP)"
msgstr "ÐÐÐÐÐ (ja_JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
msgid "Georgia (ka_GE)"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ (ka_GE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
msgid "Greenland (kl_GL)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ (kl_GL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
msgid "Korea (ko_KR)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ (ko_KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/Cornish (kw_GB)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÑ (kw_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
msgid "Lithuania (lt_LT)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ (lt_LT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
msgid "Latvia (lv_LV)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ (lv_LV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÑÐÐ (mi_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
msgid "Macedonia (mk_MK)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (mk_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
msgid "India/Marathi (mr_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ (mr_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
msgid "Malaysia (ms_MY)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ms_MY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
msgid "Malta (mt_MT)"
msgstr "ÐÐÐÑÐ (mt_MT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (nl_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
msgid "The Netherlands (nl_NL)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (nl_NL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ/ÐÐÐÐÑÑÐ (nn_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ (no_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
msgid "France/Occitan (oc_FR)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ/Occitan (oc_FR)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑÐÐ (oc_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
msgid "Poland (pl_PL)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ (pl_PL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
msgid "Brazil (pt_BR)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ (pt_BR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
msgid "Portugal (pt_PT)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ (pt_PT)"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ (pt_PT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Romania (ro_RO)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ (ro_RO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
msgid "Russia (ru_RU)"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ (ru_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ/ÑÑÑÐÐ (ru_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
msgid "Norway/Saami (se_NO)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ/ÑÐÐÐ (se_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
msgid "Slovakia (sk_SK)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (sk_SK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
msgid "Slovenia (sl_SI)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (sl_SI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
msgid "Albania (sq_AL)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ (sq_AL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ (sr_YU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ/ÑÐÐÐÑÐÐ (sv_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
msgid "Sweden (sv_SE)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (sv_SE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
msgid "India/Tamil (ta_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÐÐ (ta_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
msgid "India/Telugu (te_IN)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÑÐÑ (te_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ (tg_TJ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
msgid "Thailand (th_TH)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ (th_TH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ (ti_ER)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ (ti_ER)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÑÐÑÐ (ti_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÐ (tl_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
msgid "Turkey (tr_TR)"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (tr_TR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ/ÑÐÑÐÑÑÐÐ (tt_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
msgid "Ukraine (uk_UA)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ (uk_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
msgid "Pakistan (ur_PK)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ (ur_PK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ (uz_UZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
msgid "Vietnam (vi_VN)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ (vi_VN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÐ (wa_BE)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÑÐÑÐÐ (wa_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
-msgstr "ÐÐÐ/ÑÐÐÐÑ (yi_US)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÑ (yi_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
msgid "China (zh_CN)"
msgstr "ÐÐÐÐ (zh_CN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÐÐ (zh_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÐÐÐÐÑÐÐ (zh_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:464
msgid "Current Locale: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
msgid "The menu of options"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
msgid "Custom..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ..."
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑÐ</b>"
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ '%s'"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
msgid "Images"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
msgid "Select an Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
msgid "Save as"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is a directory name"
msgstr ""
"%s\n"
-"ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
+"ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
"%s"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ\n"
+"You do not have permission to save to\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
"\n"
"Do you want to save over it?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ?"
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <i>%s</i> Ñ â%sâ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ?"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Weibull"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Lognormal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Location"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
msgid "Shape"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
msgid "Shape factor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#. The first column has three letter acronyms
#. * for each currency. They MUST start with '[$'
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
msgid "Afghanistan, Afghanis"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
msgid "Albania, Leke"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
msgid "Armenia, Drams"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Angola, Kwanza"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Argentina, Pesos"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Australia, Dollars"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Azerbaijan, Manats"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Barbados, Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Bulgaria, Leva"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Bahrain, Dinars"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Burundi, Francs"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bermuda, Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Bahamas, Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bhutan, Ngultrum"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Botswana, Pulas"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Belarus, Rubles"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Belize, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Canada, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Chile, Pesos"
-msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Colombia, Pesos"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
-msgid "Cuba, Pesos"
-msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+msgid "Costa rica, Colones"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#| msgid "Cuba, Pesos"
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
+msgid "Cuba, Pesos"
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+msgid "Cape verde, Escudos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+msgid "Czech republic, Koruny"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Denmark, Kroner"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ , ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+msgid "Dominican republic, Pesos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Egypt, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Eritrea, Nakfa"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Ethiopia, Birr"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#| msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Fiji, Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ), ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ), ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+msgid "United kingdom, Pounds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Gibraltar, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Guinea, Francs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Guatemala, Quetzales"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Guyana, Dollars"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Hong Kong, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Honduras, Lempiras"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Croatia, Kuna"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hungary, Forint"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Indonesia, Rupiahs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+msgid "Israel, New Sheqels"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "India, Rupees"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Iran, Rials"
-msgstr "ÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+msgid "Iceland, Krohur"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Jamaica, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Jordan, Dinars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Japan, Yen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Cambodia, Riels"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Korea (North), Won"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÐ), ÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+msgid "Korea (South) Wons"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ (ÐÑÐÐÐ), ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Kuwait, Dinars"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+msgid "Cayman islands, Dollars"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Laos, Kips"
msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Lebanon, Pounds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Sri Lanka, Rupees"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Liberia, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Lithuania, Litai"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Latvia, Lati"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Morocco, Dirhams"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Moldova, Lei"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Macedonia, Denars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ (ÐÑÑÐÐ), ÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Mongolia, Tugriks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#| msgid "Macau, Patacas"
+msgid "Macao, Patacas"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Mauritius, Rupees"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ), ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#| msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ), ÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Malawi, Kwachas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mexico, Pesos"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Malaysia, Ringgits"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Mozambique, Meticais"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Nigeria, Nairas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+msgid "New zealand, Dollars"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Oman, Rials"
-msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Panama, Balboa"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
-msgstr "ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
+msgstr "ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "Papua New Guinea, Kina"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Philippines, Pesos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Pakistan, Rupees"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Poland, Zlotys"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Qatar, Rials"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+msgid "Romania, New Lei"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+msgid "Serbia, Dinars"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Russia, Rubles"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Solomon Islands, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Seychelles, Rupees"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
+msgid "Sudan, Pounds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#| msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ (ÐÐÐ), ÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Sweden, Kronor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Singapore, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+msgid "Sierra leone, Leones"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Somalia, Shillings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+msgid "SÃo Tome and Principe, Dobras"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "El Salvador, Colones"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Syria, Pounds"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "Thailand, Baht"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+msgid "Tajikistan, Somoni"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Turkmenistan, Manats"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Tunisia, Dinars"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#| msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Turkey, Liras"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Taiwan, New Dollars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Tanzania, Shillings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Ukraine, Hryvnia"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Uganda, Shillings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "United States of America, Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ (ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ (ÐÑÑÐ ÐÐÐ)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "Uruguay, Pesos"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "Uzbekistan, Sums"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Viet Nam, Dong"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Samoa, Tala"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ BEAC, ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Silver, Ounces"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Gold, Ounces"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ (E.M.U.-6)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ 9 (E.U.A.-9)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ 17 (E.U.A.-17)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "East Caribbean Dollars"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
+msgid "UIC-Francs"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
-msgstr "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
-msgstr "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#| msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "Yemen, Rials"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
+msgid "South Africa, Rands"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#| msgid "Zambia, Kwacha"
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549 ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ\n"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:566
msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:574
msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "*ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:582
msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:595
msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:610
msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:622
msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "*ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:634
msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:683
msgid "Black"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
msgid "Blue"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
msgid "Cyan"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
msgid "Green"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
msgid "Magenta"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
msgid "Red"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
msgid "White"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
msgid "Yellow"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:710
msgid "color"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
+msgid "none"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
+msgid "down"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
+msgid "up"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
+msgid "right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
+msgid "left"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
msgid "no"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
#, c-format
msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
msgid "PNG (raster graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
msgid "PS (postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
msgid "EMF (extended metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
msgid "WMF (windows metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:147
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
msgid "Image width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
msgid "Image height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:482
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:90
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:92
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:94
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:96
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:98
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:100
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:102
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:104
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐ ÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:106
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐ ÑÑÑÐ ÑÑÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:120
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
msgid "Bezier cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
msgid "Closed Bezier cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:124
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
+msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
msgid "Natural cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:126
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:128
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:130
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
msgid "Clamped cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:132
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
msgid "Step at start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:134
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
msgid "Step at end"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:136
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
msgid "Step at center"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:138
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
msgid "Step to mean"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
msgid "TRUE"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
msgid "FALSE"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-msgid "none"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
msgid "square"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
msgid "diamond"
msgstr "ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
msgid "triangle down"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
msgid "triangle up"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
msgid "triangle right"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
msgid "triangle left"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
msgid "circle"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
msgid "cross"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
msgid "asterisk"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
msgid "bar"
msgstr "ÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
msgid "half bar"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
msgid "butterfly"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
msgid "hourglass"
msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
msgid "left half bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
+#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
+#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
+#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
+#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5% ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
+#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25% ÑÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
msgid "Horizontal Stripe"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
msgid "Thin Horizontal Stripe"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
msgid "Foreground Solid"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
msgid "Small Circles"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
msgid "Semi Circles"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
msgid "Thatch"
msgstr ""
#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
msgid "Large Circles"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
msgid "Bricks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ:"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "_ÐÑÐÑ:"
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
+msgid "No image!"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "Foreground:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
msgid "Background:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
-msgstr "_ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Fill</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐ</b>"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_ÐÐÑÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Outline</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Pattern"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "O_utline:"
-msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+# #-#-#-#-# gtk+-properties.master.sr.po (gtk+ 2.6) #-#-#-#-#
+# Mozda "razlomak"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "St_yle:"
-msgstr "ÐÑÐÐ:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
-msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Background:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Select..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ..."
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Direction:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Fill:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð:"
+msgid "stretched"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
-msgid "_Fit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð:"
+msgid "wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
-msgid "_Foreground:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+msgid "centered"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑ:"
+msgid "centered wallpaper"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐ</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "stretched"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "wallpaper"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "O_utline:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
msgid "Invalid pattern."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
msgid "Invalid collating element."
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
msgid "Invalid character class name."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
msgid "Trailing backslash."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
msgid "Invalid back reference."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
msgid "Unmatched left bracket."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
msgid "Parenthesis imbalance."
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \\{."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ \\{\\}."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
msgid "Invalid range end."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+# bug: s/Math/Mathematical/
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
msgid "Invalid repetition operator."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ) ÐÐÐ \\)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
#, c-format
msgid "Search string must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
#, c-format
msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
#, c-format
msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ (%s)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
#, c-format
msgid "Invalid $-specification in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ $ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
#, c-format
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
msgid "Is the search text a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
-msgid "In 3d"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:583
+msgid "In 3D"
+msgstr "Ð 3Ð"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Labels"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
msgid "Values"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
msgid "Error bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
msgid "Series lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
msgid "Drop lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "GogErrorBar *"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "O_verlap:"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ *"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Gap:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:154
msgid "PlotBarCol"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
msgid "Gap percentage"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
msgid "Overlap percentage"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:267
msgid "The distance between series as a percentage of their width"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
msgid "horizontal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:273
msgid "horizontal bars or vertical columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:417 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
msgid "PlotDropBar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
msgid "PlotLine"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
msgid "Default markers"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
msgid "PlotArea"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
#. * PlotMinMax2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
msgid "PlotMinMax"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
msgid "Horizontal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
msgid "Min"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
msgid "Max"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Line"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Area"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "DropBar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "MinMax"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Stacked line plot with markers."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Percentage line plot with markers."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "Areas"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "Area plot."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:25
msgid "Adjacent Bars"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5500,7 +6127,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5510,27 +6137,22 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:61
msgid "Adjacent Columns"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
-msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5539,7 +6161,7 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5549,305 +6171,193 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
-msgid "Area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
-msgid "Area plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-msgid "Areas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
-msgid "Bar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
+"columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
-msgid "Column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
-msgid "DropBar"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
+msgid "Vertical drop bars."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-#, fuzzy
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-#, fuzzy
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
-msgid "Horizontal min max lines with markers."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
-msgid "Line"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Line plot with markers."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
-msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
-msgid "MinMax"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
-"bars, grouped by major category."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
-"columns, grouped by major category."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
-msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
-msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-msgid "Percentage Areas"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-msgid "Percentage Bars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
-msgid "Percentage Columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-msgid "Percentage Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-msgid "Percentage area plot."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Percentage line plot with markers."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-msgid "Stacked Areas"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
-msgid "Stacked Bars"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-msgid "Stacked Columns"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-msgid "Stacked Lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Stacked area plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Stacked line plot with markers."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-msgid "Unmarked Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked line plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked percentage line plot."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked stacked line plot."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Drop Bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
+msgid "Vertical min max lines with markers."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
-msgid "Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Vertical drop bars."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal min max lines."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
-msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
-msgid "Vertical min max lines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Area plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ 1,5D ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgid "Bar/Col plotting engine"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Line plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ 1,5Ð ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
msgid "Distribution:"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
msgid "Vertical"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
msgid "_Exclude and show outliers"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ/ÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Y ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Y ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
#. * BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
msgid "Box-Plot"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
msgid "Outliers"
-msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
msgid "Radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
msgid ""
"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
"rectangle width"
@@ -5856,959 +6366,1045 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
#. * Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+msgid "Cumulative"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+msgid "Use cumulated data"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
msgid "Limits"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ Y ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ âFirst valuesâ (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ)."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑ Y ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ âSecond valuesâ (ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ)."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+msgid "Categories labels"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:750
+msgid "First values"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:758
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:769
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:781
+msgid "Second values"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Y-ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
msgid "Distribution"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:158
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:27
msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
msgid "Name of the first shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:300
msgid "Second shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
msgid "Name of the second shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
+msgid "Data as Y values"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Y ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Y ÐÑÑ."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
msgid "Regression line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.master.sr.po (gnome-power-manager) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgid "Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "HBoxPlots"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Horizontal Box-Plot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Histogram."
+msgid "VBoxPlots"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "Vertical Box-Plot."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Probability plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "VBoxPlots"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgid "Histogram."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgid "Cumulative histogram."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Probability plot."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
msgid "Charting : distribution related plots"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Probability plots engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statistics plot types"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.master.sr.po (gnome-power-manager) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
-msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgid "Statistics plot types"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ _ÐÐ:"
+
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "Absolute value with white background"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Negative data:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐ:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
+msgid "Negative data:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Skip"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgid "Absolute value"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
msgid "_Separation:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
msgid "Separation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
msgid "PlotPie"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
msgid "Initial angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 3 ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ 12 ÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
msgid "Default separation"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
-msgid "Draw 3d wedges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
-msgid "Span"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+msgid "Draw 3DS wedges"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ 3ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
msgid "Show negative values"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
msgid "How negative values are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
msgid "PlotRing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
msgid "Center-size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
msgid "Move pie"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 3 ÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ 12 ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
msgid "Cen_ter size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÑÑÐ:"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Pie"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ."
+msgid "Ring"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
-"last series) are split apart."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ."
+msgid "Percentage of each contributor."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Split Pie"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ Ñ 3Ð ÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Half Pie"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Percentage of each contributor."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Pie"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Ring"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Split Half Pie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Split Pie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
msgid "Split Ring"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
+"last series) are split apart."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ; ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ) ÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÑÐ/ÐÑÑÑÐÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default pie types"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ âÐÐÑÐâ"
+msgid "Pie and Ring plots"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
msgid "Pie plotting engine"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Default pie types"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
msgid "Default fill"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Should the default style of a series include fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
msgid "PlotRadar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
msgid "PlotRadarArea"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
msgid "PlotPolar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
msgid "Magnitude"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:839
msgid "hide-outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
msgid "Radial error bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
msgid "Radial drop lines"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
msgid "Angular error bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgid "Radar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Area radar plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Polar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Colored Polar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Radar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Dotted Radar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Polar"
+msgid "Radar plot with dots."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Polar plot with colored marks."
+msgid "Area Radar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Polar plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Area radar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Radar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Polar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Radar plot with dots."
+msgid "Colored Polar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Radar plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Polar plot with colored marks."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Polar/Radar"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÐÑ"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default radar plot types"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ 1,5D ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Polar and Radar plots"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Polar and Radar plots"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
msgid "PlotContour"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
msgid "PlotSurface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
msgid "Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
msgid "Transpose the plot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:595 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "ÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
msgid "Number of rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+msgid "Auto Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
msgid "Columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
msgid "Number of columns"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+msgid "Auto Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Columns:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÐ:</b>"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Calculated"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+msgid "Preset:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+msgid "Count:"
+msgstr "ÐÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÐ:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+msgid "Invalid"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Contour"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Contour"
-msgstr "ÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ"
+msgid "Contour plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Contour plot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "XYZContour"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Surface plot."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZContour"
-msgstr "ÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ"
+msgid "XYZSurface"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "XYZSurface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Surfaces"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Surface charts"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default surface plot types"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ 1,5D ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Surface charts"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
+msgid "3_D"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of default size"
-msgstr "% Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Sur_face"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
-msgid "3_d"
+msgid "Dia_meter"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Dia_meter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
-msgid "Show _negative values"
+msgid "_Vary colors by bubble"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Sur_face"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
msgid "_Bubbles scaled to"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Vary colors by bubble"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ:"
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
+msgid "_Use null value instead of invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:276
msgid "PlotXY"
msgstr "ÐÑÑÐÐXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
msgid "Has markers by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:827
msgid "Has lines by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:404 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
msgid "Has fill by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
msgid "Use splines"
-msgstr "XY ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:411
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:471
msgid "PlotBubble"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
msgid "Size as area"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
msgid "Show negatives"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
-msgid "Draw 3d bubbles"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:584
+msgid "Draw 3D bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:589
msgid "Bubble scale"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:590
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Bubble"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:724
msgid "XYColor"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "X error bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Y error bars"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
msgid "Horizontal drop lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2136
msgid "Vertical drop lines"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Invalid as zero"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
msgid "Clamp at start"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2211
msgid "Clamp at end"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "ColoredXY"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+#| msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+msgid "Positions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
-"point."
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "ColoredXY"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "XY Points"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Map"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Markers at each point."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgid ""
+"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
+"point."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgid "XY Lines"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Stepped curve using the first y value."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+# #-#-#-#-# gedit.master.sr.po (gedit) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): plural-forms?
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-3-6.sr.po (gnome-terminal) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): plural forms
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Stepped curve using the last y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY ÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
-msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stepped curve using the first y value."
msgstr ""
-#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
-msgid "XY"
-msgstr "XY"
+msgid "XY Steps End"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-msgid "XY Lines"
-msgstr "XY ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-msgid "XY Points"
-msgstr "XY ÑÐÑÐÐ"
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "XY Splines"
-msgstr "XY ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
-msgid "XY Steps Center"
+msgid "XY Steps Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
-msgid "XY Steps End"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-msgid "XY Steps Mean"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-msgid "XY Steps Start"
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Y-ÐÑÐÐ."
+
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ 2Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
msgid "2D plots"
@@ -6819,17 +7415,21 @@ msgid "2D scatter plotting engine"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ 2Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
msgid "Stock Scatter plot types"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
+#| msgid "2D scatter plotting engine"
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -6838,52 +7438,49 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Exponential regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
msgid "Affine"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
msgid "Uncheck to force zero intercept"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
msgid "Linear regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
msgid "Dims"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
msgid "Number of x-vectors"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Logarithmic regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-log-reg.c:94
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic regression"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
-#, fuzzy
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
msgid "Order:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
msgid "Polynomial regression"
msgstr ""
@@ -6891,77 +7488,75 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Power regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
-#, fuzzy
msgid "Power regression"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Exponential regression curve engine"
+msgid "Regression curve : linear"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear regression curve engine"
+msgid "Linear regression curves"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Linear regression curves"
+msgid "Linear regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curves types"
+msgid "Exponential regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgid "Power regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Power regression curve engine"
+msgid "Polynomial regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Regression curve : linear"
+msgid "Linear regression curves types"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Exponential"
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
+msgid "Linear regression curve"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
-msgid "Exponential regression curve"
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Polynomial"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curve"
+msgid "Polynomial regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Exponential"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
-msgid "Logarithmic regression curve"
+msgid "Exponential regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
-msgid "Polynomial"
+msgid "Power"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
-msgid "Polynomial regression curve"
+msgid "Power regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
-msgid "Power regression curve"
+msgid "Logarithmic regression curve"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
@@ -6972,20 +7567,19 @@ msgid "Log fit"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgid "Regression curve : logfit"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic fitting curves"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Regression curve : logfit"
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
@@ -6993,527 +7587,257 @@ msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic fitting curve"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
msgid "Number of values from which to calculate an average"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
msgid "Moving average"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Number of averaged values"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
msgid "Average X"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
msgid "Use averaged x values"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Span:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
msgid "_Use averaged abscissa"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
msgid "Number of interpolation steps"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
"used"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Exponentially smoothed curve"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
msgid "Steps"
-msgstr "*ÐÐÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Period:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Steps:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Trends and Curves"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Smoothed curves"
+msgid "Moving average smoothing engine"
msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Smoothed curves types"
+msgid "exponential smoothing engine"
msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font description"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font style set"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale set"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show sample"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic\n"
-#~ "Manual"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GogObjectPrefs"
-#~ msgstr "ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 3 ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default amount each slice is separated from the center measured as a "
-#~ "percentage of the radius of the pie"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-#~ "Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The amount this slice is separated from the center measured as a "
-#~ "percentage of the radius of the pie"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-#~ "Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angles"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indexs"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Legends"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regenerate Charts"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type axis:"
-#~ msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow type"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "XY ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BoxPlot"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charting : Box-Plots/Histograms"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default lines"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ âÐÐÑÐâ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Plot area position</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "GNOME Office Graph"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Order"
-#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Automatic position</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Manual position</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "2 Colors\n"
-#~ "Brightness"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Ty_pe:"
-#~ msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
-
-#~ msgid "_Fill color:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Size of dropdown indicator"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Spacing around indicator"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "*Sun"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "*Mon"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "*Tue"
-#~ msgstr "*ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "*Wed"
-#~ msgstr "*ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "*Thu"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "*Fri"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
-
-#~ msgid "*Sat"
-#~ msgstr "*ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "*Jan"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "*Feb"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "*Mar"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
+msgid "Seborga, Luigini"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "*Apr"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
+msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#~ msgid "*May"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
+msgid "Yugoslavia, New Dinars"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ"
-#~ msgid "*Jun"
-#~ msgstr "*ÐÑÐ"
+msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "*Jul"
-#~ msgstr "*ÐÑÐ"
+msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 3 ÑÐÑÐ"
-#~ msgid "*Aug"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
+msgid ""
+"The default amount each slice is separated from the center measured as a "
+"percentage of the radius of the pie"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#~ msgid "*Oct"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
+msgid ""
+"The amount this slice is separated from the center measured as a percentage "
+"of the radius of the pie"
+msgstr ""
-#~ msgid "*Nov"
-#~ msgstr "*ÐÐÐ"
+msgid "Legends"
+msgstr ""
-#~ msgid "*Dec"
-#~ msgstr "*ÐÐÑ"
+msgid "Matrix"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "sixth"
+msgstr "ÑÐÑÑÑ"
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "BoxPlot"
+msgstr ""
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑ"
+msgid "Charting : Box-Plots/Histograms"
+msgstr ""
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "GNOME Office Graph"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "*Sun"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "*Mon"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "*Tue"
+msgstr "*ÐÑÐ"
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "*Wed"
+msgstr "*ÐÑÐ"
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "*Thu"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "*Fri"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic (%s)"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "*Sat"
+msgstr "*ÐÑÐ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box-Plots"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ"
+msgid "*Jan"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Excel compatibility contour plotting engine"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "*Feb"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#~ msgid "Plugin version \"%s\" is different from application \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
+msgid "*Mar"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#~ msgid "Error while saving file."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "*Apr"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cross at category #"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "*May"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#~ msgid "Bounds"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "*Jun"
+msgstr "*ÐÑÐ"
-#~ msgid "T_ype:"
-#~ msgstr "ÐÑ_ÑÑÐ:"
+msgid "*Jul"
+msgstr "*ÐÑÐ"
-#~ msgid "3D Adjacent Bars"
-#~ msgstr "3Ð ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "*Aug"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#~ msgid "3D Adjacent Columns"
-#~ msgstr "3Ð ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "*Oct"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#~ msgid "3D Percentage Bars"
-#~ msgstr "3Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "*Nov"
+msgstr "*ÐÐÐ"
-#~ msgid "3D Percentage Columns"
-#~ msgstr "3Ð ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "*Dec"
+msgstr "*ÐÐÑ"
-#~ msgid "3D Stacked Bars"
-#~ msgstr "3D ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid "Box-Plots"
+msgstr ""
-#~ msgid "3D Stacked Columns"
-#~ msgstr "3D ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Excel compatibility contour plotting engine"
+msgstr ""
-#~ msgid "Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Plugin version \"%s\" is different from application \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
-#~ msgid "Adjacent vertical 3D columns grouped by major and minor categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ 3D ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "3D Stacked Bars"
+msgstr "3D ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D "
-#~ "horizontal bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D "
-#~ "vertical bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Adjacent vertical 3D columns grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ 3D ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked in vertical 3D columns, grouped by major "
-#~ "category."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D vertical "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#~ msgid "3D Pie"
-#~ msgstr "3Ð ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#~ msgid "3D Split Pie"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ 3Ð ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Minor categories stacked in vertical 3D columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ 3D ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#~ msgid "Multi-Pie"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "3D Pie"
+msgstr "3Ð ÐÐÑÐ"
-#~ msgid "Percentage of each contributor with 3D wedges split apart."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ 3Ð ÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "3D Split Pie"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ 3Ð ÐÐÑÐ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Slices number:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Percentage of each contributor with 3D wedges split apart."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ 3Ð ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#~ msgid "Plot X, Y and bubble size."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ X, Y Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ."
+msgid "Plot X, Y and bubble size."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ X, Y Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ca757f5..9f04c49 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,3240 +1,3701 @@
# Serbian translation of gnumeric
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
-#
# Maintainer: Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:14+0100\n"
-"Last-Translator: Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
+"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-01 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 05:26+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../goffice/app/file.c:459
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../goffice/app/file.c:527
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "IB"
-#: ../goffice/app/file.c:460
+#: ../goffice/app/file.c:528
msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Identifikator Äuvara."
-#: ../goffice/app/file.c:470
+#: ../goffice/app/file.c:538
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME vrsta"
-#: ../goffice/app/file.c:471
+#: ../goffice/app/file.c:539
msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "MIME vrsta Äuvara."
-#: ../goffice/app/file.c:480
+#: ../goffice/app/file.c:548
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ProÅirenje"
-#: ../goffice/app/file.c:481
+#: ../goffice/app/file.c:549
msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Standardno proÅirenje naziva datoteke Äuvara."
-#: ../goffice/app/file.c:490
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:558
msgid "Description"
-msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
+msgstr "Opis"
-#: ../goffice/app/file.c:491
+#: ../goffice/app/file.c:559
msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Opis Äuvara."
-#: ../goffice/app/file.c:500
+#: ../goffice/app/file.c:568
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "PrepiÅi"
-#: ../goffice/app/file.c:501
+#: ../goffice/app/file.c:569
msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "Da li Äe Äuvar da prepisuje datoteke."
-#: ../goffice/app/file.c:511
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:579
msgid "Format Level"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Nivo oblikovanja"
-#: ../goffice/app/file.c:522
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:590
msgid "Scope"
-msgstr "NaroÄito"
+msgstr "Domet"
-#: ../goffice/app/file.c:523
+#: ../goffice/app/file.c:591
msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Koja koliÄina dokimenta je saÄuvana"
-#: ../goffice/app/file.c:687
+#: ../goffice/app/file.c:754
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr ""
-"Äuvanje preko starih datoteka ove vrste je onemoguÄeno zbog sigurnosti."
+msgstr "Äuvanje preko starih datoteka ove vrste je onemoguÄeno zbog sigurnosti."
-#: ../goffice/app/file.c:697
+#: ../goffice/app/file.c:764
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
-"MoÅete iskljuÄiti ovu zaÅtitu ureÄivanjem odgovarajuÄe plugin.xml datoteke."
+"MoÅete iskljuÄiti ovu zaÅtitu ureÄivanjem odgovarajuÄe âplugin.xmlâ datoteke."
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno %s: â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "Putanja"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "Putanja pridruÅena ovom dokumentu."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
msgid "Dirty"
-msgstr "Diskretan"
+msgstr "Izmenjen"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Da li je dokument izmenjen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "Vreme izmene"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "Kada je dokument prvi put izmenjen."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
msgid "Pristine"
-msgstr "Linija"
+msgstr "Prvobitan"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "Da li dokument nije menjan od kada je napravljen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: ../goffice/app/go-object.c:51
-#, fuzzy
msgid "Objects"
-msgstr "Cilj"
+msgstr "Objekti"
#: ../goffice/app/go-object.c:109
#, c-format
msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavam prikljuÄak â%sâ koji sadrÅi objekat â%sâ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
msgid "Module file name not given."
-msgstr "Ime datoteke modula nije dato."
+msgstr "Naziv datoteke modula nije dat."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "Modul â%sâ ima spisak nepostojanih zavisnosti."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "Modul â%sâ zavisi od neispravne niÅtavne zavisnosti."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Modul â%sâ zavisi od nepoznate zavisnosti â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
#, c-format
msgid ""
"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
"version %s."
msgstr ""
+"Modul â%sâ je izgraÄen izdanjem %s programa %s, ali ovaj izvrÅni obezbeÄuje "
+"izdanje %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "Ovaj sistem ne podrÅava dinamiÄko uÄitavanje modula."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku sa modulom â%sâ."
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku modula â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr "Datoteka ne sadrÅi (âplugin_file_structâ simbol)."
+msgstr "Modul â%sâ ne sadrÅi (âgo_plugin_headerâ simbol)."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr "Datoteka ima pogreÅan magiÄni broj."
+msgstr "Modul â%sâ ima neispravan magiÄan broj."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
-msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku sa modulom â%sâ."
+msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku modula â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
-msgstr "Datoteka sa modulom â%sâ ima neispravan format."
+msgstr "Datoteka modula â%sâ ima neispravan format."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Datoteka ne sadrÅi â%sâ funkciju."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modul ne sadrÅi â%sâ funkciju."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavaÄ nema naÄin podeÅavanja atributa.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavaÄ nema naÄin uÄitavanja baze.\n"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
+#, c-format
msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr "Sistem za uÄitavanje ne podrÅava servis â%sâ."
+msgstr "UÄitavaÄ ne podrÅava â%sâ uslugu."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error while loading plugin service."
-msgstr "GreÅka pri uÄitavanju servisa dodataka."
+msgstr "GreÅka uÄitavanja usluge prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr ""
-"Funkcija unutar dodatka koja postavlja poÄetne vrednosti je vratila greÅku."
+msgstr "PokretaÄka funkcija unutar prikljuÄka je vratila greÅku."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr "Funkcija unutar dodatka koja Äisti je vratila greÅku."
+msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja unutar prikljuÄka je vratila greÅku."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:876 ../goffice/utils/go-format.c:5207
msgid "General"
msgstr "OpÅte"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "Neispravna usluga resursa"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
msgid "File opener has no description"
-msgstr "Sistem za otvaranje nema opis"
+msgstr "OtvaraÄ datoteka nema opis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
#, c-format
msgid "File opener - %s"
-msgstr "Sistem za otvaranje - %s"
+msgstr "OtvaraÄ datoteka â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
msgid "Error while reading file."
msgstr "GreÅka prilikom Äitanja datoteke."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
msgid "File saver has no description"
-msgstr "Sistem za Äuvanje nema opis"
+msgstr "Äuvar datoteka nema opis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
#, c-format
msgid "File saver - %s"
-msgstr "Sistem za Äuvanje - %s"
+msgstr "Äuvar datoteka â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
msgid "Error while loading plugin for saving."
-msgstr "GreÅka pri uÄitavanju servisa dodataka."
+msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja prikljuÄka za Äuvanje."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspeo da uÄitam prikljuÄak za Äuvanje"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
msgid "Plugin loader"
-msgstr "Sistem za uÄitavanje dodataka"
+msgstr "UÄitavaÄ prikljuÄka"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid "GObject loader"
-msgstr "Sistem za uÄitavanje GObjekata"
+msgstr "UÄitavaÄ Gobjekata"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr "Ne postoji âvrstaâ atribut za element âservisâ."
+msgstr "Nema atributa âvrsteâ na lelementu âuslugeâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
-msgstr "Nepoznata vrsta servisa: %s."
+msgstr "Nepoznata vrsta usluge: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
msgid "Error reading service information."
-msgstr "GreÅka u Äitanju opisa servisa."
+msgstr "GreÅka Äitanja podataka usluge."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
msgstr ""
-"Moramo uÄitati servis pre njegovog pokretanja (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je "
-"postavljen) ali uÄitavanje nije uspelo."
+"Moramo da uÄitamo uslugu pre njegnog pokretanja (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je "
+"postavljeno) ali uÄitavanje nije uspelo."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
#, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+#| msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
msgstr ""
-"Datoteka sadrÅi opis dodatka sa netaÄnom identifikacijom (%s), oÄekivalo se %"
-"s."
+"Datoteka sadrÅi opis prikljuÄka sa neispravnim IB-om (%s), oÄekivano je %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
msgid "Couldn't read plugin info from file."
-msgstr "Ne mogu da proÄitam opis dodatka iz datoteke."
+msgstr "Ne mogu da proÄitam opis prikljuÄka iz datoteke."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
msgid "Unknown name"
msgstr "Nepoznat naziv"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
-msgstr "NepodrÅana vrsta kod sistema za uÄitavanje â%sâ."
+msgstr "NepodrÅana vrsta uÄitavaÄa â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
-msgstr "GreÅka prilikom pripremanja sistema za uÄitavanje â%sâ"
+msgstr "GreÅka prilikom pripremanja uÄitavaÄa â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
-msgstr "GreÅka prilikom Äitanja informacija o servisu #%d"
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja #%d podatka usluge."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
-msgstr "Ne mogu proÄitati datoteku sa opisom dodatka (â%sâ)."
+msgstr "Ne mogu da proÄitam datoteku podataka prikljuÄka (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr "Datoteka â%sâ nije ispravna datoteka sa opisom dodatka."
+msgstr "Datoteka â%sâ nije ispravna datoteka podataka prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
#, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "GreÅka pri Äitanju servisa za dodatak sa ID=â%sâ."
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "GreÅka pri Äitanju usluga za prikljuÄak sa IB-om=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
#, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr "ID dodatka sadrÅi nedozvoljene znake (%s)"
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
+msgstr "IB prikljuÄka sadrÅi nedozvoljene znake (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
msgid "Unknown plugin name."
-msgstr "Nepoznato ime dodatka."
+msgstr "Nepoznat naziv prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
#, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+#| msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
-"Nije definisan sistem za uÄitavanje ili je ID sistema pogreÅna za dodatak sa "
-"ID=â%sâ."
+"Nije odreÄen uÄitavaÄ ili je neispravan IB uÄitavaÄa za prikljuÄak sa IB-om=â"
+"%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
msgid "Plugin has no id."
-msgstr "Dodatak nema identifikaciju."
+msgstr "PrikljuÄak nema ib."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr ""
-"GreÅka u postavljanju poÄetnih vrednosti za sistem za uÄitavanje dodatka(â%"
-"sâ)."
+msgstr "GreÅka pokretanja uÄitavaÄa prikljuÄka (â%sâ)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr "Prepoznate su kruÅne zavisnosti dodataka."
+msgstr "Otkrivene su kruÅne zavisnosti prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
#, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti dodatak sa identifikacijom id=â%sâ."
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem prikljuÄak sa IB-om=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
#, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "Ne mogu pronaÄi dodatak sa identifikacijom id=â%sâ."
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem prikljuÄak sa IB-om=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr "GreÅka pri pokretanju zavisnosti dodatka."
+msgstr "GreÅka prilikom pokretanja zavisnosti prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
-msgstr "GreÅka prilikom pokretanja servisa dodatka #%d."
+msgstr "GreÅka prilikom pokretanja #%d usluge prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
-msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja servisa dodatka #%d."
+msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja #%d usluge prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
msgid "Cannot load plugin loader."
-msgstr "Ne mogu uÄitati sistem za uÄitavanje dodataka."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam uÄitavaÄ prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
#, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "Ne mogu da uÄitam dodatak sa identifikacijom id=â%sâ."
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam prikljuÄak sa IB-om=â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
msgid "Error while loading plugin dependencies."
-msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja zavisnosti dodatka."
+msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja zavisnosti prikljuÄka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
+#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr ""
-"DoÅlo je do greÅaka prilikom Äitanja informacija o dodatku iz datoteke â%sâ."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom Äitanja podataka prikljuÄka iz datoteke â%sâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak â%sâ (ID: %s)."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem prikljuÄak â%sâ (IB: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr "Ne mogu prekinuti rad dodatka â%sâ (ID: %s)."
+msgstr "Ne mogu da zaustavim prikljuÄak â%sâ (IB: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr "GreÅka prilikom Äitanja informacija o dostupnim dodacima."
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja podataka o dostupnim prikljuÄcima."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr ""
-"GreÅka prilikom zaustavljanja dodataka koji se viÅe ne nalaze na disku."
+msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja prikljuka koji viÅe nisu na disku."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
+#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
"%s.\n"
"You should restart this program now."
msgstr ""
-"SledeÄi dodaci se viÅe ne nalaze na disku ali su joÅ uvek pokrenuti:\n"
+"SledeÄi prikljuÄci viÅe nisu na disku ali su joÅ uvek pokrenuti:\n"
"%s.\n"
-"Trebalo bi da sada ponovo pokrenete Gnumerik."
+"Trebalo bi sada ponovo da pokrenete ovaj program."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "GreÅka prilikom Äitanja informacija o dostupnim dodacima."
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja podataka o novim prikljuÄcima."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
msgid "Errors while activating plugins."
-msgstr "GreÅke prilikom pokretanja dodataka."
+msgstr "GreÅke prilikom pokretanja prikljuÄaka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
msgid "Errors while initializing plugin system."
-msgstr "GreÅke prilikom pokretanja sistema dodataka"
+msgstr "GreÅke prilikom pokretanja sistema prikljuÄaka."
-#: ../goffice/app/io-context.c:155
+#: ../goffice/app/io-context.c:168
msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
-#: ../goffice/app/io-context.c:156
+#: ../goffice/app/io-context.c:169
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
msgid "xc"
-msgstr "x"
+msgstr "xc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
msgid "The arc center x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna koordinata srediÅta luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+# #-#-#-#-# KOMPENDUM_(2.umnoÅak).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
msgid "yc"
-msgstr ""
+msgstr "yc"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
msgid "The arc center y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravna koordinata srediÅta luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
msgid "xr"
-msgstr "x"
+msgstr "xr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
msgid "The arc x radius"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravni polupreÄnik luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+# #-#-#-#-# KOMPENDUM_(2.umnoÅak).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "yr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
msgid "The arc y radius"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni polupreÄnik luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
msgid "ang1"
-msgstr "narandÅasta"
+msgstr "ang1"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
msgid "The arc start angle"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "PoÄetni ugao luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
msgid "ang2"
-msgstr "narandÅasta"
+msgstr "ang2"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
msgid "The arc end angle"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "Krajnji ugao luka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
-msgstr "P_ravac:"
+msgstr "Okrenutost"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
msgid "The rotation around center position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Okrenutost oko srediÅnjeg poloÅaja"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2858 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
-msgstr "Vr_sta:"
+msgstr "Vrsta"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta luka: luk, tetiva ili iseÄak"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
msgid "Start Arrow"
-msgstr "P_oÄni:"
+msgstr "Strelica poÄetka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "Strelica za poÄetak linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strelica kraja"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgstr "Strelica za kraj linije"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅta kruga"
+
+# #-#-#-#-# KOMPENDUM_(2.umnoÅak).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni poloÅaj srediÅta kruga"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:179
msgid "Radius"
-msgstr "Standardna greÅka"
+msgstr "PolupreÄnik"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
msgid "The circle radius"
-msgstr ""
+msgstr "PolupreÄnik kruga"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
+msgid "The object left position"
+msgstr "Levi poloÅaj figure"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
+msgid "The object top position"
+msgstr "Gornji poloÅaj figure"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283 ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289 ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+msgid "Width"
+msgstr "Åirina"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "Okrenutost oko srediÅta"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
+msgid "Object"
+msgstr "Figura"
+
+# sastojak umesto âdeoâ (part)
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
+msgid "The embedded GOComponent object"
+msgstr "UgneÅdena figura GO sastojka"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Levi poloÅaj elipse (ili desni u RTL reÅimu)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
-msgid "Width"
-msgstr "Åirina"
+msgstr "Gornji poloÅaj elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
msgid "The ellipse width"
-msgstr "Åirina linije:"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
+msgstr "Åirina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
msgid "The ellipse height"
-msgstr "trougao desno"
+msgstr "Visina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rotation around top left position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Okrenutost oko gornjeg levog poloÅaja"
+
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "Levi poloÅaj grafika"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "Gornji poloÅaj grafika"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr ""
+msgstr "Gog grafik koji prikazuje ova figura"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "IscrtavaÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Gog iscrtavaÄ koji se prikazuje"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
msgid "The group horizontal offset"
-msgstr "Tanki horizontalni niÅan"
+msgstr "Vodoravni pomeraj grupe"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
msgid "The group vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni pomeraj grupe"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+msgid "The image left position"
+msgstr "Levi poloÅaj slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+msgid "The image top position"
+msgstr "Gornji poloÅaj slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "Åirina slike ili -1 za koriÅÄenje Åirine slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "Visina slike ili -1 za koriÅÄenje visine slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "GO slika za prikazivanje"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:297
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "OdseÄeno dno"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
+msgstr "OdseÄena oblast na dnu slike kao razlomak visine slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:302
+msgid "Cropped left"
+msgstr "OdesÄeno levo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+msgid "The cropped area at the image left of the image width"
+msgstr "OdseÄena oblast na levoj strani slike prema Åirini slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307
+msgid "Cropped right"
+msgstr "OdseÄeno desno"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+msgid "The cropped area at the image right of the image width"
+msgstr "OdseÄena oblast na desnoj strani slike prema Åirini slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:312
+msgid "Cropped top"
+msgstr "OdseÄeni vrh"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
+msgstr "OdseÄena oblast na vrhu slike kao razlomak visine slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
msgid "Canvas"
-msgstr "SaÄuvaj sve"
+msgstr "Platno"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
msgid "The canvas object on which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Figura platna na kome se nalazi stavka"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
msgid "Parent"
-msgstr "Procenat"
+msgstr "Roditelj"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
msgid "The group in which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa u kojoj se nalazi stavka"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:322
msgid "x0"
-msgstr "x"
+msgstr "x0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna koordinata poÄetka linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:328
msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravna koordinata poÄetka linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:334
msgid "x1"
-msgstr "x"
+msgstr "x1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna koordinata zavrÅetka linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:340
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravna koordinata zavrÅetka linije"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna koordinata prve taÄke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravna koordinata prve taÄke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
msgid "The rotation around first point position"
-msgstr "Tanka horizontalna pruga"
+msgstr "Okrenutost oko poloÅaja prve taÄke"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
msgid "Closed"
-msgstr "Boja:"
+msgstr "Zatvoreno"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
msgid "The flag for closed path"
+msgstr "Opcija za zatvorenu putanju"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "Pravilo ispunjavanja"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr ""
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â i nije mnoÅina
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
msgid "Path"
-msgstr "Podaci"
+msgstr "Putanja"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
msgid "The path points"
-msgstr "<b>Linija</b>"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-#, fuzzy
-msgid "The image left position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-#, fuzzy
-msgid "The image top position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
+msgstr "TaÄke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "SliÄica"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "Gdk sliÄica za prikaz"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
msgid "points"
-msgstr "TaÄka"
+msgstr "taÄaka"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
-msgid "The polyline vertices"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "TaÄke mnogougla"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
msgid "Use spline"
-msgstr "XY linije"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "The polygon vertices"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Fill rule"
-msgstr "Vrsta d_atoteke:"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
msgid "sizes"
-msgstr "VeliÄina:"
+msgstr "veliÄine"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
msgstr ""
+"Ako je postavljeno, mnogougao Äe biti podeljen na viÅe mnogougla u skladu sa "
+"datim veliÄinama. Svaka veliÄina mora biti najmanje 3. Vrednosti koje slede "
+"neispravnu vrednost Äe biti odbaÄene. PodeÅavanje svojstva âpointâ Äe "
+"povratiti veliÄine."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "TaÄke viÅelinija"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Levi poloÅaj pravougaonika (ili desni u RTL reÅimu)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
msgid "The rectangle top position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Gornji poloÅaj pravougaonika"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
msgid "The rectangle width"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "Åirina pravougaonika"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle height"
-msgstr "trougao desno"
+msgstr "Visina pravougaonika"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "Åirina linije:"
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
+"Vrsta pravougaonika: 0 za nezaobljene uglove, 1 za zaobljeni gornji levi, 2 za "
+"gornji desni, 4 za donji desni, 8 za donji levi, ili za bilo koju kombinaciju."
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
msgid "rx"
-msgstr "x"
+msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# KOMPENDUM_(2.umnoÅak).po (zenity) #-#-#-#-#
+# Question for autor: Is this Y like YES?
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
msgid "ry"
-msgstr "siva"
+msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "PokazivaÄ na figuru GO stila"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
msgid "Scale line width"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
msgid "The text horizontal position"
-msgstr "Tanka horizontalna pruga"
+msgstr "Vodoravni poloÅaj teksta"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
msgid "The text position"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "PoloÅaj teksta"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Okrenutost oko oslonca"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Oslonac"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "TaÄka oslonca za tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:971
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst za prikazivanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Osobine"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak osobina kao Pango spisak osobina"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Odsecanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "Da li da odseÄe ili ne"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
msgid "Clip width"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "Åirina odsecanja"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
msgid "Clip width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Åirina odsecanja za tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
msgid "Clip height"
-msgstr ""
+msgstr "Visina odsecanja"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
msgid "Clip height for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Visina odsecanja za tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
msgid "Wrap width"
-msgstr "Åirina"
+msgstr "Åirina preloma"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
msgid "Wrap width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Åirina preloma za tekst"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
msgid "Widget"
-msgstr "Åirina"
+msgstr "Element"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr ""
+msgstr "PokazivaÄ na ugraÄeni element"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
msgid "The widget left position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Levi poloÅaj elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
msgid "The widget top position"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Gornji poloÅaj elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
msgid "The widget width"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "Åirina elementa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
msgid "The widget height"
-msgstr ""
+msgstr "Visina elementa"
-# steam engine je parna maÅina, a Åta je ovo?
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje"
+msgstr "Motor sastojka"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
-msgstr "Vrsta iscrtavanja"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Formule"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "_Uvuci:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Space Before"
-msgstr "TraÅi:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Space After"
-msgstr "Razmak"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Character"
-msgstr "Znak za citiranje:"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Size"
-msgstr "VeliÄina problema"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Bullet On"
-msgstr "VeliÄina problema"
+msgstr "Vrsta sastojka"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>Uzorak</b>"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Phi:"
-msgstr ""
+msgid "Psi:"
+msgstr "Psi:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Psi:"
-msgstr ""
+msgid "Theta:"
+msgstr "Teta:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Theta:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgid "Phi:"
+msgstr "Fi:"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
msgid "Euler angle psi"
-msgstr "trougao gore"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
msgid "Euler angle theta"
-msgstr "trougao levo"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
msgid "Euler angle phi"
-msgstr "trougao gore"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Polje pregleda"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
msgid "Axis position"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "PoloÅaj ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Gde Äe biti postavljena osa nisko, visoko ili unakrs"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "PoloÅaj ose (kao niska)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "VeÄi natpisi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje natpise za veÄe crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Inside major ticks"
-msgstr "Gla_vne crtice"
+msgstr "UnutraÅnje veÄe crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka veÄe crtice unutar oblasti grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
msgid "Outside major ticks"
-msgstr "Gla_vne crtice"
+msgstr "Spoljne veÄe crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka veÄe crtice izvan oblasti grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
-#, fuzzy
+# Äarobni ÅtapiÄ? :)
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
msgid "Major tick size"
-msgstr "Gla_vne crtice"
+msgstr "VeliÄina veÄe crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "VeliÄina oznake veÄe crtice, u taÄkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Inside minor ticks"
-msgstr "Sp_oredne crtice"
+msgstr "UnutraÅnje manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka manje crtice unutar oblasti grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
msgid "Outside minor ticks"
-msgstr "Sp_oredne crtice"
+msgstr "Spoljne manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Minor tick marks outside the axis"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka manje crtice izvan ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
msgid "Minor tick size"
-msgstr "Sp_oredne crtice"
+msgstr "VeliÄina manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "VeliÄina oznake manje crtice, u taÄkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
-msgid "Cross axis id"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
msgid "Which axis to cross"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
msgid "Axis padding"
-msgstr "Linija"
+msgstr "Popuna ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Rastojanje od linije ose do oblasti nacrta, u taÄkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
msgid "Select axis"
-msgstr "Izaberite sliku"
+msgstr "Izaberite osu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
msgid "Set start bound"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi granicu poÄetka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
msgid "Set stop bound"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "<b>Uzorak</b>"
-
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "<b>Glavne crtice:</b>"
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>Oblast dejstva</b> (u % ostupnog prostora)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
+msgid "Start:"
+msgstr "PoÄetak: "
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "<b>Sporedne crtice:</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
+msgid "End:"
+msgstr "Kraj:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>VeÄe crtice</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatsko"
+msgid "_Outside"
+msgstr "_Spolja"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-msgid "I_nside"
-msgstr "_Unutar"
+msgid "_Inside"
+msgstr "_Unutra"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
-msgid "O_utside"
-msgstr "Sp_olja"
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "_PrikaÅi natpise"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>PoloÅaj</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
-msgid "_Cross"
-msgstr "_Krst"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Nisko"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
msgid "_High"
msgstr "_Visoko"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
-msgid "_Inside"
-msgstr "_Unutar"
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Unakrsno"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Invert axis"
-msgstr "O_brni"
+msgid "at"
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
-msgid "_Low"
-msgstr "_Nisko"
+msgid "Padding:"
+msgstr "Popuna:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-msgid "_Outside"
-msgstr "Sp_olja"
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "pts"
+msgstr "taÄaka"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "P_ravac:"
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "<b>Manje crtice</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
-msgid "_Show Labels"
-msgstr "P_rikaÅi oznake"
+msgid "O_utside"
+msgstr "Sp_olja"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr "Vr_sta:"
+msgid "I_nside"
+msgstr "_Unutra"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Unit:"
-msgstr "Uklop_i:"
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr "<b>Granice</b>"
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â i nije mnoÅina
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "Podaci"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalno"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_Obrni osu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Jedinica:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Okrenutost:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
msgid "degrees"
msgstr "stepeni"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "pts"
-msgstr "Åtamparskih taÄaka"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Mapiranje</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
msgid "Degrees"
-msgstr "stepeni"
+msgstr "Stepeni"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
msgid "Radians"
-msgstr "Standardna greÅka"
+msgstr "Radijani"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
msgid "Grads"
-msgstr "MreÅa"
+msgstr "Gradijani"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete"
-msgstr "Diskretan"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1489
msgid "Discrete mapping"
-msgstr "Diskretan"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
-#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
-msgstr "_Linearno"
+msgstr "Linijsko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1501
msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Linijsko mapiranje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Log"
-msgstr "LogiÄke"
+msgstr "Dnevnik"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1513
msgid "Logarithm mapping"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgstr "Logaritamsko mapiranje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2695 ../goffice/graph/gog-axis.c:2705
msgid "M_inimum"
-msgstr "_Minimalno"
+msgstr "Naj_manje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2696 ../goffice/graph/gog-axis.c:2706
msgid "M_aximum"
-msgstr "M_aksimalno"
+msgstr "Naj_viÅe"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697
msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije izmeÄu _crtica"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698
msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije izmeÄu _natpisa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Gla_vne crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Sp_oredne crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2764 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
-msgstr "NaroÄito"
+msgstr "Razmera"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2784 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Span"
+msgstr "RasprostrtoââââââObuhvatanje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2802 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
msgid "Format"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Format"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834
msgid "MajorGrid"
-msgstr "MreÅa"
+msgstr "Glavna mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
msgid "MinorGrid"
-msgstr "MreÅa"
+msgstr "Sporedna mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "AxisLine"
-msgstr "Linija"
+msgstr "Linija ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2843
msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+msgstr "Natpis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2859
msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "NumeriÄka vrsta ove ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2863
msgid "Invert axis"
-msgstr "O_brni"
+msgstr "Obrni osu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2864
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2868
msgid "MapName"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naziv mape"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2869
msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv mape za razmeravanje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2874
msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljen IksL format"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2875
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2880 ../goffice/graph/gog-axis.c:2881
msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr ""
+msgstr "Okrenutost kruÅne ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2888 ../goffice/graph/gog-axis.c:2889
msgid "Polar axis set unit"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894
+msgid "Axis start position"
+msgstr "PoloÅaj poÄetka ose"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2895
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj oblasti nacrta na kome poÄinje radna oblast ose, izraÅen u procentima "
+"dostupnog poloÅaja. Osnovno je 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900
+msgid "Axis end position"
+msgstr "PoloÅaj kraja ose"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2901
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"PoloÅaj oblasti nacrta na kome se zavrÅava radna oblast ose, izraÅen u "
+"procentima dostupnog poloÅaja. Osnovno je 0.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Plot area"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr "Oblast nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
msgid "Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "XY-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "YZ-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "ZX-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "X-Axis"
-msgstr "X osa"
+msgstr "Osa X"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y osa"
+msgstr "Osa Y"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z osa"
+msgstr "Osa Z"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "KruÅna osa"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Radijalna osa"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo 3D osa"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Bubble-Axis"
-msgstr "Mehur"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
msgid "Color-Axis"
-msgstr "Boja:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Plot"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgstr "Nacrt"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
msgid "Equation"
-msgstr "Razlomljeno"
+msgstr "JednaÄina"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
msgid "3D-Box"
-msgstr ""
+msgstr "3D kutija"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Valid cardinality"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
-msgstr ""
+msgstr "PoloÅaj i veliÄina oblasti nacrta, u procentima veliÄine grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Manual plot area"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr "RuÄna oblast nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je oblast nacrta ruÄna"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "xpos"
-msgstr "TaÄka"
+msgstr "x-pol"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravni poloÅaj grafika na mreÅi grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
msgid "ypos"
-msgstr "TaÄka"
+msgstr "y-pol"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "Vertical chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "Uspravni poloÅaj grafika na mreÅi grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# gnome-panel.master.sr.po (gnome-panel) #-#-#-#-#
+# bug(danilo): plural-forms
+# isto objaÅnjenje kao za ârowsâ
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
msgid "columns"
-msgstr "Kolona"
+msgstr "kolone"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
msgid "Number of columns in graph grid"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "Broj kolona na mreÅi grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+# #-#-#-#-# gnome-panel.master.sr.po (gnome-panel) #-#-#-#-#
+# bug(danilo): plural-forms
+# izabrao sam ovo zato Åto Äemo najÄeÅÄe imati 2, 3 ili 4 reda, a reÄe 1 red, a joÅ reÄe 5, 6, ... redova
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
msgid "rows"
-msgstr "krst"
+msgstr "redovi"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
msgid "Number of rows in graph grid"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "Broj redova na mreÅi grafika"
#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:499
#, c-format
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s na %s"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Compact mode"
-msgstr "K_od _formatiranja:"
-
+msgstr "_Zbijeni reÅim"
+
+# #-#-#-#-# evolution.master.sr.po (evolution) #-#-#-#-#
+# add a "None" option to the stores menu
+# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+# When "None" is selected we want the field to be cleared.
+# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+# is not permitted.
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-msgid "(+)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-msgid "(-)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "Apsolutni"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error category</b>"
-msgstr "<b>Upozorenja na greÅku</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativni"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stl</b>"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentni"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Values</b>"
-msgstr "<b>Uzorak</b>"
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>Kategorija greÅke</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Absolute"
-msgstr "plava"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Boja:"
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "Pri_kaz:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Dis_play:"
-msgstr "D_an"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Åirina:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+msgid "_Line width:"
+msgstr "Åirina _linije:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenat"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Boj_a:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Line width:"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>Vrednosti:</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Sa"
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
msgid "Positive"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "Pozitivno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Oba"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Forget user styles"
-msgstr "Stil fonta:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Theme:"
-msgstr "Vreme"
+msgstr "Zaboravi stilove korisnika"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347 ../goffice/graph/gog-graph.c:468
msgid "Theme"
-msgstr "Vreme"
+msgstr "Tema"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
msgid "Chart"
-msgstr "Grafikon"
+msgstr "Grafik"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Tema za elemente grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
msgid "Theme name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv teme"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv teme za elemente grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "LogiÄka Åirina grafika, u taÄkama"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr ""
+msgstr "LogiÄka visina grafika, u taÄkama"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "dokument za ovaj grafik"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "iscrtavaÄ za ovaj pregled"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
msgid "Is-minor"
-msgstr ""
+msgstr "Sporedni je"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
msgid "Are these minor grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Da li su ovo sporedne linije mreÅe"
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
msgid "Numerical type of this backplane"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>Stl</b>"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>Vrsta _nacrta</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr "<b>Obrazac</b>"
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>Uzorak</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr "<b>Stl</b>"
+msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naziv"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
-msgstr "Korak 1 od 2: Izaberite tip grafikona"
+msgstr "Korak 1 od 2: Izaberite vrstu grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
-msgstr "Korak 2 od 2: Prilagodite grafikon"
+msgstr "Korak 2 od 2: Prilagodite grafik"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
msgid "Customize Chart"
-msgstr "Prilagodite grafikon"
+msgstr "Prilagodite grafik"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
msgid "_Insert"
-msgstr "Ubacivanj_e"
+msgstr "_Umetni"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
msgid "_Plot Type"
-msgstr "Vrsta i_scrtavanja"
+msgstr "_Vrsta nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "DopuÅta oznaÄavanje"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
-msgid "Support basic html-ish markup"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
+msgstr "PodrÅava osnovno HTML oznaÄavanje"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+msgid "Rotate the frame with the text"
+msgstr "ZaokreÄe kadar sa tekstom"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
+msgstr "Da li kadar treba da bude zaokrenut sa tekstom"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Rotate the background with the text"
+msgstr "ZaokreÄe pozadinu sa tekstom"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the background should be rotated with the text"
+msgstr "Da li pozadina treba da bude zaokrenuta sa tekstom"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "Prelama tekst"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Da li tekst moÅe da bude prikazan koriÅÄenjem viÅe redova"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-# Kako ovo moze biti jednina?????? â i nije mnoÅina
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
-msgid "Data"
-msgstr "Podaci"
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+msgid "Rotate frame with text"
+msgstr "Zaokreni kadar sa tekstom"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "PrikaÅi tekst u viÅe redova ako je potrebno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+msgid "Rotate background with text"
+msgstr "Zaokreni pozadinu sa tekstom"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+msgid "Interpret text as markup"
+msgstr "ProtumaÄi tekst kao oznaku"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+msgid ""
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
+"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr ""
+"TumaÄi tekst kao HTML-u sliÄnu oznaku kao Åto je opisano na "
+"âhttp://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.htmlâ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+msgstr "Pojedinosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+msgid "Text justification"
+msgstr "Poravnavanje teksta"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"Poravnavanje teksta kao niska. MoguÄe vrednosti su âcenterâ (po sredini, "
+"osnovna vrednost), âleftâ (levo), ârightâ (desno), ili âfillâ (ispuni)."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
msgid "Regression Equation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show equation"
-msgstr "Razlomljeno"
+msgstr "PrikaÅi jednaÄinu"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje jednaÄinu na grafiku"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje koeficijent"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
msgid "Swatch Size pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
msgid "size of the swatches in pts."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
msgid "Swatch Padding pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "PoloÅaj _figure:"
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "_PoloÅaj:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Por_avnanje:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolona"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "svetlobraon"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Magenta"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Row:"
-msgstr "_Nisko"
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Sidro:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolona:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "Poravnanje"
+msgid "Row:"
+msgstr "Red:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Visina"
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Åirina u kolonama:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Object position:"
-msgstr "P_ravac:"
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "Visina u redovima:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Position:"
-msgstr "P_ravac:"
+msgid "page 3"
+msgstr "strana 3"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-msgid "_X:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+msgid "Object size:"
+msgstr "VeliÄina figure:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "RuÄno"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Visina:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Gore"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Gore desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
-msgstr "Visina"
+msgstr "Desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Dole desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dole"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Dole levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Gore levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ispuni"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
-msgstr "P_oÄni:"
+msgstr "PoÄetak"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
-msgstr "_Kraj:"
+msgstr "Kraj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
-msgstr "VeliÄina _srediÅta:"
+msgstr "Po sredini"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
msgid "Position"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "PoloÅaj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
msgid "Object ID"
-msgstr "Cilj"
+msgstr "IB figure"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
msgid "Object numerical ID"
-msgstr ""
+msgstr "Brojevni IB figure"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
-msgstr ""
+msgstr "PoloÅaj i veliÄina figure, u procentima polazne veliÄine"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
msgid "Compass"
-msgstr "_Krst"
+msgstr "Kompas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
msgid "Compass auto position flags"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Alignment flag"
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
+msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
+msgid "Alignment flag"
+msgstr "Opcija poravnanja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
msgid "Is position manual"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je poloÅaj ruÄni"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
msgid "Anchor for manual position"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Da li figura treba da bude skrivena"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
msgid "Padding Pts"
-msgstr ""
+msgstr "TaÄke podloge"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Broj taÄaka koje razdvajaju grafike na mreÅi"
# steam engine je parna maÅina, a Åta je ovo?
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
msgstr "Sistem za iscrtavanje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
msgstr "Vrsta iscrtavanja"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr "Motiv grafika"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
msgid "Regression Curve Type"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
msgid "X axis:"
-msgstr "X osa"
+msgstr "X osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
msgid "Y axis:"
-msgstr "Y osa"
+msgstr "Y osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "Z axis:"
-msgstr "Z osa"
+msgstr "Z osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "KruÅna osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Radijalna osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo 3D osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Color axis:"
-msgstr "Boja:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Bubble axis:"
-msgstr "Mehur"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
msgid "Axes"
-msgstr "Oblasti"
+msgstr "Ose"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
msgid "Series"
msgstr "Redovi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Vary style by element"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
-msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+msgid "Use a different style for each segment"
+msgstr "Koristi drugaÄiji stil za svaki podeok"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "X axis"
msgstr "X osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "Reference to X axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Y axis"
msgstr "Y osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Reference to Y axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z osa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+msgid "Circular axis"
+msgstr "KruÅna osa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+msgid "Radial axis"
+msgstr "Radijalna osa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "Pseudo 3D osa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+msgid "Color axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+msgid "Bubble axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+msgid "Reference to bubble axis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Plot group"
-msgstr "Vrsta iscrtavanja"
+msgstr "Grupa nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Name of plot group if any"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv grupe nacrta ako ga ima"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid "Guru hints"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default interpolation"
-msgstr "Odv_ajanje delova:"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
msgid "Move plot area"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr "PremeÅta oblast nacrta"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
msgid "Resize plot area"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr "Menja veliÄinu oblasti nacrta"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "(_Name):"
-msgstr "Ime"
+msgstr "(_Naziv):"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "High bound:"
-msgstr "svetlobraon"
+msgid "Low bound:"
+msgstr "NiÅa granica:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgid "High bound:"
+msgstr "ViÅa granica:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
msgid "Skip invalid data"
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+msgstr "PreskaÄe neispravne podatke"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Used data</b>"
+msgstr "<b>KoriÅÄeni podaci</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
+msgstr "<b>OgraniÄenja iscrtavanja:</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below, with positive values enlarging the "
+"range."
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
+msgid "Low limit:"
+msgstr "Donje ograniÄenje:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
+msgid "High limit:"
+msgstr "Gornje ograniÄenje:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
+msgid "Low span:"
+msgstr "Donje prostiranje:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
+msgid "High span:"
+msgstr "Gornje prostiranje:"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
msgid "Regression Curve"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
msgid "Skip invalid"
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+msgstr "PreskaÄe neispravno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "Granice iscrtavanja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
msgid "Display _equation"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅi _jednaÄinu"
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841 ../goffice/graph/gog-view.c:690
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+msgstr "Gog grafik koji prikazuje ovaj iscrtavaÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
-
-#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
-msgstr ""
+msgstr "Gog pregled koji prikazuje ovaj iscrtavaÄ"
-#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
+msgid "Y origin"
+msgstr "Y poreklo"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Fill _to:"
-msgstr "Vrsta d_atoteke:"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
+msgid "X origin"
+msgstr "X poreklo"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
+msgid "Origin"
+msgstr "Poreklo"
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "content"
-msgstr "_Uvuci:"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
+msgid "Edge"
+msgstr "Ivica"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
-msgid "Y origin"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
+msgid "Self"
+msgstr "Svoje"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
-msgid "X origin"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
+msgid "Next series"
+msgstr "SledeÄe serije"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
-msgid "Origin"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+msgid "X axis minimum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
-msgid "Edge"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+msgid "X axis maximum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
-msgid "Self"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+msgid "Y axis minimum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
-msgid "Next series"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+msgid "Y axis maximum"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
msgid "Index:"
-msgstr "_Uvuci:"
+msgstr "Registar:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
-msgstr "Nizovi zn_akova"
+msgstr "PodeÅavanja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
msgid "Index"
-msgstr "_Uvuci:"
+msgstr "Registar"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "Registar odgovarajuÄih elemenata podataka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_PrikaÅi u legendi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
msgid "Point"
msgstr "TaÄka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
msgid "Regression curve"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
msgid "Trend line"
-msgstr "Redovi"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+msgid "Data labels"
+msgstr "Oznake podataka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
-msgstr "Legenda"
+msgstr "Ima legendu"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
msgid "Interpolation"
-msgstr "Opis"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
msgid "Type of line interpolation"
-msgstr "Opis"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr "Opis"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
msgid "Fill type"
-msgstr "Vrsta d_atoteke:"
+msgstr "Vrsta ispunjavanja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
msgid "How to fill the area"
+msgstr "Kako ispuniti oblast"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
+msgid "Centered"
+msgstr "Po sredini"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
+msgid "Outside"
+msgstr "Spolja"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
+msgid "Inside"
+msgstr "Unutra"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
+msgid "Near origin"
+msgstr "Uz osnovu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+msgid "Custom label"
+msgstr "Proizvoljan natpis"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+msgid "Custom labels"
+msgstr "Proizvoljni natpisi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+msgid "Available data"
+msgstr "Dostupni podaci"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+msgid "Used data"
+msgstr "KoriÅÄeni podaci"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+msgid "Legend entry"
+msgstr "Unos legende"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+msgid "Series name"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
-msgid "Smoothed Curve"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+msgid "Values as percent"
+msgstr "Vrednosti u procentima"
+
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
+msgstr "PoloÅaj natpisa u odnosu na grafik podataka"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+msgid "Offset"
+msgstr "Pomeraj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+msgid "Offset to add to the label position"
+msgstr "Pomeraj za dodavanje na poloÅaj natpisa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+msgid "Label format"
+msgstr "Oblik natpisa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
+msgid "_Offset:"
+msgstr "_Pomeraj:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
+msgid "Custom labels:"
+msgstr "Proizvoljni natpisi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
+msgid "Separator:"
+msgstr "RazdvajaÄ:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "Ispuni _do:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Interpolation</b>"
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "PreskoÄi _neispravne podatke"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>prvo</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>poslednje</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "sadrÅaj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+msgid "(Name):"
+msgstr "(Naziv):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
+msgid "Smoothed Curve"
+msgstr "UmekÅana kriva"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
+
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
msgid "Guppi"
msgstr "Gupi"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
msgid "Trend Line"
-msgstr "Redovi"
+msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
-msgid "Select object"
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
+msgid "Select object"
+msgstr "Izaberi figuru"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premesti"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
msgid "Resize object"
-msgstr ""
+msgstr "Promeni veliÄinu figure"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
msgid "the GogView parent"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "The GogObject this view displays"
-msgstr ""
+msgstr "Gog figura koju prikazuje ovaj pregled"
#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgstr "<b>Okrenutost</b>"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje veliÄinu slova"
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Da li pojavljivanje teksta treba da bude osetljivo na veliÄinu slova"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
msgid "Baltic"
msgstr "BaltiÄki"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
msgid "Central European"
-msgstr "Centralnoevropski"
+msgstr "Srednjoevropski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÄiriliÄni"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
msgid "Greek"
msgstr "GrÄki"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
msgid "Indian"
msgstr "Indijski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
msgid "Western"
-msgstr "Zapadnoevropski"
+msgstr "Zapadni"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arapski (IBM-864)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arapski (IBM-864-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arapski (ISO-8859-6)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arapski (ISO-8859-6-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arapski (ISO-8859-6-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arapski (MacArabic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arapski (Windows-1256)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Jermenski (ARMSCII-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "BaltiÄki (ISO-8859-13)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "BaltiÄki (ISO-8859-4)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "BaltiÄki (Windows-1257)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltski (ISO-8859-14)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Centralnoevropski (IBM-852)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Centralnoevropski (MacCE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Centralnoevropski (Windows-1250)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB18030)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB2312)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GBK)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (HZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (Windows-936)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Kineski tradicionalni (Big5-HKSCS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Kineski Tradicionalni (EUC-TW)"
+msgstr "Kineski tradicionalni (EUC-TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Hrvatski (MacCroatian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "ÄiriliÄni (IBM-855)"
+msgstr "ÄiriliÄni (IBM-855)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Äirilica (ISO-8859-5)"
+msgstr "ÄiriliÄni (ISO-8859-5)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Äirilica (ISO-IR-111)"
+msgstr "ÄiriliÄni (ISO-IR-111)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Äirilica (KOI8-R)"
+msgstr "ÄiriliÄni (KOI8-R)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Äirilica (MacCyrillic)"
+msgstr "ÄiriliÄni (MacCyrillic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Äirilica (Windows-1251)"
+msgstr "ÄiriliÄni (Windows-1251)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ruski (CP-866)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrajinski (KOI8-U)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrajinski (MacUkrainian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Engleski (ASCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Gruzijski (GEOSTD8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "GrÄki (ISO-8859-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "GrÄki (MacGreek)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "GrÄki (Windows-1253)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "GudÅarati (MacGujarati)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (MacGurmukhi)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (IBM-862)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrejski (ISO-8859-8-E)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (ISO-8859-8-I)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (MacHebrew)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (Windows-1255)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandski (MacIcelandic)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korejski (JOHAB)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korejski (UHC)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordijski (ISO-8859-10)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumunski (MacRomanian)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumunski (ISO-8859-16)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "JuÅnoevropski (ISO-8859-3)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandski (TIS-620)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turski (IBM-857)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turski (MacTurkish)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turski (Windows-1254)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unikod (UTF-7)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unikod (UTF-16BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unikod (UTF-16LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unikod (UTF-32BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unikod (UTF-32LE)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
msgid "User Defined"
-msgstr "KorisniÄki definisan"
+msgstr "Koji odredi korisnik"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (TCVN)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vijetnamski (VISCII)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vijetnamski (VPS)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (Windows-1258)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizuelni Hebrejski (ISO-8859-8)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Zapadni (IBM-850)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadni (ISO-8859-15)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Zapadni (MacRoman)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
msgid "Locale: "
-msgstr "Lokalitet: "
+msgstr "Lokalitet:"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Smer pretvaranja"
+msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Ova vrednost odluÄuje koji iconv test Äe se izvesti."
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
msgid "black"
msgstr "crna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
msgid "light brown"
msgstr "svetlobraon"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
msgid "brown gold"
msgstr "zlatno braon"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
msgid "dark green #2"
msgstr "tamno zelena 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
msgid "navy"
msgstr "mornarsko plava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "dark blue"
-msgstr "tamno plava"
+msgstr "tamnoplava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
msgid "purple #2"
msgstr "ljubiÄasta 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
msgid "very dark gray"
-msgstr "veoma tamno siva"
+msgstr "veoma tamnosiva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "dark red"
msgstr "tamnocrvena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
msgid "red-orange"
msgstr "crveno-narandÅasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
msgid "gold"
msgstr "zlatna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
msgid "dark green"
msgstr "tamno zelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "dull blue"
-msgstr "tupo plava"
+msgstr "mutnoplava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "blue"
msgstr "plava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
msgid "dull purple"
-msgstr "tupo ljubiÄasta"
+msgstr "mutnoljubiÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
msgid "dark gray"
-msgstr "tamno siva"
+msgstr "tamnosiva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
msgid "red"
msgstr "crvena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
msgid "orange"
msgstr "narandÅasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
msgid "lime"
msgstr "dreÄavo zelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
msgid "dull green"
-msgstr "tupo zelena"
+msgstr "mutnozelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
msgid "dull blue #2"
-msgstr "tupo plava 2"
+msgstr "mutnoplava 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
msgid "sky blue #2"
msgstr "neboplava 2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "purple"
msgstr "ljubiÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
msgid "gray"
msgstr "siva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+msgstr "maÄenta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
msgid "bright orange"
-msgstr "svetlo narandÅasta"
+msgstr "svetlonarandÅasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
msgid "yellow"
msgstr "Åuta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "cyan"
-msgstr "cijan"
+msgstr "plaviÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
msgid "bright blue"
msgstr "svetloplava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
msgid "red purple"
-msgstr "crveno-ljubiÄasta"
+msgstr "crvenoljubiÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
msgid "light gray"
msgstr "svetlosiva"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "pink"
msgstr "roza"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
msgid "light orange"
-msgstr "svetlo narandÅasta"
+msgstr "svetlonarandÅasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
msgid "light yellow"
msgstr "svetloÅuta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
msgid "light green"
msgstr "svetlozelena"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
msgid "light cyan"
-msgstr "svetlocijan"
+msgstr "svetloplaviÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "light blue"
msgstr "svetloplava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "light purple"
msgstr "svetloljubiÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
msgid "white"
msgstr "bela"
#. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
msgid "purplish blue"
msgstr "ljubiÄasto-plava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
msgid "dark purple"
msgstr "tamnoljubiÄasta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
msgid "sky blue"
msgstr "neboplava"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
msgid "custom"
-msgstr "proizvoljno"
+msgstr "proizvoljna"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color..."
-msgstr "Boja po izboru:"
-
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
msgid "Custom color..."
-msgstr "Boja po izboru:"
+msgstr "Proizvoljna boja..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj otcepljivanje u izbornike"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Da li padajuÄi izbornici sadrÅe i stavku za otcepljivanje"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+msgstr "Normalna"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+msgstr "Podebljano"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
msgid "Bold italic"
-msgstr "Masno kurzivno"
+msgstr "Podebljano iskoÅeno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
msgid "Italic"
-msgstr "Kurziv"
+msgstr "IskoÅeno"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbVvGgDd12345"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stil fonta:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Slova:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgid "Font style:"
+msgstr "Izgled pisma:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Accounting"
-msgstr "RaÄunovodstvo"
+msgstr "Nalog"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+# #-#-#-#-# evolution.master.sr.po (evolution) #-#-#-#-#
+# note(slobo): moÅda treba rok
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Percentage"
msgstr "Procenat"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+# #-#-#-#-# gtk+-properties.master.sr.po (gtk+ 2.6) #-#-#-#-#
+# Mozda "razlomak"
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Fraction"
-msgstr "Razlomljeno"
+msgstr "Odlomak"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Scientific"
-msgstr "InÅenjerski"
+msgstr "NauÄno"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
msgid "Special"
-msgstr "NaroÄito"
+msgstr "Posebno"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+msgid "A (ampere)"
+msgstr "A (amper)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+msgid "Bq (becquerel)"
+msgstr "Bq (bekerel)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+msgid "cd (candela)"
+msgstr "cd (sveÄa)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+msgid "C (coulomb)"
+msgstr "C (kulon)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+msgid "ÂC (degree Celsius)"
+msgstr "ÂC (stepeni Celzijusa)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+msgid "F (farad)"
+msgstr "F (farad)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+msgid "Gy (gray)"
+msgstr "Gy (grej)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+msgid "H (henry)"
+msgstr "H (henri)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+msgid "Hz (hertz)"
+msgstr "Hz (herc)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+msgid "J (joule)"
+msgstr "J (dÅul)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+msgid "K (kelvin)"
+msgstr "K (kelvin)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+msgid "kg (kilogram)"
+msgstr "kg (kilogram)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+msgid "lm (lumen)"
+msgstr "lm (lumen)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+msgid "lx (lux)"
+msgstr "lx (luks)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+msgid "m (meter)"
+msgstr "m (metar)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+msgid "mol (mole)"
+msgstr "mol (mol)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+msgid "N (newton)"
+msgstr "N (njutn)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+msgid "Î (ohm)"
+msgstr "Î (om)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+msgid "Pa (pascal)"
+msgstr "Pa (paskal)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+msgid "rad (radian)"
+msgstr "rad (radijan)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+msgid "s (second)"
+msgstr "s (sekunda)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+msgid "S (siemens)"
+msgstr "S (simens)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+msgid "sr (steradian)"
+msgstr "sr (prostorni radijan)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+msgid "Sv (sievert)"
+msgstr "Sv (sjevert)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+msgid "T (tesla)"
+msgstr "T (tesla)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+msgid "kat (katal)"
+msgstr "kat (katal)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+msgid "V (volt)"
+msgstr "V (volt)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+msgid "W (watt)"
+msgstr "W (vat)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+msgid "Wb (weber)"
+msgstr "Wb (veber)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+msgid "Append no further unit."
+msgstr "Ne pripaja viÅe jedinica."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#, c-format
+msgid "Append '%s'."
+msgstr "Pripoji â%sâ."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
msgid "Negative Number Format"
-msgstr "Format negativnih brojeva"
+msgstr "Oblik negativnog broja"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
msgid "Number Formats"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "Oblici brojeva"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr "Ka_tegorije:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
-msgid "Deci_mal places:"
-msgstr "Broj decimalnih _mesta:"
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "Ka_tegorije:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
-msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
-msgstr "PrikaÅi veliÄine u tradicionalnom stilu raÄunovoÄa."
+msgid "Select an appropriate format automatically."
+msgstr "Samostalno bira odgovarajuÄi oblik."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
-msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr "PrikaÅi ulazne vrednosti kao tekst bez obrade."
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgstr "Prikazuje vrednosti brojeva sa stalnim brojem decimala."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
msgid "Display currency amounts."
-msgstr "PrikaÅi novÄane vrednosti."
+msgstr "Prikazuje iznose valuta."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-msgid "Display dates and optionally times of day."
-msgstr "PrikaÅi datume i po Åelji vreme u danu."
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
-msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
-msgstr "PrikaÅi brojevne vrednosti sa utvrÄenim brojem decimala."
+msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgstr "Prikazuje datume i opcionalna vremena dana."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
msgid "Display times of day."
-msgstr "PrikaÅi vreme u danu."
+msgstr "Prikazuje vremena dana."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
msgid "Display values as closest fractional approximation."
-msgstr "PrikaÅi vrednosti pomoÄu najbliÅe razlomljene vrednosti."
+msgstr "Prikazuje vrednosti kao najbliÅe pribliÅne razlomke."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
-msgid "Display values as percentages."
-msgstr "PrikaÅi vrednost kao procente."
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgstr "Prikazuje vrednosti sa skaliranjem stepena desetke."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
-msgid "Display values with power-of-ten scaling."
-msgstr "PrikaÅi vrednosti pomoÄu uveÄanja na-deseti."
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgstr "Prikazuje ulazne vrednosti kao tekst bez obrade."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
-msgid "Format c_ode:"
-msgstr "K_od _formatiranja:"
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr "Navedite neposredno oblik IksL stila"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
-msgid "Negative number _format:"
-msgstr "_Format negativnih brojeva:"
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr "Prikazuje vrednosti u procentima."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pregled:"
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "Deci_malna mesta:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
-msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
-msgstr ""
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "_Koristi razdvojnik za hiljade"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
-msgid "S_ymbol:"
-msgstr "S_imbol:"
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "Oblik _negativnog broja:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
-msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr "Sam izaberi odgovarajuÄe formatiranje."
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Oblik:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
-msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr "Navedite neposredno formatiranje u XL stilu"
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "S_imbol:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
-msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "Kod _oblika:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
-msgstr ""
+msgid "Show _separate integer part"
+msgstr "PrikaÅi _razdvojene sastojke celog broja"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
+msgid ""
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
msgstr ""
+"Podelite razlomke sa apsolutnom vrednoÅÄu veÄom od 1 na sastojak celog broja "
+"i sastojak razlomka (npr. 4 5/6)"
+# bug:???
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-msgid "_Don't show 1xs"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of integer digits:"
+msgstr "Najmanji broj cifara celog broja:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
-msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgid "Minimum number of _numerator digits:"
+msgstr "Najmanji broj cifara _brojioca:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
+msgstr "Najmanji broj cifara _izloÅioca:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr "Koristi razdvojnik hilj_ada"
+msgid "As multiple of ð"
+msgstr "Kao umnoÅak broja ð"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
+msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/4)"
+msgstr "ZapiÅite razlomke kao umnoÅke broja ð (npr. 9 ð/4 ili 2 ð + ð/4)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
+msgid "Minimum number of denominator digits:"
+msgstr "Najmanji broj cifara imenioca:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
+msgid "Maximum number of denominator digits:"
+msgstr "NajveÄi broj cifara imenioca:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
+msgid "Automatic denominator"
+msgstr "Samostalni imenilac"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
+msgid "Denominator:"
+msgstr "Imenilac:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
+msgid "Specified denominator:"
+msgstr "Navedeni imenilac:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "OgraniÄi izloÅilac na umnoÅak broja 3"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+msgid "Use _superscript"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+msgid "_Don't show 1Ãs"
+msgstr "_Ne prikazuj 1Ãs"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
+msgstr "Kada je mantisa jednaka 1, prikazuje samo sastojak izloÅioca (npr. 10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
+msgid "Append SI prefix"
+msgstr "Dodaj SI prefiks"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
+msgstr "Dodaje SI prefiks (npr. umesto 4Ã10â prikazuje 4M)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+msgid "Append the SI unit:"
+msgstr "Dodaj SI jedinicu:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Export settings"
-msgstr "Nizovi zn_akova"
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "P_ravac:"
+msgstr "Rezolucija:"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_File type:"
-msgstr "Vrsta d_atoteke:"
+msgid "pixels/in"
+msgstr "taÄaka/inÄa"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
-msgid "pixels/in"
-msgstr ""
+msgid "Export settings"
+msgstr "PodeÅavanja izvoza"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgid "Select an image"
+msgstr "Izaberite sliku"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "_Izaberi novu sliku"
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
-msgid "_Select..."
-msgstr "I_zaberi..."
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
+msgid "New image name"
+msgstr "Naziv nove slike"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "slika%u"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:62
msgid "Western Europe"
-msgstr "Zapadnoevropski"
+msgstr "Zapadna Evropa"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
msgid "Eastern Europe"
-msgstr "IstoÄnoevropski"
+msgstr "IstoÄna Evropa"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
msgid "South & Central America"
-msgstr "JuÅna i Centralna Amerika"
+msgstr "JuÅna i Srednja Amerika"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
@@ -3246,2255 +3707,2418 @@ msgstr "Australija"
#. * Note: lots of people get very emotional over this. Please
#. * err on the safe side, if any.
#.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
msgid "United States/English (C)"
-msgstr "SAD/engleski (C)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave/Engleski (C)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
-msgstr "JuÅna Afrika/Afrikans (af_ZA)"
+msgstr "JuÅnoafriÄki Afrikans (af_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
-msgstr "Etiopija/Amharski (am_ET)"
+msgstr "Etiopija/Amarski (am_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati (ar_AE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
msgid "Bahrain (ar_BH)"
msgstr "Bahrein (ar_BH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
msgid "Algeria (ar_DZ)"
msgstr "AlÅir (ar_DZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
msgid "Egypt (ar_EG)"
msgstr "Egipat (ar_EG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
msgid "India/Arabic (ar_IN)"
msgstr "Indija/Arapski (ar_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
msgid "Iraq (ar_IQ)"
msgstr "Irak (ar_IQ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
msgid "Jordan (ar_JO)"
msgstr "Jordan (ar_JO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
msgid "Kuwait (ar_KW)"
msgstr "Kuvajt (ar_KW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
msgid "Lebanon (ar_LB)"
-msgstr "Lebanon (ar_LB)"
+msgstr "Liban (ar_LB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
msgid "Libya (ar_LY)"
msgstr "Libija (ar_LY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
msgid "Morocco (ar_MA)"
msgstr "Maroko (ar_MA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
msgid "Oman (ar_OM)"
msgstr "Oman (ar_OM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
msgid "Qatar (ar_QA)"
msgstr "Katar (ar_QA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
msgstr "Saudijska Arabija (ar_SA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
msgid "Sudan (ar_SD)"
msgstr "Sudan (ar_SD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
msgid "Syria (ar_SY)"
msgstr "Sirija (ar_SY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
msgid "Tunisia (ar_TN)"
msgstr "Tunis (ar_TN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
msgid "Yemen (ar_YE)"
msgstr "Jemen (ar_YE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
msgstr "AzerbejdÅan (az_AZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
msgid "Belarus (be_BY)"
msgstr "Belorusija (be_BY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
msgid "Bulgaria (bg_BG)"
msgstr "Bugarska (bg_BG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
msgid "Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "BangladeÅ (bn_BD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
msgid "India/Bengali (bn_IN)"
msgstr "Indija/Bengali (bn_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
msgid "France/Breton (br_FR)"
msgstr "Francuska/bretanjski (br_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
-msgstr "Vosna i Hercegovina (bs_BA)"
+msgstr "Bosna i Hercegovina (bs_BA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
msgstr "Åpanija/katalonski (ca_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
-msgstr "ÄeÅka republika (cs_CZ)"
+msgstr "ÄeÅka Republika (cs_CZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
msgstr "Velika Britanija/velÅki (cy_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
msgid "Denmark (da_DK)"
msgstr "Danska (da_DK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
msgid "Austria (de_AT)"
msgstr "Austrija (de_AT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
msgid "Belgium/German (de_BE)"
msgstr "Belgija/nemaÄki (de_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
msgid "Switzerland/German (de_CH)"
msgstr "Åvajcarska/nemaÄki (de_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
msgid "Germany (de_DE)"
msgstr "NemaÄka (de_DE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
msgstr "Luksemburg/nemaÄki (de_LU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
msgid "Greece (el_GR)"
msgstr "GrÄka (el_GR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
msgid "Australia (en_AU)"
msgstr "Australija (en_AU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
msgid "Botswana (en_BW)"
msgstr "Bocvana (en_BW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
msgid "Canada/English (en_CA)"
msgstr "Kanada/engleski (en_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
msgid "Great Britain (en_GB)"
msgstr "Velika Britanija (en_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
msgstr "Hong Kong/engleski (en_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
msgid "Ireland (en_IE)"
msgstr "Irska (en_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
msgid "India/English (en_IN)"
msgstr "Indija/engleski (en_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
msgid "New Zealand (en_NZ)"
msgstr "Novi Zeland (en_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
msgid "Philippines (en_PH)"
msgstr "Filipini (en_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
msgid "Singapore/English (en_SG)"
msgstr "Singapur/engleski (en_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
msgid "United States/English (en_US)"
-msgstr "SAD/engleski (en_US)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave/engleski (en_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
msgid "South Africa/English (en_ZA)"
msgstr "JuÅna Afrika/engleski (en_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
msgstr "Zimbabve (en_ZW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
msgid "Esperanto (eo_EO)"
msgstr "Esperanto (eo_EO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
msgid "Argentina (es_AR)"
msgstr "Argentina (es_AR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
msgid "Bolivia (es_BO)"
msgstr "Bolivija (es_BO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
msgid "Chile (es_CL)"
msgstr "Äile (es_CL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
msgid "Colombia (es_CO)"
msgstr "Kolumbija (es_CO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
msgid "Costa Rica (es_CR)"
msgstr "Kostarika (es_CR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
msgid "Dominican Republic (es_DO)"
-msgstr "Dominikanska republika (es_DO)"
+msgstr "Dominikanska Republika (es_DO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
msgid "Ecuador (es_EC)"
msgstr "Ekvador (es_EC)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
msgid "Spain (es_ES)"
msgstr "Åpanija (es_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
msgid "Guatemala (es_GT)"
msgstr "Gvatemala (es_GT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
msgid "Honduras (es_HN)"
msgstr "Honduras (es_HN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
msgid "Mexico (es_MX)"
msgstr "Meksiko (es_MX)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
msgid "Nicaragua (es_NI)"
msgstr "Nikaragva (es_NI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
msgid "Panama (es_PA)"
msgstr "Panama (es_PA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
msgid "Peru (es_PE)"
msgstr "Peru (es_PE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
msgid "Puerto Rico (es_PR)"
msgstr "Portoriko (es_PR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
msgid "Paraguay (es_PY)"
msgstr "Paragvaj (es_PY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
msgid "El Salvador (es_SV)"
msgstr "El Salvador (es_SV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
msgid "United States/Spanish (es_US)"
-msgstr "SAD/Åpanski (es_US)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave/Åpanski (es_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
msgid "Uruguay (es_UY)"
msgstr "Urugvaj (es_UY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
msgid "Venezuela (es_VE)"
msgstr "Venecuela (es_VE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
msgid "Estonia (et_EE)"
msgstr "Estonija (et_EE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
msgstr "Åpanija/baskijski (eu_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
msgid "Iran (fa_IR)"
msgstr "Iran (fa_IR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "Finska/finski (fi_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
msgstr "Farska ostrva (fo_FO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
msgid "Belgium/French (fr_BE)"
msgstr "Belgija/francuski (fr_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
msgid "Canada/French (fr_CA)"
msgstr "Kanada/francuski (fr_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
msgstr "Åvajcarska/francuski (fr_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
msgid "France (fr_FR)"
msgstr "Francuska (fr_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
-msgstr "Irska/irski (ga_IE)"
+msgstr "Irska/galski (ga_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
-msgstr "Velika Britanija/Åkotski (gd_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/Åkotski galski (gd_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Åpanija/galicijski (gl_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
-msgstr "Velika Britanija/Manx Gaelic (gv_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/manski galski (gv_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
msgid "India/Hindu (hi_IN)"
msgstr "Indija/hindi (hi_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
msgid "Croatia (hr_HR)"
msgstr "Hrvatska (hr_HR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
msgid "Hungary (hu_HU)"
msgstr "MaÄarska (hu_HU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
msgid "Armenia (hy_AM)"
-msgstr "Jermenija (hy_AM)"
+msgstr "Armenija (hy_AM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
msgid "(i18n)"
msgstr "(i18n)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
msgid "Indonesia (id_ID)"
msgstr "Indonezija (id_ID)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
msgid "Iceland (is_IS)"
msgstr "Island (is_IS)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
msgid "(iso14651_t1)"
msgstr "(iso14651_t1)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
msgstr "Åvajcarska/italijanski (it_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
msgid "Italy (it_IT)"
msgstr "Italija (it_IT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
msgstr "Izrael/hebrejski (iw_IL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
msgid "Japan (ja_JP)"
msgstr "Japan (ja_JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
msgid "Georgia (ka_GE)"
msgstr "Gruzija (ka_GE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
msgid "Greenland (kl_GL)"
msgstr "Grenland (kl_GL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
msgid "Korea (ko_KR)"
msgstr "Koreja (ko_KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
-msgstr "Velika Britanija/Cornish (kw_GB)"
+msgstr "Velika Britanija/korniÅ (kw_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
msgid "Lithuania (lt_LT)"
msgstr "Litvanija (lt_LT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
msgid "Latvia (lv_LV)"
msgstr "Letonija (lv_LV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
msgstr "Novi Zeland/maorski (mi_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
msgid "Macedonia (mk_MK)"
msgstr "Makedonija (mk_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
msgid "India/Marathi (mr_IN)"
msgstr "Indija/marati (mr_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
msgid "Malaysia (ms_MY)"
msgstr "Malezija (ms_MY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
msgid "Malta (mt_MT)"
msgstr "Malta (mt_MT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
msgstr "Belgija/flamanski (nl_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
msgid "The Netherlands (nl_NL)"
msgstr "Holandija (nl_NL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
msgstr "NorveÅka/ninorsk (nn_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
msgstr "NorveÅka/bokmal (no_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
msgid "France/Occitan (oc_FR)"
-msgstr "Francuska/Occitan (oc_FR)"
+msgstr "Francuska/oksitski (oc_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
msgid "Poland (pl_PL)"
msgstr "Poljska (pl_PL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
msgid "Brazil (pt_BR)"
msgstr "Brazil (pt_BR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
msgid "Portugal (pt_PT)"
-msgstr "Portugalija (pt_PT)"
+msgstr "Portugal (pt_PT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Romania (ro_RO)"
msgstr "Rumunija (ro_RO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
msgid "Russia (ru_RU)"
msgstr "Rusija (ru_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
msgstr "Ukrajina/ruski (ru_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
msgid "Norway/Saami (se_NO)"
msgstr "NorveÅka/sami (se_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
msgid "Slovakia (sk_SK)"
msgstr "SlovaÄka (sk_SK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
msgid "Slovenia (sl_SI)"
msgstr "Slovenija (sl_SI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
msgid "Albania (sq_AL)"
msgstr "Albanija (sq_AL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
msgstr "Srbija i Crna Gora (sr_YU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
msgstr "Finska/Åvedski (sv_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
msgid "Sweden (sv_SE)"
msgstr "Åvedska (sv_SE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
msgid "India/Tamil (ta_IN)"
msgstr "Indija/tamil (ta_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
msgid "India/Telugu (te_IN)"
msgstr "Indija/telugu (te_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
msgstr "TadÅikistan (tg_TJ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
msgid "Thailand (th_TH)"
msgstr "Tajland (th_TH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr "Eritrea (ti_ER)"
+msgstr "Eritreja (ti_ER)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
msgstr "Etiopija/tigrinja (ti_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
msgstr "Filipini/tagalog (tl_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
msgid "Turkey (tr_TR)"
msgstr "Turska (tr_TR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
msgstr "Rusija/tatarski (tt_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
msgid "Ukraine (uk_UA)"
msgstr "Ukrajina (uk_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
msgid "Pakistan (ur_PK)"
msgstr "Pakistan (ur_PK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
msgstr "Uzbekistan (uz_UZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
msgid "Vietnam (vi_VN)"
msgstr "Vijetnam (vi_VN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
-msgstr "Belgija/valun (wa_BE)"
+msgstr "Belgija/valunski (wa_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
-msgstr "SAD/jidiÅ (yi_US)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave/jidiÅ (yi_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
msgid "China (zh_CN)"
msgstr "Kina (zh_CN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
msgstr "Hong Kong/kineski (zh_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
msgstr "Singapur/kineski (zh_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Tajvan (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:464
msgid "Current Locale: "
-msgstr "TekuÄi lokalitet: "
+msgstr "TekuÄi jezik:"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+msgstr "Izbornik"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
msgid "The menu of options"
-msgstr "Meni sa opcijama"
+msgstr "Izbornik moguÄnosti"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
msgid "Custom..."
-msgstr "Proizvoljno"
+msgstr "Proizvoljno..."
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
+msgstr "<b>Usmerenje</b>"
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ugao:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Ne moÅe da otvori datoteku '%s'"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
msgid "All Files"
-msgstr "Datoteke"
+msgstr "Sve datoteke"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
msgid "Images"
-msgstr "Slika"
+msgstr "Slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
msgid "Select an Image"
msgstr "Izaberite sliku"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
msgid "Save as"
-msgstr "SaÄuvaj sve"
+msgstr "SaÄuvaj kao"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
msgstr ""
-"Navedeni nastavak datoteke ne odgovara izabranoj vrsti datoteke. Da li "
-"Åelite da koristite ovo ime pored svega?"
+"Navedeni nastavak datoteke ne odgovara izabranoj vrsti datoteke. Da li ipak "
+"Åelite da koristite ovaj naziv?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is a directory name"
msgstr ""
"%s\n"
-"je ime direktorijuma"
+"je naziv fascikle"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemate ovlaÅÄenje da Äuvate dokumente pod putanjom\n"
+"You do not have permission to save to\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
"\n"
"Do you want to save over it?"
msgstr ""
-"Radna sveska %s veÄ postoji.\n"
-"Åelite li da prepiÅete preko nje?"
+"VeÄ postoji datoteka pod nazivom <i>%s</i> u â%sâ.\n"
+"\n"
+"Da li Åelite da saÄuvate preko nje?"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
msgid "Weibull"
msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
msgid "Lognormal"
-msgstr "Normalno"
+msgstr ""
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Location"
-msgstr "P_ravac:"
+msgstr "Mesto"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
msgid "Shape"
-msgstr "_Oblik:"
+msgstr "Oblik"
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
-#, fuzzy
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
msgid "Shape factor"
-msgstr "Razmak"
+msgstr "Äinilac oblika"
#. The first column has three letter acronyms
#. * for each currency. They MUST start with '[$'
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
-msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
msgid "Afghanistan, Afghanis"
-msgstr "Avganistan, Avganci"
+msgstr "Avganistan, afgani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
msgid "Albania, Leke"
-msgstr "Albanija, Leka"
+msgstr "Albanija, lek"
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
msgid "Armenia, Drams"
-msgstr "Jermenija, Drame"
+msgstr "Jermenija, dram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
-msgstr "Holandski Antili, guldeni"
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
+msgstr "Holandski Antili, gulden"
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Angola, Kwanza"
-msgstr "Angola, Kvance"
+msgstr "Angola, kvanza"
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Argentina, Pesos"
-msgstr "Argentina, pezosi"
+msgstr "Argentina, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Australia, Dollars"
-msgstr "Australija, dolari"
+msgstr "Australija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Aruba, guldeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Azerbaijan, Manats"
-msgstr "AzejrbejdÅan, manati"
+msgstr "AzerbejdÅan, manat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Bosna i Hercegovina, konvertibilna marka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Barbados, Dollars"
-msgstr "Barbados, dolari"
+msgstr "Barbados, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "BangladeÅ, taka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Bulgaria, Leva"
-msgstr "Bugarska, leve"
+msgstr "Bugarska, lev"
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Bahrain, Dinars"
-msgstr "Bahrein, dinari"
+msgstr "Bahrein, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Burundi, Francs"
-msgstr "Burundi, franci"
+msgstr "Burundi, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bermuda, Dollars"
-msgstr "Bermuda, dolari"
+msgstr "Bermuda, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
-msgstr "Brunej DaruÅalam, dolari"
+msgstr "Bruneji, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Bolivija, bolivijanosi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr "Bolivija, mvdol"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "Brazil, brazilski real"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Bahamas, Dollars"
-msgstr "Bahami, dolari"
+msgstr "Bahama, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bhutan, Ngultrum"
-msgstr "Butan, ngultrumi"
+msgstr "Butan, ngultrum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Botswana, Pulas"
-msgstr "Bocvana, pule"
+msgstr "Bocvana, pula"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Belarus, Rubles"
-msgstr "Belorusija, rublje"
+msgstr "Belorusija, rublja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Belize, Dollars"
-msgstr "Belizi, dolari"
+msgstr "Belize, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Canada, Dollars"
-msgstr "Kanada, dolari"
+msgstr "Kanada, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
-msgstr "Kongo/KinÅasa, kongonski franci"
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
+msgstr "Demokratska republika Kongo, kongoÅki franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr "Åvajcarska, VIR evro"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Åvajcarska, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr "Åvajcarska, VIR franak"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr "Äile, jedinice fonda"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Chile, Pesos"
-msgstr "Äile, pezosi"
+msgstr "Äile, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "Kina, juani renminbi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Colombia, Pesos"
-msgstr "Kolumbija, pezosi"
+msgstr "Kolumbija, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
-msgstr "Kostarika, koloni"
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr "Kolumbija, jedinice kraljevske vrednosti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
-msgid "Cuba, Pesos"
-msgstr "Kuba, pezosi"
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+msgid "Costa rica, Colones"
+msgstr "Kostarika, kolon"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
-msgstr "Zelenortska Ostrva, eskudosi"
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#| msgid "Cuba, Pesos"
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr "Kuba, konvertibilni pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
-msgstr "Kipar, funte"
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
+msgid "Cuba, Pesos"
+msgstr "Kuba, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
-msgstr "ÄeÅka Republika, krune"
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+msgid "Cape verde, Escudos"
+msgstr "Zelenortska ostrva, eskudo"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+msgid "Czech republic, Koruny"
+msgstr "ÄeÅka Republika, kruna"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Djibouti, Francs"
-msgstr "DÅibuti, franak"
+msgstr "DÅibuti, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Denmark, Kroner"
-msgstr "Danska, krune"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
-msgstr "Dominikanska Republika, pezosi"
+msgstr "Danska, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
-msgstr "AlÅir , alÅirski dinari"
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+msgid "Dominican republic, Pesos"
+msgstr "Dominikanska Republika, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr "Estonija, krune"
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
+msgstr "AlÅir, alÅirski dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Egypt, Pounds"
-msgstr "Egipat, funte"
+msgstr "Egipat, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Eritrea, Nakfa"
-msgstr "Eritreja, nakfe"
+msgstr "Eritreja, nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Ethiopia, Birr"
-msgstr "Etiopija, biri"
+msgstr "Etiopija, bir"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#| msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "Zemlje evropske unije, evro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Fiji, Dollars"
-msgstr "FidÅi, dolari"
+msgstr "FidÅi, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
-msgstr "Foklandska ostrva (Malvinas), funte"
+msgstr "Foklandska ostrva (Malvini), funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
-msgstr "Velika Britanija, funte"
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+msgid "United kingdom, Pounds"
+msgstr "Velika Britanija, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Gruzija, lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
-msgstr "Gvernsij, funte"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Gana, sedis"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Gibraltar, Pounds"
-msgstr "Gibraltar, funte"
+msgstr "Gibraltar, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gambija, dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Guinea, Francs"
-msgstr "Gvineja, franci"
+msgstr "Gvineja, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Guatemala, Quetzales"
-msgstr "Gvatemala, kvecale"
+msgstr "Gvatemala, kecales"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Guyana, Dollars"
-msgstr "Gujana, dolari"
+msgstr "Gvajana, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Hong Kong, Dollars"
-msgstr "Hong Kong, dolari"
+msgstr "Hongkong, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Honduras, Lempiras"
-msgstr "Honduras, lempire"
+msgstr "Honduras, lempira"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Croatia, Kuna"
-msgstr "Hrvatska, kune"
+msgstr "Hrvatska, kuna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Haiti, gurde"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hungary, Forint"
-msgstr "MaÄarska, forinte"
+msgstr "MaÄarska, forinta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Indonesia, Rupiahs"
-msgstr "Indonezija, rupije"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
-msgstr "Izrael, novi Åekeli"
+msgstr "Indonezija, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr "Äovekovo ostrvo, funte"
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+msgid "Israel, New Sheqels"
+msgstr "Izrael, novi Åekel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "India, Rupees"
-msgstr "Indija, rupje"
+msgstr "Indija, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Irak, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Iran, Rials"
-msgstr "Iran, rijali"
+msgstr "Iran, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
-msgstr "Island, krune"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr "DÅersi, funte"
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+msgid "Iceland, Krohur"
+msgstr "Island, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Jamaica, Dollars"
-msgstr "Jamajka, dolari"
+msgstr "Jamajka, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Jordan, Dinars"
-msgstr "Jordan, dinari"
+msgstr "Jordan, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Japan, Yen"
-msgstr "Japan, jeni"
+msgstr "Japan, jen"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Kenija, Åiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
-msgstr "Kirgistan, somi"
+msgstr "Kirgistan, som"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Cambodia, Riels"
-msgstr "KambodÅa, rile"
+msgstr "KambodÅa, riel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Komori, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Korea (North), Won"
-msgstr "Severna Koreja, voni"
+msgstr "Koreja (Severna), von"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
-msgstr "JuÅna Koreja, voni"
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+msgid "Korea (South) Wons"
+msgstr "Koreja (JuÅna), voni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Kuwait, Dinars"
-msgstr "Kuvajt, dinari"
+msgstr "Kuvajt, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
-msgstr "Kajmanska Ostrva, dolari"
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+msgid "Cayman islands, Dollars"
+msgstr "Kajmanska ostrva, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Kazahstan, tenge"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laos, kipe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Lebanon, Pounds"
-msgstr "Liban, funte"
+msgstr "Liban, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Sri Lanka, Rupees"
-msgstr "Åri Lanka, rupje"
+msgstr "Åri Lanka, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Liberia, Dollars"
-msgstr "Liberija, dolari"
+msgstr "Liberija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "Lesoto, maloti"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Lithuania, Litai"
-msgstr "Litvanija, litaje"
+msgstr "Litvanija, litas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Latvia, Lati"
-msgstr "Letonija, lati"
+msgstr "Letonija, lats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Libija, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Morocco, Dirhams"
-msgstr "Maroko, dirhame"
+msgstr "Maroko, diram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Moldova, Lei"
-msgstr "Moldavija, lei"
+msgstr "Moldavija, lej"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
-msgstr "Madagaskar, malagaski franci"
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
+msgstr "Madagaskar, malagaski ariari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Macedonia, Denars"
-msgstr "Makedonija, denari"
+msgstr "Makedonija, denar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Mijanmar (Burma), kjate"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Mongolia, Tugriks"
-msgstr "Mongolija, tugrike"
+msgstr "Mongolija, tugrik"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
-msgstr "Makau, patake"
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#| msgid "Macau, Patacas"
+msgid "Macao, Patacas"
+msgstr "Makao, patake"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
-msgstr "Mauritanija, ougije"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr "Malta, lire"
+msgstr "Mauritanija, Ougijas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Mauritius, Rupees"
-msgstr "Mauricijus, rupje"
+msgstr "Mauricijus, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
-msgstr "Maldivi (Maldivska ostrva), Rufija"
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#| msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
+msgstr "Maldivi (Maldivska ostrva), rufija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Malawi, Kwachas"
-msgstr "Malavi, KvaÄe"
+msgstr "Malavi, kvaÄe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mexico, Pesos"
-msgstr "Meksiko, pezosi"
+msgstr "Meksiko, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
+msgstr "Meksiko, jedinice pretvaranja"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Malaysia, Ringgits"
-msgstr "Malezija, ringici"
+msgstr "Malezija, ringit"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Mozambique, Meticais"
-msgstr "Mozambik, metikaje"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
-msgstr "Namibija, dolari"
+msgstr "Mozambik, metike"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Nigeria, Nairas"
-msgstr "Nigerija, naire"
+msgstr "Nigerija, neras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nikaragva, zlatne kordobe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
-msgstr "NorveÅka, krune"
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
+msgstr "NorveÅka, norveÅka kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
-msgstr "Nepal, nepalske rupje"
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
+msgstr "Nepal, nepalska rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
-msgstr "Novi Zeland, dolari"
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+msgid "New zealand, Dollars"
+msgstr "Novi Zeland, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Oman, Rials"
-msgstr "Oman, rijale"
+msgstr "Oman, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Panama, Balboa"
-msgstr "Panama, balboe"
+msgstr "Panama, balboa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
-msgstr "Peru, nove sole"
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
+msgstr "Peru, novi sol"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "Papua New Guinea, Kina"
-msgstr "Papua Nova Gvineja, kine"
+msgstr "Papua Nova Gvineja, kina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Philippines, Pesos"
-msgstr "Filipini, pezosi"
+msgstr "Filipini, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Pakistan, Rupees"
-msgstr "Pakistan, rupje"
+msgstr "Pakistan, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Poland, Zlotys"
-msgstr "Poljska, zloti"
+msgstr "Poljska, zlot"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paragvaj, gvarani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Qatar, Rials"
-msgstr "Katar, rijale"
+msgstr "Katar, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
-msgstr "Rumunija, leje"
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+msgid "Romania, New Lei"
+msgstr "Rumunija, novi lej"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+msgid "Serbia, Dinars"
+msgstr "Srbija, dinar"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Russia, Rubles"
-msgstr "Rusija, rublje"
+msgstr "Rusija, rublja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
-msgstr "Ruanda, ruandski franci"
+msgstr "Ruanda, ruandski franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
-msgstr "Saudijska Arabija, rijale"
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
+msgstr "Saudijska Arabija, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Solomon Islands, Dollars"
-msgstr "Solomonska ostrva, dolari"
+msgstr "Solomonska ostrva, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Seychelles, Rupees"
-msgstr "SejÅeli, rupje"
+msgstr "SejÅeli, rupi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
-msgstr "Sudan, dinari"
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
+msgid "Sudan, Pounds"
+msgstr "Sudan, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#| msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
+msgstr "MeÄunarodni monetarni fond (MMF), SDR"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Sweden, Kronor"
-msgstr "Åvedska, krune"
+msgstr "Åvedska, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Singapore, Dollars"
-msgstr "Singapur, dolari"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "Sv. Helena, funte"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "Slovenija, tolari"
+msgstr "Singapur, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "SlovaÄka, krune"
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr "Sveta Jelena, Asansion i Tristan da Kuna, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
-msgstr "Siera Leone, leone"
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+msgid "Sierra leone, Leones"
+msgstr "Sijera Leone, leoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Somalia, Shillings"
-msgstr "Somalija, Åilinzi"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr "Seborga, LuiÄini"
+msgstr "Somalija, Åiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "Surine, guldeni"
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr "Surinam, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
-msgstr "Sao Tome i Principe, dobre"
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+msgid "SÃo Tome and Principe, Dobras"
+msgstr "Sao Tome i Principe, dobras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "El Salvador, Colones"
-msgstr "El Salvador, kolone"
+msgstr "El Salvador, kolona"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Syria, Pounds"
-msgstr "Sirija, funte"
+msgstr "Sirija, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Svazilend, emalangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "Thailand, Baht"
-msgstr "Tajland, bati"
+msgstr "Tajland, bat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
-msgstr "TadÅikistan, rublje"
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+msgid "Tajikistan, Somoni"
+msgstr "TadÅikistan, somoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Turkmenistan, Manats"
-msgstr "Turkmenistan, manati"
+msgstr "Turkmenistan, manat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Tunisia, Dinars"
-msgstr "Tunis, dinari"
+msgstr "Tunis, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#| msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Tonga, pange"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Turkey, Liras"
-msgstr "Turska, lire"
+msgstr "Turska, lira"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
-msgstr "Trinidad i Tobago, dolari"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr "Tuvalu, tuvalski dolari"
+msgstr "Trinidad i Tobago, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Taiwan, New Dollars"
-msgstr "Tajvan, novi dolari"
+msgstr "Tajvan, novi dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Tanzania, Shillings"
-msgstr "Tanzanija, Åilinzi"
+msgstr "Tanzanija, Åiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Ukraine, Hryvnia"
-msgstr "Ukrajina, hrivne"
+msgstr "Ukrajina, hrivnija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Uganda, Shillings"
-msgstr "Uganda, Åilinzi"
+msgstr "Uganda, Åiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "United States of America, Dollars"
-msgstr "Amerika, dolari"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave, dolar (sledeÄi dan)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave, dolar (isti dan)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr "Urugvaj, pezo u indeksiranim jedinicama"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "Uruguay, Pesos"
-msgstr "Urugvaj, pezosi"
+msgstr "Urugvaj, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "Uzbekistan, Sums"
-msgstr "Uzbekistan, sume"
+msgstr "Uzbekistan, sum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
-msgstr "Venecuela, bolivare"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
+msgstr "Venecuela, jaki bolivar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Viet Nam, Dong"
-msgstr "Vijetnam, donge"
+msgstr "Vijetnam, dong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Samoa, Tala"
-msgstr "Samoa, tale"
+msgstr "Samoa, tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
-msgstr "Komunaute Finansijere Afrikane BEAC, Franks"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Silver, Ounces"
-msgstr "Srebro, unce"
+msgstr "Srebro, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Gold, Ounces"
-msgstr "Zlato, unce"
+msgstr "Zlato, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr "Evropska novÄana jedinica (E.M.U.-6)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr "Evropska obraÄunska jedniica 9 (E.U.A.-9)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr "Evropska obraÄunska jedniica 17 (E.U.A.-17)"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "East Caribbean Dollars"
-msgstr "IstoÄnokaripski dolari"
+msgstr "IstoÄnokaraibski dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr "NaroÄita prava povlaÄenja MeÄunarodnog monetarnog fonda (MMF)"
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
+msgid "UIC-Francs"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
-msgstr "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr "Paladijum, unce"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
-msgstr "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#| msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr "Platina, unce"
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "Paladijum, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "Yemen, Rials"
-msgstr "Jemen, rijale"
+msgstr "Jemen, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "Srbija i Crna Gora, dinari"
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
+msgid "South Africa, Rands"
+msgstr "JuÅna Afrika, rand"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
-msgstr "JuÅna Afrika, randi"
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "Lesoto, maloti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
-msgstr "Zambija, kvaÄe"
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "Namibija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#| msgid "Zambia, Kwacha"
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambija, zambijski kvaÄe"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
-msgstr "Zimbabve, dolari"
+msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "Ne mog da uÄitam podatke slike\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "Ne mog da unesem podatke slike\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549 ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "Neispravni podaci slike\n"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:566
msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Dugi oblik datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:574
msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "*Srednji oblik datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:582
msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Kratak oblik datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:595
msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Kratak oblik datuma/vremena"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:610
msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Dugi oblik vremena"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:622
msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "*Srednji oblik vremena"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:634
msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Kratak oblik vremena"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:683
msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+msgstr "Crni"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+msgstr "Plavi"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
msgid "Cyan"
-msgstr "Cijan-plava"
+msgstr "PlaviÄasti"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+msgstr "Zeleni"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+msgstr "Crveni"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
msgid "White"
-msgstr "Bela"
+msgstr "Beli"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
msgid "Yellow"
-msgstr "Åuta"
+msgstr "Åuti"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:710
msgid "color"
-msgstr "Boja:"
+msgstr "boja"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
+msgid "none"
+msgstr "niÅta"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
+msgid "down"
+msgstr "dole"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
+msgid "up"
+msgstr "gore"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
+msgid "right"
+msgstr "desno"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
+msgid "left"
+msgstr "levo"
+
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
msgid "no"
-msgstr "niÅta"
+msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Niska pod navodnicima nije okonÄana"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
#, c-format
msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅka sintakse"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (vektorska grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
msgid "PNG (raster graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG (rasterska grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG (fotografija)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (format prenosnog dokumenta)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
msgid "PS (postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "PS (postskript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
msgid "EMF (extended metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "EMF (proÅirena meta datoteka)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
msgid "WMF (windows metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "VMF (vindouz meta datoteka)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:147
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (ugnjeÅdeni postskript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
msgid "Image width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Åirina slike u taÄkama"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
msgid "Image height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Visina slike u taÄkama"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:482
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
msgid "Solid"
-msgstr "Pun"
+msgstr "Puna"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "TaÄka"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:90
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "Crta taÄka"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:92
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "Crta taÄka taÄka"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:94
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "Crta taÄka taÄka taÄka"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:96
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "Crtica"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:98
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Crta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:100
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Duga crta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:102
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Vrlo duga crta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:104
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Duga crta crta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:106
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Duga crta crta crta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:120
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
msgid "Bezier cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
msgid "Closed Bezier cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:124
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
+msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
msgid "Natural cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:126
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:128
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:130
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
msgid "Clamped cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:132
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
msgid "Step at start"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak na poÄetku"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:134
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
msgid "Step at end"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak na kraju"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:136
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
msgid "Step at center"
-msgstr "Razmak"
+msgstr "Razmak na sredini"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:138
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
msgid "Step to mean"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
msgid "TRUE"
msgstr "TAÄNO"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
msgid "FALSE"
-msgstr "NetaÄno"
-
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-msgid "none"
-msgstr "niÅta"
+msgstr "NETAÄNO"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
msgid "square"
msgstr "kvadrat"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
msgid "diamond"
msgstr "romb"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
msgid "triangle down"
-msgstr "trougao dole"
+msgstr "trougao na dole"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
msgid "triangle up"
-msgstr "trougao gore"
+msgstr "trougao na gore"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
msgid "triangle right"
-msgstr "trougao desno"
+msgstr "trougao na desno"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
msgid "triangle left"
-msgstr "trougao levo"
+msgstr "trougao na levo"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
msgid "circle"
-msgstr "krug"
+msgstr "kruÅnica"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
msgid "cross"
-msgstr "krst"
+msgstr "krstiÄ"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
msgid "asterisk"
msgstr "zvezdica"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
msgid "bar"
msgstr "traka"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
msgid "half bar"
msgstr "polutraka"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
msgid "butterfly"
msgstr "leptir"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
msgid "hourglass"
msgstr "Äasovnik"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
msgid "left half bar"
-msgstr "polutraka"
+msgstr "leva polutraka"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
+#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% sivo"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
+#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% sivo"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
+#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% sivo"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
+#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5% sivo"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
+#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25% sivo"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
msgid "Horizontal Stripe"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr "Vodoravna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Uspravna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Obrnuta dijagonalna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "Dijagonalna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "Dijagonalni niÅan"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Debeli dijagonalni niÅan"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
msgid "Thin Horizontal Stripe"
-msgstr "Tanka horizontalna pruga"
+msgstr "Tanka vodoravna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Tanka uspravna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Tanka obrnuta dijagonalna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Tanka dijagonalna pruga"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
-msgstr "Tanki horizontalni niÅan"
+msgstr "Tanki vodoravni niÅan"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Tanki dijagonalni niÅan"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Boja iscrtavanja"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
msgid "Small Circles"
-msgstr "Mali krugovi"
+msgstr "KruÅiÄi"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
msgid "Semi Circles"
-msgstr "Polu krugovi"
+msgstr "Polukrugovi"
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
msgid "Thatch"
msgstr ""
#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
msgid "Large Circles"
msgstr "Veliki krugovi"
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
msgid "Bricks"
-msgstr "Cigle"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "P_oÄni:"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "Objekat Gdk sliÄice iz koje je izgraÄena GO sliÄica"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "_Kraj:"
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
+msgid "No image!"
+msgstr "Bez slike!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "Foreground:"
-msgstr "_Boja:"
+msgstr "ProÄelje:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
msgid "Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
+msgstr "Pozadina:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
-msgstr "_tamnije"
+msgstr "ObileÅivaÄi"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Fill</b>"
-msgstr "<b>Ispuni</b>"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Na_Äin:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Linija</b>"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_Boja:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr "<b>ObeleÅivaÄ</b>"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Outline</b>"
-msgstr "<b>Izdvojeno</b>"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_VeliÄina:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_svetlije"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Pattern"
+msgstr "Obrazac"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Boja:"
+msgstr "Dvobojni preliv"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "O_utline:"
-msgstr "Boja _izdvojenog:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "Jednobojni preliv"
+# #-#-#-#-# gtk+-properties.master.sr.po (gtk+ 2.6) #-#-#-#-#
+# Mozda "razlomak"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Ob_razac:"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Usmerenje:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr "_Oblik:"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Åablon:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Ve_liÄina:"
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "Pro_Äelje:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Stil:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "Po_zadina:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
-msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "O_svetljenje:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izaberi..."
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Direction:"
-msgstr "P_ravac:"
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_Uklopi:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Uklop_i:"
+msgid "stretched"
+msgstr "razvuÄeno"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
-msgid "_Fit:"
-msgstr "Uklop_i:"
+msgid "wallpaper"
+msgstr "pozadina"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
-msgid "_Foreground:"
-msgstr "_Boja:"
+msgid "centered"
+msgstr "usrediÅteno"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "Ob_razac:"
+msgid "centered wallpaper"
+msgstr "usrediÅtena pozadina"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>Okvir</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
-msgid "_Size:"
-msgstr "_VeliÄina:"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linija</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>Popuna</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>ObeleÅivaÄ</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "stretched"
-msgstr "Stil fonta:"
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_Popuna:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "wallpaper"
-msgstr "razvuÄeno"
+msgid "O_utline:"
+msgstr "_Okvir:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_VeliÄina:"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_Oblik:"
+
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "Åablon nije pronaÄen."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
msgid "Invalid pattern."
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+msgstr "Neispravan Åablon."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
msgid "Invalid collating element."
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
msgid "Invalid character class name."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan naziv klase znaka."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
msgid "Trailing backslash."
-msgstr ""
+msgstr "PrateÄa kontra kosa crta."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
msgid "Invalid back reference."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna povratna referenca."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
msgid "Unmatched left bracket."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoklopljena leva zagrada."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
msgid "Parenthesis imbalance."
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoklopljeno \\{."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan sadrÅaj \\{\\}."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
msgid "Invalid range end."
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+msgstr "Neispravan kraj opsega."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Nema viÅe memorije."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+# bug: s/Math/Mathematical/
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
msgid "Invalid repetition operator."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan rukovodilac ponavljanja."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Preran kraj Åablona."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Åablon je prevelik."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne odgovara ) ili \\)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
#, c-format
msgid "Search string must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Niska pretrage ne sme biti prazna."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
#, c-format
msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Niska zamene mora biti postavljena."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
#, c-format
msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan Åablon pretrage (%s)"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
#, c-format
msgid "Invalid $-specification in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna $ odrednica u zameni."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
#, c-format
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna prateÄa kontra kosa crta u zameni."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "PotraÅi tekst"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst za traÅenje"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst zamene"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst za zamenu"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste regularan izraz"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
msgid "Is the search text a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Da li je tekst pretrage regularan izraz."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "Zanemari veliÄinu slova"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "Zanemarite veliÄinu slova."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "PriÄuvaj veliÄinu slova"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "PriÄuvajte veliÄinu slova."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "Uporedi reÄi"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "Uporedite samo cele reÄi."
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
-msgid "In 3d"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:583
+msgid "In 3D"
+msgstr "U 3D"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Labels"
-msgstr "Oznake"
+msgstr "Natpisi"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
msgid "Error bars"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
+msgstr "Trake greÅke"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
msgid "Series lines"
-msgstr "Redovi"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
msgid "Drop lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Lines"
-msgstr "Linije"
+msgstr "Redovi"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "GogErrorBar *"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "O_verlap:"
-msgstr "Pre_klapanje:"
+msgstr "Traka Gog greÅke *"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr "PrikaÅite naslov prikljuÄka"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Jaz:"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Gap:"
-msgstr "_Praznina:"
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_Preklapanje:"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:154
msgid "PlotBarCol"
-msgstr "TrakaKolona"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Redovi"
+msgstr "Traka-kolona"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
msgid "Gap percentage"
-msgstr "Procenat"
+msgstr "Procenat jaza"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
-msgstr "Razmak meÄu grupama kao postotak Åirine trake/kolone"
+msgstr "Popuna oko svake grupe u procentima njihove Åirine"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
msgid "Overlap percentage"
-msgstr "Procenat"
+msgstr "Procenat preklapanja"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:267
msgid "The distance between series as a percentage of their width"
-msgstr "Razmak meÄu grupama kao postotak Åirine trake/kolone"
+msgstr "Razmak izmeÄu klikova potreban za otkrivanje viÅestrukog klika"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
msgid "horizontal"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr "vodoravno"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:273
msgid "horizontal bars or vertical columns"
-msgstr ""
+msgstr "vodoravne trake ili uspravne kolone"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr "Prikazan ispod mreÅe"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:417 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr "Da li nacrt treba da bude prikazan pre mreÅe"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
msgid "PlotDropBar"
-msgstr "TrakaKolona"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
msgid "PlotLine"
-msgstr "CrtanaLinija"
+msgstr "Linija nacrta"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
msgid "Default markers"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgstr "Osnovni oznaÄivaÄi"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
msgid "Should the default style of a series include markers"
-msgstr ""
+msgstr "Treba li osnovni stil serije da ukljuÄi oznaÄivaÄe"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
msgid "PlotArea"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr "Oblast nacrta"
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
#. * PlotMinMax2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
msgid "PlotMinMax"
-msgstr "CrtanaLinija"
+msgstr "Najmanje-najviÅe"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr "Vodoravno"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr "Vodoravne ili uspravne linije"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
msgid "Min"
-msgstr "_Minimalno"
+msgstr "Najmanje"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
msgid "Max"
-msgstr "M_aksimalno"
+msgstr "NajviÅe"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Line"
+msgstr "Red"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Bar"
+msgstr "Traka"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "DropBar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "MinMax"
+msgstr "Najmanje-najviÅe"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "NeoznaÄene linije"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "Nacrt neoznaÄenih linija."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "NeoznaÄene nareÄane linije"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "Nacrt neoznaÄene nareÄane linije."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "NeoznaÄene linije procenata"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "Nacrt neoznaÄene linije procenata."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "Nacrt linije sa oznaÄavaÄima."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "NareÄane linije"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Stacked line plot with markers."
+msgstr "Nacrt nareÄane linije sa oznaÄavaÄima."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "Linije procenta"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Percentage line plot with markers."
+msgstr "Nacrt linije procenata sa oznaÄavaÄima."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "Areas"
+msgstr "Oblasti"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "Area plot."
+msgstr "Crtanje oblasti."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "NareÄane oblasti"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "Crtanje nareÄanih oblasti."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "Oblasti procenta"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "Nacrt oblasti procenata."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:25
msgid "Adjacent Bars"
-msgstr "Susedne vodoravne linije"
+msgstr "Susedne trake"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"Susedne vodoravne trake grupisane prema glavnim i sporednim kategorijama."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr "NareÄane trake"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene u vodoravnim trakama, grupisane prema glavnoj "
+"kategoriji."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "Trake procenta"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u vodoravnim "
+"trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5503,7 +6127,7 @@ msgstr "Susedne vodoravne linije"
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5513,27 +6137,22 @@ msgstr "Susedne vodoravne linije"
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:61
msgid "Adjacent Columns"
-msgstr "Susedne uspravne kolone"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
-msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
-"Susedne vodoravne trake grupisane prema glavnim i sporednim kategorijama."
+msgstr "Susedne kolone"
#. No 3d yet
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5542,7 +6161,7 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5552,305 +6171,193 @@ msgstr ""
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
#. <property name="in_3d"/>
#. </Type>
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
msgstr ""
"Susedne uspravne kolone grupisane prema glavnim i sporednim kategorijama."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
-msgid "Area"
-msgstr "Oblast"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "NareÄane kolone"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
-msgid "Area plot."
-msgstr "Crtanje oblasti."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene u uspravnim trakama, grupisane prema glavnoj "
+"kategoriji."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-msgid "Areas"
-msgstr "Oblasti"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "Kolone procenta"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
-msgid "Bar"
-msgstr "Traka"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
+"columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u uspravnim "
+"trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
-msgid "Column"
-msgstr "Kolona"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
-msgid "DropBar"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
+msgid "Vertical drop bars."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-#, fuzzy
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr "Horizontalna pruga"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-#, fuzzy
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr "Horizontalna pruga"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
-msgid "Horizontal min max lines with markers."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr "Horizontalna pruga"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Line plot with markers."
-msgstr "Crtanje linije."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Uspravne linije najmanjeg-najveÄeg"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
-msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr "Uspravne linije najmanjeg-najveÄeg."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "NeoznaÄene linije sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
-msgid "MinMax"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
-"bars, grouped by major category."
-msgstr ""
-"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u vodoravnim "
-"trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
-"columns, grouped by major category."
-msgstr ""
-"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u uspravnim "
-"trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
-msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
-"Sporedne kategorije nareÄene u vodoravnim trakama, grupisane prema glavnoj "
-"kategoriji."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
-msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
-"Sporedne kategorije nareÄene u uspravnim trakama, grupisane prema glavnoj "
-"kategoriji."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-msgid "Percentage Areas"
-msgstr "Oblasti sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-msgid "Percentage Bars"
-msgstr "Trake sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
-msgid "Percentage Columns"
-msgstr "Kolone sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-msgid "Percentage Lines"
-msgstr "Linije sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-msgid "Percentage area plot."
-msgstr "Oblast za crtanje procenata."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Percentage line plot with markers."
-msgstr "Linija za crtanje procenata."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-msgid "Stacked Areas"
-msgstr "NareÄane oblasti"
+msgstr "OznaÄene uspravne linije najmanjeg-najveÄeg"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
-msgid "Stacked Bars"
-msgstr "NareÄane trake"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-msgid "Stacked Columns"
-msgstr "NareÄane kolone"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-msgid "Stacked Lines"
-msgstr "NareÄane linije"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Stacked area plot."
-msgstr "Crtanje nareÄanih oblasti."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Stacked line plot with markers."
-msgstr "Crtanje nareÄanih linija."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-msgid "Unmarked Lines"
-msgstr "NeoznaÄene linije"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr "NeoznaÄene linije sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr "NeoznaÄene nareÄane linije"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked line plot."
-msgstr "Crtanje nareÄanih linija."
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked percentage line plot."
-msgstr "NeoznaÄene linije sa procentima"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked stacked line plot."
-msgstr "NeoznaÄene nareÄane linije"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Drop Bars"
-msgstr "Uspravna pruga"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
+msgid "Vertical min max lines with markers."
+msgstr "Uspravne linije najmanjeg-najveÄeg sa oznaÄavaÄima."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
-msgid "Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Vodoravne linije najmanjeg-najveÄeg"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Vertical drop bars."
-msgstr "Uspravna pruga"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal min max lines."
+msgstr "Vodoravne linije najmanjeg-najveÄeg."
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
-msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "OznaÄene vodoravne linije najmanjeg-najveÄeg"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
-msgid "Vertical min max lines."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
+msgstr "Vodoravne linije najmanjeg-najveÄeg sa oznaÄavaÄima."
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Area plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
+msgstr "Grafikoni: Traka/Kolona/Linija/Oblast"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje traka/kolona"
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr "Nacrti linija, oblasti, traka i kolona"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "Sistem za iscrtavanje linije"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr "Podrazumevane vrste 1,5D iscrtavanja"
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgid "Bar/Col plotting engine"
msgstr "Sistem za iscrtavanje traka/kolona"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Line plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje linija"
+msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr "Grafikoni pomoÄu linija, oblasti, traka i kolona"
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "Sistem iscrtavanja najmanjeg-najveÄeg"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje linija"
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr "Osnovne vrste 1,5D iscrtavanja"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
msgid "Distribution:"
-msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
+msgstr "Raspodela:"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
msgid "Vertical"
-msgstr "Uspravna pruga"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "Åirina linije:"
+msgstr "Uspravno"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Raspored"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
msgid "_Exclude and show outliers"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_PreÄnik/Åirna:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr "Natpis prve Y kategorije:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
+msgstr "Natpis druge Y kategorije:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Uspravno"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_Zbirno"
#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
#. * BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
msgid "Box-Plot"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Da li iscrtavanje okvira treba da bude uspravno umesto vodoravnog"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
msgid "Outliers"
-msgstr "Boja _izdvojenog:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
msgid "Radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Odnos polupreÄnika"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
msgid ""
"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
"rectangle width"
@@ -5859,959 +6366,1045 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
#. * Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr "Iscrtavati histogram uspravno ili vodoravno"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Zbirno"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+msgid "Use cumulated data"
+msgstr "Koristi zbirne podatke"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
msgid "Limits"
+msgstr "OgraniÄenja"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
msgstr ""
+"Natpis za prvu Y kategoriju. Ako nije postavljeno ili je prazno, biÄe "
+"koriÅÄeno âFirst valuesâ (Prve vrednosti)."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Natpis za drugu Y kategoriju. Ako nije postavljeno ili je prazno, biÄe "
+"koriÅÄeno âSecond valuesâ (Druge vrednosti)."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+msgid "Categories labels"
+msgstr "Natpisi kategorija"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:750
+msgid "First values"
+msgstr "Prva vrednost"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:758
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:769
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:781
+msgid "Second values"
+msgstr "Druga vrednost"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr "Koristi podatke kao Y-vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
msgid "Distribution"
-msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
+msgstr "Raspodela"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:158
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:27
msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "VerovatnoÄa"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar oblika"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
msgid "Name of the first shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv parametra prvog oblika ako postoji"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:300
msgid "Second shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar drugog oblika"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
msgid "Name of the second shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv parametra drugog oblika ako postoji"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
+msgid "Data as Y values"
+msgstr "Podaci kao Y vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr "da li Äe podaci biti mapirani na Y osu."
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
msgid "Regression line"
-msgstr "Redovi"
+msgstr "Linija unazaÄivanja"
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.master.sr.po (gnome-power-manager) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): potroÅnja se posmatra preko dijagrama potroÅnje promeni statistika u dijagram potroÅnje na svim mestima
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "HBoxPlots"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Horizontal Box-Plot."
+msgstr "Vodoravno iscrtavanje okvira."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Histogram."
+msgid "VBoxPlots"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgid "Vertical Box-Plot."
+msgstr "Uspravno iscrtavanje okvira."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Probability plot."
-msgstr "Crtanje nareÄanih oblasti."
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "UkljuÄene vrste razbacanog iscrtavanja"
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "VBoxPlots"
-msgstr "Iscrtaj"
+msgid "Histogram."
+msgstr "Histogram."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr "Iscrtaj"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "Zbirni histogram"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr "Iscrtaj"
+msgid "Cumulative histogram."
+msgstr "Zbirni histogram."
+
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Probability plot."
+msgstr "Nacrt verovatnoÄe."
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje traka/kolona"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
msgid "Charting : distribution related plots"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgstr "nacrti okvira, histogrami, i ostali nacrti svojstveni raspodeli"
+
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr "Sistem iscrtavanja nacrta okvira"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Probability plots engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "Sistem iscrtavanja histograma"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statistics plot types"
-msgstr "UkljuÄene vrste razbacanog iscrtavanja"
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "Sistem iscrtavanja verovatnoÄe"
+# #-#-#-#-# gnome-power-manager.master.sr.po (gnome-power-manager) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): potroÅnja se posmatra preko dijagrama potroÅnje promeni statistika u dijagram potroÅnje na svim mestima
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
-msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgid "Statistics plot types"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "IseÄci poÄinju _na:"
+
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "_Menjaj boje po iseÄku"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "Absolute value with white background"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Negative data:"
-msgstr "_Format negativnih brojeva:"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "Odvajanje _iseÄka:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr "ParÄad poÄinju na:"
+msgid "Negative data:"
+msgstr "Negativni podaci:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr "Odv_ajanje delova:"
+msgid "Skip"
+msgstr "PreskoÄi"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr "_Menjaj boje po parÄetu:"
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Apsolutna vrednost"
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "Apsolutna vrednost sa belom pozadinom"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
msgid "_Separation:"
-msgstr "Razdvojnik:"
+msgstr "_Razdvajanje:"
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
msgid "Separation"
-msgstr "Razdvojnik:"
+msgstr "Razdvajanje"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-"Podrazumevana vrednost za koju je svako parÄe odvojeno od srediÅta mereno u "
-"procentima polupreÄnika pite"
+msgstr "VeliÄina iseÄka je proÅirena kao procenat polupreÄnika"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
msgid "PlotPie"
-msgstr "CrtanaPita"
+msgstr "Pita nacrta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
msgid "Initial angle"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄetni ugao"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr "Stepeni u suprotnom smeru od kazaljke na Äasovniku od 3 Äasa"
+msgstr "Stepeni suprotno smeru kazaljke od 12 Äasova."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
msgid "Default separation"
-msgstr "Odv_ajanje delova:"
+msgstr "Osnovno razdvajanje"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
-"Podrazumevana vrednost za koju je svako parÄe odvojeno od srediÅta mereno u "
-"procentima polupreÄnika pite"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
-msgid "Draw 3d wedges"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna veliÄina iseÄka je proÅirena kao procenat polupreÄnika"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
-msgid "Span"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+msgid "Draw 3DS wedges"
+msgstr "Nacrtaj 3DS odseÄke"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni ugao koriÅÄen kao procenat punog kruga"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
msgid "Show negative values"
-msgstr "P_rikaÅi oznake"
+msgstr "PrikaÅi negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
msgid "How negative values are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Kako se prikazuju negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
msgid "PlotRing"
msgstr "CrtaniPrsten"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
msgid "Center-size"
-msgstr "VeliÄina _srediÅta:"
+msgstr "VeliÄina srediÅta"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
-msgstr "Koliko se trake/kolone preklapaju kao postotak Åirine"
+msgstr "VeliÄina taÄke srediÅta kao procenat polupreÄnika"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
msgid "Move pie"
-msgstr ""
+msgstr "Premesti pitu"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄetni ugao"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
-msgstr "Stepeni u suprotnom smeru od kazaljke na Äasovniku od 3 Äasa"
+msgstr "Stepeni suprotno smeru kazaljke od 12 Äasova"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
msgid "Cen_ter size:"
msgstr "VeliÄina _srediÅta:"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Pie"
+msgstr "Pita"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series."
-msgstr "Procenat svakog uÄesnika prikazan u prstenu za svaki red."
+msgid "Ring"
+msgstr "Prsten"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
-"last series) are split apart."
-msgstr ""
-"Procenat svakog uÄesnika prikazan u prstenu za svaki red sa izdvojenim "
-"ivicama poslednjeg prstena."
+msgid "Percentage of each contributor."
+msgstr "Procenat svakog uÄesnika."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr "Procenat svakog uÄesnika sa izdvojenim ivicama."
+msgid "Split Pie"
+msgstr "Podeli pitu"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
-msgstr "Procenat svakog uÄesnika u 3D piti."
-
-#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
msgstr "Procenat svakog uÄesnika sa izdvojenim ivicama."
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "Half Pie"
+msgstr "Pola pite"
+
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Percentage of each contributor."
-msgstr "Procenat svakog uÄesnika."
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgstr "Procenat svakog uÄesnika u polukrugu."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Pie"
-msgstr "Pita"
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "Podeli pola pite"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Ring"
-msgstr "Prsten"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr "Procenat svakog uÄesnika u polukrugu sa izdvojenim odseÄcima."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Split Half Pie"
-msgstr "Podeli pitu"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series."
+msgstr ""
+"Procenat svakog uÄesnika prikazan kao sastojak prstena sa jednim prstenom za "
+"svaki red."
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Split Pie"
-msgstr "Podeli pitu"
-
-#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
msgid "Split Ring"
msgstr "Podeli prsten"
+#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
+"last series) are split apart."
+msgstr ""
+"Procenat svakog uÄesnika prikazanog kao sastojak prstena sa jednim prstenom "
+"za svaki red; odseÄci spoljnog prstena (koji odgovaraju poslednjem redu) su "
+"odvojeni."
+
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon: Pita/Prsten"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default pie types"
-msgstr "Podrazumevane vrste âpiteâ"
+msgid "Pie and Ring plots"
+msgstr "Nacrti pite i prstena"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "Sistem iscrtavanja prstena"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
msgid "Pie plotting engine"
msgstr "Sistem za iscrtavanje pita"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Default pie types"
+msgstr "Osnovna vrsta pite"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
msgid "Default fill"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgstr "Osnovna popuna"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Should the default style of a series include fill"
-msgstr ""
+msgstr "Treba li osnovni stil serije da ukljuÄi popunu"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
msgid "PlotRadar"
-msgstr "TrakaKolona"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
msgid "PlotRadarArea"
-msgstr "CrtanaPovrÅ"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
msgid "PlotPolar"
-msgstr "TrakaKolona"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ugao"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Intenzitet"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "TrakaKolona"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:839
msgid "hide-outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij podatke izvan granica ose boje"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
msgid "Radial error bars"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
msgid "Radial drop lines"
-msgstr "Uspravna pruga"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
msgid "Angular error bars"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij podatke izvan granica ose boje"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgid "Radar"
+msgstr "Radrar"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Area radar plot."
-msgstr "Crtanje oblasti."
+msgid "Polar"
+msgstr "Polar"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Colored Polar"
-msgstr "TrakaKolona"
+msgid "Radar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Dotted Radar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Polar"
+msgid "Radar plot with dots."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Polar plot with colored marks."
+msgid "Area Radar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Polar plot."
-msgstr "Crtanje nareÄanih oblasti."
+msgid "Area radar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Radar"
-msgstr "Standardna greÅka"
+msgid "Polar plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Radar plot with dots."
+msgid "Colored Polar"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Radar plot."
-msgstr "Crtanje nareÄanih oblasti."
+msgid "Polar plot with colored marks."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Polar/Radar"
-msgstr "Menjanje boje jeziÄka"
+msgstr "Grafikon: Polar/Radar"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default radar plot types"
-msgstr "Podrazumevane vrste 1,5D iscrtavanja"
+msgid "Polar and Radar plots"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Polar and Radar plots"
-msgstr "Crtanje oblasti."
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
msgid "PlotContour"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
msgid "PlotSurface"
-msgstr "Izvor"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
msgid "Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "PremeÅteno"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
msgid "Transpose the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Premesti nacrt"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:595 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Premesti"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "Broj, zbir"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "Izvor"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Redovi"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
msgid "Number of rows"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "Broj redova"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+msgid "Auto Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
msgid "Columns"
-msgstr "Kolona"
+msgstr "Kolone"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
msgid "Number of columns"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr "Broj kolona"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+msgid "Auto Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr "Nedostaje kao"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Columns:"
-msgstr "Kolona"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Kolone:</b>"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Nisko"
+msgid "Calculated"
+msgstr "IzraÄunato"
-#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+msgid "Preset:"
+msgstr "PodeÅenost:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_Redova:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Contour"
+msgstr "Obris"
+
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "PovrÅina"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Contour"
-msgstr "Broj, zbir"
+msgid "Contour plot."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Contour plot."
-msgstr "Crtanje oblasti."
+msgid "XYZContour"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Izvor"
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Surface plot."
-msgstr "Izvor"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZContour"
-msgstr "Broj, zbir"
+msgid "XYZSurface"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "XYZSurface"
-msgstr "Izvor"
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Surfaces"
-msgstr "Menjanje boje jeziÄka"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "Surface charts"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default surface plot types"
-msgstr "Podrazumevane vrste 1,5D iscrtavanja"
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Surface charts"
-msgstr "Pite"
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
+msgid "3_D"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of default size"
-msgstr "% u odnosu na _normalnu veliÄinu"
+msgid "Sur_face"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
-msgid "3_d"
+msgid "Dia_meter"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Dia_meter"
-msgstr "Parametri"
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
-msgid "Show _negative values"
+msgid "_Vary colors by bubble"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Sur_face"
-msgstr "Izvor"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
msgid "_Bubbles scaled to"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Vary colors by bubble"
-msgstr "_Menjaj boje po parÄetu:"
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
+msgid "_Use null value instead of invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vodoravno"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:276
msgid "PlotXY"
msgstr "CrteÅXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
msgid "Has markers by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:827
msgid "Has lines by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:404 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
msgid "Has fill by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
msgid "Use splines"
-msgstr "XY linije"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:411
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:471
msgid "PlotBubble"
-msgstr "Mehur"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
msgid "Size as area"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
msgid "Show negatives"
-msgstr "P_rikaÅi oznake"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
-msgid "Draw 3d bubbles"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:584
+msgid "Draw 3D bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:589
msgid "Bubble scale"
-msgstr "Mehur"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:590
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Bubble"
-msgstr "Mehur"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:724
msgid "XYColor"
-msgstr "Boja:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "X error bars"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Y error bars"
-msgstr "GreÅka pri obradi linije"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
msgid "Horizontal drop lines"
-msgstr "Horizontalna pruga"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2136
msgid "Vertical drop lines"
-msgstr "Uspravna pruga"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Invalid as zero"
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
msgid "Clamp at start"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2211
msgid "Clamp at end"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "ColoredXY"
-msgstr "Boja:"
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr "Interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka."
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+#| msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+msgid "Positions"
+msgstr "PoloÅaji"
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
-"point."
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "ColoredXY"
msgstr ""
-"Linearno interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka, sa obeleÅivaÄima u "
-"svakoj taÄki."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr "Linearno interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka."
+msgid "XY Points"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Map"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Markers at each point."
-msgstr "ObeleÅivaÄi u svakoj taÄki."
+msgstr ""
+#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgid ""
+"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
+"point."
msgstr ""
"Linearno interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka, sa obeleÅivaÄima u "
"svakoj taÄki."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
+msgid "XY Lines"
msgstr ""
-"Linearno interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka, sa obeleÅivaÄima u "
-"svakoj taÄki."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Stepped curve using the first y value."
-msgstr ""
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
+msgstr "Linearno interpoliraj izmeÄu viÅedimenzionih taÄaka."
+# #-#-#-#-# gedit.master.sr.po (gedit) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): plural-forms?
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.gnome-3-6.sr.po (gnome-terminal) #-#-#-#-#
+# bug(slobo): plural forms
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Stepped curve using the last y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY krive"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
-msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stepped curve using the first y value."
msgstr ""
-#. really 3_1
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
-msgid "XY"
-msgstr "XY"
+msgid "XY Steps End"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-msgid "XY Lines"
-msgstr "XY linije"
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-msgid "XY Points"
-msgstr "XY taÄke"
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "XY Splines"
-msgstr "XY linije"
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
-msgid "XY Steps Center"
+msgid "XY Steps Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
-msgid "XY Steps End"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-msgid "XY Steps Mean"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-msgid "XY Steps Start"
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "Vodoravna pruga sa neprekeidnom Y-osom."
+
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje razbacanih 2D grafikona"
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
msgid "2D plots"
@@ -6822,17 +7415,21 @@ msgid "2D scatter plotting engine"
msgstr "Sistem za iscrtavanje razbacanih 2D grafikona"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje pita"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
msgid "Stock Scatter plot types"
-msgstr "UkljuÄene vrste razbacanog iscrtavanja"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
+#| msgid "2D scatter plotting engine"
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -6841,52 +7438,49 @@ msgstr "UkljuÄene vrste razbacanog iscrtavanja"
msgid "Exponential regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
msgid "Affine"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
msgid "Uncheck to force zero intercept"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
msgid "Linear regression"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
msgid "Dims"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
msgid "Number of x-vectors"
-msgstr "Formati brojeva"
+msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Logarithmic regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-log-reg.c:94
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic regression"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
-#, fuzzy
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
msgid "Order:"
-msgstr "P_oredak"
+msgstr "Poredak:"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
msgid "Polynomial regression"
msgstr ""
@@ -6894,77 +7488,75 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Power regression2
#: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
-#, fuzzy
msgid "Power regression"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Exponential regression curve engine"
+msgid "Regression curve : linear"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear regression curve engine"
+msgid "Linear regression curves"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Linear regression curves"
+msgid "Linear regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curves types"
+msgid "Exponential regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgid "Power regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Power regression curve engine"
+msgid "Polynomial regression curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Regression curve : linear"
+msgid "Linear regression curves types"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Exponential"
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
+msgid "Linear regression curve"
msgstr ""
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
-msgid "Exponential regression curve"
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Polynomial"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curve"
+msgid "Polynomial regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponencijalni"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
-msgid "Logarithmic regression curve"
+msgid "Exponential regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
-msgid "Polynomial"
+msgid "Power"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
-msgid "Polynomial regression curve"
+msgid "Power regression curve"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritamski"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
-msgid "Power regression curve"
+msgid "Logarithmic regression curve"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
@@ -6975,20 +7567,19 @@ msgid "Log fit"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgid "Regression curve : logfit"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic fitting curves"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Regression curve : logfit"
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
@@ -6996,527 +7587,257 @@ msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
msgstr ""
#: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Logarithmic fitting curve"
-msgstr "Logaritamsko"
+msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
msgid "Number of values from which to calculate an average"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
msgid "Moving average"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Number of averaged values"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
msgid "Average X"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
msgid "Use averaged x values"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# balsa.po (Balsa 2) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
-# #-#-#-#-# galeon.po (galeon 1.3) #-#-#-#-#
-# Nova vrsta obeleÅja?
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Span:"
-msgstr "Razdvojnik:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
msgid "_Use averaged abscissa"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
msgid "Number of interpolation steps"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
"used"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Exponentially smoothed curve"
msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
msgid "Steps"
-msgstr "*Sep"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Period:"
-msgstr "_Boja:"
+msgstr "_Period:"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Steps:"
-msgstr "_VeliÄina:"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Charting : Trends and Curves"
-msgstr "Menjanje boje jeziÄka"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje linija"
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Smoothed curves"
+msgid "Moving average smoothing engine"
msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Smoothed curves types"
+msgid "exponential smoothing engine"
msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje traka/kolona"
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr ""
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font description"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "Stil fonta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Stil fonta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Boja:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "Åirina linije:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font style set"
-#~ msgstr "Stil fonta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale set"
-#~ msgstr "SaÄuvaj sve"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show sample"
-#~ msgstr ""
-#~ "PrikaÅi\n"
-#~ "Uzorak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic\n"
-#~ "Manual"
-#~ msgstr "Automatsko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GogObjectPrefs"
-#~ msgstr "Cilj"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
-#~ msgstr "Koliko se trake/kolone preklapaju kao postotak Åirine"
-
-#~ msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
-#~ msgstr "Razmak meÄu grupama kao postotak Åirine trake/kolone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal\n"
-#~ "Vertical"
-#~ msgstr "Horizontalna pruga"
-
-#~ msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
-#~ msgstr "Stepeni u suprotnom smeru od kazaljke na Äasovniku od 3 Äasa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default amount each slice is separated from the center measured as a "
-#~ "percentage of the radius of the pie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podrazumevana vrednost za koju je svako parÄe odvojeno od srediÅta mereno "
-#~ "u procentima polupreÄnika pite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The amount this slice is separated from the center measured as a "
-#~ "percentage of the radius of the pie"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podrazumevana vrednost za koju je svako parÄe odvojeno od srediÅta mereno "
-#~ "u procentima polupreÄnika pite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angles"
-#~ msgstr "Oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indexs"
-#~ msgstr "_Uvuci:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Legends"
-#~ msgstr "Legenda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "M_aksimalno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regenerate Charts"
-#~ msgstr "Pita grafici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "P_oÄni:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Uklop_i:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "Åirina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Diskretan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "Åirina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "Ostalo"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "MreÅa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type axis:"
-#~ msgstr "Vr_sta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow type"
-#~ msgstr "Senka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "<b>Pravac pruÅanja</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Color"
-#~ msgstr "Boja:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "XY linije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BoxPlot"
-#~ msgstr "Iscrtaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charting : Box-Plots/Histograms"
-#~ msgstr "Menjanje boje jeziÄka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default lines"
-#~ msgstr "Podrazumevane vrste âpiteâ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Plot area position</b>"
-#~ msgstr "<b>Linija</b>"
-
-#~ msgid "GNOME Office Graph"
-#~ msgstr "Grafikoni Gnomove kancelarije"
-
-#~ msgid "_Order"
-#~ msgstr "P_oredak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Automatic position</b>"
-#~ msgstr "<b>Linija</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Manual position</b>"
-#~ msgstr "<b>Linija</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "2 Colors\n"
-#~ "Brightness"
-#~ msgstr "Osvetljenje"
-
-#~ msgid "Ty_pe:"
-#~ msgstr "Vr_sta:"
-
-#~ msgid "_Fill color:"
-#~ msgstr "Boja za pop_unjavanje:"
-
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "VeliÄina pokazatelja"
-
-#~ msgid "Size of dropdown indicator"
-#~ msgstr "VeliÄina padajuÄeg pokazatelja"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Razmak poakzatelja"
-
-#~ msgid "Spacing around indicator"
-#~ msgstr "Razmak oko pokazatelja"
-
-#~ msgid "*Sun"
-#~ msgstr "*Ned"
-
-#~ msgid "*Mon"
-#~ msgstr "*Pon"
-
-#~ msgid "*Tue"
-#~ msgstr "*Uto"
-
-#~ msgid "*Wed"
-#~ msgstr "*Sre"
-
-#~ msgid "*Thu"
-#~ msgstr "*Äet"
-
-#~ msgid "*Fri"
-#~ msgstr "*Pet"
-
-#~ msgid "*Sat"
-#~ msgstr "*Sub"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Nedelja"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Ponedeljak"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Utorak"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Sreda"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Äetvrtak"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Petak"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Subota"
-
-#~ msgid "*Jan"
-#~ msgstr "*Jan"
-
-#~ msgid "*Feb"
-#~ msgstr "*Feb"
-
-#~ msgid "*Mar"
-#~ msgstr "*Mar"
+msgid "Seborga, Luigini"
+msgstr "Seborga, LuiÄini"
-#~ msgid "*Apr"
-#~ msgstr "*Apr"
+msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
+msgstr "Tuvalu, tuvalski dolari"
-#~ msgid "*May"
-#~ msgstr "*Maj"
+msgid "Yugoslavia, New Dinars"
+msgstr "Srbija i Crna Gora, dinari"
-#~ msgid "*Jun"
-#~ msgstr "*Jun"
+msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
+msgstr "Razmak meÄu grupama kao postotak Åirine trake/kolone"
-#~ msgid "*Jul"
-#~ msgstr "*Jul"
+msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
+msgstr "Stepeni u suprotnom smeru od kazaljke na Äasovniku od 3 Äasa"
-#~ msgid "*Aug"
-#~ msgstr "*Avg"
+msgid ""
+"The default amount each slice is separated from the center measured as a "
+"percentage of the radius of the pie"
+msgstr ""
+"Podrazumevana vrednost za koju je svako parÄe odvojeno od srediÅta mereno u "
+"procentima polupreÄnika pite"
-#~ msgid "*Oct"
-#~ msgstr "*Okt"
+msgid ""
+"The amount this slice is separated from the center measured as a percentage "
+"of the radius of the pie"
+msgstr ""
-#~ msgid "*Nov"
-#~ msgstr "*Nov"
+msgid "Legends"
+msgstr ""
-#~ msgid "*Dec"
-#~ msgstr "*Dec"
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
+msgid "sixth"
+msgstr "Åestu"
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
+msgid "BoxPlot"
+msgstr ""
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
+msgid "Charting : Box-Plots/Histograms"
+msgstr ""
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
+msgid "GNOME Office Graph"
+msgstr "Grafikoni Gnomove kancelarije"
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Jun"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "Vr_sta:"
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Jul"
+msgid "*Sun"
+msgstr "*Ned"
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Avgust"
+msgid "*Mon"
+msgstr "*Pon"
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembar"
+msgid "*Tue"
+msgstr "*Uto"
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktobar"
+msgid "*Wed"
+msgstr "*Sre"
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembar"
+msgid "*Thu"
+msgstr "*Äet"
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembar"
+msgid "*Fri"
+msgstr "*Pet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic (%s)"
-#~ msgstr "Automatsko"
+msgid "*Sat"
+msgstr "*Sub"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box-Plots"
-#~ msgstr "Iscrtaj"
+msgid "*Jan"
+msgstr "*Jan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Excel compatibility contour plotting engine"
-#~ msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
+msgid "*Feb"
+msgstr "*Feb"
-#~ msgid "Plugin version \"%s\" is different from application \"%s\"."
-#~ msgstr "Verzija dodatka â%sâ je razliÄita od programa â%sâ."
+msgid "*Mar"
+msgstr "*Mar"
-#~ msgid "Error while saving file."
-#~ msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja datoteke."
+msgid "*Apr"
+msgstr "*Apr"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cross at category #"
-#~ msgstr "_Kategorija:"
+msgid "*May"
+msgstr "*Maj"
-#~ msgid "Bounds"
-#~ msgstr "OgraniÄenja"
+msgid "*Jun"
+msgstr "*Jun"
-#~ msgid "T_ype:"
-#~ msgstr "Vr_sta:"
+msgid "*Jul"
+msgstr "*Jul"
-#~ msgid "3D Adjacent Bars"
-#~ msgstr "3D susedne vodoravne linije"
+msgid "*Aug"
+msgstr "*Avg"
-#~ msgid "3D Adjacent Columns"
-#~ msgstr "3D susedne uspravne kolone"
+msgid "*Oct"
+msgstr "*Okt"
-#~ msgid "3D Percentage Bars"
-#~ msgstr "3D vodoravne linije sa procentima"
+msgid "*Nov"
+msgstr "*Nov"
-#~ msgid "3D Percentage Columns"
-#~ msgstr "3D uspravne kolone sa procentima"
+msgid "*Dec"
+msgstr "*Dec"
-#~ msgid "3D Stacked Bars"
-#~ msgstr "3D nareÄane trake"
+msgid "Box-Plots"
+msgstr ""
-#~ msgid "3D Stacked Columns"
-#~ msgstr "3D nareÄane kolone"
+msgid "Excel compatibility contour plotting engine"
+msgstr ""
-#~ msgid "Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Susedne vodoravne 3D trake grupisane prema glavnim i sporednim "
-#~ "kategorijama."
+msgid "Plugin version \"%s\" is different from application \"%s\"."
+msgstr "Verzija dodatka â%sâ je razliÄita od programa â%sâ."
-#~ msgid "Adjacent vertical 3D columns grouped by major and minor categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "Susedne uspravne 3D kolone grupisane prema glavnim i sporednim "
-#~ "kategorijama."
+msgid "3D Stacked Bars"
+msgstr "3D nareÄane trake"
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D "
-#~ "horizontal bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u "
-#~ "vodoravnim 3D trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
+msgid "Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"Susedne vodoravne 3D trake grupisane prema glavnim i sporednim kategorijama."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D "
-#~ "vertical bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u "
-#~ "uspravnim 3D trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
+msgid "Adjacent vertical 3D columns grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+"Susedne uspravne 3D kolone grupisane prema glavnim i sporednim kategorijama."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sporedne kategorije nareÄene u vodoravnim 3D trakama, grupisane prema "
-#~ "glavnoj kategoriji."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u vodoravnim "
+"3D trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
-#~ msgid ""
-#~ "Minor categories stacked in vertical 3D columns, grouped by major "
-#~ "category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sporedne kategorije nareÄene u uspravnim 3D trakama, grupisane prema "
-#~ "glavnoj kategoriji."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D vertical "
+"bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene prema procentu ukupnog sporednog, u uspravnim "
+"3D trakama, grupisane prema glavnoj kategoriji."
-#~ msgid "3D Pie"
-#~ msgstr "3D pita"
+msgid ""
+"Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene u vodoravnim 3D trakama, grupisane prema "
+"glavnoj kategoriji."
-#~ msgid "3D Split Pie"
-#~ msgstr "Podeljena 3D pita"
+msgid ""
+"Minor categories stacked in vertical 3D columns, grouped by major category."
+msgstr ""
+"Sporedne kategorije nareÄene u uspravnim 3D trakama, grupisane prema glavnoj "
+"kategoriji."
-#~ msgid "Multi-Pie"
-#~ msgstr "ViÅe pita"
+msgid "3D Pie"
+msgstr "3D pita"
-#~ msgid "Percentage of each contributor with 3D wedges split apart."
-#~ msgstr "Procenat svakog uÄesnika sa izdvojenim 3D ivicama."
+msgid "3D Split Pie"
+msgstr "Podeljena 3D pita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Slices number:"
-#~ msgstr "Celi brojevi"
+msgid "Percentage of each contributor with 3D wedges split apart."
+msgstr "Procenat svakog uÄesnika sa izdvojenim 3D ivicama."
-#~ msgid "Plot X, Y and bubble size."
-#~ msgstr "Iscrtaj X, Y i veliÄinu mehura."
+msgid "Plot X, Y and bubble size."
+msgstr "Iscrtaj X, Y i veliÄinu mehura."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]