[network-manager-applet/nma-0-9-6] Updated Spanish translation



commit 470e2f43f8f963670ad10726ce12f076797750a5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Sep 16 13:24:28 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   33 ++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36c1e1d..b49b948 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-15 09:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el complemento de servicio VPN para Â%sÂ."
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "ConexiÃn VPN %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:91
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:95
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by its "
 "permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1875,17 +1875,17 @@ msgstr ""
 "Esta opciÃn bloquea esta conexiÃn al dispositivo de red especificado por su "
 "direcciÃn permanente MAC aquà introducida. Por ejemplo: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:271
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
 msgid "Wired"
 msgstr "Cableado"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:273
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario cableada."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:448
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ConexiÃn cableada %d"
@@ -1902,29 +1902,29 @@ msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad cableada."
 msgid "Use 802.1_X security for this connection"
 msgstr "Usar seguridad 802.1_X para esta conexiÃn"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:197
 #, c-format
 msgid "default"
 msgstr "predeterminado"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:201
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:455
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
 msgid "Wireless"
 msgstr "InalÃmbrico"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario inalÃmbrica."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:661
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ConexiÃn inalÃmbrica %d"
@@ -2265,8 +2265,6 @@ msgstr "Exportar conexiÃn VPNâ"
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
 msgstr ""
@@ -2275,8 +2273,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
 msgstr ""
@@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr "Red inalÃmbrica nueva"
 
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "Introduzca un nombre para la red inalÃmbrica que desea crear."
+msgstr "Introduzca un nombre para la red inalÃmbrica que quiere crear."
 
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
@@ -2686,7 +2682,6 @@ msgstr "Predeterminado"
 #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
 #: ../src/utils/utils.c:325
 #, c-format
-#| msgid "Base Connection:"
 msgid "%s connection"
 msgstr "ConexiÃn %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]