[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 11:25:30 +0000 (UTC)
commit d017193642c7f681264b6c857ede3b47d120c59f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Sep 16 13:25:24 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2d67e3..aafe7fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 16:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,14 +189,14 @@ msgstr "Secreto del gestor de la red"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃa?"
-msgstr[1] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃas?"
+msgstr[0] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d contraseÃa?"
+msgstr[1] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d contraseÃas?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Un almacÃn de claves para almacenar contraseÃas"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "_Eliminar"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
msgid "Delete selected items"
-msgstr "Borrar las claves seleccionadas"
+msgstr "Eliminar las claves seleccionadas"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
msgid "Show the properties of this item"
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Generando clave"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar permanentemente %s?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente %s?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
#, c-format
@@ -1169,11 +1170,11 @@ msgstr "El archivo no se pudo cargar. Quizà està en un formato no vÃlido"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "ÂEstà seguro de que desea quitar la foto actual de su clave?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere quitar la foto actual de su clave?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "No se pudo borrar la foto"
+msgstr "No se pudo eliminar la foto"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
msgid "Couldn't revoke subkey"
@@ -1506,11 +1507,11 @@ msgstr "No se puede cambiar el ID de usuario primario"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr ""
-"ÂEstà seguro de que desea eliminar permanentemente el ID de usuario Â%sÂ?"
+"ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente el ID de usuario Â%sÂ?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "No se pudo borrar el ID del usuario"
+msgstr "No se pudo eliminar el ID del usuario"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
@@ -1548,11 +1549,11 @@ msgstr "Nombre"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
-"ÂEstà seguro de que desea eliminar permanentemente la subclave %d de %s?"
+"ÂEstà seguro de que quiere eliminar permanentemente la subclave %d de %s?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "No se pudo borrar la subclave"
+msgstr "No se pudo eliminar la subclave"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "Firmar"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#. Add another name to the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
@@ -1843,8 +1844,8 @@ msgstr "_Firma esta clave"
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
-"su firma:"
+"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
+"i> su firma:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "_Revoke Signature"
@@ -2367,14 +2368,14 @@ msgstr "Claves usadas para conectar de manera segura a otros equipos"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la clave de shell segura Â%sÂ?"
+msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar la clave de shell segura Â%sÂ?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr[0] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d clave de shell segura?"
-msgstr[1] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d claves de shell seguras?"
+msgstr[0] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d clave de shell segura?"
+msgstr[1] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d claves de shell seguras?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
msgid "Ssh Key"
@@ -3076,8 +3077,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ "order."
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. "
-#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
-#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
+#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid ""
#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
@@ -3086,8 +3087,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana principal del "
#~ "administrador de claves. Las columnas son: ÂnombreÂ, ÂidÂ, ÂvalidezÂ, "
-#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
-#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
+#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
#~ msgstr "El ID de la Ãltima clave secreta usada para firmar un mensaje."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]