[evolution] Updated Hungarian translation



commit d1a6dd2f921e881737385eb7ddb1fc907202d0ad
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Sep 16 01:54:02 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |20577 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 9237 insertions(+), 11340 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4e1af35..6c62b09 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,587 +4,574 @@
 # meeting - talÃlkozÃ
 # appointment- Ãrtekezlet
 #
+#: ../shell/main.c:568
 # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2000.
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003, 2004.
 # Zsiraf <zsiraf at mylinux dot hu>, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # ZoltÃn Nitsch <regisztralj at gmail dot com>, 2008.
-#: ../shell/main.c:570
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 03:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 22:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 03:11+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg."
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"â{0}â egy csak olvashatà cÃmjegyzÃk. VÃltson a NÃvjegyek nÃzetre, Ãs "
-"jelÃljÃn ki az oldalsÃvban egy olyan cÃmjegyzÃket, amely elfogadhatja a "
-"nÃvjegyeket."
+"A cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el, elgÃpelte a nevÃt vagy a hÃlÃzati "
+"kapcsolata nem mÅkÃdik."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"MÃr lÃtezik egy nÃvjegy ezzel a cÃmmel. MindenkÃppen hozzà akar adni egy Ãj "
-"nÃvjegykÃrtyÃt ugyanazzal a cÃmmel?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs az LDAP-kiszolgÃlÃnÃl."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid ""
-"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
-"to add it anyway?"
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"MÃr van â{0}â nevÅ cÃmjegyzÃk ebben a cÃmjegyzÃkben. MindenkÃppen hozzÃadja?"
+"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt Ãs hogy tÃmogatott "
+"bejelentkezÃsi mÃdszert hasznÃl. Ne feledje, hogy sok jelszÃban a kis- Ãs "
+"nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock legyen kikapcsolva."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Add with duplicates"
-msgstr "HozzÃadÃs kettÅzÃttekkel"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Ez a cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem rendelkezik egyik javasolt keresÃsi "
+"kiindulÃponttal sem."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "A(z) â{0}â cÃm mÃr lÃtezik."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Ez az LDAP-kiszolgÃlà az LDAP egy rÃgebbi verziÃjÃt hasznÃlja, ami nem "
+"tÃmogatja ezt a mÅkÃdÃst vagy rosszul van beÃllÃtva. KÃrdezze meg a "
+"rendszergazdÃt, mely keresÃsi kiindulÃpontok tÃmogatottak."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj nÃvjegy"
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja az LDAPv3 mintÃjà informÃciÃkat."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nem mozgathatà a nÃvjegy."
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Nem lehet sÃmainformÃciÃhoz jutni az LDAP-kiszolgÃlÃrÃl."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "A kategÃriaszerkesztÅ nem ÃrhetÅ el."
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Az LDAP-kiszolgÃlà nem vÃlaszolt ÃrvÃnyes sÃmainformÃciÃval."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt Ãs hogy tÃmogatott "
-"bejelentkezÃsi mÃdszert hasznÃl. Ne feledje, hogy sok jelszÃban a kis- Ãs "
-"nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock legyen kikapcsolva."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a cÃmjegyzÃk."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nem lehet sÃmainformÃciÃhoz jutni az LDAP-kiszolgÃlÃrÃl."
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "TÃrli â{0}â cÃmjegyzÃket?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a cÃmjegyzÃk."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Jelenleg az EvolutionbÅl csak a GroupWise rendszer-cÃmjegyzÃket Ãrheti el. A "
-"GroupWise gyakori nÃvjegyek Ãs GroupWise szemÃlyes nÃvjegyek mappÃk "
-"lekÃrÃsÃhez hasznÃljon egy alkalommal egy mÃsik GroupWise levelezÅklienst."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Ne _tÃrÃlje"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "TÃrli â{0}â cÃmjegyzÃket?"
+msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â tÃvoli cÃmjegyzÃket?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "Ne _tÃrÃlje"
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the "
+"server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ez vÃglegesen eltÃvolÃtja a(z) â{0}â cÃmjegyzÃket a kiszolgÃlÃrÃl. Biztos, "
+"hogy folytatni szeretnÃ?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Hiba {0} mentÃsekor a kÃvetkezÅbe: {1}: {2}"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "_TÃrlÃs a kiszolgÃlÃrÃl"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nem sikerÃlt a hitelesÃtÃs az LDAP-kiszolgÃlÃnÃl."
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "A kategÃriaszerkesztÅ nem ÃrhetÅ el."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1258
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "A nÃvjegy tÃrlÃse meghiÃsult"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "A cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise cÃmjegyzÃk lÃtrehozÃsa:"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Nem vÃgezhetÅ el a keresÃs."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Az LDAP-kiszolgÃlà nem vÃlaszolt ÃrvÃnyes sÃmainformÃciÃval."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "A(z) â{0}â lista mÃr szerepel ebben a cÃmjegyzÃkben."
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+"VÃltoztatÃsokat hajtott vÃgre ezen a nÃvjegyen. Menteni akarja ezeket a "
+"vÃltoztatÃsokat?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "Skip duplicates"
-msgstr "KettÅzÃttek kihagyÃsa"
+msgid "_Discard"
+msgstr "El_dobÃs"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "NÃhÃny cÃm mÃr lÃtezik a cÃmjegyzÃkben."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nem mozgathatà a nÃvjegy."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
-"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
-"kiszolgÃlÃval"
+"MegprÃbÃlt Ãthelyezni egy nÃvjegyet az egyik cÃmjegyzÃkbÅl a mÃsikba de az "
+"nem tÃrÃlhetÅ a forrÃsbÃl. Szeretne inkÃbb egy mÃsolatot menteni ehelyett?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution cÃmjegyzÃk vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "A kijelÃlt kÃp tÃl nagy. Szeretnà ÃtmÃretezni Ãs tÃrolni?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "A kijelÃlt kÃp tÃl nagy. Szeretnà ÃtmÃretezni Ãs tÃrolni?"
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ez az LDAP-kiszolgÃlà az LDAP egy rÃgebbi verziÃjÃt hasznÃlja, ami nem "
-"tÃmogatja ezt a mÅkÃdÃst vagy rosszul van beÃllÃtva. KÃrdezze meg a "
-"rendszergazdÃt, mely keresÃsi kiindulÃpontok tÃmogatottak."
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "HasznÃlja _vÃltozatlanul"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg."
+msgid "_Do not save"
+msgstr "Ne _mentse"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-"Ez a cÃmjegyzÃkkiszolgÃlà nem rendelkezik egyik javasolt keresÃsi "
-"kiindulÃponttal sem."
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Nem menthetÅ a(z) {0}."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"A cÃmjegyzÃk-kiszolgÃlà nem ÃrhetÅ el, elgÃpelte a nevÃt vagy a hÃlÃzati "
-"kapcsolata nem mÅkÃdik."
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Hiba {0} mentÃsekor a kÃvetkezÅbe: {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ez a cÃmjegyzÃk vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja az LDAPv3 mintÃjà informÃciÃkat."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution cÃmjegyzÃk vÃratlanul kilÃpett."
 
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "A cÃmjegyzÃk nem nyithatà meg"
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"A nÃvjegyei a kÃvetkezÅhÃz: {0} nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution "
+"ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nem vÃgezhetÅ el a keresÃs."
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "A(z) â{0}â cÃm mÃr lÃtezik."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Nem menthetÅ a(z) {0}."
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik egy nÃvjegy ezzel a cÃmmel. MindenkÃppen hozzà akar adni egy Ãj "
+"nÃvjegykÃrtyÃt ugyanazzal a cÃmmel?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "HozzÃ_adÃs"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"MegprÃbÃlt Ãthelyezni egy nÃvjegyet az egyik cÃmjegyzÃkbÅl a mÃsikba de az "
-"nem tÃrÃlhetÅ a forrÃsbÃl. Szeretne inkÃbb egy mÃsolatot menteni ehelyett?"
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "NÃhÃny cÃm mÃr lÃtezik a cÃmjegyzÃkben."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"Egy nem tÃmogatott GroupWise kiszolgÃlÃhoz csatlakozik, emiatt problÃmÃk "
-"lÃphetnek fel az Evolution hasznÃlata kÃzben. A legjobb eredmÃnyek "
-"elÃrÃsÃhez a kiszolgÃlÃt frissÃteni kell egy tÃmogatott verziÃra."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid ""
 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
 "you like to add them anyway?"
 msgstr "Ilyen cÃmek mÃr vannak a listÃban. MindenkÃppen hozzÃadja?"
 
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "KettÅzÃttek kihagyÃsa"
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a cÃmjegyzÃkbÅl cÃmek tÃrlÃsÃhez."
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "HozzÃadÃs kettÅzÃttekkel"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "A(z) â{0}â lista mÃr szerepel ebben a cÃmjegyzÃkben."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-"VÃltoztatÃsokat hajtott vÃgre ezen a nÃvjegyen. Menteni akarja ezeket a "
-"vÃltoztatÃsokat?"
+"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr "MÃr van â{0}â nevÅ cÃmjegyzÃk ebben a cÃmjegyzÃkben. MindenkÃppen hozzÃadja?"
 
-#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"A nÃvjegyei a kÃvetkezÅhÃz: {0} nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution "
-"ÃjraindÃtÃsÃig."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "A nÃvjegy tÃrlÃse meghiÃsult"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "HozzÃ_adÃs"
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a cÃmjegyzÃkbÅl cÃmek tÃrlÃsÃhez."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "El_dobÃs"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "_Do not save"
-msgstr "Ne _mentse"
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj nÃvjegy"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "HasznÃlja _vÃltozatlanul"
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"â{0}â egy csak olvashatà cÃmjegyzÃk. VÃltson a NÃvjegyek nÃzetre, Ãs "
+"jelÃljÃn ki az oldalsÃvban egy olyan cÃmjegyzÃket, amely elfogadhatja a "
+"nÃvjegyeket."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ÃvfordulÃ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:625
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:647
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2935
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "NÃvjegyszerkesztÅ"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
-#: ../shell/main.c:133
-msgid "Birthday"
-msgstr "SzÃletÃsnap"
+msgid "Image"
+msgstr "KÃp"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Be_cenÃv:"
 
-#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "Blog:"
-msgstr "Blog:"
+msgid "_File under:"
+msgstr "_MentÃs mint:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Hol:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "NaptÃr:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
-msgid "Contact"
-msgstr "NÃvjegy"
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Teljes nÃvâ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:628
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "NÃvjegyszerkesztÅ"
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "A_kar HTML-levelet fogadni"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../smime/lib/e-cert.c:811
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:973
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "IdÅbeosztÃs:"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Teljes nÃvâ"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Azonnali Ãzenetek"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:82
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1360
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:300
-msgid "Home"
-msgstr "Otthoni"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002
+msgid "Contact"
+msgstr "NÃvjegy"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Honlap:"
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Honlap:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "KÃp"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_NaptÃr:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Azonnali Ãzenetek"
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "I_dÅbeosztÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "Munka"
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "Vi_deokonferencia:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "LevelezÅcÃm"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Honlap:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyebek"
+#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:98
+msgid "Calendar:"
+msgstr "NaptÃr:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "Be_cenÃv:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "IdÅbeosztÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-msgid "Notes"
-msgstr "MegjegyzÃsek"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Videokonferencia:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:83
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:421
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3471
-msgid "Other"
-msgstr "EgyÃb"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "Personal Information"
-msgstr "SzemÃlyes adatok"
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blog:"
 
+#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Videokonferencia:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "WebcÃmek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web addresses"
 msgstr "WebcÃmek"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "_Profession:"
+msgstr "F_oglalkozÃs:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:81
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1357
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:308
-msgid "Work"
-msgstr "Munka"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+msgid "_Title:"
+msgstr "_MegszÃlÃtÃs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Address:"
-msgstr "_CÃm:"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_CÃg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Ã_vfordulÃ:"
+msgid "_Department:"
+msgstr "_RÃszleg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asszisztens:"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_FelelÅs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "S_zÃletÃsnap:"
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Asszisztens:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Blog:"
-msgstr "_Blog:"
+msgid "Job"
+msgstr "Munka"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1980
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_NaptÃr:"
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Hivatal:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_City:"
-msgstr "_VÃros:"
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "HÃzastÃ_rs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Company:"
-msgstr "_CÃg:"
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "S_zÃletÃsnap:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Country:"
-msgstr "_OrszÃg:"
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "Ã_vfordulÃ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-msgid "_Department:"
-msgstr "_RÃszleg:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2150
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ÃvfordulÃ"
 
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-msgid "_File under:"
-msgstr "_MentÃs mint:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:131
+msgid "Birthday"
+msgstr "SzÃletÃsnap"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "I_dÅbeosztÃs:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Honlap:"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "SzemÃlyes adatok"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_FelelÅs:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_VÃros:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Hivatal:"
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_IrÃnyÃtÃszÃm:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PostafiÃk:"
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Ã_llam/megye:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Profession:"
-msgstr "F_oglalkozÃs:"
+msgid "_Country:"
+msgstr "_OrszÃg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "HÃzastÃ_rs:"
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_PostafiÃk:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Ã_llam/megye:"
+msgid "_Address:"
+msgstr "_CÃm:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_MegszÃlÃtÃs:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:75
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:298
+msgid "Home"
+msgstr "Otthoni"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Vi_deokonferencia:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:306
+msgid "Work"
+msgstr "Munka"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "A_kar HTML-levelet fogadni"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:384
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3570
+msgid "Other"
+msgstr "EgyÃb"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Hol:"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "LevelezÅcÃm"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_IrÃnyÃtÃszÃm:"
+msgid "Notes"
+msgstr "MegjegyzÃsek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:619
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:620
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:618
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:671
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:670
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:621
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:488
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:622
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Hiba a nÃvjegy hozzÃadÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:232
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Hiba a nÃvjegy mÃdosÃtÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Hiba a nÃvjegy tÃrlÃsekor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2905
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:641
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2929
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "NÃvjegyszerkesztÅ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3386
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "VÃlasszon egy kÃpet a nÃvjegyhez"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3387
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
 msgid "_No image"
 msgstr "Nincs kÃ_p"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -592,28 +579,28 @@ msgstr ""
 "A nÃvjegyadat ÃrvÃnytelen:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3720
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3751
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "A(z) â%sâ formÃtuma ismeretlen"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3758
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
 msgstr "â%sâ nem lehet jÃvÅbeli dÃtum"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3766
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ formÃtuma ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3762
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3779
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3793
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ%sâ Ãres"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "ÃrvÃnytelen nÃvjegy."
 
@@ -625,145 +612,146 @@ msgstr "Gyors nÃvjegy hozzÃadÃs"
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_RÃszletes szerkesztÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:492
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:491
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Teljes nÃv"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:502
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_mail"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:514
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:513
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_CÃmjegyzÃk kivÃlasztÃsa"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+msgid "Mr."
+msgstr " "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Ãzv."
+msgid "Mrs."
+msgstr " "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes nÃv"
+msgid "Ms."
+msgstr " "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+msgid "Miss"
+msgstr " "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+msgid "Sr."
+msgstr "Id."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
 msgstr "Ifj."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr " "
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr " "
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr " "
-
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr " "
+msgid "Esq."
+msgstr "Ãzv."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Id."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes nÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_UtÃnÃv:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_VezetÃknÃv:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "_KÃzÃpsÅ nÃv:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgid "_Last:"
+msgstr "_VezetÃknÃv:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "M_egkÃlÃnbÃztetÅ nÃv:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:768
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "CÃmlista-szerkesztÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "_List name:"
+msgstr "_ListanÃv:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "Members"
 msgstr "Tagok"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "Ã_rjon be egy e-mail cÃmet, vagy hÃzzon egy nÃvjegyet az alÃbbi listÃba:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_CÃmek elrejtÃse, amikor erre a listÃra kÃld levelet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "_List name:"
-msgstr "_ListanÃv:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "E-mail hozzÃadÃsa a listÃhoz"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Az e-mail cÃm eltÃvolÃtÃsa a listÃrÃl"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "E-mail cÃmek beszÃrÃsa a cÃmjegyzÃkbÅl"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
 msgid "_Select..."
 msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Ã_rjon be egy e-mail cÃmet, vagy hÃzzon egy nÃvjegyet az alÃbbi listÃba:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:891
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:887
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "CÃmlistatagok"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1409
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1412
 msgid "_Members"
 msgstr "_Tagok"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1523
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Hiba a lista hozzÃadÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1538
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Hiba a lista mÃdosÃtÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1553
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1561
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Hiba a lista tÃrlÃsekor"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "MegvÃltozott nÃvjegy:"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Ellentmondà nÃvjegy:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "KÃtszeres nÃvjegyet Ãszleltem"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
 "like to save the changes anyway?"
@@ -771,15 +759,21 @@ msgstr ""
 "Ilyen nÃv vagy e-mail cÃm mÃr van a cÃmjegyzÃkben. MindenkÃppen menti a "
 "vÃltoztatÃsokat?"
 
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Ellentmondà nÃvjegy:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "MegvÃltozott nÃvjegy:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Ãj nÃvjegy:"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
+msgid "_Merge"
+msgstr "Ãssz_efÃsÃlÃs"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Eredeti nÃvjegy:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -787,200 +781,187 @@ msgstr ""
 "Ilyen nÃv vagy e-mail cÃm mÃr van a cÃmjegyzÃkben.\n"
 "MindenkÃppen hozzÃadja?"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Eredeti nÃvjegy:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
-msgid "_Merge"
-msgstr "Ãssz_efÃsÃlÃs"
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Ãj nÃvjegy:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "NÃvjegy ÃsszefÃsÃlÃse"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
-msgid "Any field contains"
-msgstr "BÃrmely mezÅ tartalma"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072
+msgid "Name contains"
+msgstr "NÃv tartalma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-mail ezzel kezdÅdik"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
-msgid "Name contains"
-msgstr "NÃv tartalma"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+msgid "Any field contains"
+msgstr "BÃrmely mezÅ tartalma"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:102
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution cÃmjegyzÃk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:162
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "E-mail _cÃm mÃsolÃsa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:296 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:429
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Az e-mail cÃm mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:301 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:434
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "Ãj Ã_zenet kÃldÃseâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:200
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:436
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "LevÃl kÃldÃse erre a cÃmre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Kattintson Ãj levÃl kÃldÃsÃhez a(z) %s cÃmre"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
 msgid "Open map"
 msgstr "TÃrkÃp megnyitÃsa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:549
 msgid "List Members:"
 msgstr "Listatagok:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
 msgid "Nickname"
 msgstr "BecenÃv"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
 msgid "Company"
 msgstr "CÃg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
 msgid "Department"
 msgstr "RÃszleg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
 msgid "Profession"
 msgstr "FoglalkozÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:697
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
 msgid "Position"
 msgstr "Helyzet"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:698
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
 msgid "Manager"
 msgstr "FÅnÃk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asszisztens"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:469
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
 msgid "Calendar"
 msgstr "NaptÃr"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "IdÅbeosztÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:725
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:676
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
 msgid "Address"
 msgstr "CÃm"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
 msgid "Home Page"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
 msgid "Web Log"
 msgstr "WebnaplÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:726
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:730
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
 msgid "Spouse"
 msgstr "HÃzastÃrs"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:732
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:132
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
 msgid "Personal"
 msgstr "SzemÃlyes"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Note"
 msgstr "MegjegyzÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
 msgid "List Members"
 msgstr "Listatagok"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1040
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:958
 msgid "Job Title"
 msgstr "BeosztÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999
 msgid "Home page"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1086
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1285
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kattintson Ãj levÃl kÃldÃsÃhez a(z) %s cÃmre"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -990,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "megjelÃlve, vagy mÃg nem lett letÃltve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra. A "
 "tartalom letÃltÃsÃhez nyissa meg a cÃmjegyzÃket, ha Ãjra online mÃdba lÃp."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -999,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "Nem nyithatà meg a cÃmjegyzÃk. EllenÅrizze, hogy a(z) %s Ãtvonal lÃtezik-e, "
 "Ãs van-e jogosultsÃga az elÃrÃsÃhez."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:156
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1008,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "Az LDAP hasznÃlatÃhoz az Evolutionben telepÃtsen egy LDAP-tÃmogatÃssal "
 "fordÃtott Evolution csomagot."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1016,11 +997,11 @@ msgstr ""
 "Nem nyithatà meg a cÃmjegyzÃk. Ez azt jelenti, hogy helytelen URI cÃmet "
 "adott meg, vagy a kiszolgÃlà elÃrhetetlen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "RÃszletes hibaÃzenet:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1033,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "a keresÃsi feltÃteleket, vagy emelje meg az eredmÃnyek maximÃlis\n"
 "szÃmÃt a cÃmtÃrkiszolgÃlà beÃllÃtÃsainÃl ehhez a cÃmjegyzÃkhez."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1046,70 +1027,69 @@ msgstr ""
 "a cÃmtÃrkiszolgÃlà beÃllÃtÃsainÃl ehhez a cÃmjegyzÃkhez."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:225
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr ""
-"A cÃmjegyzÃk hÃttÃrprogramja nem volt kÃpes a lekÃrdezÃs elemzÃsÃre. %s"
+msgstr "A cÃmjegyzÃk hÃttÃrprogramja nem volt kÃpes a lekÃrdezÃs elemzÃsÃre. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "A cÃmjegyzÃk hÃttÃrprogramja elutasÃtotta a lekÃrdezÃs elvÃgzÃsÃt. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Ez a keresÃs fejezÅdÃtt be sikeresen. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:264
 msgid "card.vcf"
 msgstr "nÃvjegykÃrtya.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "VÃlasszon cÃmjegyzÃket"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
 msgid "Move contact to"
 msgstr "NÃvjegy ÃthelyezÃse a kÃvetkezÅ helyre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "NÃvjegy mÃsolÃsa a kÃvetkezÅ helyre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "NÃvjegyek ÃthelyezÃse a kÃvetkezÅ helyre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "NÃvjegy mÃsolÃsa a kÃvetkezÅ helyre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
 msgid "No contacts"
 msgstr "Nincsenek nÃvjegyek"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:168
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d nÃvjegy"
 msgstr[1] "%d nÃvjegy"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Hiba a cÃmjegyzÃk nÃzetÃnek megnyitÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:805
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "KeresÃs megszakÃtva"
 
@@ -1117,55 +1097,55 @@ msgstr "KeresÃs megszakÃtva"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Hiba a kÃrtya mÃdosÃtÃsakor"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "NÃvjegyek beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek tÃrlÃse"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Az Ãsszes lÃthatà nÃvjegy kijelÃlÃse"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli ezeket a nÃvjegylistÃkat?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli ezt a nÃvjegylistÃt?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli a nÃvjegylistÃt (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli ezeket a nÃvjegyeket?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli ezt a nÃvjegyet?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrli a nÃvjegyet (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -1180,119 +1160,101 @@ msgstr[1] ""
 "%d nÃvjegy megnyitÃsÃval megnyitÃsra kerÃl %d Ãj ablak is.\n"
 "ValÃban meg szeretnà jelenÃteni a nÃvjegyeket?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1492
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "Ne _jelenjen meg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1493
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1499
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Ãsszes _nÃvjegy megjelenÃtÃse"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asszisztens telefonja"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "TÃrolÃs mint"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Ãzleti fax"
+msgid "Given Name"
+msgstr "UtÃnÃv"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "VezetÃknÃv"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "2. e-mail"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "3. e-mail"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Asszisztens telefonja"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Munkahelyi telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "2. munkahelyi telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Ãzleti fax"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "VisszahÃvà telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
 msgid "Car Phone"
 msgstr "AutÃtelefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "KategÃriÃk"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
 msgid "Company Phone"
 msgstr "CÃges telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. e-mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. e-mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "VezetÃknÃv"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "TÃrolÃs mint"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Otthoni telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "UtÃnÃv"
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "2. otthoni telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Otthoni fax"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Otthoni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. otthoni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
 msgid "ISDN Phone"
 msgstr "ISDN telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "NaplÃ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Hivatal"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "EgyÃb telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
 msgid "Other Fax"
 msgstr "EgyÃb fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "EgyÃb telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
 msgid "Pager"
 msgstr "SzemÃlyhÃvÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "ElsÅdleges telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdiÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
@@ -1300,26 +1262,44 @@ msgstr "Szerep"
 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
 #. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
 msgid "TTYTDD"
 msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "EgysÃg"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Hivatal"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
 msgid "Title"
 msgstr "BeosztÃs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "EgysÃg"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:657
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
 msgid "Web Site"
 msgstr "Webhely"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "NaplÃ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "KategÃriÃk"
+
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
 msgid "Open"
 msgstr "MegnyitÃs"
@@ -1351,20 +1331,20 @@ msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
 msgstr[0] "a jelenlegi %s cÃmjegyzÃk-mappa %d kÃrtyÃt tartalmaz"
 msgstr[1] "a jelenlegi %s cÃmjegyzÃk-mappa %d kÃrtyÃt tartalmaz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
 msgid "Work Email"
 msgstr "Munkahelyi e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
 msgid "Home Email"
 msgstr "Otthoni e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:795
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:775
 msgid "Other Email"
 msgstr "EgyÃb e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1374,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NÃvjegyek keresÃseâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1388,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "vagy Ãj nÃvjegy kÃszÃtÃsÃhez kattintson duplÃn ide."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1402,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ãj nÃvjegy lÃtrehozÃsÃhoz kattintson duplÃn ide."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1412,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NÃvjegy keresÃse."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1426,87 +1406,87 @@ msgstr ""
 msgid "Card View"
 msgstr "KÃrtyanÃzet"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:415
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:944 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:544
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:446
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:939
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978 ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "ImportÃlÃs folyamatbanâ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook nÃvjegyek CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook nÃvjegyek CSV Ãs Tab importÃlÃ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla nÃvjegyek CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla nÃvjegyek CSV Ãs Tab importÃlÃ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1102
 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution nÃvjegyek CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1103
 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution nÃvjegyek CSV Ãs Tab importÃlÃ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:805
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP adatcserÃlÅ formÃtum (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF-importÃlÃ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:668
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard-importÃlÃ"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:723
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:717
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. oldal"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Adja meg a szabvÃny kimenet helyett hasznÃlandà kimenet fÃjlt"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "KIMENETIFÃJL"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "A helyi cÃmjegyzÃkmappÃk listÃja"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "NÃvjegykÃrtyÃk megjelenÃtÃse vcard vagy csv fÃjlkÃnt"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:69
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:72
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ExportÃlÃs aszinkron mÃdban"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -1514,68 +1494,50 @@ msgstr ""
 "A kÃrtyÃk szÃma egy kimeneti fÃjlban aszinkron mÃdban, az alapÃrtelmezett "
 "mÃret 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:77
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:149
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Hiba a parancssori argumentumok feldolgozÃsakor, kÃrem indÃtsa --help "
 "paramÃterrel a hasznÃlat megjelenÃtÃsÃhez."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Csak csv vagy vcard formÃtum tÃmogatÃsa."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:172
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Aszinkron mÃdban a kimenetnek fÃjlnak kell lennie."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:180
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "NormÃl mÃdban nem szÃksÃges mÃretet megadni."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:213
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Nem kezelt hiba"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:688
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Nem nyithatà meg a fÃjl"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:74
 #, c-format
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "Nem kÃrhetÅ le a cÃmjegyzÃkek listÃja: %s"
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "A(z) â%sâ kliens megnyitÃsa meghiÃsult: %s"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:951 ../em-format/em-format.c:2330
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:640 ../mail/em-folder-tree.c:678
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478 ../plugins/face/face.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1485
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, c-format
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "A(z) â%sâ kliens megnyitÃsa meghiÃsult: %s"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:108
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perccel"
 msgstr[1] "perccel"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:121
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ãra"
@@ -1584,14 +1546,14 @@ msgstr[1] "Ãra"
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:134
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1199
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "nap"
 msgstr[1] "nap"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:330
 msgid "Start time"
 msgstr "KezdÃsi idÅ"
 
@@ -1603,85 +1565,86 @@ msgstr "Ãrtekezletek"
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "Mi_nd rendben"
 
-#. Location
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1758
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1768
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Szundi"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Szundi idÅ:"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 #: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Rendben"
 
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Szundi"
+msgid "location of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet helye"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "_Szundi idÅ:"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:390
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:353
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:143
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../filter/filter.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:141
 msgid "hours"
 msgstr "Ãra"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet helye"
-
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:6
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:139
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
 msgid "No summary available."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre ÃsszegzÃs."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
 msgid "No description available."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre leÃrÃs."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1626
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
 msgid "No location information available."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre hely informÃciÃ."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
 msgstr[0] "%d emlÃkeztetÅje van"
 msgstr[1] "%d emlÃkeztetÅje van"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1872
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1907
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
 msgid "Warning"
 msgstr "FigyelmeztetÃs"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1693,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "lett beÃllÃtva. Az Evolution a szokÃsos emlÃkeztetÅ\n"
 "pÃrbeszÃdablakot fogja ehelyett megjelenÃteni."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1913
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1710,17 +1673,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ValÃban futtatni szeretnà ezt a programot?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1928
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ne kÃrdezzen meg tÃbbet ezzel a programmal kapcsolatban."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "ÃrvÃnytelen idÅpont"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:371
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
+#: ../calendar/gui/misc.c:96
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1728,8 +1691,8 @@ msgstr[0] "%d Ãra"
 msgstr[1] "%d Ãra"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:377
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
+#: ../calendar/gui/misc.c:102
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1739,267 +1702,251 @@ msgstr[1] "%d perc"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:383
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
+#: ../calendar/gui/misc.c:106
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d mÃsodperc"
 msgstr[1] "%d mÃsodperc"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Szeretne minden rÃsztvevÅnek lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni?"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
-"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"A(z) â{0}â nem tÃmogatja a kiosztott feladatokat, vÃlasszon mÃsik "
-"feladatlistÃt."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a talÃlkozà lemondÃsÃrÃl."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "Nem kÃl_di"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"A(z) â{0}â naptÃr ÃrÃsvÃdett. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
-"oldalsÃvjÃbÃl."
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs _kÃldÃse"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"â{0}â egy csak olvashatà naptÃr. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
-"oldalsÃvjÃbÃl, amely elfogadhatja az Ãrtekezleteket."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a talÃlkozÃt?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor Ãrtekezlethez adÃsa segÃt kÃpet alkotni az "
-"Ãrtekezlete lÃnyegÃrÅl."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ErrÅl a talÃlkozÃrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
 msgstr ""
-"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor feladathoz adÃsa segÃt kÃpet alkotni a feladat "
-"lÃnyegÃrÅl."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a feladat tÃrlÃsÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Ezen feljegyzÃsek minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Ezen feljegyzÃs minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ErrÅl a feladatrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"EzekrÅl az ÃrtekezletekrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre "
-"kerÃl."
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Szeretne lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni ehhez a feljegyzÃshez?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"EzekrÅl a feladatokrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
+"tudni a feljegyzÃs tÃrlÃsÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl az ÃrtekezletrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl a talÃlkozÃrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ErrÅl a feljegyzÃsrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl a feljegyzÃsrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ talÃlkozÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ErrÅl a feladatrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ feladatot?"
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ErrÅl az ÃrtekezletrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ Ãrtekezletet?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt az Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ talÃlkozÃt?"
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â nevÅ feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja a(z) â{0}â feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} Ãrtekezletet?"
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ezen feljegyzÃs minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feljegyzÃst?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feladatot?"
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"EzekrÅl az ÃrtekezletekrÅl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre "
+"kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt az Ãrtekezletet?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a talÃlkozÃt?"
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "EzekrÅl a feladatokrÃl minden informÃcià visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feljegyzÃst?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a(z) {0} feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a feladatot?"
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Ezen feljegyzÃsek minden informÃciÃja visszavonhatatlanul tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni az Ãrtekezletet?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Menti ezen talÃlkozà vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feljegyzÃst?"
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "VÃltoztatott ezen a talÃlkozÃn, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feladatot?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj esemÃny"
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_VÃltoztatÃsok mentÃse"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Nem menthetÅ az esemÃny"
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Menti ezen Ãrtekezlet vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Cannot save task"
-msgstr "Nem menthetÅ a feladat"
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "VÃltoztatott ezen az Ãrtekezleten, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â naptÃrat?"
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Menti ezen feladat vÃltoztatÃsait?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feljegyzÃslistÃt?"
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "VÃltoztatott ezen a feladaton, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feladatlistÃt?"
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Menti ezen feljegyzÃs vÃltoztatÃsait?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "VÃltoztatott ezen a feljegyzÃsen, de mÃg nem mentette."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "Nem kÃl_di"
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Szeretne meghÃvÃst kÃldeni a talÃlkozÃra a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni az Ãrtekezletet?"
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà e-mail kerÃl kikÃldÃsre, Ãgy vÃlaszolhatnak."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni a feladatot?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_KÃldÃs"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "A szerkesztÅ nem tÃlthetÅ be."
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Szeretnà elkÃldeni a talÃlkozà frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
 msgstr ""
-"Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà lesz kÃldve, Ãgy elfogadhatjÃk ezt a feladatot."
+"A frissÃtett informÃciÃk elkÃldÃse lehetÅvà teszi a tÃbbi rÃsztvevÅ szÃmÃra "
+"naptÃraik naprakÃszen tartÃsÃt."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà e-mail kerÃl kikÃldÃsre, Ãgy vÃlaszolhatnak."
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "El szeretnà kÃldeni ezt a feladatot a rÃsztvevÅknek?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a naptÃr megnyitÃsa kÃzben"
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr "Minden rÃsztvevÅnek meghÃvà lesz kÃldve, Ãgy elfogadhatjÃk ezt a feladatot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Hiba a feljegyzÃslista betÃltÃse kÃzben"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Hiba a feladatlista betÃltÃse kÃzben"
-
-#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
-#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Error on {0}: {1}"
-msgstr "Hiba ezen: {0}: {1}"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
 msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a talÃlkozà lemondÃsÃrÃl."
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti a feladatot, az a "
+"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a feljegyzÃs tÃrlÃsÃrÅl."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entÃs"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ha nem kÃld lemondÃsi ÃrtesÃtÃst, a tÃbbi rÃsztvevÅ lehet, hogy nem fog "
-"tudni a feladat tÃrlÃsÃrÅl."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "LetÃltÃs folyamatban. Szeretnà menteni az Ãrtekezletet?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"A frissÃtett informÃciÃk elkÃldÃse lehetÅvà teszi a tÃbbi rÃsztvevÅ szÃmÃra "
-"naptÃraik naprakÃszen tartÃsÃt."
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti az Ãrtekezletet, az a "
+"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Szeretnà elkÃldeni a feladat frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -2007,169 +1954,200 @@ msgstr ""
 "A frissÃtett informÃciÃk elkÃldÃse lehetÅvà teszi a tÃbbi rÃsztvevÅ szÃmÃra "
 "feladatlistÃik naprakÃszen tartÃsÃt."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution feladatkezelÅ vÃratlanul kilÃpett."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A feladatok nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution naptÃr vÃratlanul kilÃpett."
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti az Ãrtekezletet, az a "
-"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A naptÃrbejegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha menti a feladatot, az a "
-"mellÃkletek elveszÃsÃt fogja okozni."
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution memo vÃratlanul kilÃpett."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
-"NÃhÃny funkcià nem biztos, hogy megfelelÅen fog mÅkÃdni a jelenlegi "
-"kiszolgÃlÃval."
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "A feljegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Az Evolution naptÃr vÃratlanul kilÃpett."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution naptÃr vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "A szerkesztÅ nem tÃlthetÅ be."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution memo vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â naptÃrat?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution feladatkezelÅ vÃratlanul kilÃpett."
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Ez a naptÃr vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "A naptÃr nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feladatlistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "A feljegyzÃslista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Ez a feladatlista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "A feladatlista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â feljegyzÃslistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Ez a naptÃr vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Ez a feljegyzÃslista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Ez a feladatlista vÃglegesen el lesz tÃvolÃtva."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "TÃrli a tÃvoli â{0}â naptÃrat?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Menti ezen Ãrtekezlet vÃltoztatÃsait?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ez vÃglegesen eltÃvolÃtja a(z) â{0}â naptÃrat a kiszolgÃlÃrÃl. Biztos, hogy "
+"folytatni akarja?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Menti ezen talÃlkozà vÃltoztatÃsait?"
+msgid "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â tÃvoli feladatlistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Menti ezen feljegyzÃs vÃltoztatÃsait?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ez vÃglegesen eltÃvolÃtja a(z) â{0}â tÃvoli feladatlistÃt a kiszolgÃlÃrÃl. "
+"Biztos, hogy folytatni akarja?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Menti ezen feladat vÃltoztatÃsait?"
+msgid "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
+msgstr "TÃrli a(z) â{0}â tÃvoli feljegyzÃslistÃt?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Szeretne lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni ehhez a feljegyzÃshez?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list &quot;{0}&quot; from the server. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ez vÃglegesen eltÃvolÃtja a(z) â{0}â tÃvoli feljegyzÃslistÃt a "
+"kiszolgÃlÃrÃl. Biztos, hogy folytatni akarja?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Szeretne minden rÃsztvevÅnek lemondÃsi ÃrtesÃtÃst kÃldeni?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni az Ãrtekezletet?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Szeretne meghÃvÃst kÃldeni a talÃlkozÃra a rÃsztvevÅknek?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor Ãrtekezlethez adÃsa segÃt kÃpet alkotni az "
+"Ãrtekezlete lÃnyegÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "El szeretnà kÃldeni ezt a feladatot a rÃsztvevÅknek?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feladatot?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
-"Szeretnà elkÃldeni a talÃlkozà frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+"Egy Ãrtelmes Ãsszefoglalà sor feladathoz adÃsa segÃt kÃpet alkotni a feladat "
+"lÃnyegÃrÅl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Szeretnà elkÃldeni a feladat frissÃtett informÃciÃit a rÃsztvevÅknek?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "ValÃban ÃsszegzÃs nÃlkÃl akarja menteni a feljegyzÃst?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Egy nem tÃmogatott GroupWise kiszolgÃlÃhoz csatlakozik, emiatt problÃmÃkat "
-"tapasztalhat az Evolution hasznÃlata kÃzben. A legjobb eredmÃnyek ÃrdekÃben "
-"a kiszolgÃlÃt frissÃteni kell egy tÃmogatott verziÃra."
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a naptÃr megnyitÃsa kÃzben"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "VÃltoztatott ezen az Ãrtekezleten, de mÃg nem mentette."
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "A naptÃr nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "VÃltoztatott ezen a talÃlkozÃn, de mÃg nem mentette."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "VÃltoztatott ezen a feladaton, de mÃg nem mentette."
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj esemÃny"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "VÃltoztatott ezen a feljegyzÃsen, de mÃg nem mentette."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"A(z) â{0}â naptÃr ÃrÃsvÃdett. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
+"oldalsÃvjÃbÃl."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A naptÃrbejegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A feljegyzÃsek nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nem menthetÅ az esemÃny"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "A feladatok nem lesznek elÃrhetÅk az Evolution ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"â{0}â egy csak olvashatà naptÃr. VÃlasszon mÃsik naptÃrat a NaptÃr nÃzet "
+"oldalsÃvjÃbÃl, amely elfogadhatja az Ãrtekezleteket."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 ../composer/e-composer-actions.c:316
-msgid "_Save"
-msgstr "M_entÃs"
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Nem menthetÅ a feladat"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_VÃltoztatÃsok mentÃse"
+msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
+"A(z) â{0}â nem tÃmogatja a kiosztott feladatokat, vÃlasszon mÃsik "
+"feladatlistÃt."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:164
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "_KÃldÃs"
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Hiba a feladatlista betÃltÃse kÃzben"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs _kÃldÃse"
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "A feladatlista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "Hiba a feljegyzÃslista betÃltÃse kÃzben"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "A feljegyzÃslista nincs megjelÃlve kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Hiba ezen: {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:96
+msgid "Could not perform this operation."
+msgstr "A mÅvelet nem hajthatà vÃgre."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr "A mÅvelet befejezÃsÃhez hÃlÃzati kapcsolattal kell rendelkeznie."
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
 msgid "Day View"
@@ -2187,351 +2165,266 @@ msgstr "HÃt nÃzet"
 msgid "Month View"
 msgstr "HÃnapnÃzet"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "BÃrmely mezÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "ÃsszefoglalÃ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "MellÃkletek"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "RÃsztvevÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "KategÃria"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "Description"
+msgstr "LeÃrÃs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "BÃrmely mezÅ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+msgid "Classification"
 msgstr "BesorolÃs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:811 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "Bizalmas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is"
+msgstr "="
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "LeÃrÃs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "LeÃrÃs tartalma"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:829 ../calendar/gui/e-cal-model.c:836
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "NyilvÃnos"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nem lÃtezik"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:838 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "MagÃnjellegÅ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-msgid "Exactly"
-msgstr "Pontosan"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:840 ../calendar/gui/e-task-table.c:557
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "Bizalmas"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "Exist"
-msgstr "LÃtezik"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "SzervezÅ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-msgid "Less Than"
-msgstr "Kevesebb, mint"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "RÃsztvevÅ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:870
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-msgid "More Than"
-msgstr "TÃbb, mint"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-msgid "Occurs"
-msgstr "ElÅfordul"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "KategÃria"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "SzervezÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:198
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "MellÃkletek"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:809 ../calendar/gui/e-task-table.c:559
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "MagÃnjellegÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "Exist"
+msgstr "LÃtezik"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:800 ../calendar/gui/e-cal-model.c:807
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "NyilvÃnos"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nem lÃtezik"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
 msgid "Recurrence"
 msgstr "IsmÃtlÅdÃs"
 
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "ElÅfordul"
+
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
-msgid "Summary"
-msgstr "ÃsszefoglalÃ"
+msgid "Less Than"
+msgstr "Kevesebb, mint"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Ãsszefoglalà tartalma"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr "Pontosan"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr "TÃbb, mint"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Ãsszefoglalà tartalma"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is"
-msgstr "="
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "LeÃrÃs tartalma"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "EmlÃkeztetÅ szerkesztÃse"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:413
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Bukkanjon elÅ egy figyelmeztetÃs ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:409
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
 msgid "Play a sound"
 msgstr "HangjelzÃs ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
 msgid "Run a program"
 msgstr "Program futtatÃsa ennyivel:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
 msgid "Send an email"
 msgstr "E-mail kÃldÃse"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Reminder"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ hozzÃadÃsa"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "perc"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Custom _message"
-msgstr "EgyÃ_ni Ãzenet"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Ãra"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "EgyÃni emlÃkeztetÅ hang"
+msgid "day(s)"
+msgstr "nap"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Ã_zenet:"
+msgid "before"
+msgstr "ez elÅtt:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Options"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "after"
+msgstr "ez utÃn:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
-msgid "Reminder"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet kezdete"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "IsmÃtlÃs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "CÃmzett:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentumok:"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Ãrtekezlet vÃge"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ hozzÃadÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "_EmlÃkeztetÅ megismÃtlÃse"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
+msgid "Reminder"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Hang:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "IsmÃtlÃs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "ez utÃn:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "ez elÅtt:"
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_EmlÃkeztetÅ megismÃtlÃse"
 
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "nap"
+msgid "extra times every"
+msgstr "-szer ennyi:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Options"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet vÃge"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "EgyÃ_ni Ãzenet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Ã_zenet:"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "-szer ennyi:"
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "EgyÃni emlÃkeztetÅ hang"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ãra"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Hang:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "Select A File"
+msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "perc"
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumentumok:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Ãrtekezlet kezdete"
+msgid "Send To:"
+msgstr "CÃmzett:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:241
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "MÅvelet Ãs ami kivÃltja"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "HozzÃ_adÃs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
 msgid "Reminders"
 msgstr "EmlÃkeztetÅk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:529
-msgid "_Type:"
-msgstr "_TÃpus:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 ../mail/mail-config.ui.h:168
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a mappa tartalmÃrÃl kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a feladatlista elemeirÅl kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:320
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a feljegyzÃslista elemeirÅl kapcsolat nÃlkÃli "
-"munkÃhoz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-msgid "Sh_ow reminder notifications"
-msgstr "E_mlÃkeztetÅ ÃrtesÃtÃsek megjelenÃtÃse"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:445
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "S_zÃn:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:468
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:491
-#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:54
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1114
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3240
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "ÃltalÃnos"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-msgid "Task List"
-msgstr "Feladatlista"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:492
-msgid "Memo List"
-msgstr "FeljegyzÃslista"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "NaptÃr tulajdonsÃgai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Ãj naptÃr"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Feladatlista tulajdonsÃgai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
-msgid "New Task List"
-msgstr "Ãj feladatlista"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Feladatlista tulajdonsÃgai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Ãj feljegyzÃslista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+msgid "A_dd"
+msgstr "HozzÃ_adÃs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
 msgid "This event has been deleted."
@@ -2581,240 +2474,251 @@ msgstr ""
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s Nem vÃltoztatott, frissÃti a szerkesztÅt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:278
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "A mellÃkletek mentÃse meghiÃsult"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nem frissÃthetÅ az objektum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ãrtekezlet szerkesztÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "TalÃlkozà â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Ãrtekezlet â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:778
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Kiosztott feladat â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Feladat â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "FeljegyzÃs â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nincs ÃsszefoglalÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Megtartja az eredeti elemet?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "Close the current window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezÃrÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1423
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs mÃsolÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1417 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
 msgid "View help"
 msgstr "SÃgà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 ../mail/e-mail-browser.c:151
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1429 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
 msgid "Save current changes"
 msgstr "Jelenlegi vÃltoztatÃsok mentÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:294
+msgid "Save and Close"
+msgstr "MentÃs Ãs bezÃrÃs"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "Jelenlegi vÃltoztatÃsok mentÃse Ãs szerkesztÅ bezÃrÃsa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
 msgid "Select all text"
 msgstr "A teljes szÃveg kijelÃlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1234
 msgid "_Classification"
 msgstr "_BesorolÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:172
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-browser.c:169
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209 ../mail/e-mail-browser.c:165
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:299
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1216
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
 msgid "_Insert"
 msgstr "_BeszÃrÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
 #: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../mail/e-mail-browser.c:179
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 ../mail/e-mail-browser.c:176
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_MellÃkletâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
 #: ../composer/e-composer-actions.c:290
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
 msgid "Attach a file"
 msgstr "FÃjl csatolÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 msgid "_Categories"
 msgstr "_KategÃriÃk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ÃtvÃltja a kategÃriÃk megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "IdÅ_zÃna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ÃtvÃltja az IdÅzÃna mezÅ megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "N_yilvÃnos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
 msgid "Classify as public"
 msgstr "BesorolÃs nyilvÃnoskÃnt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
 msgid "_Private"
 msgstr "_MagÃnjellegÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 msgid "Classify as private"
 msgstr "BesorolÃs magÃnjellegÅkÃnt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
 msgid "_Confidential"
 msgstr "Bi_zalmas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "BesorolÃs bizalmaskÃnt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "_Szerep mezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ÃtvÃltja a Szerep mezÅ megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "ÃtvÃltja az RSVP mezÅ megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ãll_apot mezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ÃtvÃltja az Ãllapot mezÅ megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_TÃpus mezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1365
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "ÃtvÃltja a RÃsztvevÅ tÃpusÃnak megjelenÃtÃsÃt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
 #: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "CsatolÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2393
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2556
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2650
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3654
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ennek a tÃtelnek a mÃdosÃtÃsai felÃlÃrÃsra kerÃlhetnek egy beÃrkezett "
 "frissÃtÃs Ãltal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3618
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:118
 msgid "attachment"
 msgstr "mellÃklet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3686
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nem hasznÃlhatà a jelenlegi vÃltozat!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:439
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ÃrvÃnyesÃtÃsi hiba: %s"
@@ -2908,16 +2812,16 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Az elem egy hiba miatt nem tÃrÃlhetÅ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "NÃvjegyekâ"
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Meghatalmazott megadÃsa"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Meghatalmazott:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Meghatalmazott megadÃsa"
+msgid "Contacts..."
+msgstr "NÃvjegyekâ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 msgid "_Reminders"
@@ -2944,7 +2848,7 @@ msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "Az esemÃny ismÃtlÅdÅvà tÃtele"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Send Options"
 msgstr "KÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
 
@@ -2969,13 +2873,13 @@ msgstr "I_dÅbeosztÃs"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "RÃsztvevÅk idÅbeosztÃsÃnak lekÃrÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3327
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3391
 msgid "Appointment"
 msgstr "Ãrtekezlet"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 msgid "Attendees"
 msgstr "RÃsztvevÅk"
 
@@ -2983,253 +2887,239 @@ msgstr "RÃsztvevÅk"
 msgid "Print this event"
 msgstr "EsemÃny nyomtatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:570
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Az esemÃny kezdÃsi ideje a mÃltban van"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Az esemÃny nem szerkeszthetÅ, mert a kivÃlasztott naptÃr ÃrÃsvÃdett"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Az esemÃny nem teljesen szerkeszthetÅ, mert nem Ãn a szervezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:659
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3101
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:663
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3143
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Az esemÃnyhez emlÃkeztetÅk tartoznak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Sz_ervezÅ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "EsemÃny kezdÅ dÃtum nÃlkÃl"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "EsemÃny befejezÅdÃsi dÃtum nÃlkÃl"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:723
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "A kezdÃs dÃtuma ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "A befejezÃs dÃtuma ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "A kezdÃs idÅpontja ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1517
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "A befejezÃs idÅpontja ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1664
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:762
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "A szervezÅt be kell ÃllÃtani."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1698
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1714
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "LegalÃbb egy rÃsztvevÅ szÃksÃges."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1921
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Meghatalmazottak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_RÃsztvevÅk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â%sâ naptÃr: %s"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. * on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1025
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "%s nevÃben cselekszik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3361
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3423
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
 msgstr[1] "%d nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3367
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3429
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
 msgstr[1] "%d ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3435
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
 msgstr[1] "%d perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3392
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
 msgid "Customize"
 msgstr "TestreszabÃs"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3398
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "hossz:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "EgyÃni emlÃkeztetÅ:"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "eddig:"
 
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Event Description"
-msgstr "EsemÃny leÃrÃsa"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "IdÅ_zÃna:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
-msgid "_Description:"
-msgstr "_LeÃrÃs:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 msgid "_Location:"
 msgstr "He_ly:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "_Reminder"
-msgstr "E_mlÃkeztetÅ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
+msgid "_Description:"
+msgstr "_LeÃrÃs:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Ã_sszegzÃs:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
 msgstr "_IdÅ:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 nappal az Ãrtekezlet elÅtt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "IdÅ_zÃna:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 ÃrÃval az Ãrtekezlet elÅtt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Ã_sszegzÃs:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 perccel az Ãrtekezlet elÅtt"
+msgid "Event Description"
+msgstr "EsemÃny leÃrÃsa"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "hossz:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "_RÃsztvevÅkâ"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "eddig:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+msgid "_Reminder"
+msgstr "E_mlÃkeztetÅ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "EgyÃni emlÃkeztetÅ:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ãprilis"
+msgid "January"
+msgstr "JanuÃr"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
+msgid "February"
+msgstr "FebruÃr"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "December"
+msgid "March"
+msgstr "MÃrcius"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "FebruÃr"
+msgid "April"
+msgstr "Ãprilis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "JanuÃr"
+msgid "May"
+msgstr "MÃjus"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "JÃlius"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
 msgid "June"
 msgstr "JÃnius"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "July"
+msgstr "JÃlius"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "MÃrcius"
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "MÃjus"
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
 msgid "October"
 msgstr "OktÃber"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "VÃlasszon dÃtumot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
 msgid "Select _Today"
 msgstr "_Mai nap kijelÃlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3331
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3395
 msgid "Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs"
 
@@ -3237,57 +3127,72 @@ msgstr "FeljegyzÃs"
 msgid "Print this memo"
 msgstr "FeljegyzÃs nyomtatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:429
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "A feljegyzÃs kezdÃsi ideje a mÃltban van"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:465
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 "A feljegyzÃs nem szerkeszthetÅ, mert a kivÃlasztott feljegyzÃslista "
 "ÃrÃsvÃdett"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:469
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "A feljegyzÃs nem teljesen szerkeszthetÅ, mert nem Ãn a szervezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nem nyithatÃk meg a feljegyzÃsek ebben: â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2666
-#: ../mail/em-format-html.c:2731 ../mail/em-format-html.c:2755
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:983
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:111
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:107
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:94
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722 ../mail/e-mail-reader.c:1733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1173
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1370
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:180
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 ../mail/em-filter-i18n.h:77
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
 msgid "To"
 msgstr "CÃmzett"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "S_zervezÅ:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Ke_zdÃs dÃtuma:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_List:"
+msgstr "_Lista:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ã_sszefoglalÃ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:354
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "S_zervezÅ:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "_CÃmzett:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Ke_zdÃs dÃtuma:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_List:"
-msgstr "_Lista:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Ã_sszefoglalÃ:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
@@ -3325,23 +3230,23 @@ msgstr "Ezt Ãs a jÃvÅbeli elÅfordulÃsokat"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Minden elÅfordulÃst"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:576
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "Ez az Ãrtekezlet olyan ismÃtlÅdÃseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
 "tud szerkeszteni."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "ÃrvÃnytelen ismÃtlÅdÃsi dÃtum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Az ismÃtlÅdÃs befejezÃsi ideje az esemÃny kezdete elÅtt volt"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
 msgid "on"
 msgstr "ekkor:"
 
@@ -3349,7 +3254,7 @@ msgstr "ekkor:"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
 msgid "first"
 msgstr "elsÅ"
 
@@ -3358,7 +3263,7 @@ msgstr "elsÅ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 msgid "second"
 msgstr "mÃsodik"
 
@@ -3366,7 +3271,7 @@ msgstr "mÃsodik"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 msgid "third"
 msgstr "harmadik"
 
@@ -3374,7 +3279,7 @@ msgstr "harmadik"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
 msgid "fourth"
 msgstr "negyedik"
 
@@ -3382,7 +3287,7 @@ msgstr "negyedik"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
 msgid "fifth"
 msgstr "ÃtÃdik"
 
@@ -3390,13 +3295,13 @@ msgstr "ÃtÃdik"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
 msgid "last"
 msgstr "utolsÃ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1156
 msgid "Other Date"
 msgstr "EgyÃb dÃtum"
 
@@ -3404,7 +3309,7 @@ msgstr "EgyÃb dÃtum"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1162
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1-10. kÃzÃtt"
 
@@ -3412,7 +3317,7 @@ msgstr "1-10. kÃzÃtt"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1168
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11-20. kÃzÃtt"
 
@@ -3420,97 +3325,99 @@ msgstr "11-20. kÃzÃtt"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1174
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21-31. kÃzÃtt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1200
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Monday"
 msgstr "hÃtfÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1201
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Tuesday"
 msgstr "kedd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1202
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Wednesday"
 msgstr "szerda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1203
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "Thursday"
 msgstr "csÃtÃrtÃk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "Friday"
 msgstr "pÃntek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "Saturday"
 msgstr "szombat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1198
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "Sunday"
 msgstr "vasÃrnap"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1330
 msgid "on the"
 msgstr "ezen:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1509
 msgid "occurrences"
 msgstr "alkalommal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2217
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2225
 msgid "Add exception"
 msgstr "KivÃtel hozzÃadÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2258
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2266
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Nem kÃrhetÅ le a mÃdosÃtandà kijelÃlÃs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2264
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2272
 msgid "Modify exception"
 msgstr "KivÃtel mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2316
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Nem kÃrhetÅ le a tÃrlendÅ kijelÃlÃs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2447
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2455
 msgid "Date/Time"
 msgstr "DÃtum Ãs idÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Minden"
-
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "KivÃtelek"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "nap"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Preview"
-msgstr "ElÅnÃzet"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "hÃten"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ez az Ãrte_kezlet ismÃtlÅdik"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "hÃnapban"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "nap"
+msgid "year(s)"
+msgstr "Ãvben"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
@@ -3521,32 +3428,30 @@ msgstr "ennyi:"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "ÃrÃkkÃ"
+msgid "until"
+msgstr "eddig:"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "hÃnapban"
+msgid "forever"
+msgstr "ÃrÃkkÃ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "eddig:"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Ez az Ãrte_kezlet ismÃtlÅdik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
+msgid "Every"
+msgstr "Minden"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "hÃten"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "KivÃtelek"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "Ãvben"
+msgid "Preview"
+msgstr "ElÅnÃzet"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
 msgid "Send my reminders with this event"
@@ -3565,112 +3470,111 @@ msgstr "ÃrvÃnytelen a befejezÃs dÃtuma"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weblap"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 ../calendar/gui/e-task-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:251 ../calendar/gui/e-task-table.c:662
-#: ../calendar/gui/print.c:3417 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "MegszakÃtva"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:494
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:249
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:3414
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
-
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1285 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../mail/message-list.c:1275 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "High"
 msgstr "Magas"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:492
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:855 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:247 ../calendar/gui/e-task-table.c:660
-#: ../calendar/gui/print.c:3411
-msgid "In Progress"
-msgstr "Folyamatban"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1655 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1274
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃl"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1283 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1273 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Low"
 msgstr "Alacsony"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1623 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1284
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃl"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nincs meghatÃrozva"
 
 #. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:490
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:245 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:3408 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:242 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:3472 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nem indult mÃg el"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "SzÃzalÃkos _elkÃszÃltsÃg:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854 ../calendar/gui/e-task-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:244 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:3475
+msgid "In Progress"
+msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Ãlla_pot:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:246
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3478
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:248 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:3481 ../mail/mail-send-recv.c:879
+msgid "Canceled"
+msgstr "MegszakÃtva"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3522
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:680
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3624
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:684
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
-#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "Ãlla_pot:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "SzÃzalÃkos _elkÃszÃltsÃg:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nincs meghatÃrozva"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÃs:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "BefejezÃs _dÃtuma:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_PrioritÃs:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Weboldal:"
@@ -3681,44 +3585,42 @@ msgstr "Ãlla_potrÃszletek"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
-"Kattintson a feladat ÃllapotrÃszleteinek mÃdosÃtÃsÃhoz vagy megjelenÃtÃsÃhez"
+msgstr "Kattintson a feladat ÃllapotrÃszleteinek mÃdosÃtÃsÃhoz vagy megjelenÃtÃsÃhez"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
 msgid "_Send Options"
 msgstr "KÃl_dÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3329
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 ../calendar/gui/print.c:3393
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "Feladat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:307
 msgid "Task Details"
 msgstr "Feladat rÃszletei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:351
 msgid "Print this task"
 msgstr "Feladat nyomtatÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:259
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "A feladat kezdÃsi ideje a mÃltban van"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:260
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "A feladat esedÃkessÃgi ideje a mÃltban van"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"A feladat nem szerkeszthetÅ, mert a kivÃlasztott feladatlista ÃrÃsvÃdett"
+msgstr "A feladat nem szerkeszthetÅ, mert a kivÃlasztott feladatlista ÃrÃsvÃdett"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "A feladat nem teljesen szerkeszthetÅ, mert nem Ãn a szervezÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:301
 msgid ""
 "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
 "assigned tasks"
@@ -3726,11 +3628,11 @@ msgstr ""
 "A feladat nem szerkeszthetÅ, mert a kivÃlasztott feladatlista nem tÃmogatja "
 "a kiosztott feladatokat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "A lejÃrat dÃtuma ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1777
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1813
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nem nyithatÃk meg a feladatok ebben: â%sâ: %s"
@@ -3739,7 +3641,7 @@ msgstr "Nem nyithatÃk meg a feladatok ebben: â%sâ: %s"
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Le_jÃrat:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Time zone:"
 msgstr "IdÅzÃna:"
 
@@ -3834,14 +3736,14 @@ msgstr "naptÃrnÃzet egy vagy tÃbb naphoz"
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "a megjelenÃtendÅ tÃbla Ãs vÃlassza ki a jelenlegi idÅtartamot"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome Calendar"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %A"
 
@@ -3851,30 +3753,30 @@ msgstr "%Y. %b. %d., %A"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 ../calendar/gui/e-day-view.c:1850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%b %d. %a"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%Y. %b %d., %a"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d."
 
@@ -3883,10 +3785,10 @@ msgstr "%Y. %b. %d."
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 ../calendar/gui/e-day-view.c:1866
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144
 msgid "%d %b"
 msgstr "%b %d"
 
@@ -3899,7 +3801,7 @@ msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "Kattintson ide tovÃbbi esemÃnyek keresÃsÃhez."
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:359
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3907,69 +3809,69 @@ msgstr[0] "%d nap"
 msgstr[1] "%d nap"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:365
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d hÃt"
 msgstr[1] "%d hÃt"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "Ismeretlen mÅveletet kÃszÃl vÃgrehajtani"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s az Ãrtekezlet kezdete elÅtt"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s az Ãrtekezlet kezdete utÃn"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s az Ãrtekezlet kezdetekor"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s az Ãrtekezlet vÃge elÅtt"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s az Ãrtekezlet vÃge utÃn"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s az Ãrtekezlet vÃgÃn"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s-kor"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:508
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:507
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s ismeretlen kivÃltà okra"
@@ -3992,97 +3894,102 @@ msgstr "naptÃrnÃzet egy hÃnaphoz"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "naptÃrnÃzet egy vagy tÃbb hÃthez"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201 ../filter/e-filter-rule.c:691
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 ../filter/e-filter-rule.c:751
+#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
 msgid "Untitled"
 msgstr "NÃvtelen"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:207
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
 msgid "Categories:"
 msgstr "KategÃriÃk:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
 msgid "Summary:"
 msgstr "ÃsszefoglalÃ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 msgid "Start Date:"
 msgstr "KezdÃs dÃtuma:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+msgid "End Date:"
+msgstr "BefejezÃsi dÃtum:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:306
 msgid "Due Date:"
 msgstr "LejÃrat:"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592
 msgid "Status:"
 msgstr "Ãllapot:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÃs:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
 msgid "Description:"
 msgstr "LeÃrÃs:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:380
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:397
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Weboldal:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% kÃsz"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Kattintson ide Ãj feladat hozzÃadÃsÃhoz"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "KÃsz"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "KezdÃs dÃtuma"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Completion date"
 msgstr "BefejezÃs dÃtuma"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-msgid "Created"
-msgstr "LÃtrehozva"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:881
+msgid "Complete"
+msgstr "KÃsz"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 msgid "Due date"
 msgstr "LejÃrat"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "UtoljÃra mÃdosÃtva"
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% kÃsz"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "KezdÃs dÃtuma"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Created"
+msgstr "LÃtrehozva"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:640
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
+msgid "Last modified"
+msgstr "UtoljÃra mÃdosÃtva"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
@@ -4100,21 +4007,21 @@ msgstr "EsemÃnyek beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "KijelÃlt esemÃnyek tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:195
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:283
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "KijelÃlt objektumok tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:631 ../calendar/gui/e-memo-table.c:875
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1158
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Objektumok frissÃtÃse"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1992 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "SzervezÅ: %s <%s>"
@@ -4122,113 +4029,113 @@ msgstr "SzervezÅ: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:828
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "SzervezÅ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993 ../calendar/gui/print.c:3363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2012 ../calendar/gui/print.c:3427
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Hely: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "IdÅ: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "BefejezÃsi dÃtum"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "KezdÃs dÃtuma"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:813 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:242 ../calendar/gui/print.c:1162
-#: ../calendar/gui/print.c:1179 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "BefejezÃsi dÃtum"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:842 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222
+#: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2885
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1657
 msgid "Recurring"
 msgstr "IsmÃtlÅdÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659
 msgid "Assigned"
 msgstr "HozzÃrendelve"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1075
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3021
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3114
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitÃsa"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2873
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2879
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006
 msgid "Declined"
 msgstr "ElutasÃtva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "Tentative"
 msgstr "FeltÃteles"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3469
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2882
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009
 msgid "Delegated"
 msgstr "ÃtruhÃzva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3470
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3569
 msgid "Needs action"
 msgstr "BeavatkozÃs szÃksÃges"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:633
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:634
 msgid "Busy"
 msgstr "Elfoglalt"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:720
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4239,22 +4146,22 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%Y. %m. %d. %a %k.%M.%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M.%S %P"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4264,16 +4171,16 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:774
-#: ../calendar/gui/print.c:988 ../calendar/gui/print.c:1007
-#: ../calendar/gui/print.c:2498 ../calendar/gui/print.c:2518
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1027 ../calendar/gui/e-week-view.c:773
+#: ../calendar/gui/print.c:1048 ../calendar/gui/print.c:1067
+#: ../calendar/gui/print.c:2564 ../calendar/gui/print.c:2584
 msgid "am"
 msgstr "de"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1025 ../calendar/gui/e-week-view.c:777
-#: ../calendar/gui/print.c:993 ../calendar/gui/print.c:1009
-#: ../calendar/gui/print.c:2503 ../calendar/gui/print.c:2520
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1030 ../calendar/gui/e-week-view.c:776
+#: ../calendar/gui/print.c:1053 ../calendar/gui/print.c:1069
+#: ../calendar/gui/print.c:2569 ../calendar/gui/print.c:2586
 msgid "pm"
 msgstr "du"
 
@@ -4283,13 +4190,13 @@ msgstr "du"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1833 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:833
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:831
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:2044
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%B %d. %A"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2650
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d. hÃt"
@@ -4300,131 +4207,129 @@ msgstr "%d. hÃt"
 #. * day view, e.g. a day is displayed in
 #. * 24 "60 minute divisions" or
 #. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:791
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:790
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i perces osztÃs"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "MÃsodik idÅzÃna megjelenÃtÃse"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:833
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:832
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:185
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:237
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:867
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:866
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:268
 msgid "Select..."
 msgstr "KijelÃlÃsâ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "ElnÃk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Required Participants"
 msgstr "SzÃksÃges rÃsztvevÅk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Esetleges rÃsztvevÅk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Resources"
 msgstr "ErÅforrÃsok"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1056 ../calendar/gui/print.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069 ../calendar/gui/print.c:1218
 msgid "Individual"
 msgstr "EgyÃn"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:1159 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1219 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:1160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/print.c:1220
 msgid "Resource"
 msgstr "ErÅforrÃs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:1221
 msgid "Room"
 msgstr "Szoba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/print.c:1175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1235
 msgid "Chair"
 msgstr "LevezetÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1059 ../calendar/gui/print.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1236
 msgid "Required Participant"
 msgstr "SzÃksÃges rÃsztvevÅk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/print.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/print.c:1237
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Esetleges rÃsztvevÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: ../calendar/gui/print.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/print.c:1238
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Nem vesz rÃszt"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1082
 msgid "Needs Action"
 msgstr "BeavatkozÃs szÃksÃges"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:619
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "RÃsztvevÅ                        "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:671
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:239
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
 msgid "In Process"
 msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1887
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1906
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Adja meg a jelszavÃt az idÅbeosztÃs elÃrÃsÃhez a(z) %s kiszolgÃlÃn %s "
 "felhasznÃlÃkÃnt."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1897
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1916
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "A hiba oka: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1921
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:335
 #: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Adja meg a jelszÃt"
@@ -4489,75 +4394,74 @@ msgstr "_KezdÃs idÅpontja:"
 msgid "_End time:"
 msgstr "_BefejezÃs idÅpontja:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "Kattintson ide rÃsztvevÅ hozzÃadÃsÃhoz"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv"
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "ÃtruhÃzva erre"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
 msgstr "ÃtruhÃzva ettÅl"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "ÃtruhÃzva erre"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:436
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:476
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
 msgid "Memos"
 msgstr "FeljegyzÃsek"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:517 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nincs Ãsszefoglalà *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:871
 msgid "Start: "
 msgstr "KezdÃs: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:623 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:620 ../calendar/gui/e-task-table.c:889
 msgid "Due: "
 msgstr "LejÃrat: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃsek kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃsek mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "FeljegyzÃsek beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:757
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:611
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃsek tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:763
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Az Ãsszes lÃthatà feljegyzÃs kijelÃlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Kattintson ide Ãj feljegyzÃs hozzÃadÃsÃhoz"
 
@@ -4565,41 +4469,40 @@ msgstr "Kattintson ide Ãj feljegyzÃs hozzÃadÃsÃhoz"
 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:608
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2287
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1048
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:705 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1082
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:437
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
 msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatok"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1022
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt feladatok kivÃgÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1028
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KijelÃlt feladatok mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1034
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "Feladatok beillesztÃse a vÃgÃlaprÃl"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "KijelÃlt feladatok tÃrlÃse"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Az Ãsszes lÃthatà feladat kijelÃlÃse"
 
@@ -4610,40 +4513,40 @@ msgstr "IdÅzÃna kivÃlasztÃsa"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1963
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:2025
 msgid "%d %B"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2253
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
 msgid "Purging"
 msgstr "TisztÃtÃs"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "A szervezÅt be kell ÃllÃtani."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "LegalÃbb egy rÃsztvevÅ szÃksÃges"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:906 ../calendar/gui/itip-utils.c:1067
 msgid "Event information"
 msgstr "EsemÃnyinformÃciÃk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:909 ../calendar/gui/itip-utils.c:1070
 msgid "Task information"
 msgstr "FeladatinformÃciÃk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:912 ../calendar/gui/itip-utils.c:1073
 msgid "Memo information"
 msgstr "FeljegyzÃsinformÃciÃk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 ../calendar/gui/itip-utils.c:1091
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "IdÅbeosztÃs"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
 msgid "Calendar information"
 msgstr "NaptÃr-informÃciÃk"
 
@@ -4651,7 +4554,7 @@ msgstr "NaptÃr-informÃciÃk"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Elfogadva"
@@ -4660,7 +4563,7 @@ msgstr "Elfogadva"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "FeltÃtelesen elfogadva"
@@ -4672,7 +4575,7 @@ msgstr "FeltÃtelesen elfogadva"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 ../calendar/gui/itip-utils.c:881
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969 ../calendar/gui/itip-utils.c:1017
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "ElutasÃtva"
@@ -4681,7 +4584,7 @@ msgstr "ElutasÃtva"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:976
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ÃtruhÃzva"
@@ -4689,7 +4592,7 @@ msgstr "ÃtruhÃzva"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "FrissÃtve"
@@ -4697,7 +4600,7 @@ msgstr "FrissÃtve"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Lemondva"
@@ -4705,7 +4608,7 @@ msgstr "Lemondva"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1003
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "FrissÃtÃs"
@@ -4713,455 +4616,455 @@ msgstr "FrissÃtÃs"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ellenjavaslat"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1088
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "IdÅbeosztÃsok (%s â %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informÃciÃk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1123
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nem foglalhatà le az erÅforrÃs, az Ãj esemÃny egy mÃsikkal ÃtkÃzik."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nem foglalhatà le erÅforrÃs, hiba: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1306
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "RÃszt kell vennie az esemÃnyen."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:652
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:653
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:654
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:657
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:658
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Su"
 msgstr "V"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Mo"
 msgstr "H"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "Tu"
 msgstr "K"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:715
 msgid "We"
 msgstr "Sze"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Th"
 msgstr "Cs"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Fr"
 msgstr "P"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:716
 msgid "Sa"
 msgstr "Szo"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3156
+#: ../calendar/gui/print.c:3220
 msgid " to "
 msgstr " - "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3166
+#: ../calendar/gui/print.c:3230
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Befejezve"
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/print.c:3236
 msgid "Completed "
 msgstr "Befejezve"
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3182
+#: ../calendar/gui/print.c:3246
 msgid " (Due "
 msgstr " (EsedÃkes "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3189
+#: ../calendar/gui/print.c:3253
 msgid "Due "
 msgstr "EsedÃkes "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#: ../calendar/gui/print.c:3418
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ÃsszefoglalÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3381
+#: ../calendar/gui/print.c:3445
 msgid "Attendees: "
 msgstr "RÃsztvevÅk: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3424
+#: ../calendar/gui/print.c:3488
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Ãllapot: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3439
+#: ../calendar/gui/print.c:3503
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "PrioritÃs: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3457
+#: ../calendar/gui/print.c:3521
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "SzÃzalÃkos kÃszenlÃt: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3468
+#: ../calendar/gui/print.c:3532
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3481
+#: ../calendar/gui/print.c:3545
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "KategÃriÃk: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3492
+#: ../calendar/gui/print.c:3556
 msgid "Contacts: "
 msgstr "NÃvjegyek: "
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% kÃsz"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 msgid "Cancelled"
 msgstr "MegszakÃtva"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Folyamatban"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% kÃsz"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is greater than"
 msgstr "nagyobb mint"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is less than"
 msgstr "kisebb mint"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:437
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:870
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "NaptÃr megnyitÃsa"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:585
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar-fÃjlok (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:617
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importÃlÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:676
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
 msgid "Reminder!"
 msgstr "EmlÃkeztetÅ!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:760
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:791
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar-fÃjlok (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:761
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:792
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importÃlÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1041
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "NaptÃresemÃnyek"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1085
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution NaptÃr intelligens importÃlÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "TalÃlkozÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "EsemÃny"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1472
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Feladat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1473
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "rendelkezik ismÃtlÅdÃsekkel"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "egy elÅfordulÃs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "vannak emlÃkeztetÅi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "rendelkezik mellÃkletekkel"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "NyilvÃnos"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÃt"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Bizalmas"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "BesorolÃs"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1512
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1546
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "ÃsszegzÃs"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "KezdÃs"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "EsedÃkes"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "BefejezÃs"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "KategÃriÃk"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "Befejezve"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1304
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "SzervezÅ"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "RÃsztvevÅk"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1341
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "LeÃrÃs"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1504
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
@@ -6714,320 +6617,12 @@ msgstr "Csendes-ÃceÃn/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Csendes-ÃceÃn/Yap"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:161
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "A foglalat azonosÃtÃja, amelybe be kell Ãgyazni"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:162
-msgid "socket"
-msgstr "foglalat"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Adja meg a teljes nevÃt."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Adja meg e-mail cÃmÃt."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "A megadott e-mail cÃm ÃrvÃnytelen."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Adja meg jelszavÃt."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
-#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
-#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
-#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892
-msgid "Always (SSL)"
-msgstr "Mindig (SSL)"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
-#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895
-msgid "When possible (TLS)"
-msgstr "Amikor lehetsÃges (TLS)"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863
-#: ../mail/em-account-editor.c:4898
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:511
-msgid "Personal details:"
-msgstr "SzemÃlyes adatok:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518 ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃv:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail cÃm:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537 ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Details:"
-msgstr "RÃszletek:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Receiving"
-msgstr "FogadÃs"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Server type:"
-msgstr "KiszolgÃlà tÃpusa:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:561 ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Server address:"
-msgstr "KiszolgÃlà cÃme:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "Username:"
-msgstr "FelhasznÃlÃnÃv:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:579
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "TitkosÃtÃs hasznÃlata:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Sending"
-msgstr "KÃldÃs"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:655
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"A levelezÅ hasznÃlatÃhoz be kell ÃllÃtania egy fiÃkot. Adja meg alÃbb az e-"
-"mail cÃmÃt Ãs jelszavÃt, ez alapjÃn megprÃbÃljuk meghatÃrozni a tovÃbbi "
-"beÃllÃtÃsokat. Ha ez nem sikerÃl, akkor meg kell adnia a "
-"levelezÅszolgÃltatÃs adatait is."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:657
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"ElnÃzÃst, nem sikerÃlt levelei elÃrÃsÃhez szÃksÃges beÃllÃtÃsok automatikus "
-"meghatÃrozÃsa. Lentebb adja meg ezeket. Az imÃnt megadott adatok kiindulÃsi "
-"alapkÃnt szolgÃlnak, de szÃksÃg lehet a mÃdosÃtÃsukra."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:659
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "TovÃbbi beÃllÃtÃsok megadÃsÃval szemÃlyre szabhatja a fiÃkot."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:661
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Most adja meg a levelek kÃldÃsÃhez szÃksÃges beÃllÃtÃsokat. Az imÃnt "
-"megadott adatok kiindulÃsi alapkÃnt szolgÃlnak, de szÃksÃg lehet a "
-"mÃdosÃtÃsukra."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Megadhatja a fiÃk alapÃrtelmezett beÃllÃtÃsait."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"EllenÅrizze Ãjra a beÃllÃtÃsokat, mielÅtt megprÃbÃl csatlakozni a "
-"kiszolgÃlÃhoz, Ãs lekÃrni leveleit."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
-#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111
-msgid "Identity"
-msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "KÃvetkezÅ â Levelek fogadÃsa"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Levelek fogadÃsa"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "KÃvetkezÅ â LevÃl kÃldÃse"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Vissza â SzemÃlyazonossÃg"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "KÃvetkezÅ â FogadÃs beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-msgid "Receiving options"
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Vissza â Levelek fogadÃsa"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Sending mail"
-msgstr "LevÃl kÃldÃse"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "KÃvetkezÅ â PostafiÃk ÃttekintÃse"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "KÃvetkezÅ â AlapÃrtÃkek"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Vissza â FogadÃs beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:4124
-msgid "Defaults"
-msgstr "AlapÃrtÃkek"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Vissza â LevÃl kÃldÃse"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Review account"
-msgstr "PostafiÃk ÃttekintÃse"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Finish"
-msgstr "BefejezÃs"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Vissza â KÃldÃs"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:855
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "Google nÃvjegyek beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "Google naptÃr beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
-#: ../mail/em-account-editor.c:4952
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "SzÃksÃg lehet az IMAP hozzÃfÃrÃs engedÃlyezÃsÃre."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
-#: ../mail/em-account-editor.c:4929
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google fiÃk beÃllÃtÃsai:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:895
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Yahoo naptÃr beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
-#: ../mail/em-account-editor.c:4999
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"A Yahoo naptÃrak neve vezetÃknÃv_utÃnÃv alakÃ. A program megprÃbÃlta "
-"lÃtrehozni a naptÃrnevet. ErÅsÃtse meg, vagy adja meg a naptÃr nevÃt ha az "
-"nem megfelelÅ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
-#: ../mail/em-account-editor.c:4984
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo fiÃk beÃllÃtÃsai:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:922
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo naptÃr neve:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1119
-msgid "Password:"
-msgstr "JelszÃ:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1173
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Lap bezÃrÃsa"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1185
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "PostafiÃk-varÃzslÃ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution postafiÃk-varÃzslÃ"
-
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ezen a szÃmÃtÃgÃpen"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "%s mÃdosÃtÃsaâ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
-msgid "Add a new account"
-msgstr "Ãj postafiÃk hozzÃadÃsaâ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:194
-msgid "Account management"
-msgstr "PostafiÃk-kezelÃs"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
-msgid "Settings"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
-
 #: ../composer/e-composer-actions.c:208
 msgid "Save as..."
 msgstr "MentÃs mÃskÃntâ"
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:295
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:211
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:285
 msgid "_Close"
 msgstr "_BezÃrÃs"
 
@@ -7043,7 +6638,7 @@ msgstr "Ãj Ãz_enet"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Az Ãj Ãzenet ablak megnyitÃsa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsa"
 
@@ -7079,7 +6674,7 @@ msgstr "MentÃs _piszkozatkÃnt"
 msgid "Save as draft"
 msgstr "MentÃs piszkozatkÃnt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:327
 msgid "S_end"
 msgstr "_KÃldÃs"
 
@@ -7171,15 +6766,15 @@ msgstr "Megjelenjen-e a VÃlaszcÃm mezÅ"
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Piszkozat mentÃse"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Adja meg az Ãzenet cÃmzettjÃt"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Adja meg, kik kapjanak mÃsolatot az ÃzenetrÅl"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:48
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -7187,75 +6782,59 @@ msgstr ""
 "Adja meg azokat a cÃmeket, akik rejtett mÃsolatot kapnak az ÃzenetrÅl, azaz "
 "a cÃmzettnÃl nem jelenik meg a cÃmÃk"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:849
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_FeladÃ:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:856
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "_VÃlaszcÃm:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:792
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:861
 msgid "_To:"
 msgstr "_CÃmzett:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:797
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:867
 msgid "_Cc:"
 msgstr "MÃs_olat:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:802
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:873
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Rejtett m_Ãsolat:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:878
 msgid "_Post To:"
 msgstr "KÃzlÃs _helye:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:882
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_TÃrgy:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:890
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_AlÃÃrÃs:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:215
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "CÃmjegyzÃkben valà keresÃshez kattintson ide"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Kattintson ide a kÃzlÃs helyÃnek kivÃlasztÃsÃhoz"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Az utolsà mÅvelet visszavonÃsa"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "A visszavont mÅvelet vÃgrehajtÃsa mÃgis"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for text"
-msgstr "SzÃveg keresÃse"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:227
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "SzÃveg keresÃse Ãs cserÃje"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:337
+#: ../composer/e-composer-private.c:347
 msgid "Save draft"
 msgstr "Piszkozat mentÃse"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:856
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Nem Ãrhatà alà a kimenÅ Ãzenet: Nincs beÃllÃtva tanÃsÃtvÃny az alÃÃrÃshoz "
 "ehhez a postafiÃkhoz"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:822
+#: ../composer/e-msg-composer.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -7264,70 +6843,82 @@ msgstr ""
 "Nem titkosÃthatà a kimenÅ Ãzenet: Nincs beÃllÃtva tanÃsÃtvÃny a "
 "titkosÃtÃshoz ehhez a postafiÃkhoz"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1609 ../composer/e-msg-composer.c:1996
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1545 ../composer/e-msg-composer.c:1954
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ãzenet ÃrÃsa"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4163
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4204
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"A szerkesztÅ nem szÃveg jellegÅ, nem szerkeszthetÅ ÃzenettÃrzset tartalmaz."
+msgstr "A szerkesztÅ nem szÃveg jellegÅ, nem szerkeszthetÅ ÃzenettÃrzset tartalmaz."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4881
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "NÃvtelen Ãzenet"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha elkÃldi a levelet, akkor az ezek "
-"nÃlkÃl a folyamatban lÃvÅ mellÃkletek nÃlkÃl lesz elkÃldve "
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Nem csatolhatja a(z) â{0}â fÃjlt ehhez az Ãzenethez."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Minden postafiÃk tÃrlÃsre kerÃlt."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "A(z) â{0}â fÃjl nem szabÃlyos fÃjl, ezÃrt nem kÃldhetÅ el levÃlben."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a Piszkozatok mappÃba valà mentÃskor."
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "A csatolandà Ãzenetek nem tÃlthetÅk le innen: {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt az ElkÃldÃtt mappÃba valà mentÃskor."
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ok: â{1}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a kÃldÃs sorÃn. Mit szeretne tenni?"
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Vissza akarja ÃllÃtani a befejezetlen Ãzeneteket?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "ValÃban el akarja dobni a jelenleg szerkesztett, â{0}â cÃmÅ Ãzenetet?"
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Az Evolution vÃratlanul kilÃpett egy Ãj Ãzenet ÃrÃsa kÃzben. Az Ãzenet "
+"visszaÃllÃtÃsa lehetÅvà teszi, hogy ott folytassa az Ãzenetet, ahol az "
+"fÃlbeszakadt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy mÃs levelezÃsi beÃllÃtÃsokat kell kivÃlasztania, a kÃvetkezÅ ok "
-"miatt: &quot;{0}&quot;."
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ne ÃllÃtsa helyre"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ok: &quot;{1}&quot;."
+msgid "_Recover"
+msgstr "_HelyreÃllÃtÃs"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â automentÃs fÃjlba."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Hiba az automatikus mentÃs kÃzben, ok: â{1}â."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "LetÃltÃs folyamatban. El szeretnà kÃldeni a levelet?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
 msgid ""
-"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
-"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-"Mivel kapcsolat nÃlkÃli mÃdban dolgozik, az Ãzenet a helyi ElkÃldÃtt mappÃba "
-"kerÃl mentÃsre. Ha Ãjra csatlakozik az internetre, elkÃldheti az Ãzenetet az "
-"Evolution eszkÃztÃrÃnak KÃldÃs/FogadÃs gombjÃval."
+"NÃhÃny mellÃklet mÃg letÃltÃs alatt Ãll. Ha elkÃldi a levelet, akkor az ezek "
+"nÃlkÃl a folyamatban lÃvÅ mellÃkletek nÃlkÃl lesz elkÃldve "
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "ValÃban el akarja dobni a jelenleg szerkesztett, â{0}â cÃmÅ Ãzenetet?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
@@ -7337,205 +6928,172 @@ msgstr ""
 "nem menti a Piszkozatok mappÃba. Ez lehetÅvà teszi az Ãzenet folytatÃsÃt egy "
 "kÃsÅbbi idÅpontban."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãzenet."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem olvashatà a(z) &quot;{0}&quot; alÃÃrÃsfÃjl."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "A csatolandà Ãzenetek nem tÃlthetÅk le innen: {0}."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) &quot;{0}&quot; automentÃs fÃjlba."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vissza akarja ÃllÃtani a befejezetlen Ãzeneteket?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "LetÃltÃs folyamatban. El szeretnà kÃldeni a levelet?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Hiba az automatikus mentÃs kÃzben, ok: &quot;{1}&quot;."
-
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Az Evolution vÃratlanul kilÃpett egy Ãj Ãzenet ÃrÃsa kÃzben. Az Ãzenet "
-"visszaÃllÃtÃsa lehetÅvà teszi, hogy ott folytassa az Ãzenetet, ahol az "
-"fÃlbeszakadt."
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "S_zerkesztÃs folytatÃsa"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "Ãzenet mentÃse az ElkÃldÃtt mappÃba."
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Piszkozat mentÃse"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "A(z) â{0}â fÃjl nem szabÃlyos fÃjl, ezÃrt nem kÃldhetÅ el levÃlben."
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãzenet."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "A jelentett hiba: &quot;{0}&quot;."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy mÃs levelezÃsi beÃllÃtÃsokat kell kivÃlasztania, a kÃvetkezÅ ok "
+"miatt: â{0}â."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
-"saved."
-msgstr ""
-"A jelentett hiba: &quot;{0}&quot;. Az Ãzenet valÃszÃnÅleg nem kerÃlt "
-"mentÃsre."
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem olvashatà a(z) â{0}â alÃÃrÃsfÃjl."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "A jelentett hiba: &quot;{0}&quot;. Az Ãzenet nem kerÃlt elkÃldÃsre."
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Minden postafiÃk tÃrlÃsre kerÃlt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Nem csatolhatja a(z) â{0}â fÃjlt ehhez az Ãzenethez."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Be kell ÃllÃtania egy postafiÃkot, mielÅtt levelet kÃldhetne."
 
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt az ElkÃldÃtt mappÃba valà mentÃskor."
+
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr "Az Ãzenet elkÃldve, de hiba tÃrtÃnt az utÃfeldolgozÃs sorÃn."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "A jelentett hiba: â{0}â. Az Ãzenet nem kerÃlt elkÃldÃsre."
 
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "S_zerkesztÃs folytatÃsa"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a Piszkozatok mappÃba valà mentÃskor."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Ne ÃllÃtsa helyre"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+"A jelentett hiba: â{0}â. Az Ãzenet valÃszÃnÅleg nem kerÃlt "
+"mentÃsre."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Recover"
-msgstr "_HelyreÃllÃtÃs"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a kÃldÃs sorÃn. Mit szeretne tenni?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_Piszkozat mentÃse"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "A jelentett hiba: â{0}â."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_ElkÃldÃtt mappÃba mentÃs"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Try Again"
 msgstr "P_rÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "NaptÃresemÃny-ÃrtesÃtÃsek"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "Az Ãzenet elkÃldve, de hiba tÃrtÃnt az utÃfeldolgozÃs sorÃn."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution riasztÃsÃrtesÃtÅ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Ãzenet mentÃse az ElkÃldÃtt mappÃba."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:941
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"Mivel kapcsolat nÃlkÃli mÃdban dolgozik, az Ãzenet a helyi ElkÃldÃtt mappÃba "
+"kerÃl mentÃsre. Ha Ãjra csatlakozik az internetre, elkÃldheti az Ãzenetet az "
+"Evolution eszkÃztÃrÃnak KÃldÃs/FogadÃs gombjÃval."
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution riasztÃsÃrtesÃtÅ"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "NaptÃresemÃny-ÃrtesÃtÃsek"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:936
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:651
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Csoportmunka-szoftver"
 
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution levelezÅ Ãs naptÃr"
+
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "E-mailek, nÃvjegyek Ãs hatÃridÅk kezelÃse"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "E-mail fiÃkok beÃllÃtÃsa"
-
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
 msgid "Email Settings"
 msgstr "E-mail beÃllÃtÃsai"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "E-mail fiÃkok beÃllÃtÃsa"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs hossza"
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "CÃmformÃzÃs engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "NÃvjegy-elrendezÃsi stÃlus"
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
+msgstr "A cÃmeket a cÃlorszÃgukban szabvÃnyos mÃdon kell-e formÃzni"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "NÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse (vÃzszintes)"
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs hossza"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "NÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse (fÃggÅleges)"
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"A kÃtelezÅen beÃrandà karakterek darabszÃma, mielÅtt az Evolution "
+"megprÃbÃlja automatikusan kiegÃszÃteni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Enable address formatting"
-msgstr "CÃmformÃzÃs engedÃlyezÃse"
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Az automatikusan kiegÃszÃtett nÃv megjelenÃtÃse cÃmmel"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
-"A nÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn."
+"A bejegyzÃsben mindenkÃpp megjelenjen-e az automatikusan kiegÃszÃtett "
+"partner nevÃvel egyÃtt az e-mail cÃm."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"A nÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse fÃggÅleges tÃjolÃs esetÃn."
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Primary address book"
-msgstr "ElsÅdleges cÃmjegyzÃk"
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Az automatikusan kiegÃszÃtett nÃv megjelenÃtÃse cÃmmel"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "NÃvjegy-elrendezÃsi stÃlus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Show maps"
-msgstr "TÃrkÃpek megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view"
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) cÃmjegyzÃk UID-ja a âPartnerekâ nÃzet "
-"oldalsÃvjÃban"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -7547,56 +7105,55 @@ msgstr ""
 "nÃvjegylista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a nÃvjegylista mellà "
 "helyezi."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "NÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse (vÃzszintes)"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "A nÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "NÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse (fÃggÅleges)"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"A kÃtelezÅen beÃrandà karakterek darabszÃma, mielÅtt az Evolution "
-"megprÃbÃlja automatikusan kiegÃszÃteni."
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "A nÃvjegy-elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezkedÃse fÃggÅleges tÃjolÃs esetÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme"
+msgid "Show maps"
+msgstr "TÃrkÃpek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "A nÃvvÃlasztà pÃrbeszÃdablakban utoljÃra hasznÃlt mappa URI cÃme."
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Megjelenjenek-e tÃrkÃpek az elÅnÃzeti ablaktÃblÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
-"destination country"
-msgstr "A cÃmeket a cÃlorszÃgukban szabvÃnyos mÃdon kell-e formÃzni"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "ElsÅdleges cÃmjegyzÃk"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view"
 msgstr ""
-"A bejegyzÃsben mindenkÃpp megjelenjen-e az automatikusan kiegÃszÃtett "
-"partner nevÃvel egyÃtt az e-mail cÃm."
+"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) cÃmjegyzÃk UID-ja a âPartnerekâ nÃzet "
+"oldalsÃvjÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr "Megjelenjenek-e tÃrkÃpek az elÅnÃzeti ablaktÃblÃn"
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ElÅnÃzet megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Megjelenjen-e az elÅnÃzeti ablaktÃbla?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "LevÃlÃzenetek Unicode-dà alakÃtÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
@@ -7605,263 +7162,238 @@ msgstr ""
 "karakterkÃszletÅ spam/ham karaktersorozatok egysÃgesÃtÃse ÃrdekÃben."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "EmlÃkeztetÅhangok mentÃsi kÃnyvtÃra"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
-"together with task-due-today-highlight"
-msgstr ""
-"A mai hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban. A task-due-today-"
-"highlight kulccsal egyÃtt hasznÃlatos."
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "KÃnyvtÃr az emlÃkeztetÅ hangfÃjlok mentÃsÃhez"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
-"together with task-overdue-highlight."
-msgstr ""
-"A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban. A task-overdue-"
-"highlight kulccsal egyÃtt hasznÃlatos."
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "SzÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ ÃrtÃke"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "SzÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ"
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+"A szÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt "
+"idÅegysÃgek szÃma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "SzÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ mÃrtÃkegysÃge"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "SzÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ ÃrtÃke"
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"A szÃletÃsnap- vagy ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
+"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
-msgstr ""
-"A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel az IdÅ sÃvban (hagyja "
-"Ãresen az alapÃrtelmezett szÃnhez)"
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "A hÃtvÃgÃk ÃsszenyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
-msgstr "A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel a Nap nÃzetben"
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
+msgstr ""
+"HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse a hÃnapnÃzetben ki/be. Ez a szombatot Ãs a vasÃrnapot "
+"egy hÃtkÃznap helyÃn jelenÃti meg"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "A hÃtvÃgÃk ÃsszenyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Ãrtekezletek vagy feladatok tÃrlÃsekor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
-msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetÃt Ãs vÃgÃt jelezni kell"
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ Ãrtekezletekre"
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok tisztÃtÃsakor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett egysÃgei"
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a hÃnapnÃzetben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
+msgstr ""
+"A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a naptÃrlistÃk Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr "
+"kÃzÃtt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "KÃnyvtÃr az emlÃkeztetÅ hangfÃjlok mentÃsÃhez"
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban vÃgzÅdik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "IdÅbeosztÃsi sablon URL"
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "A munkanap befejezÅdÃsÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0-23-ig"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse"
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "A munkanap ebben a percben vÃgzÅdik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt idÅegysÃg"
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "A munkanap ebben a percben fejezÅdik be, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt ÃrtÃk"
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban kezdÅdik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Highlight overdue tasks"
-msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "A munkanap kezdetÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0 Ãs 23 kÃzÃtt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Highlight tasks due today"
-msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "VÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
-msgstr "A munkanap befejezÅdÃsÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0-23-ig"
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "A napnÃzet mÃsodik idÅzÃnÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A munkanap kezdetÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0 Ãs 23 kÃzÃtt."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla a "
-"fÅablakban"
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key"
+msgstr ""
+"MegjelenÃti a mÃsodlagos idÅzÃnÃt a napnÃzetben. Az ÃrtÃk hasonlà a "
+"âtimezoneâ kulcsban hasznÃlthoz"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feladatelÅnÃzet ablaktÃbla a "
-"fÅablakban"
+"A megjegyzendÅ, a napnÃzetben nemrÃg hasznÃlt mÃsodlagos idÅzÃnÃk maximÃlis "
+"szÃma."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "A nap nÃzetben nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk listÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
-msgstr "A Nap Ãs MunkahÃt nÃzetben megjelenÃtendÅ idÅkÃzÃk, percekben"
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr "A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "Utolsà emlÃkeztetÅ idÅpontja"
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
+"zones' list"
+msgstr ""
+"A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma a âday-second-zonesâ "
+"kulcsban lÃvÅ listÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
-msgid "List of calendars to load"
-msgstr "BetÃltendÅ naptÃrak listÃja"
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-msgid "List of memo lists to load"
-msgstr "BetÃltendÅ feljegyzÃslistÃk listÃja"
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃgek szÃma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "A nap nÃzetben nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk listÃja"
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ alapÃrtelmezett egysÃgei"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of selected calendars"
-msgstr "A kijelÃlt naptÃrak listÃja"
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
-msgid "List of selected memo lists"
-msgstr "KijelÃlt feljegyzÃslistÃk listÃja"
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "A kategÃriÃk mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of selected task lists"
-msgstr "KijelÃlt feladatlistÃk listÃja"
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e a kategÃriÃk mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
-msgid "List of task lists to load"
-msgstr "BetÃltendÅ feladatlistÃk listÃja"
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "A szerep mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains vonal"
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e a szerep mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - Nap nÃzet"
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Az RSVP mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - IdÅ sÃv"
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e az RSVP mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
-msgstr "A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma"
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Az Ãllapot mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
-"zones' list"
-msgstr ""
-"A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma a âday-second-zonesâ "
-"kulcsban lÃvÅ listÃban"
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e az Ãllapot mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "FeljegyzÃs elrendezÃsi stÃlusa"
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Az idÅzÃna mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (vÃzszintesen)"
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e az idÅzÃna mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (fÃggÅlegesen)"
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "A tÃpus mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "A munkanap ebben a percben fejezÅdik be, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Megjelenjen-e a tÃpus mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik, 0 Ãs 59 kÃzÃtt."
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "A hÃnapnÃzet vÃzszintes ablaktÃblÃjÃnak pozÃciÃja"
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse a feladatnÃzetben ki/be"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt idÅegysÃg"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
-msgstr "Az eszkÃztÃr Ãj gombjÃnak elÅnyben rÃszesÃtett neve"
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"A feladatok elrejtÃsÃnek meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
+"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
-msgstr ""
-"A szÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt "
-"idÅegysÃgek szÃma"
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Feladat elrejtÃsÃhez hasznÃlt ÃrtÃk"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Number of units for determining a default reminder"
-msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃgek szÃma"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
 msgstr "A feladatok elrejtÃse ennyi idÅegysÃg eltelte utÃn"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "VÃzszintes ablaktÃbla pozÃciÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels"
@@ -7869,193 +7401,144 @@ msgstr ""
 "A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
 "kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Utolsà emlÃkeztetÅ idÅpontja"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels"
-msgstr ""
-"A vÃzszintes panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn"
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Az utolsà emlÃkeztetÅ futÃsÃnak ideje, time_t struktÃrakÃnt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
-msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn"
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - Nap nÃzet"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn"
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel a Nap nÃzetben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja fÃggÅleges tÃjolÃs esetÃn"
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "A Marcus Bains vonal szÃne - IdÅ sÃv"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar"
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
 msgstr ""
-"A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a naptÃrlistÃk Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr "
-"kÃzÃtt"
+"A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel az IdÅ sÃvban (hagyja "
+"Ãresen az alapÃrtelmezett szÃnhez)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
-msgid "Preferred New button item"
-msgstr "Az Ãj gomb elÅnyben rÃszesÃtett eleme"
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains vonal"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "ElsÅdleges naptÃr"
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr ""
+"Megrajzolja-e a Marcus Bains vonalat (a jelenlegi idÅnÃl meghÃzott vonal) a "
+"naptÃrban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "ElsÅdleges feljegyzÃslista"
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (vÃzszintesen)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary task list"
-msgstr "ElsÅdleges feladatlista"
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
-msgstr "Programok, melyeket az emlÃkeztetÅk futtathatnak"
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "FeljegyzÃs elrendezÃsi stÃlusa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 msgstr ""
-"A megjegyzendÅ, a napnÃzetben nemrÃg hasznÃlt mÃsodlagos idÅzÃnÃk maximÃlis "
-"szÃma."
+"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
+"feljegyzÃslistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt "
+"a feljegyzÃslista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feljegyzÃslista "
+"mellà helyezi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek dÅlttel"
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (fÃggÅlegesen)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "EmlÃkeztetÅ programok"
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "EmlÃkeztetÅhangok mentÃsi kÃnyvtÃra"
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "A hÃnapnÃzet vÃzszintes ablaktÃblÃjÃnak pozÃciÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
-msgstr "A hÃnapnÃzet egy hÃttel gÃrdÃljÃn, ne egy hÃnappal"
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"A vÃzszintes panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
+"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Az RSVP mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "A hÃnapnÃzet egy hÃttel gÃrdÃljÃn, ne egy hÃnappal"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "A szerep mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "A hÃnapnÃzet egy hÃttel gÃrdÃljÃn-e egy hÃnap helyett"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Ãrtekezletek vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "EmlÃkeztetÅ programok"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
-"A kategÃriÃk mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programok, melyeket az emlÃkeztetÅk futtathatnak"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
-msgstr ""
-"Az ismÃtlÅdÅ esemÃnyeket tartalmazà napok megjelenÃtÃse dÅlttel a bal alsà "
-"naptÃrban"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "EmlÃkeztetÅk megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi terÃleten"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi terÃlet hasznÃlata az emlÃkeztetÅk megjelenÃtÃsÃre"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Az Ãllapot mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "Az Ãj gomb elÅnyben rÃszesÃtett eleme"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Az eszkÃztÃr Ãj gombjÃnak elÅnyben rÃszesÃtett neve"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ElsÅdleges naptÃr"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Az idÅzÃna mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view"
+msgstr "A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) naptÃr UID-ja a âNaptÃrâ nÃzet oldalsÃvjÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "A tÃpus mezÅ megjelenÃtÃse az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ElsÅdleges feljegyzÃslista"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view"
 msgstr ""
-"Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a nap Ãs munkahÃt nÃzetekben, illetve a "
-"dÃtumnavigÃtorban"
+"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) feljegyzÃslista UID-ja a âFeljegyzÃsekâ nÃzet "
+"oldalsÃvjÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key"
-msgstr ""
-"MegjelenÃti a mÃsodlagos idÅzÃnÃt a napnÃzetben. Az ÃrtÃk hasonlà a "
-"âtimezoneâ kulcsban hasznÃlthoz"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ElsÅdleges feladatlista"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Feladat elrendezÃsÃnek stÃlusa"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (vÃzszintesen)"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (fÃggÅlegesen)"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok szÃne"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view"
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) naptÃr UID-ja a âNaptÃrâ nÃzet oldalsÃvjÃban"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view"
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) feljegyzÃslista UID-ja a âFeljegyzÃsekâ nÃzet "
-"oldalsÃvjÃban"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
 "\"Tasks\" view"
@@ -8063,7 +7546,11 @@ msgstr ""
 "A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) feladatlista UID-ja a âFeladatokâ nÃzet "
 "oldalsÃvjÃban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "IdÅbeosztÃsi sablon URL"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -8073,284 +7560,249 @@ msgstr ""
 "felhasznÃlÃnÃv rÃszÃvel, a %d pedig annak tartomÃny rÃszÃvel lesz "
 "helyettesÃtve"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek dÅlttel"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
 msgstr ""
-"A naptÃrban dÃtum Ãs idÅ megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt alapÃrtelmezett idÅzÃna, "
-"lefordÃtatlan Olson idÅzÃna-adatbÃzis helykÃnt, pÃldÃul: âEurope/Budapestâ."
+"Az ismÃtlÅdÅ esemÃnyeket tartalmazà napok megjelenÃtÃse dÅlttel a bal alsà "
+"naptÃrban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr "KeresÃsi tartomÃny idÅalapà keresÃshez Ãvekben"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
 msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
 msgstr ""
-"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
-"feljegyzÃslistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt "
-"a feljegyzÃslista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feljegyzÃslista "
-"mellà helyezi"
+"HÃny Ãvig mehet elÅre vagy hÃtra az idÅalapà keresÃs az Ãppen kivÃlasztott "
+"dÃtumtÃl mÃsik elÅfordulÃs keresÃsekor, az alapÃrtelmezett tÃz Ãv."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Ãrtekezletek vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "EsemÃnyek vÃgÃnek megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetekben"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
 msgstr ""
-"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
-"feladatlistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt a "
-"feladatlista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feladatlista mellà "
-"helyezi"
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla a "
+"fÅablakban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "A napnÃzet mÃsodik idÅzÃnÃja"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Time divisions"
-msgstr "IdÅosztÃsok"
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr ""
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feladatelÅnÃzet ablaktÃbla a "
+"fÅablakban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
-msgstr "Az utolsà emlÃkeztetÅ futÃsÃnak ideje, time_t struktÃrakÃnt"
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a nap Ãs munkahÃt nÃzetekben, illetve a "
+"dÃtumnavigÃtorban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Timezone"
-msgstr "IdÅzÃna"
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a naptÃr kÃlÃnbÃzÅ helyein"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "HuszonnÃgy ÃrÃs idÅformÃtum"
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "CÃmke ablaktÃbla pozÃciÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
-msgstr ""
-"A szÃletÃsnap- vagy ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
-"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
 msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
+"A ma esedÃkes feladatok kiemelendÅk-e egy speciÃlis szÃnnel (task-due-today-"
+"color)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
-msgstr ""
-"A feladatok elrejtÃsÃnek meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
-"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)"
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Mai hatÃridejÅ feladatok szÃne"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata"
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
+msgstr ""
+"A mai hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban. A task-due-today-"
+"highlight kulccsal egyÃtt hasznÃlatos."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
-msgstr ""
-"A rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata az Evolutionben kivÃlasztott helyett"
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (vÃzszintesen)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr "CÃmke ablaktÃbla pozÃciÃja"
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Feladat elrendezÃsÃnek stÃlusa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "HÃt kezdete"
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr ""
+"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
+"feladatlistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt a "
+"feladatlista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feladatlista mellà "
+"helyezi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
-msgstr "A hÃt kezdÅnapja, VasÃrnaptÃl (0) Szombatig (6)"
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja (fÃggÅlegesen)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
-msgid ""
-"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
-msgstr ""
-"A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelendÅk-e egy speciÃlis szÃnnel (task-"
-"overdue-color)"
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja fÃggÅleges tÃjolÃs esetÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
-msgid ""
-"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
-msgstr ""
-"A ma esedÃkes feladatok kiemelendÅk-e egy speciÃlis szÃnnel (task-due-today-"
-"color)"
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
-msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi terÃlet hasznÃlata az emlÃkeztetÅk megjelenÃtÃsÃre"
+msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr ""
+"A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelendÅk-e egy speciÃlis szÃnnel (task-"
+"overdue-color)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
-msgstr "Ãrtekezletek vagy feladatok tÃrlÃsekor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be"
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
-msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok tisztÃtÃsakor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
 msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday"
+"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
 msgstr ""
-"HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse a hÃnapnÃzetben ki/be. Ez a szombatot Ãs a vasÃrnapot "
-"egy hÃtkÃznap helyÃn jelenÃti meg"
+"A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban. A task-overdue-"
+"highlight kulccsal egyÃtt hasznÃlatos."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Time divisions"
+msgstr "IdÅosztÃsok"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
-msgstr "EsemÃnyek vÃgÃnek megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetekben"
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "A Nap Ãs MunkahÃt nÃzetben megjelenÃtendÅ idÅkÃzÃk, percekben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
-msgstr ""
-"Megrajzolja-e a Marcus Bains vonalat (a jelenlegi idÅnÃl meghÃzott vonal) a "
-"naptÃrban"
+msgid "Timezone"
+msgstr "IdÅzÃna"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse a feladatnÃzetben ki/be"
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+msgstr ""
+"A naptÃrban dÃtum Ãs idÅ megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt alapÃrtelmezett idÅzÃna, "
+"lefordÃtatlan Olson idÅzÃna-adatbÃzis helykÃnt, pÃldÃul: âEurope/Budapestâ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
-msgstr "A hÃnapnÃzet egy hÃttel gÃrdÃljÃn-e egy hÃnap helyett"
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "HuszonnÃgy ÃrÃs idÅformÃtum"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
-msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ beÃllÃtÃsa az Ãrtekezletekhez ki/be"
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr "IdÅpontok megjelenÃtÃse 24 ÃrÃs formÃtumban 12 ÃrÃs helyett"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
-msgstr "EmlÃkeztessen-e szÃletÃsnapokra Ãs ÃvfordulÃkra"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "SzÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e az RSVP mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "EmlÃkeztessen-e szÃletÃsnapokra Ãs ÃvfordulÃkra"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e a kategÃriÃk mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ Ãrtekezletekre"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e a szerep mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ beÃllÃtÃsa az Ãrtekezletekhez ki/be"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e az Ãllapot mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
-msgstr "IdÅpontok megjelenÃtÃse 24 ÃrÃs formÃtumban 12 ÃrÃs helyett"
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "A rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata az Evolutionben kivÃlasztott helyett"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e az idÅzÃna mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Week start"
+msgstr "HÃt kezdete"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Megjelenjen-e a tÃpus mezÅ az esemÃny/feladat/talÃlkozÃ-szerkesztÅben"
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "A hÃt kezdÅnapja, VasÃrnaptÃl (0) Szombatig (6)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
-msgstr "HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a naptÃr kÃlÃnbÃzÅ helyein"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Work days"
 msgstr "Munkanapok"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban vÃgzÅdik"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "A munkanap ebben a percben vÃgzÅdik"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "A munkanap ebben az ÃrÃban kezdÅdik"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "A munkanap ebben a percben kezdÅdik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
+msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetÃt Ãs vÃgÃt jelezni kell"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "KonfigurÃciÃ-verziÃ"
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "ElÅzÅ Evolution verziÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "UtoljÃra frissÃtett konfigurÃcià verziÃja"
+msgid ""
+"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
+"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
+msgstr ""
+"Az Evolution legutÃbb hasznÃlt verziÃja ânagy.kicsi.mikroâ formÃban megadva. "
+"Ez az adatok Ãs beÃllÃtÃsok rÃgebbi verziÃkrÃl Ãjabbakra valà "
+"kÃltÃztetÃsekor hasznÃlatos."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
 msgid "List of disabled plugins"
 msgstr "Letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Az Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/konfigurÃcià szintekkel "
-"(PÃldÃul â2.6.0â)."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Az utoljÃra frissÃtett Evolution konfigurÃcià verziÃja, major/minor/"
-"konfigurÃcià szintekkel (PÃldÃul â2.6.0â)."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
 msgstr "Az Evolutionben letiltott bÅvÃtmÃnyek listÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
 msgid "The window's X coordinate"
 msgstr "Az ablak X koordinÃtÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The window's Y coordinate"
 msgstr "Az ablak Y koordinÃtÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The window's height in pixels"
-msgstr "Az ablak magassÃga kÃppontban"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The window's width in pixels"
 msgstr "Az ablak szÃlessÃge kÃppontban"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr "Az ablak magassÃga kÃppontban"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Az ablak teljes mÃretÅ-e"
 
@@ -8359,1319 +7811,1132 @@ msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
 msgstr "A Gnome naptÃr naptÃrimportÃlÃsa kÃsz"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
-msgstr "A Gnome naptÃr feladatok importÃlÃsa kÃsz"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
 msgstr "A naptÃr a Gnome naptÃrbÃl importÃlÃsra kerÃlt-e"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr "A Gnome naptÃr feladatok importÃlÃsa kÃsz"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
 msgstr "A feladatok importÃlÃsra kerÃltek-e a Gnome naptÃrbÃl"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Mindig kÃrjen tÃrtivevÃnyt"
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Annak ellenÅrzÃse, hogy az Evolution-e az alapÃrtelmezett levelezÅkliens"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Hiba megjelenÃtÃsi ideje az Ãllapotsoron ennyi mÃsodpercig."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Az Evolution minden indulÃsakor ellenÅrizze, hogy az-e az alapÃrtelmezett "
+"levelezÅkliens."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
-"to the message shown in the window"
-msgstr ""
-"KÃrdezzen rà az Ãzenetablak bezÃrÃsÃra, ha a felhasznÃlà az ablakban lÃthatà "
-"Ãzenetet tovÃbbÃtja vagy arra vÃlaszol."
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Az ÃzenetÃrÃskor hasznÃlt alapÃrtelmezett karakterkÃszlet"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Attribute message"
-msgstr "Ãzenet feladÃjÃnak jelzÃse"
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Az ÃzenetÃrÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatikus hangulatjel-felismerÃs"
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "A kÃpgalÃria ezen az Ãtvonalon keresi a tartalmÃt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatikus hivatkozÃs-felismerÃs"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
-"which is also PGP or S/MIME signed."
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
 msgstr ""
-"PGP vagy S/MIME alÃÃrÃsok automatikus bekapcsolÃsa szintÃn PGP vagy S/MIME "
-"alÃÃrÃsà Ãzenetre vÃlaszolÃskor."
+"Ez az ÃrtÃk lehet Ãres karakterlÃnc, ekkor a rendszer KÃpek mappÃjÃt "
+"hasznÃlja, ez ÃltalÃban a ~/KÃpek. Ez a mappa kerÃl felhasznÃlÃsra akkor is, "
+"ha ez a kulcs nem lÃtezÅ mappÃra mutat"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "BeÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "Ãj levelek keresÃse minden aktÃv postafiÃkban"
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "HelyesÃrÃsi hibÃk jelzÃse beÃrÃs kÃzben."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "Ãj levelek keresÃse indÃtÃskor"
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatikus hivatkozÃs-felismerÃs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "ÃrkezÅ levÃl ellenÅrzÃse, hogy szemÃt-e"
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "HivatkozÃsok felismerÃse Ãs cserÃje a szÃvegben."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
-"Annak ellenÅrzÃse, hogy az Evolution-e az alapÃrtelmezett levelezÅkliens"
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatikus hangulatjel-felismerÃs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "IdÃzet kiemelÃsi szÃne"
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Hangulatjelek felismerÃse a szÃvegben Ãs helyettesÃtÃsÃk kÃpekkel."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "IdÃzet kiemelÃsÃnek szÃne."
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Ãzenet feladÃjÃnak jelzÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
-"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
-"prefix. An example is 'SV,AV'."
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
 msgstr ""
-"LokalizÃlt âReâ rÃvidÃtÃsek vesszÅkkel elvÃlasztott listÃja, amelyek "
-"vÃlaszolÃskor kihagyandÃk a tÃrgy szÃvegÃbÅl a szabvÃnyos âReâ elÅtagon "
-"kÃvÃl."
+"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely az eredeti "
+"Ãzenet feladÃjÃt jelzi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "A szerkesztÅ betÃltÃsi-/mellÃkletkÃnyvtÃra"
+msgid "Forward message"
+msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
 msgstr ""
-"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
+"Ãzenet tovÃbbÃtÃsakor beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy a tovÃbbÃtott "
+"Ãzenet kÃvetkezik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat "
-"mezÅkben, az address_count kulcsban megadott mÃrtÃkig."
+msgid "Original message"
+msgstr "Eredeti Ãzenet"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
 msgstr ""
-"FelÃgyeli, hogy a helyi mÃdosÃtÃsok milyen gyakran kerÃljenek "
-"szinkronizÃlÃsra a tÃvoli levÃlkiszolgÃlÃval. Az idÅkÃznek legalÃbb 30 "
-"mÃsodpercnek kell lennie."
+"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy "
+"az eredeti Ãzenet kÃvetkezik"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "A szemÃt keresÃsekor hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek."
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "A Csoportos vÃlasz a listÃnak vÃlaszol"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
 msgstr ""
-"A szemÃt keresÃsÃhez hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek. A listaelemek formÃtuma: "
-"âfejlÃcnÃv=ÃrtÃkâ."
+"A normÃl âVÃlasz mindenkinekâ viselkedÃs helyett ez a beÃllÃtÃs lehetÅvà "
+"teszi a âCsoportos vÃlaszâ eszkÃztÃrgombnak a vÃlasz kÃldÃsÃt csak a "
+"levelezÅlistÃnak, amelyen keresztÃl megkapta azon Ãzenet mÃsolatÃt, amelyre "
+"vÃlaszol."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Az ÃzenetÃrÃskor hasznÃlt alapÃrtelmezett karakterkÃszlet"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "A kurzor vÃlaszok alà vitele"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Az ÃzenetÃrÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr "A kurzor az Ãzenet aljÃra vagy tetejÃre kerÃljÃn?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete"
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Mindig kÃrjen tÃrtivevÃnyt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "AlapÃrtelmezetten minden Ãzenethez hozzÃadÃsra kerÃl-e tÃrtivevÃny-kÃrÃs."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default forward style"
-msgstr "AlapÃrtelmezett tovÃbbÃtÃsi stÃlus"
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "A szÃl kibontott ÃllapotÃnak alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-"LeÃrja, hogy az ÃzenetfejlÃcek alapesetben kibontva vagy Ãsszecsukva "
-"jelenjenek-e meg az elÅnÃzetben. 0 = kibontva, 1 = Ãsszecsukva"
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs szÃne"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a levÃlszemÃt szÅrÃsekor csak a helyi cÃmjegyzÃkben "
-"keresendÅk-e a cÃmek"
+"Az elÃrt szavak alÃhÃzÃsÃnak szÃne beÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs "
+"hasznÃlatakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme"
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÅ nyelvei"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme. Ha "
-"megtalÃlhatÃ, akkor ez nem levÃlszemÃt. Ez az automatikus kiegÃszÃtÃsre "
-"megjelÃlt cÃmjegyzÃkekben keres. Ez lassà lehet, ha tÃvoli cÃmjegyzÃkek "
-"(pÃldÃul LDAP) is ki vannak jelÃlve az automatikus kiegÃszÃtÃshez."
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "A helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlt szÃtÃri nyelvi kÃdok listÃja."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt vizsgÃlatÃhoz"
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "A âRejtett mÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt keresÃsekor. Ha "
-"engedÃlyezett Ãs a fejlÃcek is meg lettek adva, akkor ez javÃtani fogja a "
-"szemÃtkeresÃs sebessÃgÃt."
+"A âRejtett mÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
+"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
-"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban"
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "A âMÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
-"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban."
+"A âMÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
+"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
-msgstr "VÃlaszok digitÃlis alÃÃrÃsa, ha az eredeti Ãzenet is alà van Ãrva"
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"A szerkesztÅben mellÃkletek betÃltÃsÃhez/csatolÃsÃhoz hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
+"A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
+"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "LevÃlÃsszetevÅ fÃjlok mentÃsi kÃnyvtÃra."
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "A âFeladÃâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "A mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa az oldalsÃvban"
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"A âFeladÃâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba. Ez a NÃzet "
+"menÃbÅl vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Csak egy bizonyos mÃretet meg nem haladà ÃzenetszÃvegek megjelenÃtÃse"
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Nem vehetÅ fel az alÃÃrÃs-elvÃlasztÃ"
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba. Ez a NÃzet "
+"menÃbÅl vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "HelyesÃrÃsi hibÃk jelzÃse beÃrÃs kÃzben."
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr "VÃlaszok digitÃlis alÃÃrÃsa, ha az eredeti Ãzenet is alà van Ãrva"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "LevÃlszemÃtmappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
+"PGP vagy S/MIME alÃÃrÃsok automatikus bekapcsolÃsa szintÃn PGP vagy S/MIME "
+"alÃÃrÃsà Ãzenetre vÃlaszolÃskor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Kuka mappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "FÃjlnevek kÃdolÃsa Outlook/GMail-szerÅen"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Minden levÃlszemÃtmappa ÃrÃtÃse az EvolutionbÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"A fÃjlnevek kÃdolÃsa a levÃlfejlÃcben az Outlook Ãs GMail Ãltal hasznÃlt "
+"mÃdon, hogy az Evolution Ãltal kÃldÃtt fÃjlneveket ezek is megfelelÅen "
+"jelenÃtsÃk meg, mivel az RFC 2231 helyett a helytelen RFC 2047 szabvÃnyt "
+"kÃvetik."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Minden Kuka mappa ÃrÃtÃse az EvolutionbÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "SzemÃlyre szabott alÃÃrÃsok elhelyezÃse a vÃlaszok tetejÃre"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"AnimÃlt kÃpek engedÃlyezÃse HTML levelekben. Sokan zavarÃnak talÃljÃk az "
-"animÃlt kÃpeket Ãs inkÃbb a statikus kÃpet vÃlasztjÃk."
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr "Az alÃÃrÃs az Ãzenet aljÃra vagy tetejÃre kerÃljÃn?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Kurzor bekapcsolÃsa, levÃlolvasÃskor egy kurzor jelenik meg."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Nem vehetÅ fel az alÃÃrÃs-elvÃlasztÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable local folders"
-msgstr "Helyi mappÃk engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra, ha levÃl ÃrÃsakor nem kÃvÃn alÃÃrÃs-elvÃlasztÃt tenni az "
+"alÃÃrÃsa elÃ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "BÅvÃs szÃkÃz engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "A lista vÃlaszcÃmÃnek mellÅzÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "KÃrdÃs letiltÃsa/engedÃlyezÃse tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor."
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Egyes levelezÅlistÃk beÃllÃtanak egy vÃlaszcÃmet, emiatt a felhasznÃlÃk "
+"akkor is a listÃnak vÃlaszolnak, ha az Evolutiont privÃt vÃlasz kÃldÃsÃre "
+"utasÃtjÃk. Ezen beÃllÃtÃs segÃtsÃgÃvel az ilyen vÃlaszcÃm fejlÃcek figyelmen "
+"kÃvÃl maradnak, Ãgy az Evolution azt fogja tenni, amire kÃri. Ha a privÃt "
+"vÃlasz mÅveletet vÃlasztja, privÃt vÃlaszt fog kÃldeni, ha a âVÃlasz a "
+"listÃnakâ mÅveletet vÃlasztja, akkor a listÃnak fog vÃlaszolni. Ez a Reply-"
+"To: fejlÃc Ãs a List-Post: fejlÃc ÃsszehasonlÃtÃsÃval mÅkÃdik, ha van ilyen."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "GÃpelÃs kÃzbeni keresÃs engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr "LokalizÃlt âReâ lista"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
+"prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr ""
+"LokalizÃlt âReâ rÃvidÃtÃsek vesszÅkkel elvÃlasztott listÃja, amelyek "
+"vÃlaszolÃskor kihagyandÃk a tÃrgy szÃvegÃbÅl a szabvÃnyos âReâ elÅtagon "
+"kÃvÃl."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "KeresÅmappÃk engedÃlyezÃse indulÃskor."
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr "MentÃsi formÃtum fogd Ãs vidd mÅveletekhez"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"Az oldalsÃv keresÅszolgÃltatÃsÃnak engedÃlyezÃse a mappanevek interaktÃv "
-"keresÃsÃhez."
+msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
+msgstr "Az âmboxâ vagy âpdfâ egyike  lehet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"A szÃkÃz billentyÅ hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse az Ãzenetek gÃrgetÃsÃhez az "
-"elÅnÃzetben, az ÃzenetlistÃban Ãs a mappÃkban."
+msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
+msgstr "MentÃs nÃvformÃtuma fogd Ãs vidd mÅveletekhez"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
+"Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
+"date of the message. This has a meaning only when dropping just one message."
 msgstr ""
-"A kizÃrÃlag a âmessage_text_part_limitâ kulcsban megadott mÃretet meg nem "
-"haladà szÃveges Ãzenetek megjelenÃtÃse."
+"â2â ha az aktuÃlis dÃtum Ãs idÅ, vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk az Ãzenet kÃldÃsi "
+"dÃtumÃhoz. Ez csak egy Ãzenet ejtÃsekor ÃrvÃnyes."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "Hasonlà Ãzenetlista-nÃzet beÃllÃtÃsok hasznÃlata az Ãsszes mappÃhoz"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "KÃpanimÃciÃk megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "Hasonlà Ãzenetlista-nÃzet beÃllÃtÃsok hasznÃlata az Ãsszes mappÃhoz."
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"AnimÃlt kÃpek engedÃlyezÃse HTML levelekben. Sokan zavarÃnak talÃljÃk az "
+"animÃlt kÃpeket Ãs inkÃbb a statikus kÃpet vÃlasztjÃk."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Kurzor mÃd ki- vagy bekapcsolÃsa"
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "GÃpelÃs kÃzbeni keresÃs engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
-msgstr "FÃjlnevek kÃdolÃsa Outlook/GMail-szerÅen"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
-"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"A fÃjlnevek kÃdolÃsa a levÃlfejlÃcben az Outlook Ãs GMail Ãltal hasznÃlt "
-"mÃdon, hogy az Evolution Ãltal kÃldÃtt fÃjlneveket ezek is megfelelÅen "
-"jelenÃtsÃk meg, mivel az RFC 2231 helyett a helytelen RFC 2047 szabvÃnyt "
-"kÃvetik."
+"Az oldalsÃv keresÅszolgÃltatÃsÃnak engedÃlyezÃse a mappanevek interaktÃv "
+"keresÃsÃhez."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "A mappanevek csonkÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa az oldalsÃvban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Az Evolution minden indulÃsakor ellenÅrizze, hogy az-e az alapÃrtelmezett "
-"levelezÅkliens."
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Az oldalsÃvban a mappanevek csonkÃtÃsÃnak letiltÃsa."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "Az ElkÃldÃtt mappa kiÃrÃtÃse a szÅrÃs utÃn"
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "BÅvÃs szÃkÃz engedÃlyezÃse vagy tiltÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Forward message"
-msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa"
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"A szÃkÃz billentyÅ hasznÃlatÃnak engedÃlyezÃse az Ãzenetek gÃrgetÃsÃhez az "
+"elÅnÃzetben, az ÃzenetlistÃban Ãs a mappÃkban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "A Csoportos vÃlasz a listÃnak vÃlaszol"
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Hasonlà Ãzenetlista-nÃzet beÃllÃtÃsok hasznÃlata az Ãsszes mappÃhoz"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga"
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Hasonlà Ãzenetlista-nÃzet beÃllÃtÃsok hasznÃlata az Ãsszes mappÃhoz."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga."
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Elrejti a mappÃnkÃnti elÅnÃzetet Ãs eltÃvolÃtja a kijelÃlÃst"
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
-"megnyitni."
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "IdÃzet kiemelÃsi szÃne"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ha egy bizonyos, ebben a listÃban szereplÅ MIME-tÃpushoz nincs beÃpÃtett "
-"megjelenÃtÅ az Evolutionben, de a tÃpushoz szerepel Bonobo "
-"komponensmegjelenÃtÅ a GNOME MIME-tÃpus adatbÃzisÃban, akkor a tartalom "
-"megjelenÃtÃsÃhez az a komponensmegjelenÃtÅ lesz felhasznÃlva."
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "IdÃzet kiemelÃsÃnek szÃne."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "A lista vÃlaszcÃmÃnek mellÅzÃse"
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Kurzor mÃd ki- vagy bekapcsolÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"A normÃl âVÃlasz mindenkinekâ viselkedÃs helyett ez a beÃllÃtÃs lehetÅvà "
-"teszi a âCsoportos vÃlaszâ eszkÃztÃrgombnak a vÃlasz kÃldÃsÃt csak a "
-"levelezÅlistÃnak, amelyen keresztÃl megkapta azon Ãzenet mÃsolatÃt, amelyre "
-"vÃlaszol."
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Kurzor bekapcsolÃsa, levÃlolvasÃskor egy kurzor jelenik meg."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy az Ãzenetek tÃrlÃse a keresÅmappÃbÃl vÃglegesen tÃrli az Ãzeneteket, "
-"nem egyszerÅen csak a keresÅmappÃbÃl tÃvolÃtja el."
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy levelezÅlistÃn keresztÃl Ãrkezett Ãzenetre magÃnlevÃlben prÃbÃl "
-"vÃlaszolni."
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Az ÃzenetmegjelenÃtÃs alapÃrtelmezett karakterkÃszlete."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy sok embernek kÃld vÃlaszt."
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse HTML Ãzenetekhez HTTP-n keresztÃl"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy levelezÅlistÃn keresztÃl Ãrkezett Ãzenetre magÃnlevÃlben prÃbÃl "
-"vÃlaszolni, de a lista Ãltal beÃllÃtott vÃlaszcÃm a vÃlaszÃt visszairÃnyÃtja "
-"a listÃra."
+"KÃpek letÃltÃse HTML Ãzenetekhez HTTP(S) hasznÃlatÃval. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"â0â - Soha ne tÃltse le a kÃpeket az internetrÅl, â1â - KÃpek letÃltÃse, ha "
+"a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben, â2â - Mindig tÃltse le a kÃpeket az "
+"internetrÅl."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
-"hogy nem levÃlcÃmkÃnt megadott cÃmzetteknek prÃbÃl Ãzenetet kÃldeni."
+msgid "Show Animations"
+msgstr "AnimÃciÃk megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "A levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek utolsà idÅpontja"
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse animÃciÃkÃnt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Utolsà kukaÃrÃtÃs ideje"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Layout style"
-msgstr "ElrendezÃs stÃlusa"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc megjelenÃtÃse levelek olvasÃsakor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Az a szint, amely felett az Ãzeneteket naplÃzni kell."
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Az egyÃni fejlÃcek listÃja, Ãs hogy ezek be vannak-e kapcsolva."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "CÃmkÃk Ãs a hozzÃjuk rendelt szÃnek listÃja"
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Ennek a kulcsnak kell tartalmaznia az egyÃni fejlÃceket megadà XML "
+"struktÃrÃkat Ãs hogy ezek megjelenjenek-e. Az XML struktÃra alakja: &lt;"
+"header enabled&gt; - a levÃlnÃzetben valà megjelenÃtÃshez ÃllÃtsa enabled "
+"ÃrtÃkÅre."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"MIME-tÃpusok listÃja, melyekhez Bonobo komponensmegjelenÃtÅt kell keresni"
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Az egyÃni fejlÃcek listÃja, Ãs hogy ezek be vannak-e kapcsolva."
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetolvasà ablaktÃblÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "A helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlt szÃtÃri nyelvi kÃdok listÃja."
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse a helyi cÃmjegyzÃkekben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert cÃmkÃk listÃja. A lista nÃv:szÃn alakà "
-"pÃrokat tartalmaz, ahol a szÃn a HTML hexa kÃdolÃst hasznÃlva van felÃrva."
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Ez a beÃllÃtÃs javÃtja a lekÃrÃs sebessÃgÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
-msgid "List of localized 'Re'"
-msgstr "LokalizÃlt âReâ lista"
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "MIME-tÃpusok listÃja, melyekhez Bonobo komponensmegjelenÃtÅt kell keresni"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse HTML Ãzenetekhez HTTP-n keresztÃl"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"KÃpek letÃltÃse HTML Ãzenetekhez HTTP(S) hasznÃlatÃval. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"â0â - Soha ne tÃltse le a kÃpeket az internetrÅl, â1â - KÃpek letÃltÃse, ha "
-"a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben, â2â - Mindig tÃltse le a kÃpeket az "
-"internetrÅl."
+"Ha egy bizonyos, ebben a listÃban szereplÅ MIME-tÃpushoz nincs beÃpÃtett "
+"megjelenÃtÅ az Evolutionben, de a tÃpushoz szerepel Bonobo "
+"komponensmegjelenÃtÅ a GNOME MIME-tÃpus adatbÃzisÃban, akkor a tartalom "
+"megjelenÃtÃsÃhez az a komponensmegjelenÃtÅ lesz felhasznÃlva."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa "
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa a megadott naplÃfÃjlba."
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Ãzenet olvasottnak jelÃlÃse ennyi idÅ utÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl"
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "Ãzenet olvasottnak jelÃlÃse ennyi ezredmÃsodperc utÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl."
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Feladà e-mail cÃme oszlop az ÃzenetlistÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs"
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Feladà e-mail cÃmÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista egy kÃlÃn ÃsszegzÃs "
+"oszlopÃban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Adott idÅ letelte utÃn olvasottnak jelÃlÃs."
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
+"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben"
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a fÃggÅleges nÃzet âÃzenetekâ oszlopÃban ugyanazok a "
+"betÅkÃszletek hasznÃlandÃk-e a âFeladÃâ Ãs âTÃrgyâ sorokban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "IdÃzetek jelÃlÃse az Ãzenet elÅnÃzetÃben."
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse az ÃzenetlistÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "ÃzenetmegjelenÃtÃs szÃveghossz-korlÃtja"
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse (ÃthÃzva) az ÃzenetlistÃban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"Ãzenet megjelenÃtÃsi stÃlusa (ânormalâ (normÃl), âfull headersâ (teljes "
-"fejlÃc), âsourceâ (forrÃs))"
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "A âKi nem vÃlogatottâ keresÅmappa engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "A levÃlszemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
+"A âKi nem vÃlogatottâ keresÅmappa engedÃlyezÃse a keresÅmappÃkon belÃl. Ha a "
+"keresÅmappÃk le vannak tiltva, nem csinÃl semmit."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "A Kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Elrejti a mappÃnkÃnti elÅnÃzetet Ãs eltÃvolÃtja a kijelÃlÃst"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "A szemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzti minimÃlis idÅ napokban."
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs csak egyszer kerÃl beolvasÃsra Ãs ezutÃn âfalseâ ÃrtÃket kap. Ez "
+"megszÃnteti a levÃl kivÃlasztÃsÃt a listÃban Ãs eltÃvolÃtja a mappa "
+"elÅnÃzetÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "A kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzti idÅ napokban."
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "MegjelenÃtendÅ cÃmek szÃma a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla magassÃga."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Original message"
-msgstr "Eredeti Ãzenet"
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr "ÃzenetfejlÃcek Ãllapota az elÅnÃzetben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr "A kÃpgalÃria ezen az Ãtvonalon keresi a tartalmÃt"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
 msgid ""
-"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
-"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
 msgstr ""
-"LehetsÃges ÃrtÃkek: âneverâ - soha ne zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âalwaysâ - "
-"mindig zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âaskâ (vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk) - kÃrdezze "
-"meg a felhasznÃlÃt"
+"LeÃrja, hogy az ÃzenetfejlÃcek alapesetben kibontva vagy Ãsszecsukva "
+"jelenjenek-e meg az elÅnÃzetben. 0 = kibontva, 1 = Ãsszecsukva"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "KÃrdÃs a nem levÃlcÃmkÃnt megadott cÃmzetteknek kÃldÃs elÅtt"
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "KÃrdÃs, ha Ãres a tÃrgy"
+msgid "Layout style"
+msgstr "ElrendezÃs stÃlusa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
-msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a Kuka kiÃrÃtÃsekor."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt az "
+"ÃzenetlistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt az "
+"Ãzenetlista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig az Ãzenetlista mellà "
+"helyezi."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "KÃrdÃs mappatÃrlÃskor."
+msgid "Variable width font"
+msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "KÃrdÃs, ha tÃrgy nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "KÃrdÃs keresÅmappÃban lÃvÅ Ãzenetek tÃrlÃsekor"
+msgid "Terminal font"
+msgstr "TerminÃl betÅkÃszlete"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
-msgid "Prompt when emptying the trash"
-msgstr "KÃrdÃs a Kuka ÃrÃtÃsekor"
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt terminÃl-betÅkÃszlet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "KÃrdÃs, ha a levelezÅlista eltÃrÃti a privÃt vÃlaszokat"
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "KÃrdÃs, ha listÃra kÃldÃtt Ãzenetekre privÃt Ãzenetben vÃlaszol"
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "KÃrdÃs, ha sok cÃmzettnek vÃlaszol"
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "KÃrdÃs tÃrlÃskor"
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"CÃmek megjelenÃtÃsÃnek tÃmÃrÃtÃse a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat "
+"mezÅkben, az address_count kulcsban megadott mÃrtÃkig."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "KÃrdÃs, ha csak a Bcc van kitÃltve"
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "MegjelenÃtendÅ cÃmek szÃma a cÃmzett/mÃsolat/rejtett mÃsolat mezÅkben"
 
+# fixme: "...azÃta vÃrom, hogy bevigyenek a minisztÃriumba. HÃt ilyent Ãn is tudok!" - Hofi
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"KÃrdÃs, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre megnyitni"
+"BeÃllÃtja az alapÃrtelmezett Ãzenetlista nÃzetben megjelenÃtendÅ cÃmek "
+"szÃmÃt, melyeket âââ kÃvet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"KÃrdÃs, ha HTML levelet prÃbÃl kÃldeni olyan cÃmre, aki nem akar ilyet kapni."
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa TÃrgy szerint"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"KÃrdÃs, ha CÃmzett vagy MÃsolat cÃmzett nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
+"TÃrgy szerinti szÃlakra bontÃs ki/be, ha az Ãzenet nem tartalmaz In-Reply-To "
+"vagy References fejlÃceket."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "KÃrdÃs, ha kÃretlenÃl prÃbÃl HTML levelet kÃldeni"
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "A szÃl kibontott ÃllapotÃnak alapÃrtelmezett ÃrtÃke"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "KÃrdÃs tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor"
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben kibontott vagy Ãsszecsukott "
+"Ãllapotban legyenek-e. Az Evolutiont Ãjra kell indÃtani."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "SzemÃlyre szabott alÃÃrÃsok elhelyezÃse a vÃlaszok tetejÃre"
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "SzÃlak sorba rendezÃse a szÃlban lÃvÅ legutÃbbi Ãzenet alapjÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "A kurzor vÃlaszok alà vitele"
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben szÃlankÃnti utolsà Ãzenet "
+"alapjÃn legyenek-e sorba rendezve az Ãzenetek dÃtuma helyett. Az Evolutiont "
+"Ãjra kell indÃtani."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Hangulatjelek felismerÃse a szÃvegben Ãs helyettesÃtÃsÃk kÃpekkel."
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "FiÃkok ÃbÃcÃrendbe rendezÃse a mappafÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "HivatkozÃsok felismerÃse Ãs cserÃje a szÃvegben."
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
+"Megadja a mappÃk rendezÃsi mÃdjÃt a Levelek nÃzet mappafÃjÃban. Igazra "
+"ÃllÃtva a fiÃkok ÃbÃcÃrendbe lesznek rendezve az Ezen a szÃmÃtÃgÃpen Ãs a "
+"keresÅmappÃk kivÃtelÃvel, ellenkezÅ esetben a fiÃkok a felhasznÃlà Ãltal "
+"megadott sorrendben jelennek meg."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse a bejÃvÅ levelek kÃzÃtt."
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa "
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Save directory"
-msgstr "MentÃsi kÃnyvtÃr"
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "SzÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsa a megadott naplÃfÃjlba."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse a helyi cÃmjegyzÃkekben"
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt"
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "A szÅrÅ mÅveletek naplÃzÃsÃhoz hasznÃlt fÃjl."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "HTML levÃl kÃldÃse alapÃrtelmezettkÃnt."
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Az ElkÃldÃtt mappa kiÃrÃtÃse a szÅrÃs utÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Feladà e-mail cÃme oszlop az ÃzenetlistÃban"
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"A KimenÅ Ãzenetek ÃrÃtendÅ-e a szÅrÃs befejezÅdÃsekor. A KimenÅ Ãzenetek "
+"ÃrÃtÃse csak akkor tÃrtÃnik meg, ha legalÃbb egy âTovÃbbÃtÃsâ szÅrÅmÅvelet "
+"hasznÃlva volt, valamint az utolsà mÅvelethÃvÃs utÃn kÃrÃlbelÃl egy perccel."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "KiszolgÃlÃ-szinkronizÃcià idÅkÃze"
+msgid "Default forward style"
+msgstr "AlapÃrtelmezett tovÃbbÃtÃsi stÃlus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa igazra, ha levÃl ÃrÃsakor nem kÃvÃn alÃÃrÃs-elvÃlasztÃt tenni az "
-"alÃÃrÃsa elÃ."
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "KÃrdÃs, ha Ãres a tÃrgy"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "A âRejtett mÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "KÃrdÃs, ha tÃrgy nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "A âMÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "KÃrdÃs a Kuka ÃrÃtÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "A âFeladÃâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba"
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a Kuka kiÃrÃtÃsekor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba"
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "KÃrdÃs tÃrlÃskor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor"
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "KÃrdÃs mappatÃrlÃskor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Show Animations"
-msgstr "AnimÃciÃk megjelenÃtÃse"
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "KÃrdÃs a nem levÃlcÃmkÃnt megadott cÃmzetteknek kÃldÃs elÅtt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc megjelenÃtÃse"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy nem levÃlcÃmkÃnt megadott cÃmzetteknek prÃbÃl Ãzenetet kÃldeni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Az Ãsszes ÃzenetfejlÃc megjelenÃtÃse levelek olvasÃsakor."
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "KÃrdÃs, ha csak a Bcc van kitÃltve"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse animÃciÃkÃnt."
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "KÃrdÃs, ha CÃmzett vagy MÃsolat cÃmzett nÃlkÃli Ãzenetet prÃbÃl kÃldeni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse (ÃthÃzva) az ÃzenetlistÃban."
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "KÃrdÃs, ha kÃretlenÃl prÃbÃl HTML levelet kÃldeni"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse az ÃzenetlistÃban"
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr "KÃrdÃs, ha HTML levelet prÃbÃl kÃldeni olyan cÃmre, aki nem akar ilyet kapni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "Show image animations"
-msgstr "KÃpanimÃciÃk megjelenÃtÃse"
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "KÃrdÃs, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre megnyitni"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Az eredeti âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃkÃnek megjelenÃtÃse."
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"MegerÅsÃtÃs kÃrÃse, ha a felhasznÃlà 10 vagy tÃbb Ãzenetet prÃbÃl egyszerre "
+"megnyitni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "A feladà fÃnykÃpÃnek keresÃse"
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "KÃrdÃs tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"A âRejtett mÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
-"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "KÃrdÃs letiltÃsa/engedÃlyezÃse tÃbb Ãzenet kijelÃlÃsekor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"A âMÃsolatâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
-"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "KÃrdÃs keresÅmappÃban lÃvÅ Ãzenetek tÃrlÃsekor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
 msgstr ""
-"A âFeladÃâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba. Ez a NÃzet "
-"menÃbÅl vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy az Ãzenetek tÃrlÃse a keresÅmappÃbÃl vÃglegesen tÃrli az Ãzeneteket, "
+"nem egyszerÅen csak a keresÅmappÃbÃl tÃvolÃtja el."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse Ãzenet kÃldÃsekor hÃrcsoportba. Ez a NÃzet "
-"menÃbÅl vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "KÃrdezzen rà a mappÃk mÃsolÃsÃra fogd Ãs vidd mÅveletnÃl a mappafÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
+"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
 msgstr ""
-"A âVÃlaszcÃmâ mezÅ megjelenÃtÃse levÃl kÃldÃsekor. Ez a NÃzet menÃbÅl "
-"vezÃrelhetÅ levÃlfiÃk kivÃlasztÃsakor."
+"LehetsÃges ÃrtÃkek: âneverâ - ne mÃsoljon a mappÃk fogd Ãs vidd mÅveleteinÃl "
+"a mappafÃban; âalwaysâ - kÃrdÃs nÃlkÃl mindig engedÃlyezze a mÃsolÃst fogd "
+"Ãs vidd mÅveleteknÃl; vagy âaskâ (vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk) - kÃrdezze meg a "
+"felhasznÃlÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr ""
-"Feladà e-mail cÃmÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista egy kÃlÃn ÃsszegzÃs "
-"oszlopÃban."
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "KÃrdezzen rà a mappÃk ÃthelyezÃsÃre fogd Ãs vidd mÅveletnÃl a mappafÃban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
+"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
 msgstr ""
-"Az eredeti âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃkÃnek megjelenÃtÃse (helyi idÅvel akkor, ha az "
-"idÅzÃna eltÃr). EllenkezÅ esetben a âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃke mindig a "
-"felhasznÃlà Ãltal elÅnyben rÃszesÃtett formÃtumban Ãs helyi idÅzÃnÃban "
-"jelenik meg."
+"LehetsÃges ÃrtÃkek: âneverâ - ne helyezzen Ãt a mappÃk fogd Ãs vidd "
+"mÅveleteinÃl a mappafÃban; âalwaysâ - kÃrdÃs nÃlkÃl mindig engedÃlyezze az "
+"ÃthelyezÃst fogd Ãs vidd mÅveleteknÃl; vagy âaskâ (vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk) - "
+"kÃrdezze meg a felhasznÃlÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Feladà fÃnykÃpÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetolvasà ablaktÃblÃn."
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "KÃrdÃs, ha listÃra kÃldÃtt Ãzenetekre privÃt Ãzenetben vÃlaszol"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgstr ""
-"Egyes levelezÅlistÃk beÃllÃtanak egy vÃlaszcÃmet, emiatt a felhasznÃlÃk "
-"akkor is a listÃnak vÃlaszolnak, ha az Evolutiont privÃt vÃlasz kÃldÃsÃre "
-"utasÃtjÃk. Ezen beÃllÃtÃs segÃtsÃgÃvel az ilyen vÃlaszcÃm fejlÃcek figyelmen "
-"kÃvÃl maradnak, Ãgy az Evolution azt fogja tenni, amire kÃri. Ha a privÃt "
-"vÃlasz mÅveletet vÃlasztja, privÃt vÃlaszt fog kÃldeni, ha a âVÃlasz a "
-"listÃnakâ mÅveletet vÃlasztja, akkor a listÃnak fog vÃlaszolni. Ez a Reply-"
-"To: fejlÃc Ãs a List-Post: fejlÃc ÃsszehasonlÃtÃsÃval mÅkÃdik, ha van ilyen."
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy levelezÅlistÃn keresztÃl Ãrkezett Ãzenetre magÃnlevÃlben prÃbÃl "
+"vÃlaszolni."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr "FiÃkok ÃbÃcÃrendbe rendezÃse a mappafÃban"
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "KÃrdÃs, ha a levelezÅlista eltÃrÃti a privÃt vÃlaszokat"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "BeÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy levelezÅlistÃn keresztÃl Ãrkezett Ãzenetre magÃnlevÃlben prÃbÃl "
+"vÃlaszolni, de a lista Ãltal beÃllÃtott vÃlaszcÃm a vÃlaszÃt visszairÃnyÃtja "
+"a listÃra."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs szÃne"
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "KÃrdÃs, ha sok cÃmzettnek vÃlaszol"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÅ nyelvei"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"EngedÃlyezi/tiltja az ismÃtlÅdÅ kÃrdÃseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy sok embernek kÃld vÃlaszt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr "ÃzenetfejlÃcek Ãllapota az elÅnÃzetben"
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"KÃrdezzen rà az Ãzenetablak bezÃrÃsÃra, ha a felhasznÃlà az ablakban lÃthatà "
+"Ãzenetet tovÃbbÃtja vagy arra vÃlaszol."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
 msgid ""
-"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
-"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
-"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
-"given by a user"
+"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
+"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
 msgstr ""
-"Megadja a mappÃk rendezÃsi mÃdjÃt a Levelek nÃzet mappafÃjÃban. Igazra "
-"ÃllÃtva a fiÃkok ÃbÃcÃrendbe lesznek rendezve az Ezen a szÃmÃtÃgÃpen Ãs a "
-"keresÅmappÃk kivÃtelÃvel, ellenkezÅ esetben a fiÃkok a felhasznÃlà Ãltal "
-"megadott sorrendben jelennek meg."
+"LehetsÃges ÃrtÃkek: âneverâ - soha ne zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âalwaysâ - "
+"mindig zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âaskâ (vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk) - kÃrdezze "
+"meg a felhasznÃlÃt"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Terminal font"
-msgstr "TerminÃl betÅkÃszlete"
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Kuka mappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Minden Kuka mappa ÃrÃtÃse az EvolutionbÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"A levÃlszemÃt ÃrÃtÃsÃnek utolsà idÅpontja napokban, 1970. januÃr 1. Ãta."
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "A Kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "A kukaÃrÃtÃs utolsà idÅpontja napokban, 1970. januÃr 1. Ãta."
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "A kuka kÃt kilÃpÃskori ÃrÃtÃse kÃzti idÅ napokban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt az "
-"ÃzenetlistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt az "
-"Ãzenetlista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig az Ãzenetlista mellà "
-"helyezi."
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Utolsà kukaÃrÃtÃs ideje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt terminÃl-betÅkÃszlet."
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "A kukaÃrÃtÃs utolsà idÅpontja napokban, 1970. januÃr 1. Ãta."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows"
-msgstr ""
-"Ãzenet tovÃbbÃtÃsakor beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy a tovÃbbÃtott "
-"Ãzenet kÃvetkezik"
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Hiba megjelenÃtÃsi ideje az Ãllapotsoron ennyi mÃsodpercig."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows"
-msgstr ""
-"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy "
-"az eredeti Ãzenet kÃvetkezik"
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Az a szint, amely felett az Ãzeneteket naplÃzni kell."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author"
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely az eredeti "
-"Ãzenet feladÃjÃt jelzi"
+"HÃrom lehetsÃges ÃrtÃke van: â0â (hiba), â1â (figyelmeztetÃs), "
+"â2â (hibakeresÃsi Ãzenetek)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "A levelek megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet."
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Az eredeti âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃkÃnek megjelenÃtÃse."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 msgstr ""
-"HÃrom lehetsÃges ÃrtÃke van: â0â (hiba), â1â (figyelmeztetÃs), "
-"â2â (hibakeresÃsi Ãzenetek)."
+"Az eredeti âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃkÃnek megjelenÃtÃse (helyi idÅvel akkor, ha az "
+"idÅzÃna eltÃr). EllenkezÅ esetben a âDÃtumâ fejlÃc ÃrtÃke mindig a "
+"felhasznÃlà Ãltal elÅnyben rÃszesÃtett formÃtumban Ãs helyi idÅzÃnÃban "
+"jelenik meg."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Ez meghatÃrozza az Evolution alatt megjelenÃthetÅ szÃveges rÃsz legnagyobb "
-"mÃretÃt KB egysÃgben megadva. Az alapÃrtelmezÃs 4096 (4 MB). Ez az ÃrtÃk "
-"csak akkor kerÃl felhasznÃlÃsra, ha a âforce_message_limitâ kulcs aktÃv."
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "CÃmkÃk Ãs a hozzÃjuk rendelt szÃnek listÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
-"Ez az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny, ha tÃbb bÅvÃtmÃny is "
-"engedÃlyezve van. Ha az alapÃrtelmezettkÃnt jelÃlt bÅvÃtmÃny le van tiltva, "
-"akkor nem Ãll vissza a tÃbbi elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnyre."
+"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert cÃmkÃk listÃja. A lista nÃv:szÃn alakà "
+"pÃrokat tartalmaz, ahol a szÃn a HTML hexa kÃdolÃst hasznÃlva van felÃrva."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Ez a kulcs csak egyszer kerÃl beolvasÃsra Ãs ezutÃn âfalseâ ÃrtÃket kap. Ez "
-"megszÃnteti a levÃl kivÃlasztÃsÃt a listÃban Ãs eltÃvolÃtja a mappa "
-"elÅnÃzetÃt."
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "ÃrkezÅ levÃl ellenÅrzÃse, hogy szemÃt-e"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Ennek a kulcsnak kell tartalmaznia az egyÃni fejlÃceket megadà XML "
-"struktÃrÃkat Ãs hogy ezek megjelenjenek-e. Az XML struktÃra alakja: &lt;"
-"header enabled&gt; - a levÃlnÃzetben valà megjelenÃtÃshez ÃllÃtsa enabled "
-"ÃrtÃkÅre."
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse a bejÃvÅ levelek kÃzÃtt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs a lookup_addressbook kulcshoz kapcsolÃdik Ãs megadja, hogy a "
-"helyi cÃmjegyzÃkbÅl levÃlszemÃt keresÃsekor a cÃmek kikeresendÅk-e, az "
-"ismert partnerek Ãltal kÃldÃtt levelek kihagyÃsÃhoz."
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "LevÃlszemÃtmappÃk ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Ez a beÃllÃtÃs javÃtja a lekÃrÃs sebessÃgÃt."
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Minden levÃlszemÃtmappa ÃrÃtÃse az EvolutionbÅl tÃrtÃnÅ kilÃpÃskor."
 
-# fixme: "...azÃta vÃrom, hogy bevigyenek a minisztÃriumba. HÃt ilyent Ãn is tudok!" - Hofi
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"BeÃllÃtja az alapÃrtelmezett Ãzenetlista nÃzetben megjelenÃtendÅ cÃmek "
-"szÃmÃt, melyeket âââ kÃvet."
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "A levÃlszemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzÃtti napok minimÃlis szÃma"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben kibontott vagy Ãsszecsukott "
-"Ãllapotban legyenek-e. Az Evolutiont Ãjra kell indÃtani."
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "A szemÃt kÃt kilÃpÃskori tÃrlÃse kÃzti minimÃlis idÅ napokban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben szÃlankÃnti utolsà Ãzenet "
-"alapjÃn legyenek-e sorba rendezve az Ãzenetek dÃtuma helyett. Az Evolutiont "
-"Ãjra kell indÃtani."
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "A levÃlszemÃt tÃrlÃsÃnek utolsà idÅpontja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder"
-msgstr ""
-"Ez az ÃrtÃk lehet Ãres karakterlÃnc, ekkor a rendszer KÃpek mappÃjÃt "
-"hasznÃlja, ez ÃltalÃban a ~/KÃpek. Ez a mappa kerÃl felhasznÃlÃsra akkor is, "
-"ha ez a kulcs nem lÃtezÅ mappÃra mutat"
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "A levÃlszemÃt ÃrÃtÃsÃnek utolsà idÅpontja napokban, 1970. januÃr 1. Ãta."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Ãzenetlista szÃlakra bontÃsa TÃrgy szerint"
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid "Timeout for marking messages as seen"
-msgstr "Ãzenet olvasottnak jelÃlÃse ennyi idÅ utÃn"
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Ez az alapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny, ha tÃbb bÅvÃtmÃny is "
+"engedÃlyezve van. Ha az alapÃrtelmezettkÃnt jelÃlt bÅvÃtmÃny le van tiltva, "
+"akkor nem Ãll vissza a tÃbbi elÃrhetÅ bÅvÃtmÃnyre."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr "Ãzenet olvasottnak jelÃlÃse ennyi ezredmÃsodperc utÃn."
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID karakterlÃnc az alapÃrtelmezett postafiÃkhoz."
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy a cÃmjegyzÃkben megkeresendÅ-e a feladà e-mail cÃme. Ha "
+"megtalÃlhatÃ, akkor ez nem levÃlszemÃt. Ez az automatikus kiegÃszÃtÃsre "
+"megjelÃlt cÃmjegyzÃkekben keres. Ez lassà lehet, ha tÃvoli cÃmjegyzÃkek "
+"(pÃldÃul LDAP) is ki vannak jelÃlve az automatikus kiegÃszÃtÃshez."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
 msgstr ""
-"Az elÃrt szavak alÃhÃzÃsÃnak szÃne beÃgyazott helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs "
-"hasznÃlatakor."
+"MeghatÃrozza, hogy a levÃlszemÃt szÅrÃsekor csak a helyi cÃmjegyzÃkben "
+"keresendÅk-e a cÃmek"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Ez a beÃllÃtÃs a lookup_addressbook kulcshoz kapcsolÃdik Ãs megadja, hogy a "
+"helyi cÃmjegyzÃkbÅl levÃlszemÃt keresÃsekor a cÃmek kikeresendÅk-e, az "
+"ismert partnerek Ãltal kÃldÃtt levelek kihagyÃsÃhoz."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata levelek megjelenÃtÃsÃhez."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt vizsgÃlatÃhoz"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr "A kurzor az Ãzenet aljÃra vagy tetejÃre kerÃljÃn?"
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza, hogy egyÃni fejlÃcek hasznÃlandÃk-e a szemÃt keresÃsekor. Ha "
+"engedÃlyezett Ãs a fejlÃcek is meg lettek adva, akkor ez javÃtani fogja a "
+"szemÃtkeresÃs sebessÃgÃt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr "Az alÃÃrÃs az Ãzenet aljÃra vagy tetejÃre kerÃljÃn?"
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "A szemÃt keresÃsekor hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid "Variable width font"
-msgstr "VÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
-"AlapÃrtelmezetten minden Ãzenethez hozzÃadÃsra kerÃl-e tÃrtivevÃny-kÃrÃs."
+"A szemÃt keresÃsÃhez hasznÃlandà egyÃni fejlÃcek. A listaelemek formÃtuma: "
+"âfejlÃcnÃv=ÃrtÃkâ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID karakterlÃnc az alapÃrtelmezett postafiÃkhoz."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Az oldalsÃvban a mappanevek csonkÃtÃsÃnak letiltÃsa."
+msgid "Save directory"
+msgstr "MentÃsi kÃnyvtÃr"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"TÃrgy szerinti szÃlakra bontÃs ki/be, ha az Ãzenet nem tartalmaz In-Reply-To "
-"vagy References fejlÃceket."
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "LevÃlÃsszetevÅ fÃjlok mentÃsi kÃnyvtÃra."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "SzÃlak sorba rendezÃse a szÃlban lÃvÅ legutÃbbi Ãzenet alapjÃn"
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "A szerkesztÅ betÃltÃsi-/mellÃkletkÃnyvtÃra"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-msgid ""
-"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-"KeresendÅk-e Ãj Ãzenetek minden aktÃv postafiÃkban, fÃggetlenÃl az adott "
-"fiÃk âAz Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse X percenkÃntâ beÃllÃtÃsÃtÃl az "
-"Evolution indÃtÃsakor. Ez a beÃllÃtÃs csak a âsend_recv_on_startâ "
-"beÃllÃtÃssal egyÃtt kerÃl felhasznÃlÃsra."
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "A szerkesztÅben mellÃkletek betÃltÃsÃhez/csatolÃsÃhoz hasznÃlandà kÃnyvtÃr."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Ãj levelek keresÃse indÃtÃskor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
 msgid ""
 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
 "also sending messages from Outbox."
@@ -9679,33 +8944,42 @@ msgstr ""
 "KeresendÅk-e Ãj Ãzenetek az Evolution indÃtÃsakor. Ez tartalmazza az "
 "Ãzenetek elkÃldÃsÃt az ElkÃldÃtt mappÃbÃl."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"A KimenÅ Ãzenetek ÃrÃtendÅ-e a szÅrÃs befejezÅdÃsekor. A KimenÅ Ãzenetek "
-"ÃrÃtÃse csak akkor tÃrtÃnik meg, ha legalÃbb egy âTovÃbbÃtÃsâ szÅrÅmÅvelet "
-"hasznÃlva volt, valamint az utolsà mÅvelethÃvÃs utÃn kÃrÃlbelÃl egy perccel."
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
-msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
-msgstr "A helyi mappÃk (Ezen a szÃmÃtÃgÃpen) megjelenÃtÃse a mappafÃban"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Ãj levelek keresÃse minden aktÃv postafiÃkban"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge"
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"KeresendÅk-e Ãj Ãzenetek minden aktÃv postafiÃkban, fÃggetlenÃl az adott "
+"fiÃk âAz Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse X percenkÃntâ beÃllÃtÃsÃtÃl az "
+"Evolution indÃtÃsakor. Ez a beÃllÃtÃs csak a âsend_recv_on_startâ "
+"beÃllÃtÃssal egyÃtt kerÃl felhasznÃlÃsra."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Az Ãzenetlista ablaktÃbla szÃlessÃge."
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "KiszolgÃlÃ-szinkronizÃcià idÅkÃze"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"FelÃgyeli, hogy a helyi mÃdosÃtÃsok milyen gyakran kerÃljenek "
+"szinkronizÃlÃsra a tÃvoli levÃlkiszolgÃlÃval. Az idÅkÃznek legalÃbb 30 "
+"mÃsodpercnek kell lennie."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr "['mellÃklet','mellÃkelem','mellÃkelve','csatolom','csatolva','csatolÃs','csatolmÃny']"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
@@ -9713,7 +8987,7 @@ msgstr ""
 "A mellÃkletemlÃkeztetÅ bÅvÃtmÃny Ãltal az ÃzenettÃrzsben keresendÅ nyomok "
 "listÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body."
@@ -9726,59 +9000,64 @@ msgid "Address book source"
 msgstr "CÃmjegyzÃk forrÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
-msgstr ""
-"Automatikusan szinkronizÃlt nÃvjegyek tÃrolÃsÃra hasznÃlandà cÃmjegyzÃk"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr "Automatikusan szinkronizÃlt nÃvjegyek tÃrolÃsÃra hasznÃlandà cÃmjegyzÃk."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from GAIM"
-msgstr "A GAIM-bÃl szinkronizÃlt nÃvjegyek tÃrolÃsÃra hasznÃlandà cÃmjegyzÃk"
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "Pidgin nÃvjegyek automatikus szinkronizÃlÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Auto sync GAIM contacts"
-msgstr "GAIM nÃvjegyek automatikus szinkronizÃlÃsa"
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr "A Pidgin nÃvjegyek automatikusan szinkronizÃlandÃk-e."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
-msgstr "GAIM nÃvjegyek szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃga"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Enable autocontacts"
 msgstr "Automatikus nÃvjegyek engedÃlyezÃse"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
+msgstr ""
+"A nÃvjegyek automatikusan felvÃtelre kerÃljenek-e a felhasznÃlà "
+"cÃmjegyzÃkÃbe."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-msgid "GAIM address book source"
-msgstr "GAIM cÃmjegyzÃk forrÃsa"
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Pidgin cÃmjegyzÃk forrÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
-msgid "GAIM check interval"
-msgstr "GAIM ellenÅrzÃs gyakorisÃga"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
+msgstr "A PidginbÅl szinkronizÃlt nÃvjegyek tÃrolÃsÃra hasznÃlandà cÃmjegyzÃk."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
-msgid "GAIM last sync MD5"
-msgstr "Utolsà GAIM szinkronizÃlÃs MD5-je"
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr "Pidgin ellenÅrzÃs gyakorisÃga"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
-msgid "GAIM last sync time"
-msgstr "Utolsà GAIM szinkronizÃlÃs ideje"
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr "Pidgin nÃvjegyek szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃga."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
-msgstr "A GAIM nÃvjegyek automatikusan szinkronizÃlandÃk-e"
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr "Utolsà Pidgin szinkronizÃlÃs MD5-je"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
-msgstr ""
-"A nÃvjegyek automatikusan felvÃtelre kerÃljenek-e a felhasznÃlà cÃmjegyzÃkÃbe"
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr "Utolsà Pidgin szinkronizÃlÃs MD5-je."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr "Utolsà Pidgin szinkronizÃlÃs ideje"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr "Utolsà Pidgin szinkronizÃlÃs ideje."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
 msgid "List of Custom Headers"
 msgstr "EgyÃni fejlÃcek listÃja"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
@@ -9789,34 +9068,29 @@ msgstr ""
 "elvÃlasztva"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
-msgstr ""
-"A szerkesztÅ automatikus indÃtÃsa a billentyÅ lenyomÃsakor a "
-"levÃlszerkesztÅben"
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "AlapÃrtelmezett kÃlsÅ szerkesztÅ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "A szerkesztÅkÃnt hasznÃlandà alapÃrtelmezett parancs."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Automatikus indÃtÃs Ãj levÃl szerkesztÃsekor"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "AlapÃrtelmezett kÃlsÅ szerkesztÅ"
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "A szerkesztÅkÃnt hasznÃlandà alapÃrtelmezett parancs."
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
+"A szerkesztÅ automatikus indÃtÃsa a billentyÅ lenyomÃsakor a "
+"levÃlszerkesztÅben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
 msgid "Insert Face picture by default"
 msgstr "ArckÃp beszÃrÃsa alapÃrtelmezÃsben"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
@@ -9834,94 +9108,94 @@ msgid "Whether to delete processed iTip objects"
 msgstr "A tÃrlÃs feldolgozott-e iTip objektumokat"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "HangjelzÃs vagy hangfÃjl lejÃtszÃsa."
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a BeÃrkezett Ãzenetek Ãj Ãzenetei esetÃn."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "D-Bus Ãzenetek engedÃlyezÃse."
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Csak a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃba Ãrkezett Ãj ÃzenetekrÅl ÃrtesÃtsen?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ÃrtesÃtÃsiterÃlet-ikon engedÃlyezÃse."
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus Ãzenetek engedÃlyezÃse."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "D-BUS Ãzenetet hoz lÃtre, ha Ãj levÃl Ãrkezik."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "ÃrtesÃtÃsiterÃlet-ikon engedÃlyezÃse."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor hangjelzÃs, egyÃbkÃnt "
-"hang lejÃtszÃsa tÃrtÃnik."
+"Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãj Ãzenet ikon megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi "
+"terÃleten."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a BeÃrkezett Ãzenetek Ãj Ãzenetei esetÃn."
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Felugrà Ãzenet megjelenÃtÃse az ikonnal egyÃtt."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor."
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãzenet megjelenÃtÃse az ikon felett."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor hangfÃjl lejÃtszÃsa a tÃmÃbÃl, ha nem a hangjelzÃs "
-"mÃd van beÃllÃtva."
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr "Hallhatà ÃrtesÃtÃsek engedÃlyezÃse Ãj Ãzenetek ÃrkezÃsÃre."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Felugrà Ãzenet megjelenÃtÃse az ikonnal egyÃtt."
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
+"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
+"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
+msgstr ""
+"Adjon-e bÃrmilyen hangot Ãj Ãzenetek ÃrkezÃsekor. Ha hamis, akkor a ânotify-"
+"sound-beepâ, ânotify-sound-fileâ, ânotify-sound-play-fileâ Ãs ânotify-sound-"
+"use-themeâ kulcsok figyelmen kÃvÃl maradnak."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãj Ãzenet ikon megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi "
-"terÃleten."
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr "Kiadjon-e hangjelzÃst."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor lejÃtszandà hangfÃjl, ha nem a hangjelzÃs mÃd van "
-"beÃllÃtva."
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr "HangjelzÃs Ãj Ãzenetek ÃrkezÃsekor."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Sound filename to be played."
 msgstr "LejÃtszandà hangfÃjl neve."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "HangtÃma hasznÃlata"
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
+"\" is \"true\"."
+msgstr ""
+"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor lejÃtszandà hangfÃjl, ha a ânotify-sound-play-fileâ "
+"ÃrtÃke âtrueâ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa vagy hangjelzÃse Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor."
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor az Ãzenet megjelenÃtÃse az ikon felett."
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the 'notify-sound-file' key."
+msgstr ""
+"LejÃtsszon-e egy hangfÃjlt Ãj Ãzenetek ÃrkezÃsekor. A hangfÃjl nevÃt a "
+"ânotify-sound-fileâ kulcs adja meg."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Csak a BeÃrkezett Ãzenetek mappÃba Ãrkezett Ãj ÃzenetekrÅl ÃrtesÃtsen?"
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "HangtÃma hasznÃlata"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ãj Ãzenet beÃrkezÃsekor hangfÃjl lejÃtszÃsa a tÃmÃbÃl, ha nem a hangjelzÃs "
+"mÃd van beÃllÃtva."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Mode to use when displaying mails"
@@ -9942,8 +9216,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
 msgstr "Megjelenjen-e az elnyomott HTML kimenet"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr "CÃlok listÃja a kÃzzÃtÃtelhez"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+msgstr ""
+"NaptÃrak kÃzzÃtÃtelÃhez hasznÃlt cÃlok listÃja. Minden ÃrtÃk egy XML-t ad "
+"meg, amely egy adott kÃzzÃtÃteli cÃl beÃllÃtÃsait tartalmazza."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
@@ -9952,86 +9237,76 @@ msgstr ""
 "kulcsszÃ/ÃrtÃk pÃrok listÃja."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "AlapÃrtelmezett oldalsÃv-szÃlessÃg"
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "A fejlesztÅi verziÃra figyelmeztetÅ pÃrbeszÃdablak ÃtugrÃsa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Expressz mÃd engedÃlyezÃse"
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution fejlesztÅi verziÃiban nem jelenik meg a "
+"figyelmeztetÅ ablak."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "Sokkal egyszerÅbb felhasznÃlÃi felÃlet engedÃlyezÃse."
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Kiindulà mellÃkletnÃzet"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
 msgstr ""
-"Az indÃtÃskor alapÃrtelmezÃskÃnt megjelenÅ ÃsszetevÅ azonosÃtÃja vagy Ãlneve."
+"MellÃkletsÃv felÃleti elemek kiindulà nÃzete. LehetsÃges ÃrtÃkek: 0 - "
+"ikonnÃzet, 1 - listanÃzet."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Kiindulà mellÃkletnÃzet"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "Kiindulà fÃjlvÃlasztÃmappa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "A GTK fÃjlvÃlasztà ablakok kiindulà mappÃja."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:313
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "IndÃtÃs kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
-"MellÃkletsÃv felÃleti elemek kiindulà nÃzete. LehetsÃges ÃrtÃkek: 0 - "
-"ikonnÃzet, 1 - listanÃzet."
+"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban fog indulni, "
+"kapcsolÃdott mÃd helyett."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli mappÃk Ãtvonala"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
 msgstr ""
 "A kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra szinkronizÃlandà mappÃk elÃrÃsi Ãtjainak "
 "listÃja."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Offline folder paths"
-msgstr "Kapcsolat nÃlkÃli mappÃk Ãtvonala"
-
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Az oldalsÃv lÃthatÃ"
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Expressz mÃd engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "A fejlesztÅi verziÃra figyelmeztetÅ pÃrbeszÃdablak ÃtugrÃsa"
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Sokkal egyszerÅbb felhasznÃlÃi felÃlet engedÃlyezÃse."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:316
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "IndÃtÃs kapcsolat nÃlkÃli mÃdban"
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Az ablak gombjai lÃthatÃak"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Ãllapotsor lÃthatÃ"
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Az ablakgombok lÃthatÃk legyenek-e?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Az oldalsÃv alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
+msgid "Window button style"
+msgstr "Ablak gombjainak stÃlusa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -10042,183 +9317,435 @@ msgstr ""
 "van beÃllÃtva, a gombok stÃlusa a GNOME hasonlà beÃllÃtÃsÃhoz igazodik."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban fog indulni, "
-"kapcsolÃdott mÃd helyett."
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatà legyen-e."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Az oldalsÃv lÃthatà legyen-e."
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Az oldalsÃv lÃthatÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Az Ãllapotsor lÃthatà legyen-e?"
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Az oldalsÃv lÃthatà legyen-e."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Az eszkÃztÃr lÃthatà legyen-e."
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Ãllapotsor lÃthatÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az Evolution fejlesztÅi verziÃiban nem jelenik meg a "
-"figyelmeztetÅ ablak."
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Az Ãllapotsor lÃthatà legyen-e?"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Az ablakgombok lÃthatÃk legyenek-e?"
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "Az indÃtÃskor alapÃrtelmezÃskÃnt megjelenÅ ÃsszetevÅ azonosÃtÃja vagy Ãlneve."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Window button style"
-msgstr "Ablak gombjainak stÃlusa"
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "AlapÃrtelmezett oldalsÃv-szÃlessÃg"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Az ablak gombjai lÃthatÃak"
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Az oldalsÃv alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Socket path for SpamAssassin"
-msgstr "FoglalatÃtvonal a SpamAssassinbÃl"
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
-msgid "SpamAssassin client binary"
-msgstr "SpamAssassin kliens binÃrisa"
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse (DNS nÃlkÃl)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-msgid "SpamAssassin daemon binary"
-msgstr "SpamAssassin dÃmon binÃrisa"
+msgid "Socket path for SpamAssassin"
+msgstr "FoglalatÃtvonal a SpamAssassinbÃl"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin dÃmon Ãs kliens hasznÃlata (spamc/spamd)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse."
+msgid "SpamAssassin client binary"
+msgstr "SpamAssassin kliens binÃrisa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Csak helyi levÃlszemÃt-tesztek elvÃgzÃse (DNS nÃlkÃl)."
+msgid "SpamAssassin daemon binary"
+msgstr "SpamAssassin dÃmon binÃrisa"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+# fixme: ez mi? #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:101
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "MellÃklet"
+msgstr[1] "MellÃklet"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "MegjelenÃtÃs mellÃkletkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1368 ../mail/e-mail-tag-editor.c:327
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
 msgid "From"
 msgstr "FeladÃ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1064 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1369 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
 msgid "Reply-To"
 msgstr "VÃlaszcÃm"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1066 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2667 ../mail/em-format-html.c:2735
-#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1371
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:182
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
 msgid "Cc"
 msgstr "MÃsolat"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1067 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2739
-#: ../mail/em-format-html.c:2761 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1372
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:184
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
 msgid "Bcc"
 msgstr "Rejtett mÃsolat"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1068 ../em-format/em-format-quote.c:465
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1373
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1126
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1125
 msgid "Subject"
 msgstr "TÃrgy"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1069 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1374 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
 msgid "Date"
 msgstr "DÃtum"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1070 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "HÃrcsoportok"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1071 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1376 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "ArckÃp"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1474
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:114
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:396
 #, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s mellÃklet"
+msgid "From: %s"
+msgstr "FeladÃ: %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1588
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel az S/MIME-Ãzenet: Ismeretlen hiba"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:139
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nincs tÃrgy)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1782 ../em-format/em-format.c:2010
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nem ÃrtelmezhetÅ a MIME-Ãzenet. ForrÃskÃnt kerÃl megjelenÃtÃsre."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:340
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Ezt az Ãzenetet %s kÃldte %s nevÃben"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1793
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Nem tÃmogatott titkosÃtÃsi tÃpus a levÃl titkosÃtott rÃszÃben"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
+msgid "Regular Image"
+msgstr "NormÃl kÃp"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1813
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a PGP/MIME-Ãzenet"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:158
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "A rÃsz megjelenÃtÃse kÃpkÃnt"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1814
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a PGP/MIME-Ãzenet: Ismeretlen hiba"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:237
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "RFC822 Ãzenet"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2035
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nem tÃmogatott alÃÃrÃsi formÃtum"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
+msgid "Format part as an RFC822 message"
+msgstr "RÃsz formÃzÃsa RFC822 ÃzenetkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
+msgid "Size"
+msgstr "MÃret"
+
+#. Add encryption/signature header
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:130
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:207
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:131
+msgid "Security"
+msgstr "BiztonsÃg"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2048 ../em-format/em-format.c:2230
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Hiba az alÃÃrÃs ellenÅrzÃsekor"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147
+msgid "GPG signed"
+msgstr "GPG alÃÃrÃs"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2049 ../em-format/em-format.c:2215
-#: ../em-format/em-format.c:2231
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ismeretlen hiba az alÃÃrÃs ellenÅrzÃsekor"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
+msgid "GPG encrpyted"
+msgstr "GPG titkosÃtÃs"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2324
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a PGP Ãzenet: "
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr "S/MIME alÃÃrÃs"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:164
+msgid "S/MIME encrpyted"
+msgstr "S/MIME titkosÃtÃs"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2860
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:176
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:316
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1121
 msgid "Mailer"
 msgstr "LevelezÅ"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1235
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- TovÃbbÃtott Ãzenet --------"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:102
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:115
+msgid "Richtext"
+msgstr "Gazdag szÃveg"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:108
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:121
+msgid "Display part as enriched text"
+msgstr "A rÃsz megjelenÃtÃse gazdag szÃvegkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:104
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:340
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:110
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:346
+msgid "Format part as HTML"
+msgstr "RÃsz formÃzÃsa HTML ÃzenetkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182
+msgid "Plain Text"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188
+msgid "Format part as plain text"
+msgstr "RÃsz formÃzÃsa egyszerÅ szÃvegkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid "Unsigned"
+msgstr "AlÃÃratlan"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "Az Ãzenetet nem ÃrtÃk alà digitÃlisan, Ãgy nincs garancia arra, hogy hiteles."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+msgid "Valid signature"
+msgstr "ÃrvÃnyes alÃÃrÃs"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Az Ãzenetet digitÃlisan alÃÃrtÃk Ãs ÃrvÃnyes, ezÃrt nagyon valÃszÃnÅ, hogy "
+"ez az Ãzenet hiteles."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ÃrvÃnytelen alÃÃrÃs"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet alÃÃrÃsa nem ellenÅrizhetÅ, lehetsÃges, hogy megvÃltozott az "
+"Ãtvitel sorÃn."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ÃrvÃnyes alÃÃrÃs, de a feladà nem ellenÅrizhetÅ"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsa ÃrvÃnyes, de a feladà nem ellenÅrizhetÅ."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Az alÃÃrÃs lÃtezik, de nyilvÃnos kulcsot igÃnyel"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr "Az Ãzenet alà van Ãrva, de nincs megfelelÅ nyilvÃnos kulcs."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "TitkosÃtatlan"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet nincs titkosÃtva. A tartalma megnÃzhetÅ az interneten valà "
+"Ãtvitele kÃzben."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "TitkosÃtott, gyengÃn"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet titkosÃtva van, de a titkosÃtÃsi eljÃrÃs gyenge. Egy harmadik "
+"szemÃly szÃmÃra nehÃz lenne, de nem lehetetlen az Ãzenet tartalmÃt "
+"elfogadhatà idÅn belÃl visszafejteni."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
+msgid "Encrypted"
+msgstr "TitkosÃtott"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet titkosÃtva van. Egy harmadik szemÃly szÃmÃra nehÃz lenne az "
+"Ãzenet tartalmÃt megjelenÃteni."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "TitkosÃtott, erÅsen"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Ez az Ãzenet egy erÅs titkosÃtÃsi eljÃrÃssal van titkosÃtva. Egy harmadik "
+"szemÃly szÃmÃra nagyon nehÃz lenne az Ãzenet tartalmÃt elfogadhatà idÅn "
+"belÃl megjelenÃteni."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:191
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_TanÃsÃtvÃny megtekintÃse"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:206
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "A tanÃsÃtvÃny nem tekinthetÅ meg"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:139
+msgid "Source"
+msgstr "ForrÃs"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:145
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr "ForrÃs megjelenÃtÃse MIME rÃszkÃnt"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:108
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr "Hiba az MBOX rÃsz feldolgozÃsakor: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:104
+#, c-format
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel az S/MIME-Ãzenet: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a PGP Ãzenet: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:93
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:144
+#, c-format
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "Hiba az alÃÃrÃs ellenÅrzÃsekor: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:86
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr "HibÃs kÃlsÅ tÃrzs rÃsz"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:118
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Mutatà FTP-helyre (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:129
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Mutatà helyi fÃjlra (%s), amely â%sâ helyen ÃrvÃnyes"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Mutatà helyi fÃjlra (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Mutatà tÃvoli adatra (%s)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:167
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Mutatà ismeretlen kÃlsÅ adatra (â%sâ tÃpus)"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:81
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:95
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nem ÃrtelmezhetÅ a MIME-Ãzenet. ForrÃskÃnt kerÃl megjelenÃtÃsre."
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:99
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Nem tÃmogatott titkosÃtÃsi tÃpus a levÃl titkosÃtott rÃszÃben"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel a PGP/MIME-Ãzenet: %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:129
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nem tÃmogatott alÃÃrÃsi formÃtum"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s mellÃklet"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:248
@@ -10334,14 +9861,14 @@ msgstr "VizuÃlis"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Holnap"
 
@@ -10431,12 +9958,6 @@ msgstr "â%sâ ÃrÃsa"
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "â%sâ ÃrÃsa ide: %s"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:392
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "hÃt"
-
 #: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a nyomtatÃs sorÃn"
@@ -10448,8 +9969,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolatban:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr ""
 "A nyomtatÃsi rendszer nem jelentett tovÃbbi rÃszleteket a hibÃval "
 "kapcsolatban."
@@ -10459,33 +9979,48 @@ msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ fÃjl. Le akarja cserÃlni?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Ok: â{1}â."
+msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"A fÃjl mÃr lÃtezik a(z) â{0}â helyen. LecserÃlÃsÃvel a tartalma felÃl lesz "
+"Ãrva."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a fÃjl (â{0}â)."
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
 msgstr "Nem menthetÅ a fÃjl (â{0}â)."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"A fÃjl mÃr lÃtezik a(z) â{0}â helyen. LecserÃlÃsÃvel a tartalma felÃl lesz "
-"Ãrva."
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Ok: â{1}â."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Csere"
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a fÃjl (â{0}â)."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem tÃvolÃthatà el a(z) â{0}â adatforrÃs."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
+msgstr "A jelentett hiba: â{0}â."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem frissÃthetÅ a(z) â{0}â adatforrÃs."
 
-#: ../e-util/e-util.c:245
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
+msgstr "A(z) â{0}â erÅforrÃs tÃrlÃse meghiÃsult."
+
+#: ../e-util/e-util.c:249
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Nem nyithatà meg a hivatkozÃs."
 
-#: ../e-util/e-util.c:292
+#: ../e-util/e-util.c:296
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Nem jelenÃthetÅ meg az Evolution sÃgÃja."
 
@@ -10603,7 +10138,7 @@ msgstr "most"
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%Y. %b %d."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:291
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "IdÅ megadÃsa"
 
@@ -10611,335 +10146,333 @@ msgstr "IdÅ megadÃsa"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "VÃlasszon fÃjlt"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:686
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "SzabÃly ne_ve:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "A kÃvetkezÅ feltÃtelnek megfelelÅ elemek keresÃse"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:794
+msgid "all the following conditions"
+msgstr "minden alÃbbi feltÃtelre"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:743
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Ha minden feltÃtel teljesÃl"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:795
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "bÃrmely alÃbbi feltÃtelre"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:744
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Ha bÃrmelyik feltÃtel teljesÃl"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:801
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_Elemek keresÃse, amelyek illeszkednek:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:747
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Elemek keresÃse:"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:824
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "A kÃvetkezÅ feltÃtelnek megfelelÅ elemek keresÃse"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../filter/e-filter-rule.c:776 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+#: ../filter/e-filter-rule.c:839 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:369
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:777
+#: ../filter/e-filter-rule.c:840
 msgid "All related"
 msgstr "Minden kapcsolÃdÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:778 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:841 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "VÃlaszok"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+#: ../filter/e-filter-rule.c:842
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "VÃlaszok Ãs szÃlÅk"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:780
+#: ../filter/e-filter-rule.c:843
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Nincs vÃlasz vagy szÃlÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:783
+#: ../filter/e-filter-rule.c:846
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "S_zÃlakat is beleÃrtve:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:808
+#: ../filter/e-filter-rule.c:923
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_FeltÃtel hozzÃadÃsa"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:306
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../filter/filter.ui.h:1
+#: ../mail/em-utils.c:302
 msgid "Incoming"
 msgstr "BejÃvÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../mail/em-utils.c:303
 msgid "Outgoing"
 msgstr "KimenÅ"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:273
+#: ../filter/e-rule-editor.c:288
 msgid "Add Rule"
 msgstr "SzabÃly hozzÃadÃsa"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:366
+#: ../filter/e-rule-editor.c:395
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "SzabÃly szerkesztÃse"
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "HibÃs regulÃris kifejezÃs: &quot;{0}&quot;."
+msgid "Missing date."
+msgstr "HiÃnyzà dÃtum."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "A(z) &quot;{1}&quot; regulÃris kifejezÃs nem ÃrtelmezhetÅ."
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Ki kell vÃlasztania a dÃtumot."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; fÃjl nem lÃtezik, vagy nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
+msgid "Missing filename."
+msgstr "HiÃnyzà fÃjlnÃv."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "HiÃnyzà dÃtum."
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Meg kell adnia egy fÃjlnevet."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing filename."
-msgstr "HiÃnyzà fÃjlnÃv."
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "A(z) â{0}â fÃjl nem lÃtezik, vagy nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Missing name."
-msgstr "HiÃnyzà nÃv."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "HibÃs regulÃris kifejezÃs: â{0}â."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; nÃv mÃr hasznÃlatban van."
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "A(z) â{1}â regulÃris kifejezÃs nem ÃrtelmezhetÅ."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "KÃrem vÃlasszon egy mÃsik nevet."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Missing name."
+msgstr "HiÃnyzà nÃv."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Ki kell vÃlasztania a dÃtumot."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
 msgid "You must name this filter."
 msgstr "Meg kell adnia a szÅrÅ nevÃt."
 
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "A(z) â{0}â nÃv mÃr hasznÃlatban van."
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a filename."
-msgstr "Meg kell adnia egy fÃjlnevet."
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "KÃrem vÃlasszon egy mÃsik nevet."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs"
+#: ../filter/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "a pontos idÅ most"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "LevÃlszÅrÅk megjelenÃtÃse:"
+msgid "the time you specify"
+msgstr "megadott idÅ"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet dÃtuma az itt megadott dÃtum\n"
-"12. ÃrÃjÃval lesz ÃsszehasonlÃtva."
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "az idÅ mostantÃl szÃmÃtva"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsÃnak dÃtumÃhoz\n"
-"viszonyÃtott dÃtumhoz lesz hasonlÃtva."
+#: ../filter/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "seconds"
+msgstr "mÃsodperc"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsakor a jelenlegi\n"
-"dÃtummal lesz ÃsszehasonlÃtva."
+#: ../filter/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "hÃt"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:165
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_SzÅrÅszabÃlyok"
+#: ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "hÃnap"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "az idÅ mostantÃl szÃmÃtva"
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "Ãv"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
+#: ../filter/filter.ui.h:12
 msgid "ago"
 msgstr "Ãta"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
+#: ../filter/filter.ui.h:13
 msgid "in the future"
 msgstr "a jÃvÅben"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "hÃnap"
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "LevÃlszÅrÅk megjelenÃtÃse:"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "mÃsodperc"
+#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_SzÅrÅszabÃlyok"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:17
+msgid "Compare against"
+msgstr "ÃsszehasonlÃtÃs"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsakor a jelenlegi\n"
+"dÃtummal lesz ÃsszehasonlÃtva."
 
 #: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "a pontos idÅ most"
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet dÃtuma az itt megadott dÃtum\n"
+"12. ÃrÃjÃval lesz ÃsszehasonlÃtva."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "megadott idÅ"
+#: ../filter/filter.ui.h:22
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet dÃtuma a szÅrÅ futtatÃsÃnak dÃtumÃhoz\n"
+"viszonyÃtott dÃtumhoz lesz hasonlÃtva."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "Ãv"
+#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid authentication result code (%d)"
+msgstr "ÃrvÃnytelen hitelesÃtÃsi eredmÃnykÃd (%d)"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "Ãzenet mentÃse a(z) â%sâ mappÃba"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:566
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "TovÃbbÃtott Ãzenetek"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:378
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:627
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:676
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:927
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d Ãzenet letÃltÃse"
 msgstr[1] "%d Ãzenet letÃltÃse"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:472
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:770
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "TÃbbszÃrÃs Ãzenetek keresÃse"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:875
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1178
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "â%sâ mappa eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1009
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1315
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "A fÃjl (â%sâ) tÃrlÃsre kerÃlt."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1013
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1319
 msgid "File has been removed."
 msgstr "A fÃjl eltÃvolÃtÃsra kerÃlt."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1072
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1378
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "MellÃkletek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1234
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1542
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d Ãzenet mentÃse"
 msgstr[1] "%d Ãzenet mentÃse"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1588 ../mail/em-folder-utils.c:624
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1898 ../mail/em-folder-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "ÃrvÃnytelen mappa URI (â%sâ)"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:719
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:116 ../mail/em-folder-properties.c:333
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045
 msgid "Inbox"
 msgstr "BeÃrkezett Ãzenetek"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:712
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:117 ../mail/em-folder-tree-model.c:758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 msgid "Drafts"
 msgstr "Piszkozatok"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:723
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:118 ../mail/em-folder-tree-model.c:769
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
 msgid "Outbox"
 msgstr "PostÃzandÃ"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:727
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:119 ../mail/em-folder-tree-model.c:773
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
 msgid "Sent"
 msgstr "ElkÃldÃtt"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341
-#: ../plugins/templates/templates.c:1351
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-tree-model.c:761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/templates.c:1048 ../plugins/templates/templates.c:1345
+#: ../plugins/templates/templates.c:1355
 msgid "Templates"
 msgstr "Sablonok"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
-msgid "Search Folders"
-msgstr "KeresÅmappÃk"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1319
 #, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Adja meg %s jelmondatÃt"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Adja meg a jelmondatot"
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "A felhasznÃlà megszakÃtotta a mÅveletet"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1489
 #, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Adja meg %s jelszavÃt"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Adja meg a jelszÃt"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "A(z) %s hitelesÃtÃs sikertelen"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1534
 #, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "A felhasznÃlà megszakÃtotta a mÅveletet."
+msgid "No data source found for UID '%s'"
+msgstr "Nem talÃlhatà adatforrÃs a(z) â%sâ UID-hez"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
 msgstr "Nincs megadva a cÃl cÃm, az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa megszakÃtva."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1598
 #, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nem talÃlhatà hasznÃlhatà fiÃk, az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa megszakÃtva."
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320
-#, c-format
-msgid "%s authentication failed"
-msgstr "A(z) %s hitelesÃtÃs sikertelen"
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà hasznÃlhatà szemÃlyazonossÃg, az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa "
+"megszakÃtva."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
 #, c-format
-msgid "No password was provided"
-msgstr "Nincs jelszà megadva"
+msgid "No mail service found with UID '%s'"
+msgstr "Nem talÃlhatà levelezÅ szolgÃltatÃs a(z) â%sâ UID-hez"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:416
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
 #, c-format
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "â%sâ fiÃk tovÃbbÃtÃsi mÃdja nem kÃrhetÅ le"
+msgid "UID '%s' is not a mail transport"
+msgstr "A(z) â%sâ UID nem levÃltovÃbbÃtÃ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:505
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:616
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt alkalmazni a kimenÅ szÅrÅket: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:531
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:565
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:635 ../libemail-engine/mail-ops.c:671
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717 ../libemail-engine/mail-ops.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -10948,143 +10481,120 @@ msgstr ""
 "Nem sikerÃlt hozzÃfÅzni a kÃvetkezÅhÃz: %s: %s\n"
 "A helyi âElkÃldÃttâ mappÃhoz lesz hozzÃfÅzve."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:585
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:693
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:775
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt hozzÃfÅzni a helyi âElkÃldÃttâ mappÃhoz: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:795
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821 ../libemail-engine/mail-ops.c:922
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:907 ../libemail-engine/mail-ops.c:1009
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:869
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "LeiratkozÃs a(z) â%sâ mappÃrÃl"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Kapcsolat bontÃsa ezzel: â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "ÃjrakapcsolÃdÃs ehhez: â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "A(z) â%sâ fiÃk elÅkÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃra"
 
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:882
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s pingelÃse"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:87
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "KijelÃlt Ãzenetek szÅrÃse"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:209
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Levelek fogadÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:918
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d / %d Ãzenet kÃldÃse"
 
-#. Translators: The string is distinguished by total
-#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
-#. * always more than zero.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:883
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:970
 #, c-format
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "Egy Ãzenet elkÃldÃse sikertelen"
 msgstr[1] "%d / %d Ãzenet elkÃldÃse sikertelen"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:889 ../mail/mail-send-recv.c:885
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
 msgid "Canceled."
 msgstr "MegszakÃtva."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:891 ../mail/mail-send-recv.c:887
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978
 msgid "Complete."
 msgstr "KÃsz."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1003
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Ãzenetek ÃthelyezÃse ide: â%sâ "
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1004
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1091
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Ãzenetek mÃsolÃsa ide: â%sâ "
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1121
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "â%sâ mappa tÃrolÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1194
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "â%sâ postafiÃk eltÃvolÃtÃsa Ãs tÃrolÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1195
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "â%sâ postafiÃk tÃrolÃsa"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1257
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "â%sâ mappa frissÃtÃse"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1475
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "â%sâ mappa tisztÃtÃsa"
-
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1568
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1358
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Kuka ÃrÃtÃse: â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1664
-#, c-format
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "%s kapcsolatÃnak bontÃsa"
-
 #: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â%sâ vÃrÃlistakÃnyvtÃr: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "Movemail-t prÃbÃlt futtatni â%sâ nem mbox forrÃson"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "TovÃbbÃtott Ãzenet â %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "TovÃbbÃtott Ãzenet"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:130
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "KeresÅmappa beÃllÃtÃsa: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:283
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
 msgstr "KeresÅmappÃk frissÃtÃse erre: â%sâ â %s"
@@ -11094,7 +10604,7 @@ msgstr "KeresÅmappÃk frissÃtÃse erre: â%sâ â %s"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -11113,91 +10623,87 @@ msgstr[1] ""
 "â%sâ mÃdosÃtva lettek, hogy figyelembe vegyÃk ezt a tÃrÃlt mappÃt:\n"
 "â%sâ."
 
-#: ../libemail-utils/e-signature.c:710
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automatikusan lÃtrehozott"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "_AlapÃrtelmezett visszaÃllÃtÃsa"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "A fiÃkneveket fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtrendezheti."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1753
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ala_pÃrtelmezett"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1754
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "KÃrdÃs minden ÃzenetnÃl"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864
+msgid "Enabled"
+msgstr "EngedÃlyezve"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Path:"
-msgstr "Ã_tvonal:"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
+msgid "Account Name"
+msgstr "FiÃk neve"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2924
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "_FÃjl:"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3661
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Default"
+msgstr "AlapÃrtelmezett"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2969
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsa"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:194
+#, c-format
+msgid "No mail exchanger record for '%s'"
+msgstr "Nem talÃlhatà levelezÅkiszolgÃlÃ-rekord ehhez: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2970
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"ÃdvÃzli az Evolution levelezÃsbeÃllÃtà varÃzslÃja.\n"
-"\n"
-"A kezdÃshez kattintson a âFolytatÃsâ gombra."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:201
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "Ideiglenesen nem oldhatà fel: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2973
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Adja meg a nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt. Az âElhagyhatà adatokâ mezÅket csak "
-"akkor kell kitÃltenie, ha szeretnà feltÃntetni ezeket az adatokat a kimenÅ "
-"leveleiben."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:208
+#, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "Hiba a(z) â%sâ feloldÃsa kÃzben"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Levelek fogadÃsa"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:264
+#, c-format
+msgid "No authoritative name server for '%s'"
+msgstr "Nincs hitelesÃthetÅ nÃvkiszolgÃlà ehhez: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2976
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Adja meg az alÃbbi fiÃkbeÃllÃtÃsokat."
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:661
+msgid "No email address provided"
+msgstr "Nincs e-mail cÃm megadva"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803
-msgid "Sending Email"
-msgstr "LevÃl kÃldÃse"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:670
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr "A tartomÃny hiÃnyzik az e-mail cÃmbÅl"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2979
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Adja meg a kimenÅ leveleit kezelÅ protokollal kapcsolatos informÃciÃkat. Ha "
-"nem tudja, hogy milyen protokollt kell hasznÃlnia, kÃrdezze meg a "
-"rendszergazdÃt vagy az internetszolgÃltatÃt."
+#: ../mail/e-mail-backend.c:737
+msgid "Unknown background operation"
+msgstr "Ismeretlen hÃttÃrmÅvelet"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2981
-msgid "Account Summary"
-msgstr "FiÃk ÃsszefoglalÃsa"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:127 ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+msgid "Close this window"
+msgstr "A jelenlegi ablak bezÃrÃsa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2982
-msgid ""
-"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr "Ez a levelei elÃrÃshez hasznÃlandà beÃllÃtÃsok ÃsszefoglalÃsa."
+#: ../mail/e-mail-browser.c:284
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(nincs tÃrgy)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2986
-msgid "Done"
-msgstr "KÃsz"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:501
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution postafiÃk-varÃzslÃ"
+
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:348
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2987
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -11212,134 +10718,377 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kattintson az âAlkalmazâ gombra a beÃllÃtÃsok mentÃsÃhez."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3550
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Ãj _levelek automatikus lekÃrdezÃse"
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
+msgid "Done"
+msgstr "KÃsz"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3558
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_percenkÃnt"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549
+msgid "Special Folders"
+msgstr "SpeciÃlis mappÃk"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "Security"
-msgstr "BiztonsÃg"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "_PiszkozatÃzenetek mappÃja:"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
+msgstr "VÃlassza ki a mappÃt a piszkozatok mentÃsÃhez."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Ãj levelek keresÃse"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "El_kÃldÃtt Ãzenetek mappÃja:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4937
-msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
-msgstr "Google nÃ_vjegyek beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+msgstr "VÃlassza ki a mappÃt az elkÃldÃtt Ãzenetek mentÃsÃhez."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4944
-msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
-msgstr "Google _naptÃr beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_AlapÃrtelmezÃsek visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4992
-msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "_Yahoo naptÃr beÃllÃtÃsa az EvolutionhÃz"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:625
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
+msgstr "ValÃdi mappa hasznÃlata k_ukakÃnt:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:5017
-msgid "Yahoo Calen_dar name:"
-msgstr "Ya_hoo naptÃr neve:"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:626
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "VÃlassza ki a mappÃt a tÃrÃlt Ãzenetek mentÃsÃhez."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "_AlapÃrtelmezett visszaÃllÃtÃsa"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:635
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
+msgstr "_ValÃdi mappa hasznÃlata a levÃlszemÃthez:"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
-msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
-msgstr "A fiÃkneveket fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtrendezheti."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:636
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "VÃlassza ki a mappÃt a levÃlszemÃt mentÃsÃhez."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ala_pÃrtelmezett"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Ãzenetek ÃrÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
-msgid "Enabled"
-msgstr "EngedÃlyezve"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:662
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Mindig kÃldjÃn mÃ_solatot (Cc) ide:"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
-msgid "Account Name"
-msgstr "FiÃk neve"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:687
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Mindig kÃldjÃn _rejtett mÃsolatot (Bcc) ide:"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3439
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "AlapÃrtelmezett"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:722
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "TÃrtivevÃnyek"
 
-# fixme: ez mi? #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "MellÃklet"
-msgstr[1] "MellÃklet"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:731
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "_TÃrtivevÃnyek kÃldÃse:"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:619
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
-msgid "Icon View"
-msgstr "IkonnÃzet"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:756
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
-msgid "List View"
-msgstr "ListanÃzet"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:762
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
 
-#: ../mail/e-mail-backend.c:661
-msgid "Unknown background operation"
-msgstr "Ismeretlen hÃttÃrmÅvelet"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:768
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "KÃrdÃs minden ÃzenetnÃl"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:130 ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-msgid "Close this window"
-msgstr "A jelenlegi ablak bezÃrÃsa"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:839
+msgid "Defaults"
+msgstr "AlapÃrtÃkek"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:289
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(nincs tÃrgy)"
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:254
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Adja meg a nevÃt Ãs az e-mail cÃmÃt. Az âElhagyhatà adatokâ mezÅket csak "
+"akkor kell kitÃltenie, ha szeretnà feltÃntetni ezeket az adatokat a kimenÅ "
+"leveleiben."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:282
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
+msgid "Account Information"
+msgstr "FiÃkinformÃciÃk"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
+msgstr ""
+"Adja meg azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiÃkra.\n"
+"PÃldÃul: âMunkaâ vagy âSzemÃlyesâ."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:299
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:417
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:336
+msgid "Required Information"
+msgstr "KÃtelezÅ adatok"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:345
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_Teljes nÃv:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:372
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-mail _cÃm:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:409
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Elhagyhatà adatok"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:417
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "VÃ_laszcÃm:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:444
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "S_zervezet:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:499
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Ã_j alÃÃrÃs hozzÃadÃsaâ"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:640
+msgid "Identity"
+msgstr "SzemÃlyazonossÃg"
+
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
+msgid "Looking up account details..."
+msgstr "FiÃk rÃszleteinek kikeresÃseâ"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Ãj levelek keresÃse"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Ãj _levelek automatikus lekÃrdezÃse"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "FogadÃs beÃllÃtÃsai"
+
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Levelek fogadÃsa"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
+#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr ""
+"_Ne Ãrja alà a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃst (Outlook-kompatibilitÃs "
+"ÃrdekÃben)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "_OpenPGP kulcs azonosÃtÃja:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "_AlÃÃrÃsi algoritmus:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "M_indig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "_Mindig titkosÃt nekem is titkosÃtott levelek kÃldÃsekor"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "TitkosÃtÃskor mindig megbÃzom a k_ulcstartÃmon talÃlhatà kulcsokban"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "BiztonsÃgos MIME (S/MIME)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "_AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+msgid "Select"
+msgstr "VÃlasszon"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "AlÃÃrÃsi alg_oritmus:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Mindig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "TitkosÃtÃsi tanÃsÃtvÃny:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "Mindig titkosÃtsa az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Mindig titkosÃtson nekem is titkosÃtott levelek kÃldÃsekor"
+
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+msgid "Sending Email"
+msgstr "LevÃl kÃldÃse"
+
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "KiszolgÃlà tÃ_pusa:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:68
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
+msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr "Ez a levelei elÃrÃshez hasznÃlandà beÃllÃtÃsok ÃsszefoglalÃsa."
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
+msgid "Personal Details"
+msgstr "SzemÃlyes adatok"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Teljes nÃv:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
+msgid "Email Address:"
+msgstr "E-mail cÃm:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
+msgid "Receiving"
+msgstr "FogadÃs"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
+msgid "Sending"
+msgstr "KÃldÃs"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
+msgid "Server Type:"
+msgstr "KiszolgÃlà tÃpusa:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:610
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244
+msgid "Server:"
+msgstr "KiszolgÃlÃ:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
+msgid "Username:"
+msgstr "FelhasznÃlÃnÃv:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
+msgid "Security:"
+msgstr "BiztonsÃg:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+msgid "Account Summary"
+msgstr "FiÃk ÃsszefoglalÃsa"
+
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"ÃdvÃzli az Evolution levelezÃsbeÃllÃtà varÃzslÃja.\n"
+"\n"
+"A kezdÃshez kattintson a âFolytatÃsâ gombra."
+
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:150
+msgid "Welcome"
+msgstr "ÃdvÃzlet"
+
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:329
+msgid "Account Editor"
+msgstr "PostafiÃk-szerkesztÅ"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:119
 msgid "_Add to Address Book..."
 msgstr "HozzÃ_adÃs a cÃmjegyzÃkhezâ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:75
+#: ../mail/e-mail-display.c:126
 msgid "_To This Address"
 msgstr "E_rre a cÃmre"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:82
+#: ../mail/e-mail-display.c:133
 msgid "_From This Address"
 msgstr "ErrÅl a _cÃmrÅl"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#: ../mail/e-mail-display.c:140
 msgid "Send _Reply To..."
 msgstr "_VÃlasz kÃldÃseâ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:91
+#: ../mail/e-mail-display.c:142
 msgid "Send a reply message to this address"
 msgstr "VÃlasz kÃldÃse erre a cÃmre"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:98
+#: ../mail/e-mail-display.c:149
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "_KeresÅmappa lÃtrehozÃsa"
 
+#: ../mail/e-mail-display.c:159
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "_KÃp mentÃseâ"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:161
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "A kÃp mentÃse fÃjlba"
+
 #. Label + combo box has a 12px left margin so it's
 #. * aligned with the junk mail options above it.
 #: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
@@ -11375,7 +11124,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_KÃsÅbb"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:718
 msgid "Add Label"
 msgstr "CÃmke hozzÃadÃsa"
 
@@ -11395,643 +11144,670 @@ msgstr ""
 msgid "Color"
 msgstr "SzÃnek"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1269
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:332
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Nem hozhatÃk lÃtre â%sâ helyen helyi levÃlkÃnyvtÃrak: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "VÃlasszon egy mappÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d/%d oldal"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:549
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+msgid "Print"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:555
+msgid "Header Name"
+msgstr "FejlÃc neve"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:561
+msgid "Header Value"
+msgstr "FejlÃc ÃrtÃke"
+
+#: ../mail/e-mail-printer.c:615 ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Headers"
+msgstr "FejlÃcek"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:350
+msgid "Save Image"
+msgstr "KÃp mentÃse"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "MÃsolÃs mappÃba"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-folder-utils.c:492
 msgid "C_opy"
 msgstr "MÃ_solÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "ÃthelyezÃs mappÃba"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-folder-utils.c:492
 msgid "_Move"
 msgstr "Ã_thelyezÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1202 ../mail/e-mail-reader.c:1384
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1314 ../mail/e-mail-reader.c:1496
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Ne kÃrdezze meg tÃbbÃ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "A _vÃlaszcÃm mellÅzÃse levelezÅlistÃkhoz mindig."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "Az Ãzenet letÃltÃse sikertelen:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 ../mail/e-mail-reader.c:2868
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "â%sâ Ãzenet letÃltÃse"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Feladà hozzÃadÃsa a _cÃmjegyzÃkhez"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Feladà hozzÃadÃsa a cÃmjegyzÃkhez"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Sze_mÃt keresÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek szÅrÃse levÃlszemÃt Ãllapotuk szerint"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "MÃsolÃs ma_ppÃbaâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "Ãzenet tÃ_rlÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse tÃrÃltkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "SzÅrÅ a _levelezÅlistÃraâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
+msgstr "SzÅrÅszabÃly kÃszÃtÃse a _levelezÅlistÃraâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az erre a levelezÅlistÃra ÃrkezÅ Ãzeneteket"
+msgstr "SzabÃly kÃszÃtÃse, amely szÅri az erre a levelezÅlistÃra ÃrkezÅ Ãzeneteket"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "SzÅrÅ a cÃ_mzettekreâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+msgstr "SzÅrÅszabÃly kÃszÃtÃse a cÃ_mzettekreâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ezeknek a cÃmzetteknek szÃlà Ãzeneteket"
+msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ezeknek a cÃmzetteknek szÃlà Ãzeneteket"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "S_zÅrÅ a feladÃraâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+msgstr "SzÅrÅszabÃly kÃszÃtÃse a _feladÃraâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ettÅl feladÃtÃl ÃrkezÅ Ãzeneteket"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "SzÅrÅ a _tÃrgyraâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+msgstr "SzÅrÅszabÃly kÃszÃtÃse a _tÃrgyraâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "SzabÃly alkotÃsa, amely szÅri az ilyen tÃrgyà Ãzeneteket"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_SzÅrÅk alkalmazÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "SzÅrÅszabÃlyok alkalmazÃsa a kijelÃlt Ãzenetekre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "Ke_resÃs Ãzenetbenâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "J_elÃlÅ tÃrlÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "A nyomon kÃvetÃs jelzÅ eltÃvolÃtÃsa a kijelÃlt ÃzenetrÅl"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "Meg_jelÃlÃs befejezettkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "A nyomon kÃvetÃs jelzÅ befejezettre ÃllÃtÃsa a kijelÃlt Ãzeneteken"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "_Nyomon kÃvetÃsâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nyomon kÃvetÃsre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
 msgid "_Attached"
 msgstr "_MellÃkelve"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2055
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek mellÃkletkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_TovÃbbÃtÃs mellÃkletkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
 msgid "_Inline"
 msgstr "BeÃg_yazva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 ../mail/e-mail-reader.c:2069
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa az Ãj Ãzenet tÃrzsÃben"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "TovÃbbÃtÃs _beÃgyazva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
 msgid "_Quoted"
 msgstr "I_dÃzet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 ../mail/e-mail-reader.c:2083
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Az Ãzenet tovÃbbÃtÃsa idÃzetkÃnt, ahogy a vÃlaszban szokÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "TovÃbbÃtÃs i_dÃzetkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
 msgid "_Load Images"
 msgstr "_KÃpek betÃltÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "KÃpek betÃltÃsÃnek kÃnyszerÃtÃse HTML levelekben"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
 msgid "_Important"
 msgstr "_Fontos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse fontoskÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
 msgid "_Junk"
 msgstr "_LevÃlszemÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse levÃlszemÃtkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Ne_m levÃlszemÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem levÃlszemÃtkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
 msgid "_Read"
 msgstr "Ol_vasott"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nem _fontos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse nem fontoskÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Olvasatlan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megjelÃlÃse olvasatlankÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "S_zerkesztÃs Ãj ÃzenetkÃntâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa a szerkesztÅben szerkesztÃsre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Ãj Ã_zenet ÃrÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Ablak megnyitÃsa levÃlÃrÃshoz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "MegnyitÃs Ã_j ablakban"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek megnyitÃsa Ãj ablakban"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Ãt_helyezÃs mappÃbaâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "_VÃltÃs mappÃra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "A szÃlÅmappa megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "VÃltÃs a _kÃvetkezÅ lapra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "VÃltÃs a kÃvetkezÅ lapra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "VÃltÃs az _elÅzÅ lapra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "VÃltÃs az elÅzÅ lapra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "A jelenlegi l_ap bezÃrÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
 msgid "Close current tab"
 msgstr "A jelenlegi lap bezÃrÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_KÃvetkezÅ Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
 msgid "Display the next message"
 msgstr "A kÃvetkezÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "KÃvetkezÅ _fontos Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "A kÃvetkezÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "KÃvetkezÅ _szÃl"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szÃl megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "KÃvetkezÅ _olvasatlan Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "A kÃvetkezÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_ElÅzÅ Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Az elÅzÅ Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "ElÅzÅ fo_ntos Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Az elÅzÅ fontos Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "_ElÅzÅ szÃl"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Az elÅzÅ szÃl megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "ElÅzÅ ol_vasatlan Ãzenet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Az elÅzÅ olvasatlan Ãzenet megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
 msgid "Print this message"
 msgstr "Ãzenet nyomtatÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "A nyomtatandà Ãzenet nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Ãt_irÃnyÃtÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenet ÃtirÃnyÃtÃsa valakinek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "MellÃkletek _eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "MellÃkletek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "_TÃbbszÃrÃs Ãzenetek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "TÃbbszÃrÃs Ãzenetek keresÃse a kijelÃltek kÃzt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:107
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:181
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:160
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "VÃl_asz mindenkinek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet Ãsszes cÃmzettjÃnek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "VÃlasz a _listÃnak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenethez tartozà levelezÅlistÃra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:188
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:167
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "VÃlasz a _feladÃnak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a kijelÃlt Ãzenet feladÃjÃnak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "MentÃs mbo_xkÃntâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek mentÃse mbox-fÃjlkÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
 msgid "_Message Source"
 msgstr "Ãzenet f_orrÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Ãzenet nyers forrÃsÃnak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "ÃzenettÃrlÃs _visszavonÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenetek tÃrlÃsÃnek visszavonÃsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "No_rmÃl mÃret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "VisszaÃllÃtja a szÃveg eredeti betÅmÃretÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_NagyÃtÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek nÃvelÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Kicsin_yÃtÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SzÃveg betÅmÃretÃnek csÃkkentÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Sza_bÃly lÃtrehozÃsa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "_LÃtrehozÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "KarakterkÃ_dolÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
 msgid "F_orward As"
 msgstr "_TovÃbbÃtÃs mÃskÃnt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Csoportos vÃlasz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
 msgid "_Go To"
 msgstr "_UgrÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Me_gjelÃlÃs mint"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
 msgid "_Message"
 msgstr "Ãz_enet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_NagyÃtÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "KeresÅmappa a _levelezÅlistÃbÃlâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2415
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "KeresÅmappa kÃszÃtÃse a _levelezÅlistÃbÃlâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a levelezÅlistÃra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "KeresÅmappa a _cÃmzettekbÅlâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "KeresÅmappa kÃszÃtÃse a _cÃmzettekbÅlâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa ezekre a cÃmzettekre"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "KeresÅmappa a _feladÃbÃlâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "KeresÅmappa kÃszÃtÃse a _feladÃbÃlâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a feladÃra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "KeresÅmappa a _tÃrgybÃlâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "KeresÅmappa kÃszÃtÃse a _tÃrgybÃlâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "KeresÅmappa lÃtrehozÃsa erre a tÃrgyra"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Nyomon _kÃvetÃsâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2469
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Fo_ntos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2473
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "_LevÃlszemÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2477
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Nem le_vÃlszemÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Ol_vasott"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2485
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Nem _fontos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "_Olvasatlan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2533
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "K_urzor mÃd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2535
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Villogà kurzor megjelenÃtÃse a megjelenÃtett Ãzenet tÃrzsÃben"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2541
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Az Ãsszes Ãzenet_fejlÃc"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2543
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Ãzenetek megjelenÃtÃse a teljes e-mail fejlÃccel"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2712
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "â%sâ Ãzenet letÃltÃse"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2874
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "Ãzenet letÃltÃse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:174
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3854
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:153
 msgid "_Forward"
 msgstr "T_ovÃbbÃtÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3633
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3855
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "A kijelÃlt Ãzenet tovÃbbÃtÃsa valakinek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3652
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3874
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Csoportos vÃlasz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "VÃlasz ÃrÃsa a levelezÅlistÃra, vagy minden cÃmzettnek"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3710 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3941 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "TÃrlÃs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3743
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Next"
 msgstr "KÃvetkezÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3747
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3978
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
 msgid "Previous"
 msgstr "ElÅzÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3756 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "Reply"
 msgstr "VÃlasz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4457
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4705
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "â%sâ mappa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:154
 msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Ne figyelmeztessen tÃbbÃ"
 
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:954
+msgid "Printing"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -12046,7 +11822,7 @@ msgstr[1] ""
 "A mappa (â%sâ) %u tÃbbszÃrÃs Ãzenetet tartalmaz. Biztos, hogy tÃrÃlni "
 "szeretnà ezeket?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1020
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1544
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Ãzenet mentÃse"
@@ -12057,12 +11833,21 @@ msgstr[1] "Ãzenetek mentÃse"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1041
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1565
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Ãzenet"
 msgstr[1] "Ãzenetek"
 
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2020
+msgid "Parsing message"
+msgstr "Ãzenet feldolgozÃsa"
+
+#: ../mail/e-mail-request.c:152
+#, c-format
+msgid "Failed to load part '%s'"
+msgstr "A(z) â%sâ rÃsz betÃltÃse meghiÃsult"
+
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "JelÃlÅ nyomon kÃvetÃshez"
@@ -12071,7 +11856,7 @@ msgstr "JelÃlÅ nyomon kÃvetÃshez"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1229
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1282
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -12079,23 +11864,27 @@ msgstr ""
 "${Year}. ${Month}. ${ Day}, ${WeekdayName} keltezÃssel ${24Hour}.${Minute}-"
 "kor ${Sender} ezt Ãrta:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1240
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1288
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- TovÃbbÃtott Ãzenet --------"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1293
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Eredeti Ãzenet-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2467
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2573
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "ismeretlen feladÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2862
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2991
 msgid "Posting destination"
 msgstr "CÃmzett cÃme"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2863
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2992
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "VÃlassza ki a mappÃkat, ahovà az Ãzenetet kÃldi."
 
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:158
 msgid "Select Folder"
 msgstr "VÃlasszon mappÃt"
 
@@ -12220,7 +12009,7 @@ msgstr "nincs beÃllÃtva"
 msgid "is set"
 msgstr "beÃllÃtva"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Junk"
 msgstr "LevÃlszemÃt"
 
@@ -12269,11 +12058,11 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "HangfÃjl lejÃtszÃsa"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:16
 msgid "Recipients"
 msgstr "CÃmzettek"
 
@@ -12301,11 +12090,11 @@ msgstr "visszatÃr kisebb mint"
 msgid "Run Program"
 msgstr "Program futtatÃsa"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:3
 msgid "Score"
 msgstr "PontszÃm"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:15
 msgid "Sender"
 msgstr "KÃldÅ"
 
@@ -12345,20 +12134,20 @@ msgstr "kezdete"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "FeldolgozÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
 msgid "Unset Color"
 msgstr "SzÃn tÃrlÃse"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
 msgid "Unset Status"
 msgstr "Ãllapot nincs beÃllÃtva"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:527
+#: ../mail/em-filter-rule.c:583
 msgid "Then"
 msgstr "AzutÃn"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:558
+#: ../mail/em-filter-rule.c:648
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "MÅ_velet hozzÃadÃsa"
 
@@ -12400,386 +12189,145 @@ msgstr "LÃt_rehozÃs"
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_MappanÃv:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
+#: ../mail/em-folder-tree.c:644
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "A mappanevek nem tartalmazhatjÃk a â/â karaktert"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:783
+#: ../mail/em-folder-tree.c:780
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1605
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "LevÃlmappa-fa"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-utils.c:115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s mappa ÃthelyezÃse"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 ../mail/em-folder-utils.c:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2135 ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s mappa mÃsolÃsa"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/message-list.c:2304
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2142 ../mail/message-list.c:2301
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ãzenetek ÃthelyezÃse a(z) %s mappÃba"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/message-list.c:2306
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2146 ../mail/message-list.c:2303
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ãzenetek mÃsolÃsa a(z) %s mappÃba"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nem lehet Ãzeneteket egy felsÅszintÅ tÃrolÃba helyezni"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "EGYEDÃLÃLLÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 ../mail/em-folder-tree-model.c:1077
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:849 ../mail/em-folder-tree-model.c:1134
 msgid "Loading..."
 msgstr "BetÃltÃsâ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/em-folder-utils.c:493
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Mappa ÃthelyezÃse"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/em-folder-utils.c:493
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Mappa mÃsolÃsa"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:602
+#: ../mail/em-folder-utils.c:591
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Adja meg, hogy hol hozza lÃtre a mappÃt:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:178
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Ãzenet formÃzÃsa"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:869
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_FeliratkozÃs"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:393
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Ãzenet formÃzÃsaâ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:878
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "FeliratkozÃs _megjelenÃtettre"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1651
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "â%sâ letÃltÃse"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:886
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "FeliratkozÃs min_dre"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97
-msgid "Unsigned"
-msgstr "AlÃÃratlan"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:986 ../mail/em-subscription-editor.c:1847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_LeiratkozÃs"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:98
-msgid "Valid signature"
-msgstr "ÃrvÃnyes alÃÃrÃs"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:995
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "LeiratkozÃs _rejtettrÅl"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:99
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "ÃrvÃnytelen alÃÃrÃs"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1003
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "LeiratkozÃs _mindrÅl"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ÃrvÃnyes alÃÃrÃs, de a feladà nem ellenÅrizhetÅ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1682
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "FeliratkozÃs mappÃkra"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Az alÃÃrÃs lÃtezik, de nyilvÃnos kulcsot igÃnyel"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1722
+msgid "_Account:"
+msgstr "_PostafiÃk:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:108
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "TitkosÃtatlan"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1737
+msgid "Clear Search"
+msgstr "KeresÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:109
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "TitkosÃtott, gyengÃn"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1755
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "A_z ezt tartalmazà elemek:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:110
-msgid "Encrypted"
-msgstr "TitkosÃtott"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1800
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "FeliratkozÃs a kijelÃlt mappÃra"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:111
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "TitkosÃtott, erÅsen"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2210
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Ismeretlen kÃlsÅ tÃrzs rÃsz."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2220
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "HibÃs kÃlsÅ tÃrzs rÃsz."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2251
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Mutatà FTP-helyre (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2262
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Mutatà helyi fÃjlra (%s), amely â%sâ helyen ÃrvÃnyes"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2264
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Mutatà helyi fÃjlra (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2285
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Mutatà tÃvoli adatra (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2300
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Mutatà ismeretlen kÃlsÅ adatra (â%sâ tÃpus)"
-
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:3008
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "FeladÃ: %s"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:3030
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(nincs tÃrgy)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:3106
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Ezt az Ãzenetet %s kÃldte %s nevÃben"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Az Ãzenetet nem ÃrtÃk alà digitÃlisan, Ãgy nincs garancia arra, hogy hiteles."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Az Ãzenetet digitÃlisan alÃÃrtÃk Ãs ÃrvÃnyes, ezÃrt nagyon valÃszÃnÅ, hogy "
-"ez az Ãzenet hiteles."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet alÃÃrÃsa nem ellenÅrizhetÅ, lehetsÃges, hogy megvÃltozott az "
-"Ãtvitel sorÃn."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr "Az Ãzenet alÃÃrÃsa ÃrvÃnyes, de a feladà nem ellenÅrizhetÅ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr "Az Ãzenet alà van Ãrva, de nincs megfelelÅ nyilvÃnos kulcs."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:108
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet nincs titkosÃtva. A tartalma megnÃzhetÅ az interneten valà "
-"Ãtvitele kÃzben."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:109
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet titkosÃtva van, de a titkosÃtÃsi eljÃrÃs gyenge. Egy harmadik "
-"szemÃly szÃmÃra nehÃz lenne, de nem lehetetlen az Ãzenet tartalmÃt "
-"elfogadhatà idÅn belÃl visszafejteni."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:110
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet titkosÃtva van. Egy harmadik szemÃly szÃmÃra nehÃz lenne az "
-"Ãzenet tartalmÃt megjelenÃteni."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:111
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet egy erÅs titkosÃtÃsi eljÃrÃssal van titkosÃtva. Egy harmadik "
-"szemÃly szÃmÃra nagyon nehÃz lenne az Ãzenet tartalmÃt elfogadhatà idÅn "
-"belÃl megjelenÃteni."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_TanÃsÃtvÃny megtekintÃse"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:274
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "A tanÃsÃtvÃny nem tekinthetÅ meg"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:589
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Az Evolution nem kÃpes megjelenÃteni ezt az e-mailt, mivel tÃl nagy a "
-"feldolgozÃshoz. MegjelenÃtheti formÃzatlanul, vagy kÃlsÅ szÃvegszerkesztÅ "
-"segÃtsÃgÃvel."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:773
-msgid "Save Image"
-msgstr "KÃp mentÃse"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:821
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "_KÃp mentÃseâ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:823
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "A kÃp mentÃse fÃjlba"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
-msgid "Completed on"
-msgstr "Befejezve"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
-msgid "Overdue:"
-msgstr "LejÃrt elemek:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
-msgid "by"
-msgstr "ekkor:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1325 ../mail/em-format-html-display.c:1376
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "MegjelenÃtÃs _formÃzatlanul"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1327
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "For_mÃzatlan elrejtÃse"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
-msgid "O_pen With"
-msgstr "MegnyitÃs e_zzel"
-
-# #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#. Translators: Name of an Attachment button for a11y object
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
-msgctxt "Button"
-msgid "Attachment"
-msgstr "MellÃklet"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%d/%d oldal"
-
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre HTML adatfolyam"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_FeliratkozÃs"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:879
-msgid "Su_bscribe To Shown"
-msgstr "FeliratkozÃs _megjelenÃtettre"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:887
-msgid "Subscribe To _All"
-msgstr "FeliratkozÃs min_dre"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:987 ../mail/em-subscription-editor.c:1840
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_LeiratkozÃs"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:996
-msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
-msgstr "LeiratkozÃs _rejtettrÅl"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1004
-msgid "Unsubscribe From _All"
-msgstr "LeiratkozÃs _mindrÅl"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1675
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "FeliratkozÃs mappÃkra"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1715
-msgid "_Account:"
-msgstr "_PostafiÃk:"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1730
-msgid "Clear Search"
-msgstr "KeresÃs tÃrlÃse"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1748
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "A_z ezt tartalmazà elemek:"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1793
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "FeliratkozÃs a kijelÃlt mappÃra"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1794
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_FeliratkozÃs"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1839
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1846
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "LeiratkozÃs a kijelÃlt mappÃrÃl"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1879
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Ãsszes mappa ÃsszecsukÃsa"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1880
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Ãsszes Ãssze_csukÃsa"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1890
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Ãsszes mappa kibontÃsa"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1891
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1898
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "Ãss_zes kibontÃsa"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1901
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "A mappalista frissÃtÃse"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1920
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "A jelenlegi mÅvelet leÃllÃtÃsa"
 
@@ -12787,23 +12335,23 @@ msgstr "A jelenlegi mÅvelet leÃllÃtÃsa"
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:110
+#: ../mail/em-utils.c:106
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "ValÃban meg akar nyitni egyszerre %d Ãzenetet?"
 msgstr[1] "ValÃban meg akar nyitni egyszerre %d Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:166
+#: ../mail/em-utils.c:162
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_Ne mutassa ezt tÃbbÃ"
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ÃzenetszÅrÅk"
 
-#: ../mail/em-utils.c:979
+#: ../mail/em-utils.c:1067
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "A feladà %s"
@@ -12812,470 +12360,139 @@ msgstr "A feladà %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "KeresÅma_ppÃk"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Mappa hozzÃadÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak magassÃga"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:517
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "KeresÅmappa-forrÃsok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak szÃlessÃge"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:549
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr "A_utomatikus frissÃtÃs minden forrÃsmappa-vÃltozÃskor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak magassÃga"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:561
+msgid "All local folders"
+msgstr "Az Ãsszes helyi mappa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak szÃlessÃge"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak magassÃga"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Megadott mappÃk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:602
+msgid "include subfolders"
+msgstr "almappÃk felvÃtele"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak szÃlessÃge"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:179
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm adatok importÃlÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak magassÃga"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
+msgid "Mail"
+msgstr "Levelek"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak maximalizÃlt Ãllapota"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm-importÃlÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak szÃlessÃge"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Levelek importÃlÃsa az ElmbÅl."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Attribute message."
-msgstr "Ãzenet feladÃjÃnak jelzÃse."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:255
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_CÃlmappa:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
+msgid "Select folder"
+msgstr "VÃlasszon mappÃt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "SzerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:262
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "VÃlassza ki az importÃlandà adatok cÃlkÃnyvtÃrÃt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett magassÃga."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:439
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "TÃrgy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "A levÃlbÃngÃszÅ ablak alapÃrtelmezett magassÃga."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:444
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "FeladÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "A levÃlbÃngÃszÅ ablak alapÃrtelmezett maximalizÃlt Ãllapota"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
+#: ../shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default reply style"
-msgstr "AlapÃrtelmezett vÃlasz stÃlusa"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:489
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Berkeley Mailbox formÃtumà mappÃk importÃlÃja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "A szerkesztÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "PostalÃda importÃlÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "A levÃlbÃngÃszÅ ablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge."
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:784
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "â%sâ importÃlÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are "
-"mbox or pdf"
-msgstr ""
-"A fogd Ãs vidd mÃdszer esetÃn hasznÃlandà e-mail exportÃlÃsi formÃtum "
-"megadÃsa. LehetsÃges ÃrtÃkek: mbox vagy pdf"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "%s pÃsztÃzÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-"LeÃrja, hogy az ÃzenetfejlÃcek alapesetben kibontva vagy Ãsszecsukva "
-"jelenjenek-e meg az elÅnÃzetben. 0 = kibontva, 1 = Ãsszecsukva."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:251
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Pine adatok importÃlÃsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
-msgstr ""
-"Ãzenetek digitÃlis alÃÃrÃsa, ha az eredeti Ãzenet is alà van Ãrva (PGP vagy "
-"S/MIME)"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "CÃmjegyzÃk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Drag'n'drop export format"
-msgstr "Fogd Ãs vidd exportÃlÃsi formÃtum"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine-importÃlÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 (: "
-"email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
-msgstr ""
-"Az exportÃlt fÃjlnÃv ÃÃÃÃHHNNÃÃPPMM_e-mail_tÃrgya lesz. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"1 - e-mail kÃldÃsÃnek dÃtuma, 2 - fogd Ãs vidd mÅvelet dÃtuma."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Levelek importÃlÃsa a Pine-bÃl."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
-msgstr "A fogd Ãs vidd mÃdszerrel exportÃlt fÃjl nÃvformÃtuma"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "A cÃmzett %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Forward message."
-msgstr "Ãzenet tovÃbbÃtÃsa."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "A feladà %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"A âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak fÃggÅleges "
-"ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"A âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak "
-"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"A âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak "
-"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà magassÃga. Az ÃrtÃk az ablak "
-"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"A âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az ÃrtÃk az ablak "
-"fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem hasznÃlja ezt a "
-"kulcsot, mivel a âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak nem tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"A âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az ÃrtÃk az "
-"ablak fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem hasznÃlja ezt a "
-"kulcsot, mivel a âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak nem tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"A âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az ÃrtÃk az "
-"ablak fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem hasznÃlja ezt a "
-"kulcsot, mivel a âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak nem tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà maximalizÃlt Ãllapota. Az "
-"ÃrtÃk az ablak fÃggÅleges ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik. Az Evolution nem "
-"hasznÃlja ezt a kulcsot, mivel a âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak nem "
-"tehetÅ teljes mÃretÅvÃ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"A âSzÅrÅszerkesztÅâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak vÃzszintes "
-"ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"A âFeliratkozÃs mappÃkraâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak "
-"vÃzszintes ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"A âKeresÅmappa-szerkesztÅâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak "
-"vÃzszintes ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"A âLevelek kÃldÃse Ãs fogadÃsaâ ablak kiindulà szÃlessÃge. Az ÃrtÃk az ablak "
-"vÃzszintes ÃtmÃretezÃsÃvel vÃltozik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Elfogadott licencek listÃja"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "List of accounts"
-msgstr "PostafiÃkok listÃja"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Az Evolution levelezÅje Ãltal ismert postafiÃkok listÃja. A lista kÃnyvtÃrak "
-"neveit tartalmazza, az /apps/evolution/mail/accounts-hoz kÃpest."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokollnevek listÃja, amelyek licence el van fogadva."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "LevÃlbÃngÃszÅ magassÃga"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "LevÃlbÃngÃszÅ maximalizÃlt Ãllapota"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "LevÃlbÃngÃszÅ szÃlessÃge"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Original message."
-msgstr "Eredeti Ãzenet."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
-"LehetsÃges ÃrtÃkek: âneverâ - soha ne zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âalwaysâ - "
-"mindig zÃrja be a bÃngÃszÅablakot; âaskâ (vagy bÃrmely mÃs ÃrtÃk) - kÃrdezze "
-"meg a felhasznÃlÃt"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid ""
-"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
-"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
-"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
-"given by a user."
-msgstr ""
-"Megadja a mappÃk rendezÃsi mÃdjÃt a Levelek nÃzet mappafÃjÃban. Igazra "
-"ÃllÃtva a fiÃkok ÃbÃcÃrendbe lesznek rendezve az Ezen a szÃmÃtÃgÃpen Ãs a "
-"keresÅmappÃk kivÃtelÃvel, ellenkezÅ esetben a fiÃkok a felhasznÃlà Ãltal "
-"megadott sorrendben jelennek meg."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows."
-msgstr ""
-"Ãzenet tovÃbbÃtÃsakor beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy a tovÃbbÃtott "
-"Ãzenet kÃvetkezik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows."
-msgstr ""
-"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely kÃzli, hogy "
-"az eredeti Ãzenet kÃvetkezik."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author."
-msgstr ""
-"Ãzenetre vÃlaszolÃskor az Ãzenet fÃlà beszÃrandà szÃveg, amely az eredeti "
-"Ãzenet feladÃjÃt jelzi."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza, hogy a szÃlak alapÃrtelmezÃsben kibontott vagy Ãsszecsukott "
-"Ãllapotban legyenek-e. Az alkalmazÃsÃhoz az Evolutiont Ãjra kell indÃtani."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr ""
-"Ez az ÃrtÃk lehet Ãres karakterlÃnc, ekkor a rendszer KÃpek mappÃjÃt "
-"hasznÃlja, ez ÃltalÃban a ~/KÃpek. Ez a mappa kerÃl felhasznÃlÃsra akkor is, "
-"ha ez a kulcs nem lÃtezÅ mappÃra mutat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid ""
-"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-"KeresendÅk-e Ãj Ãzenetek minden aktÃv postafiÃkban, fÃggetlenÃl az adott "
-"fiÃk âAz Ãj levelek automatikus lekÃrdezÃse X percenkÃntâ beÃllÃtÃsÃtÃl az "
-"Evolution indÃtÃsakor. Ez a beÃllÃtÃs csak a âsend_recv_on_startâ "
-"beÃllÃtÃssal egyÃtt kerÃl felhasznÃlÃsra."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
-msgid ""
-"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
-"sending messages from Outbox."
-msgstr ""
-"KeresendÅk-e Ãj Ãzenetek az Evolution indÃtÃsakor. Ez tartalmazza az "
-"Ãzenetek elkÃldÃsÃt az ElkÃldÃtt mappÃbÃl."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
-msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
-msgstr "A helyi mappÃk (Ezen a szÃmÃtÃgÃpen) megjelenÃtÃse a mappafÃban."
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm adatok importÃlÃsa"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:353 ../mail/importers/pine-importer.c:460
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
-msgid "Mail"
-msgstr "Levelek"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:400
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm-importÃlÃ"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:401
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Levelek importÃlÃsa az ElmbÅl."
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_CÃlmappa:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:557
-msgid "Select folder"
-msgstr "VÃlasszon mappÃt"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "VÃlassza ki az importÃlandà adatok cÃlkÃnyvtÃrÃt"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "TÃrgy"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:443
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "FeladÃ"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
-#: ../shell/e-shell-utils.c:195
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Berkeley Mailbox formÃtumà mappÃk importÃlÃja"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "PostalÃda importÃlÃsa"
-
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:621
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:770
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "â%sâ importÃlÃsa"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s pÃsztÃzÃsa"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Pine adatok importÃlÃsa"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:467
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1115
-msgid "Address Book"
-msgstr "CÃmjegyzÃk"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:515
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine-importÃlÃ"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:516
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Levelek importÃlÃsa a Pine-bÃl."
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "A cÃmzett %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "A feladà %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:255
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "A tÃma %s"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:255
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "A tÃma %s"
 
 #: ../mail/mail-autofilter.c:296
 #, c-format
@@ -13310,18 +12527,10 @@ msgstr[1] ""
 "â%sâ."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "FiÃkinformÃciÃk"
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "EgyÃni levÃlszemÃtfejlÃc beÃllÃtÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Ã_j alÃÃrÃs hozzÃadÃsaâ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "M_indig Ãrja alà az ebbÅl a postafiÃkbÃl kimenÅ Ãzeneteket"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid ""
 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
 "filtered as junk"
@@ -13329,2990 +12538,2671 @@ msgstr ""
 "Minden, az adott tartalomra illeszkedÅ fejlÃcÅ Ãj e-mail automatikusan ki "
 "lesz szÅrve szemÃtkÃnt"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Header name"
+msgstr "FejlÃc neve"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "Header content"
+msgstr "FejlÃc tartalma"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "AlapÃrtelmezett viselkedÃs"
+
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr ""
-"Pri_vÃt vÃlasz listÃra valà ÃtirÃnyÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse levelezÅlistÃnak"
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "Ãzenetek _HTML formÃzÃsa"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "_TitkosÃt nekem is, ha titkosÃtott levelet kÃldÃk"
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Han_gulatjelek kÃpeinek automatikus beillesztÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Mindig kÃldjÃn mÃ_solatot (Cc) ide:"
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse min_dig"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Mindig kÃldjÃn _rejtett mÃsolatot (Bcc) ide:"
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr "FÃjlnevek kÃdolÃsa _Outlook/GMail-szerÅen"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "TitkosÃtÃskor mindig megbÃzom a k_ulcstartÃmon talÃlhatà kulcsokban"
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "KarakterkÃ_dolÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "_Mindig titkosÃt nekem is titkosÃtott levelek kÃldÃsekor"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "TÃrtivevÃny kÃrÃse min_dig"
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_VÃlasz stÃlusa:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "_Ugyanazon nÃzetbeÃllÃtÃsok hasznÃlata minden mappÃra"
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_TovÃbbÃtÃs stÃlusa:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1122
-msgid "Authentication"
-msgstr "HitelesÃtÃs"
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "_VÃlaszolÃskor a gÃpelÃs megkezdÃse alul"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Han_gulatjelek kÃpeinek automatikus beillesztÃse"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "_VÃlaszolÃskor az alÃÃrÃs elhelyezÃse az eredeti Ãzenet felett"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "Ch_aracter encoding:"
-msgstr "KarakterkÃ_dolÃs:"
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "_VÃlaszcÃm mellÅzÃse levelezÅlistÃkhoz"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_TÃmogatott tÃpusok lekÃrdezÃse"
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "A _Csoportos vÃlasz kÃldÃse csak a levelezÅlistÃra, ha lehetsÃges"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "LevÃl_szemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check for new _messages on start"
-msgstr "Ãj _levelek keresÃse indÃtÃskor"
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+"Ãzenetek _digitÃlis alÃÃrÃsa, ha az eredeti Ãzenet is alà van Ãrva (PGP vagy "
+"S/MIME)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "Ãj levelek keresÃse minden aktÃv p_ostafiÃkbÃl"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "_AlÃÃrÃsok"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse b_eÃrkezett levelekben"
+msgid "Signatures"
+msgstr "AlÃÃrÃsok"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs _kÃzben"
+msgid "_Languages"
+msgstr "Nye_lvek"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van "
+"telepÃtve helyesÃrÃs-ellenÅrzÅ szÃtÃr."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_TÃrlÃs"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "He_lytelenÃl Ãrt szavak szÃne:"
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Nyelvek tÃblÃzata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Ãzenetek ÃrÃsa"
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃrÃs _kÃzben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
-msgid "Configuration"
-msgstr "BeÃllÃtÃs"
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "He_lytelenÃl Ãrt szavak szÃne:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:28
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Pick a color"
+msgstr "VÃlasszon szÃnt"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirmations"
-msgstr "MegerÅsÃtÃsek"
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "DÃtum/idÅformÃtum"
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+"E-mail balesetek Ãs kellemetlensÃgek elkerÃlÃse ÃrdekÃben kÃrjen "
+"megerÅsÃtÃst az alÃbb kijelÃlt mÅveletek vÃgrehajtÃsa elÅtt:"
 
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "AlapÃrtelmezett viselkedÃs"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Ala_pÃrtelmezett karakterkÃdolÃs:"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "Ã_res tÃrgysorà Ãzenet kÃldÃse"
 
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "LevÃl tÃrlÃse"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Csak rejtett _mÃsolatot kapà cÃmzettekkel rendelkezÅ Ãzenet kÃldÃse"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse _kilÃpÃskor"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "_PrivÃt vÃlasz kÃldÃse levelezÅlista-Ãzenetre"
 
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
-msgstr ""
-"Ãzenetek _digitÃlis alÃÃrÃsa, ha az eredeti Ãzenet is alà van Ãrva (PGP vagy "
-"S/MIME)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "KimenÅ Ãzenetek alÃÃrÃsa _digitÃlisan (alapÃrtelmezett)"
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "VÃlasz _kÃldÃse sok cÃmzettnek"
 
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "MegjelenÃtett ÃzenetfejlÃcek"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket s_zemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkemben van"
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "Pri_vÃt vÃlasz listÃra valà ÃtirÃnyÃtÃsÃnak engedÃlyezÃse levelezÅlistÃnak"
 
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Piszkozatok _mappa:"
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Nem levÃlcÃmkÃnt megadott _cÃmzetteknek valà ÃzenetkÃldÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-mail _cÃm:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "_Kuka ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
-msgstr "FÃjlnevek kÃdolÃsa _Outlook/GMail-szerÅen"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Titk_osÃtÃsi tanÃsÃtvÃny:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Kim_enÅ Ãzenetek titkosÃtÃsa (alapÃrtelmezett)"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "MegerÅsÃtÃsek"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Encryption:"
-msgstr "TitkosÃtÃs:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Ãzenetek szÃlakra bontÃsa _tÃrgy szerint"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
+# #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Fix_ed Width Font:"
-msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "MellÃklet"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "For_mat messages in HTML"
-msgstr "Ãzenetek _HTML formÃzÃsa"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "BeÃgyazott (Outlook stÃlus)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Teljes nÃv:"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "IdÃzett"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ne idÃzze"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "A _Csoportos vÃlasz kÃldÃse csak a levelezÅlistÃra, ha lehetsÃges"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "BeÃgyazott"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML Ãzenetek"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP Proxy:"
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Rendszer alapÃrtelmezÃseinek hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Header content"
-msgstr "FejlÃc tartalma"
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "KÃzvetlen i_nternetkapcsolat"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Header name"
-msgstr "FejlÃc neve"
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "KÃ_zi proxybeÃllÃtÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Headers"
-msgstr "FejlÃcek"
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP Proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_IdÃzetek kiemelÃse"
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Bi_ztonsÃgos HTTP-proxy:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "_VÃlaszcÃm mellÅzÃse levelezÅlistÃkhoz"
+msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgstr "SOC_KS proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "CÃmkÃk"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nincs _proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Nyelvek tÃblÃzata"
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "_HitelesÃtÃs hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Loading Images"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse"
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "LevÃlfejlÃcek tÃblÃzata"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_JelszÃ:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "PostafiÃk helye"
+msgid "Start up"
+msgstr "IndÃtÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Message Display"
-msgstr "ÃzenetmegjelenÃtÃs"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Ãj _levelek keresÃse indÃtÃskor"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "TÃrtivevÃnyek"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Ãj levelek keresÃse minden aktÃv p_ostafiÃkbÃl"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "Message Display"
+msgstr "ÃzenetmegjelenÃtÃs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Nincs _proxy:"
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "MÃs _alkalmazÃsok Ãltal hasznÃlt betÅkÃszlet hasznÃlata"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Nincs titkosÃtÃs"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_SzabvÃnyos betÅkÃszlet:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs mellÅzÃsre kerÃl, ha az egyÃni szemÃtfejlÃcekre van talÃlat."
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "VÃlasszon rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszletet a HTML-hez"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:75
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Elhagyhatà adatok"
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "VÃlasszon vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszletet a HTML-hez"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "S_zervezet:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosÃtÃja:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_VÃrakozÃs az Ãzenet olvasottkÃnt megjelÃlÃse elÅtt"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_JelszÃ:"
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "_IdÃzetek kiemelÃse"
 
+# Fixme: ez a "Highlight _quotations with" <szÃngomb> utÃn van, ugyanebbÅl a fÃjlbÃl!
+# Ãjabb  elÅfordulÃs ctx-t fog igÃnyelni!
 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Personal Details:"
-msgstr "SzemÃlyes adatok:"
+msgid "color"
+msgstr "szÃnnel"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:81
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-msgid "Pick a color"
-msgstr "VÃlasszon szÃnt"
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Ala_pÃrtelmezett karakterkÃdolÃs:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "_Ugyanazon nÃzetbeÃllÃtÃsok hasznÃlata minden mappÃra"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Ãzenetek szÃlakra bontÃsa _tÃrgy szerint"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "LevÃl tÃrlÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy beÃllÃtÃsai"
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "_Kuka ÃrÃtÃse kilÃpÃskor"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_MegerÅsÃtÃs mappa tisztÃtÃsakor"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "VÃ_laszcÃm:"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Remember _password"
-msgstr "_Jelszà megjegyzÃse"
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_KÃrdÃs HTML Ãzenet olyan cÃmzetteknek kÃldÃsekor, akik nem kÃrnek ilyet"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "VÃlaszok Ãs tovÃbbÃtÃsok"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse"
 
-# #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
 #: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Attachment"
-msgstr "MellÃklet"
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Soha ne tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ne idÃzze"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "KÃpek betÃltÃse csak _ha a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Inline"
-msgstr "BeÃgyazott"
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_Mindig tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "BeÃgyazott (Outlook stÃlus)"
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML Ãzenetek"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Quoted"
-msgstr "IdÃzett"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "CÃmkÃk"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Required Information"
-msgstr "KÃtelezÅ adatok"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Feladà fÃnykÃpe"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Feladà fÃ_nykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Fela_dà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi cÃmjegyzÃkekben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "MegjelenÃtett ÃzenetfejlÃcek"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "LevÃlfejlÃcek tÃblÃzata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SOC_KS Proxy:"
-msgstr "SOC_KS proxy:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL titkosÃtÃs"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:90
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "DÃtum/idÅformÃtum"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "Ez az Evolution-vÃltozat nem tÃmogatja az SSL-t"
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "LevÃlszemÃt keresÃse b_eÃrkezett levelekben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "Fela_dà fÃnykÃpÃnek keresÃse csak a helyi cÃmjegyzÃkekben"
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "LevÃlszemÃt tÃrlÃse _kilÃpÃskor"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:105
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Ki_jelÃlÃsâ"
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "LevÃl_szemÃt keresÃse egyÃni fejlÃcekben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "_TÃrtivevÃnyek kÃldÃse:"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ne jelÃlje meg az Ãzeneteket s_zemÃtkÃnt, ha a feladà a cÃmjegyzÃkemben van"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_SzabvÃnyos betÅkÃszlet:"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "KeresÃs csak a _helyi cÃmjegyzÃkekben"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "BiztonsÃgos MIME (S/MIME)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "VÃlasszon rÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszletet a HTML-hez"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "VÃlasszon vÃltozà szÃlessÃgÅ betÅkÃszletet a HTML-hez"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "Feladà fÃnykÃpe"
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Ez a beÃllÃtÃs mellÅzÃsre kerÃl, ha az egyÃni szemÃtfejlÃcekre van talÃlat."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "_PrivÃt vÃlasz kÃldÃse levelezÅlista-Ãzenetre"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:237
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:161
+msgid "No encryption"
+msgstr "Nincs titkosÃtÃs"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Nem levÃlcÃmkÃnt megadott _cÃmzetteknek valà ÃzenetkÃldÃs"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS titkosÃtÃs"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "Ã_res tÃrgysorà Ãzenet kÃldÃse"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL titkosÃtÃs"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Csak rejtett _mÃsolatot kapà cÃmzettekkel rendelkezÅ Ãzenet kÃldÃse"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Az alÃbbiakban felsorolt Ãzeneteket jelÃlte meg nyomon kÃvetÃsre.\n"
+"VÃlasszon egy nyomon kÃvetÃsi tevÃkenysÃget a âJelÃlÅâ menÃbÅl."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "VÃlasz _kÃldÃse sok cÃmzettnek"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_JelÃlÅ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "El_kÃldÃtt Ãzenetek mappÃja:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_EsedÃkes:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "A kiszolgÃlà megkÃveteli a _hitelesÃtÃst"
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Befejezve"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "KiszolgÃlà beÃllÃtÃsai"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Call"
+msgstr "HÃvÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "KiszolgÃlà tÃ_pusa:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ne kÃldd tovÃbb"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Set custom junk header"
-msgstr "EgyÃni levÃlszemÃtfejlÃc beÃllÃtÃsa"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Nyomon kÃvetÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "_AlÃÃrÃsi algoritmus:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "TÃjÃkoztatÃsul"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "_AlÃÃrÃsok"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "TovÃbbÃtÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "_AlÃÃrÃsi tanÃsÃtvÃny:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nem szÃksÃges vÃlaszolni"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "AlÃÃ_rÃs:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply to All"
+msgstr "VÃlasz mindenkinek"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Signatures"
-msgstr "AlÃÃrÃsok"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Review"
+msgstr "ÃtnÃzÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "AlÃÃrÃsi alg_oritmus:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "License Agreement"
+msgstr "LicencegyezmÃny"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "Special Folders"
-msgstr "SpeciÃlis mappÃk"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_JelÃlje be ezt a licenc szerzÅdÃs elfogadÃsÃhoz"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Licenc elfogadÃsa"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "_VÃlaszolÃskor a gÃpelÃs megkezdÃse alul"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Security Information"
+msgstr "BiztonsÃgi adatok"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "Start up"
-msgstr "IndÃtÃs"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "DigitÃlis alÃÃrÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS titkosÃtÃs"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "Encryption"
+msgstr "TitkosÃtÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "T_ype:"
-msgstr "TÃp_us:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "ÃrvÃnytelen hitelesÃtÃs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
 msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
 msgstr ""
-"Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van "
-"telepÃtve helyesÃrÃs-ellenÅrzÅ szÃtÃr."
+"Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja ezt a hitelesÃtÃsi tÃpust Ãs lehet, hogy "
+"egyÃltalÃn nem tÃmogatja a hitelesÃtÃst."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ennek a parancsfÃjlnak a kimenete lesz az alÃÃrÃsa.\n"
-"Az itt megadott nÃv csak megjelenÃtÃs cÃljÃt szolgÃlja."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "A belÃpÃse â{0}â kiszolgÃlÃra â{0}â nÃven sikertelen."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
-"before taking the following checkmarked actions:"
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"E-mail balesetek Ãs kellemetlensÃgek elkerÃlÃse ÃrdekÃben kÃrjen "
-"megerÅsÃtÃst az alÃbb kijelÃlt mÅveletek vÃgrehajtÃsa elÅtt:"
+"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt. Ne feledje, hogy sok "
+"jelszÃban a kis- Ãs nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock lehet, hogy be van "
+"kapcsolva."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "ValÃban HTML formÃtumban akarja kÃldeni az Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"Adja meg azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiÃkra.\n"
-"PÃldÃul: âMunkaâ vagy âSzemÃlyesâ"
+"EllenÅrizze, hogy a kÃvetkezÅ cÃmzettek akarnak-e Ãs tudnak-e HTML formÃtumà "
+"leveleket fogadni:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "ValÃban tÃrgy nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "_HitelesÃtÃs hasznÃlata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Egy Ãrtelmes TÃrgy sor Ãzenethez adÃsa segÃt a cÃmzetteknek kÃpet alkotni a "
+"levÃl tartalmÃrÃl."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "User _Name:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "ValÃban csak rejtett cÃmzetteknek kÃldi el az Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:250
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273
-msgid "User_name:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_AlÃÃrÃs hozzÃadÃsa"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Mindig tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_HitelesÃtÃs tÃpusa"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "KÃzvetlen i_nternetkapcsolat"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"_Ne Ãrja alà a talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃst (Outlook-kompatibilitÃs "
-"ÃrdekÃben)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_TovÃbbÃtÃs stÃlusa:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "S_zemÃt mappa:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "_VÃlaszolÃskor az alÃÃrÃs elhelyezÃse az eredeti Ãzenet felett"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Languages"
-msgstr "Nye_lvek"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "KÃpek betÃltÃse csak _ha a feladà szerepel a cÃmjegyzÃkben"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "KeresÃs csak a _helyi cÃmjegyzÃkekben"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Legyen ez az _alapÃrtelmezett postafiÃk"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "KÃ_zi proxybeÃllÃtÃs:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Soha ne tÃltse le a kÃpeket a hÃlÃzatrÃl"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"_KÃrdÃs HTML Ãzenet olyan cÃmzetteknek kÃldÃsekor, akik nem kÃrnek ilyet"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_VÃlasz stÃlusa:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-msgid "_Script:"
-msgstr "_ParancsfÃjl:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Bi_ztonsÃgos HTTP-proxy:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
-
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_AnimÃlt kÃpek megjelenÃtÃse"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Feladà fÃ_nykÃpÃnek megjelenÃtÃse az e-mail elÅnÃzetben"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "K_uka mappa:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "_Rendszer alapÃrtelmezÃseinek hasznÃlata"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "MÃs _alkalmazÃsok Ãltal hasznÃlt betÅkÃszlet hasznÃlata"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:185 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-# Fixme: ez a "Highlight _quotations with" <szÃngomb> utÃn van, ugyanebbÅl a fÃjlbÃl!
-# Ãjabb  elÅfordulÃs ctx-t fog igÃnyelni!
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187
-msgid "color"
-msgstr "szÃnnel"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-msgid "description"
-msgstr "leÃrÃs"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-msgid "label"
-msgstr "cÃmke"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Az Ãsszes aktÃv tÃvoli mappa"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Az Ãsszes helyi Ãs aktÃv tÃvoli mappa"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "Az Ãsszes helyi mappa"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "HÃvÃs"
-
-#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Befejezve"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "DigitÃlis alÃÃrÃs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Ne kÃldd tovÃbb"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "Encryption"
-msgstr "TitkosÃtÃs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Nyomon kÃvetÃs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "For Your Information"
-msgstr "TÃjÃkoztatÃsul"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Forward"
-msgstr "TovÃbbÃtÃs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "License Agreement"
-msgstr "LicencegyezmÃny"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nem szÃksÃges vÃlaszolni"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply to All"
-msgstr "VÃlasz mindenkinek"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Review"
-msgstr "ÃtnÃzÃs"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "KeresÅmappa-forrÃsok"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "BiztonsÃgi adatok"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Megadott mappÃk"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Az alÃbbiakban felsorolt Ãzeneteket jelÃlte meg nyomon kÃvetÃsre.\n"
-"VÃlasszon egy nyomon kÃvetÃsi tevÃkenysÃget a âJelÃlÅâ menÃbÅl."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Licenc elfogadÃsa"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_EsedÃkes:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_JelÃlÅ:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_JelÃlje be ezt a licenc szerzÅdÃs elfogadÃsÃhoz"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "A âSzemÃt keresÃseâ meghiÃsult"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "A âSzemÃt jelentÃseâ meghiÃsult"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "A âNem levÃlszemÃt jelentÃseâ meghiÃsult"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{1}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
 msgstr ""
-"MÃr lÃtezik egy nem Ãres mappa itt: â{1}â.\n"
+"A cÃmzettkÃnt megadott cÃmlista a lista cÃmzettjeinek rejtÃsÃre van "
+"beÃllÃtva.\n"
 "\n"
-"VÃlaszthat, hogy mellÅzi ezt a mappÃt, felÃlÃrja vagy hozzÃfÅzi a tartalmÃt "
-"vagy kilÃp."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ alÃÃrÃs. Adjon meg mÃsik nevet."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Egy Ãrtelmes TÃrgy sor Ãzenethez adÃsa segÃt a cÃmzetteknek kÃpet alkotni a "
-"levÃl tartalmÃrÃl."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes proxyjÃt?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"ValÃban le akarja tiltani ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet az "
-"Ãsszes mappÃbÃl?"
+"Sok e-mail rendszer az ilyen Ãzenetekhez hozzÃad egy Apparently-to fejlÃcet. "
+"Ez a fejlÃc megjelenÃti az Ãsszes cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek "
+"megelÅzÃsÃre adjon meg legalÃbb egy CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet. "
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
 msgstr ""
-"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet a(z) "
-"â{0}â mappÃbÃl?"
+"Sok e-mail rendszer a csak rejtett cÃmzetteknek kÃldÃtt Ãzenetekhez hozzÃad "
+"egy Apparently-to fejlÃcet. Ez a fejlÃc mindenkÃppen megjelenÃti az Ãsszes "
+"cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek megelÅzÃse ÃrdekÃben adjon meg legalÃbb egy "
+"CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "ValÃban HTML formÃtumban akarja kÃldeni az Ãzenetet?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "ValÃban csak rejtett cÃmzetteknek kÃldi el az Ãzenetet?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "ValÃban ÃrvÃnytelen cÃmekkel kÃldi el az Ãzenetet?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ cÃmzett nem ismerhetÅ fel ÃrvÃnyes e-mail cÃmkÃnt:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "ValÃban csak rejtett cÃmzetteknek kÃldi el az Ãzenetet?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "ValÃban ÃrvÃnytelen cÃmekkel kÃldi el az Ãzenetet?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "ValÃban tÃrgy nÃlkÃl akarja elkÃldeni az Ãzenetet?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Ãres alÃÃrÃs"
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"A kÃvetkezÅ cÃmzettek nem ismerhetÅk fel ÃrvÃnyes e-mail cÃmkÃnt:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â keresÅmappa."
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "PrivÃt vÃlaszt kÃld?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "A(z) â{0}â mappa nem mÃsolhatà ide: â{1}â."
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"PrivÃt levÃlkÃnt vÃlaszol egy levelezÅlistÃn Ãrkezett levÃlre, de a lista "
+"megprÃbÃlja visszairÃnyÃtani a vÃlaszÃt a listÃra. Biztos benne, hogy "
+"folytatja?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â mappa."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãtmeneti mentÃsi kÃnyvtÃr."
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "_PrivÃt vÃlasz"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a mentÃsi kÃnyvtÃr, ok: â{1}â"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â mappa."
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"Egy levelezÅlistÃn Ãrkezett levÃlre vÃlaszol, de a feladÃnak privÃt levÃlben "
+"prÃbÃl vÃlaszolni, nem pedig a listÃra. Biztos benne, hogy folytatja?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â rendszermappa."
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "VÃlaszol minden cÃmzettnek?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nem szerkeszthetÅ a(z) â{0}â keresÅmappa, mivel nem lÃtezik."
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"Egy sok cÃmzettnek kÃldÃtt levÃlre vÃlaszol. Biztos benne, hogy az ÃSSZES "
+"cÃmzettnek vÃlaszolni akar?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nem mozgathatà a(z) â{0}â mappa ide: â{1}â ."
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel nem adott meg egyetlen cÃmzettet sem"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{1}â forrÃs."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy ÃrvÃnyes e-mail cÃmet a CÃmzett: mezÅbe. A beviteli mezÅ "
+"melletti CÃmzett gombra kattintva kereshet e-mail cÃmeket."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â forrÃs."
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Az alapÃrtelmezett Piszkozatok mappÃt hasznÃlja?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â cÃl."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
 msgstr ""
-"TelepÃtÃsi hiba miatt nem olvashatà be a(z) â{0}â licencfÃjl. Nem "
-"hasznÃlhatja ezt a szolgÃltatÃt, mÃg nem fogadta el a licencÃt."
+"Nem nyithatà meg az ehhez a postafiÃkhoz tartozà piszkozatok mappa. Szeretnà "
+"hasznÃlni a rendszer alapÃrtelmezett piszkozatok mappÃjÃt?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Use _Default"
+msgstr "_AlapÃrtelmezett hasznÃlata"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt â{0}â erre: â{1}â."
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet a(z) "
+"â{0}â mappÃbÃl?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt vagy mozgathatà a(z) â{0}â rendszermappa."
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ha folytatja, ezeket az Ãzeneteket kÃsÅbb nem ÃllÃthatja majd vissza."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nem menthetÅk a postafiÃk beÃllÃtÃsai."
+msgid "_Expunge"
+msgstr "T_isztÃtÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â kÃnyvtÃrba."
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"ValÃban vÃglegesen el szeretnà tÃvolÃtani az Ãsszes tÃrÃlt Ãzenetet az "
+"Ãsszes mappÃbÃl?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â fÃjlba."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nem ÃllÃthatà be a(z) â{0}â alÃÃrÃs-parancsfÃjl."
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "TÃl sok Ãzenet egyidejÅ megnyitÃsa sokÃig tarthat."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy nem gÃpelte-e el a jelszavÃt. Ne feledje, hogy sok "
-"jelszÃban a kis- Ãs nagybetÅk kÃlÃnbÃznek, a caps lock lehet, hogy be van "
-"kapcsolva."
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "Ãzenetek _megnyitÃsa"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Close message window."
-msgstr "Ãzenetablak bezÃrÃsa."
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Vannak el nem kÃldÃtt Ãzenetek. ValÃban kilÃp?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nem menthetÅ az alÃÃrÃsfÃjl."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_Ne tiltsa le"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_Ne szinkronizÃlja"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
 msgstr ""
-"KÃvÃnja helyileg szinkronizÃlni a kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra megjelÃlt "
-"mappÃkat?"
+"Ha kilÃp, ezek az Ãzenetek nem kerÃlnek elkÃldÃsre az Evolution "
+"ÃjraindÃtÃsÃig."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Hiba a kÃvetkezÅ sorÃn: {0}."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg?"
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Hiba a mÅvelet vÃgrehajtÃsa kÃzben."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Enter password."
 msgstr "Adja meg a jelszÃt."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Hiba a szÅrÅdefinÃciÃk betÃltÃse kÃzben."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â kÃnyvtÃrba."
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Hiba a mÅvelet vÃgrehajtÃsa kÃzben."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) â{0}â fÃjlba."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a mentÃsi kÃnyvtÃr, ok: â{1}â"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre az Ãtmeneti mentÃsi kÃnyvtÃr."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem Ãrhatà felÃl."
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Hiba a kÃvetkezÅ sorÃn: {0}."
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â mappa."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â rendszermappa."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
-"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
-"want to migrate now?\n"
-"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
-"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
-"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"Az Evolution helyi levÃlformÃtuma megvÃltozott mbox-rÃl Maildir-re. A helyi "
-"leveleit Ãt kell kÃltÃztetni az Ãj formÃtumra az Evolution hasznÃlatÃnak "
-"folytatÃsÃhoz. Szeretnà most elvÃgeztetni a kÃltÃztetÃst?\n"
-"\n"
-"A rÃgi mbox mappÃk megÅrzÃse ÃrdekÃben lÃtrejÃn egy mbox fiÃk. A fiÃkot "
-"tÃrÃlheti, ha meggyÅzÅdÃtt az adatai sikeres ÃtkÃltÃztetÃsÃrÅl. Ha a "
-"kÃltÃztetÃst vÃlasztja, akkor gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy van elegendÅ szabad "
-"lemezhely."
+"A rendszermappÃk az Evolution megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃgesek Ãs nem lehet "
+"Åket Ãtnevezni, mozgatni vagy tÃrÃlni."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "Evolution's local mail format has changed."
-msgstr "Az Evolution helyi levÃlformÃtuma megvÃltozott."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "Az Ãzenetek letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz meghiÃsult."
+msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a(z) â{0}â mappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "A tÃbbszÃrÃs Ãzenetek megtalÃlÃsa meghiÃsult."
+msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem frissÃthetÅ a(z) â{0}â mappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "Failed to open folder."
-msgstr "A mappa megnyitÃsa meghiÃsult."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt vagy mozgathatà a(z) â{0}â rendszermappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
-"kiszolgÃlÃtÃl meghiÃsult."
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ValÃban tÃrli â{0}â mappÃt Ãs minden almappÃjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "A mellÃkletek eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult a levelekbÅl."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "Nem kÃrhetÅk le az Ãzenetek."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ha tÃrli a mappÃt, a tartalma Ãs alkÃnyvtÃrainak tartalma vÃglegesen "
+"tÃrlÅdik."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Az Ãzenetek lemezre mentÃse meghiÃsult."
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "ValÃban tÃrli a(z) â{0}â mappÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "A leiratkozÃs a mappÃrÃl meghiÃsult."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ha tÃrli a mappÃt, akkor a teljes tartalma vÃglegesen tÃrlÅdik."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem Ãrhatà felÃl."
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Ezek az Ãzenetek nem mÃsolatok."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "A fÃjl mÃr lÃtezik, de nem kÃzÃnsÃges fÃjl."
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+"A keresÅmappÃkban megjelenÅ Ãzenetek nem mÃsolatok. Ezek tÃrlÃse a "
+"keresÅmappÃbÃl tÃrÃlni fogja a tÃnyleges Ãzeneteket a tÃrolÃsukra hasznÃlt "
+"mappÃkbÃl. ValÃban tÃrÃlni szeretnà ezeket az Ãzeneteket?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem nevezhetÅ Ãt â{0}â erre: â{1}â."
 
-#. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "A mappa (â{0}â) nem tartalmaz tÃbbszÃrÃs Ãzeneteket."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "MÃr lÃtezik â{1}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Hidden file is attached."
-msgstr "Rejtett fÃjl van mellÃkelve."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem mozgathatà a(z) â{0}â mappa ide: â{1}â ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ha folytatja, ezeket az Ãzeneteket kÃsÅbb nem ÃllÃthatja majd vissza."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â forrÃs."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha tÃrli a mappÃt, a tartalma Ãs alkÃnyvtÃrainak tartalma vÃglegesen "
-"tÃrlÅdik."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{2}â cÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Ha tÃrli a mappÃt, akkor a teljes tartalma vÃglegesen tÃrlÅdik."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "A(z) â{0}â mappa nem mÃsolhatà ide: â{1}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha folytatja, az Ãsszes helyettesÃtÃsi felhasznÃlÃi fiÃk vÃglegesen tÃrlÃsre "
-"kerÃl."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â mappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi Ãs az\n"
-"Ãsszes proxy informÃcià vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃl."
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Nem nyithatà meg a(z) â{1}â forrÃs."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nem menthetÅk a postafiÃk beÃllÃtÃsai."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃlnek."
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Nem adta meg az Ãsszes szÃksÃges informÃciÃt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ha kilÃp, ezek az Ãzenetek nem kerÃlnek elkÃldÃsre az Evolution "
-"ÃjraindÃtÃsÃig."
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Nem hozhat lÃtre kÃt egyezÅ nevÅ postafiÃkot."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kihagy"
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "ÃrvÃnytelen hitelesÃtÃs"
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃlnek."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "LevÃl tÃrlÃse meghiÃsult"
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "ValÃban tÃrÃlni akarja ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes proxyjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "LevÃlszÅrÅk automatikusan frissÃtve."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Sok e-mail rendszer a csak rejtett cÃmzetteknek kÃldÃtt Ãzenetekhez hozzÃad "
-"egy Apparently-to fejlÃcet. Ez a fejlÃc mindenkÃppen megjelenÃti az Ãsszes "
-"cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek megelÅzÃse ÃrdekÃben adjon meg legalÃbb egy "
-"CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet."
+"Ha folytatja, a postafiÃk informÃciÃi Ãs az\n"
+"Ãsszes proxy informÃcià vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid ""
-"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
-"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
-"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
-msgstr ""
-"A keresÅmappÃkban megjelenÅ Ãzenetek nem mÃsolatok. Ezek tÃrlÃse a "
-"keresÅmappÃbÃl tÃrÃlni fogja a tÃnyleges Ãzeneteket a tÃrolÃsukra hasznÃlt "
-"mappÃkbÃl. ValÃban tÃrÃlni szeretnà ezeket az Ãzeneteket?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "ValÃban le akarja tiltani ezt a postafiÃkot Ãs az Ãsszes helyettesÃtÅjÃt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Missing folder."
-msgstr "HiÃnyzà mappa."
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ha folytatja, az Ãsszes helyettesÃtÃsi felhasznÃlÃi fiÃk vÃglegesen tÃrlÃsre "
+"kerÃl."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Ne tiltsa le"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "N_ever"
-msgstr "S_oha"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626
+msgid "_Disable"
+msgstr "_TiltÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃbbszÃrÃs Ãzenetek."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nem szerkeszthetÅ a(z) â{0}â keresÅmappa, mivel nem lÃtezik."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nincs forrÃs kivÃlasztva."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "TÃl sok Ãzenet egyidejÅ megnyitÃsa sokÃig tarthat."
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy ezt a mappÃt kÃzvetett mÃdon hozta lÃtre, ha szÃksÃges,\n"
+"nyissa meg a keresÅmappa szerkesztÅt Ãs hozza lÃtre kÃzvetlenÃl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "EllenÅrizze a postafiÃk beÃllÃtÃsait Ãs prÃbÃlja Ãjra."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a(z) â{0}â keresÅmappa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "EngedÃlyezze a postafiÃkot vagy kÃldje mÃsik fiÃk hasznÃlatÃval."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "MÃr lÃtezik â{0}â nevÅ mappa. HasznÃljon mÃsik nevet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy ÃrvÃnyes e-mail cÃmet a CÃmzett: mezÅbe. A beviteli mezÅ "
-"melletti CÃmzett gombra kattintva kereshet e-mail cÃmeket."
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "A keresÅmappÃk automatikusan frissÃtve lettek."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"EllenÅrizze, hogy a kÃvetkezÅ cÃmzettek akarnak-e Ãs tudnak-e HTML formÃtumà "
-"leveleket fogadni:\n"
-"{0}"
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "LevÃlszÅrÅk automatikusan frissÃtve."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Adjon meg egy egyedi nevet az alÃÃrÃs azonosÃtÃsÃhoz."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Missing folder."
+msgstr "HiÃnyzà mappa."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid "Please wait."
-msgstr "Kis tÃrelmet."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Meg kell adnia egy mappÃt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ProblÃma a(z) â{0}â rÃgi levÃlmappa ÃtkÃltÃztetÃse kÃzben."
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Nevet kell adnia ennek a keresÅmappÃnak."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
-"kiszolgÃlÃtÃl."
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nincs forrÃs kivÃlasztva."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "ValÃban tÃrli â{0}â mappÃt Ãs minden almappÃjÃt?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "ValÃban tÃrli a(z) â{0}â mappÃt?"
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Meg kell adnia legalÃbb egy mappÃt forrÃskÃnt.\n"
+"KivÃlaszthatja a mappÃkat egyenkÃnt, Ãs/vagy kivÃlaszthatja az Ãsszes helyi "
+"vagy tÃvoli mappÃt, esetleg mindkettÅt."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr "EltÃvolÃtja a tÃbbszÃrÃs Ãzeneteket?"
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "ProblÃma a(z) â{0}â rÃgi levÃlmappa ÃtkÃltÃztetÃse kÃzben."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "_PrivÃt vÃlasz"
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik egy nem Ãres mappa itt: â{1}â.\n"
+"\n"
+"VÃlaszthat, hogy mellÅzi ezt a mappÃt, felÃlÃrja vagy hozzÃfÅzi a tartalmÃt "
+"vagy kilÃp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "A keresÅmappÃk automatikusan frissÃtve lettek."
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kihagy"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "PrivÃt vÃlaszt kÃld?"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_FelÃlÃrÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "VÃlaszol minden cÃmzettnek?"
+msgid "_Append"
+msgstr "_HozzÃfÅzÃs"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "A tanÃsÃtvÃny mÃr lÃtezik"
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "Az Evolution helyi levÃlformÃtuma megvÃltozott."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
-"SzinkronizÃlja helyileg a kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra megjelÃlt mappÃkat?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"A rendszermappÃk az Evolution megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃgesek Ãs nem lehet "
-"Åket Ãtnevezni, mozgatni vagy tÃrÃlni."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
-"Please review it before sending."
-msgstr ""
-"A(z) {0} nevÅ mellÃklet rejtett fÃjl, Ãs ÃrzÃkeny adatokat tartalmazhat. "
-"ElkÃldÃs elÅtt nÃzze meg mÃg egyszer."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
 "\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"A cÃmzettkÃnt megadott cÃmlista a lista cÃmzettjeinek rejtÃsÃre van "
-"beÃllÃtva.\n"
+"Az Evolution helyi levÃlformÃtuma megvÃltozott mbox-rÃl Maildir-re. A helyi "
+"leveleit Ãt kell kÃltÃztetni az Ãj formÃtumra az Evolution hasznÃlatÃnak "
+"folytatÃsÃhoz. Szeretnà most elvÃgeztetni a kÃltÃztetÃst?\n"
 "\n"
-"Sok e-mail rendszer az ilyen Ãzenetekhez hozzÃad egy Apparently-to fejlÃcet. "
-"Ez a fejlÃc megjelenÃti az Ãsszes cÃmzettet az ÃzenetÃben. Ennek "
-"megelÅzÃsÃre adjon meg legalÃbb egy CÃmzett vagy MÃsolat cÃmet. "
+"A rÃgi mbox mappÃk megÅrzÃse ÃrdekÃben lÃtrejÃn egy mbox fiÃk. A fiÃkot "
+"tÃrÃlheti, ha meggyÅzÅdÃtt az adatai sikeres ÃtkÃltÃztetÃsÃrÅl. Ha a "
+"kÃltÃztetÃst vÃlasztja, akkor gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy van elegendÅ szabad "
+"lemezhely."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Evolution _bezÃrÃsa"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "Ãt_kÃltÃztetÃs most"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nem olvashatà be a licencfÃjl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ cÃmzett nem ismerhetÅ fel ÃrvÃnyes e-mail cÃmkÃnt:\n"
-"{0}"
+"TelepÃtÃsi hiba miatt nem olvashatà be a(z) â{0}â licencfÃjl. Nem "
+"hasznÃlhatja ezt a szolgÃltatÃt, mÃg nem fogadta el a licencÃt."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "Please wait."
+msgstr "Kis tÃrelmet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ cÃmzettek nem ismerhetÅk fel ÃrvÃnyes e-mail cÃmkÃnt:\n"
-"{0}"
+"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
+"kiszolgÃlÃtÃl."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+"A tÃmogatott hitelesÃtÃsi mechanizmusok listÃjÃnak lekÃrdezÃse a "
+"kiszolgÃlÃtÃl meghiÃsult."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "SzinkronizÃlja helyileg a kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra megjelÃlt mappÃkat?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "A parancsfÃjlnak lÃtezÅnek Ãs vÃgrehajthatÃnak kell lennie."
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"KÃvÃnja helyileg szinkronizÃlni a kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra megjelÃlt "
+"mappÃkat?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "These messages are not copies."
-msgstr "Ezek az Ãzenetek nem mÃsolatok."
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Ne szinkronizÃlja"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy ezt a mappÃt kÃzvetett mÃdon hozta lÃtre, ha szÃksÃges,\n"
-"nyissa meg a keresÅmappa szerkesztÅt Ãs hozza lÃtre kÃzvetlenÃl."
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_SzinkronizÃlÃs"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Az Ãsszes Ãzenetet olvasottnak jelÃli meg?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel a kÃldÃshez kijelÃlt postafiÃk nincs "
-"engedÃlyezve"
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Ez az Ãsszes Ãzenetet megjelÃli olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
 msgstr ""
-"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel nem adott meg egyetlen cÃmzettet sem"
+"Ez az Ãsszes Ãzenetet megjelÃli olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban Ãs annak "
+"almappÃiban."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ez a kiszolgÃlà nem tÃmogatja ezt a hitelesÃtÃsi tÃpust Ãs lehet, hogy "
-"egyÃltalÃn nem tÃmogatja a hitelesÃtÃst."
+msgid "Close message window."
+msgstr "Ãzenetablak bezÃrÃsa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Az alÃÃrÃs megvÃltozott, de nem lett mentve."
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Be szeretnà zÃrni az Ãzenetablakot?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ez az Ãsszes Ãzenetet megjelÃli olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban Ãs annak "
-"almappÃiban."
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Igen"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Ez az Ãsszes Ãzenetet megjelÃli olvasottkÃnt a kijelÃlt mappÃban."
+msgid "_No"
+msgstr "_Nem"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Nem lehet kapcsolÃdni a GroupWise kiszolgÃlÃhoz."
+msgid "_Always"
+msgstr "_Mindig"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nem nyithatà meg az ehhez a postafiÃkhoz tartozà piszkozatok mappa. Szeretnà "
-"hasznÃlni a rendszer alapÃrtelmezett piszkozatok mappÃjÃt?"
+msgid "N_ever"
+msgstr "S_oha"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nem olvashatà be a licencfÃjl."
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr "Mappa mÃsolÃsa a mappafÃban."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Nem lehet lekÃrni a levelet."
+msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Biztosan Ãt akarja mÃsolni a(z) â{0}â mappÃt a(z) â{1}â mappÃba?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "Use _Default"
-msgstr "_AlapÃrtelmezett hasznÃlata"
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr "Mappa ÃthelyezÃse a mappafÃban."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Az alapÃrtelmezett Piszkozatok mappÃt hasznÃlja?"
+msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Biztosan Ãt akarja helyezni a(z) â{0}â mappÃt a(z) â{1}â mappÃba?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "Be szeretnà zÃrni az Ãzenetablakot?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
 msgstr ""
-"PrivÃt levÃlkÃnt vÃlaszol egy levelezÅlistÃn Ãrkezett levÃlre, de a lista "
-"megprÃbÃlja visszairÃnyÃtani a vÃlaszÃt a listÃra. Biztos benne, hogy "
-"folytatja?"
+"Ez az Ãzenet nem kÃldhetÅ el, mivel a kÃldÃshez kijelÃlt postafiÃk nincs "
+"engedÃlyezve"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "EngedÃlyezze a postafiÃkot vagy kÃldje mÃsik fiÃk hasznÃlatÃval."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Egy levelezÅlistÃn Ãrkezett levÃlre vÃlaszol, de a feladÃnak privÃt levÃlben "
-"prÃbÃl vÃlaszolni, nem pedig a listÃra. Biztos benne, hogy folytatja?"
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "LevÃl tÃrlÃse meghiÃsult"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"Egy sok cÃmzettnek kÃldÃtt levÃlre vÃlaszol. Biztos benne, hogy az ÃSSZES "
-"cÃmzettnek vÃlaszolni akar?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Nincs megfelelÅ jogosultsÃga a levÃl tÃrlÃsÃhez."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "A âSzemÃt keresÃseâ meghiÃsult"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nem adta meg az Ãsszes szÃksÃges informÃciÃt."
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "A âSzemÃt jelentÃseâ meghiÃsult"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:146
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Vannak el nem kÃldÃtt Ãzenetek. ValÃban kilÃp?"
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "A âNem levÃlszemÃt jelentÃseâ meghiÃsult"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:147
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nem hozhat lÃtre kÃt egyezÅ nevÅ postafiÃkot."
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "EltÃvolÃtja a tÃbbszÃrÃs Ãzeneteket?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:148
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Nevet kell adnia ennek a keresÅmappÃnak."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Meg kell adnia egy mappÃt."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃbbszÃrÃs Ãzenetek."
 
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:150
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Meg kell adnia legalÃbb egy mappÃt forrÃskÃnt.\n"
-"KivÃlaszthatja a mappÃkat egyenkÃnt, Ãs/vagy kivÃlaszthatja az Ãsszes helyi "
-"vagy tÃvoli mappÃt, esetleg mindkettÅt."
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "A mappa (â{0}â) nem tartalmaz tÃbbszÃrÃs Ãzeneteket."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "A belÃpÃse â{0}â kiszolgÃlÃra â{0}â nÃven sikertelen."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nem sikerÃlt levÃlasztani a(z) â{0}â fiÃkot."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:153
-msgid "_Always"
-msgstr "_Mindig"
+msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "A leiratkozÃs a(z) â{0}â mappÃrÃl meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:154
-msgid "_Append"
-msgstr "_HozzÃfÅzÃs"
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nem lehet lekÃrni a levelet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:155
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
-msgid "_Disable"
-msgstr "_TiltÃs"
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:156
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "A mappa megnyitÃsa meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:157
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "A tÃbbszÃrÃs Ãzenetek megtalÃlÃsa meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:158
-msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "Evolution _bezÃrÃsa"
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Nem kÃrhetÅk le az Ãzenetek."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:159
-msgid "_Expunge"
-msgstr "T_isztÃtÃs"
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "A mellÃkletek eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult a levelekbÅl."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:160
-msgid "_Migrate Now"
-msgstr "Ãt_kÃltÃztetÃs most"
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "Az Ãzenetek letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:161
-msgid "_No"
-msgstr "_Nem"
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Az Ãzenetek lemezre mentÃse meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:162
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "Ãzenetek _megnyitÃsa"
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "Rejtett fÃjl van mellÃkelve."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:163
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_FelÃlÃrÃs"
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
+"A(z) {0} nevÅ mellÃklet rejtett fÃjl, Ãs ÃrzÃkeny adatokat tartalmazhat. "
+"ElkÃldÃs elÅtt nÃzze meg mÃg egyszer."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "Printing failed."
+msgstr "A nyomtatÃs meghiÃsult."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:165
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_SzinkronizÃlÃs"
+msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
+msgstr "A nyomtatà vÃlasza: â{0}â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:166
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Igen"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "A mÅvelet nem hajthatà vÃgre ezen: {0}."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:207
+#: ../mail/mail-send-recv.c:203
 msgid "Canceling..."
 msgstr "MegszakÃtÃsâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:534
+#: ../mail/mail-send-recv.c:547
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Levelek kÃldÃse Ãs fogadÃsa"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:550
+#: ../mail/mail-send-recv.c:563
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Mindent megszakÃt"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:1029
+#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:1040
 msgid "Updating..."
 msgstr "FrissÃtÃsâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:736
+#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:737
 msgid "Waiting..."
 msgstr "VÃrakozÃsâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ãj levelek keresÃse"
 
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
+msgid "Search Folders"
+msgstr "KeresÅmappÃk"
+
 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "KeresÅmappa szerkesztÃse"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:280
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ãj keresÅmappa"
 
-#: ../mail/message-list.c:1272
+#: ../mail/message-list.c:1262
 msgid "Unseen"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: ../mail/message-list.c:1273
+#: ../mail/message-list.c:1263
 msgid "Seen"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: ../mail/message-list.c:1274
+#: ../mail/message-list.c:1264
 msgid "Answered"
 msgstr "MegvÃlaszolt"
 
-#: ../mail/message-list.c:1275
+#: ../mail/message-list.c:1265
 msgid "Forwarded"
 msgstr "TovÃbbÃtva"
 
-#: ../mail/message-list.c:1276
+#: ../mail/message-list.c:1266
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "TÃbb olvasatlan Ãzenet"
 
-#: ../mail/message-list.c:1277
+#: ../mail/message-list.c:1267
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "TÃbb Ãzenet"
 
-#: ../mail/message-list.c:1281
+#: ../mail/message-list.c:1271
 msgid "Lowest"
 msgstr "Legalacsonyabb"
 
-#: ../mail/message-list.c:1282
+#: ../mail/message-list.c:1272
 msgid "Lower"
 msgstr "Alacsonyabb"
 
-#: ../mail/message-list.c:1286
+#: ../mail/message-list.c:1276
 msgid "Higher"
 msgstr "Magasabb"
 
-#: ../mail/message-list.c:1287
+#: ../mail/message-list.c:1277
 msgid "Highest"
 msgstr "Legmagasabb"
 
-#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
+#: ../mail/message-list.c:1900 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../mail/message-list.c:1907 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:249
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Ma %l.%M %P"
 
-#: ../mail/message-list.c:1925
+#: ../mail/message-list.c:1916
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Tegnap %l.%M %P"
 
-#: ../mail/message-list.c:1937
+#: ../mail/message-list.c:1928
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a., %k.%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1945
+#: ../mail/message-list.c:1936
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b. %d., %k.%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1947
+#: ../mail/message-list.c:1938
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Y. %b %d."
 
-#: ../mail/message-list.c:2752
+#: ../mail/message-list.c:2769
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Az Ãsszes lÃthatà Ãzenet kijelÃlÃse"
 
-#: ../mail/message-list.c:2888 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2907 ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Ãzenetek"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4101
+#: ../mail/message-list.c:4132
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Nyomon kÃvetÃs"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4638 ../mail/message-list.c:5058
+#: ../mail/message-list.c:4634 ../mail/message-list.c:5038
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Ãzenetlista lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../mail/message-list.c:4875
+#: ../mail/message-list.c:4868
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
+"by changing the query above."
 msgstr ""
-"A keresÃsi feltÃtelnek nem felel meg egy Ãzenet sem. TÃrÃlje a keresÃst a "
-"KeresÃsÂâ TÃrlÃs menÃponttal, vagy mÃdosÃtsa."
+"Egyik Ãzenet sem teljesÃti a keresÃsi feltÃteleket. MÃdosÃtsa azokat egy Ãgy "
+"Ãzenet megjelenÃtÃse szÅrÅ kivÃlasztÃsÃval a fenti legÃrdÃlÅ listÃbÃl, vagy "
+"Ãj keresÃs futtatÃsÃval a KeresÃs->TÃrlÃs menÃpont kivÃlasztÃsÃval vagy a "
+"fenti lekÃrdezÃs mÃdosÃtÃsÃval."
 
-#: ../mail/message-list.c:4877
+#: ../mail/message-list.c:4873
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ebben a mappÃban nincsenek Ãzenetek."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "EsedÃkes"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "JelÃlÅ Ãllapota"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
 msgid "Flagged"
 msgstr "MegjelÃlve"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "NyomonkÃvetÃs-jelÃlÅ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Ãrkezett"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "ElkÃldÃtt Ãzenetek"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
-msgid "Size"
-msgstr "MÃret"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "TÃrgy â CsonkÃtva"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
-msgid "Body contains"
-msgstr "SzÃvegtÃrzs tartalmazza"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
-msgid "Message contains"
-msgstr "Ãzenet tartalmazza"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "CÃmzett tartalmazza"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Feladà tartalmazza"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
-msgid "Subject contains"
-msgstr "TÃrgy tartalmazza"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "TÃrgy vagy a cÃmek tartalmazza"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
-"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja az SSL protokollt."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezi ezt a beÃllÃtÃst, akkor az Evolution csak akkor kapcsolÃdik "
-"az LDAP-kiszolgÃlÃhoz, ha az tÃmogatja a TLS protokollt."
-
-# fixme exploitra magyar kifejezÃs?
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ez a beÃllÃtÃs azt jelenti, hogy a kiszolgÃlà nem tÃmogatja sem az SSL, sem "
-"a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonsÃgos Ãs sebezhetÅvà "
-"vÃlik a biztonsÃgi hibÃkkal szemben."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:649
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "HasznÃlat a S_zÃletÃsnapok Ãs ÃvfordulÃk naptÃrban"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:693
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-"A _cÃmjegyzÃk tartalmÃrÃl helyi mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:812
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Itt kell megadnia azt a portot, amelyen az Evolution kapcsolÃdik majd az \n"
-"LDAP-kiszolgÃlÃhoz. Az ÃltalÃnos portok megtalÃlhatÃk a listÃban. KÃrdezze \n"
-"meg a rendszergazdÃt, hogy melyik portot kell beÃllÃtania."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:898
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Az Evolution az itt megjelÃlÃsre kerÃlÅ eljÃrÃst hasznÃlja az Ãn "
-"hitelesÃtÃsÃre. Ne felejtse el, hogy az âE-mail cÃm hasznÃlatÃvalâ beÃllÃtÃs "
-"igÃnyli az azonosÃtà nÃlkÃli bejelentkezÃsi lehetÅsÃget az Ãn LDAP "
-"kiszolgÃlÃjÃn."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:987
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"A keresÃs hatÃkÃre meghatÃrozza, hogy milyen mÃlysÃgben szeretne keresni "
-"lefelà a kÃnyvtÃrszerkezetben. Egy âsubâ keresÃsi hatÃkÃr tartalmazza az "
-"Ãsszes bejegyzÃst a keresÃsi kiindulÃponttÃl lefelÃ. Egy âoneâ keresÃsi "
-"hatÃkÃr csak egy szinttel fog a keresÃsi kiindulÃpont alà menni."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1120
-msgid "Server Information"
-msgstr "KiszolgÃlÃinformÃciÃk"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Ãrkezett"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1125
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "JelÃlÅ Ãllapota"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1126
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
-msgid "Searching"
-msgstr "KeresÃs"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "NyomonkÃvetÃs-jelÃlÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1128
-msgid "Downloading"
-msgstr "LetÃltÃs"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "EsedÃkes"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1346
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "ElkÃldÃtt Ãzenetek"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1348
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ãj cÃmjegyzÃk"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "TÃrgy â CsonkÃtva"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "TÃrgy vagy a cÃmek tartalmazza"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML a kiegÃszÃtÃsi URI cÃmek listÃjÃhoz"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "CÃmzett tartalmazza"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML a kiegÃszÃtÃsi URI cÃmek listÃjÃhoz."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
+msgid "Message contains"
+msgstr "Ãzenet tartalmazza"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view."
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) cÃmjegyzÃk UID-ja a âPartnerekâ nÃzet "
-"oldalsÃvjÃban."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+msgid "Subject contains"
+msgstr "TÃrgy tartalmazza"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
-"destination country."
-msgstr "A cÃmeket a cÃlorszÃgukban szabvÃnyos mÃdon kell-e formÃzni."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Feladà tartalmazza"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
-msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "Megjelenjenek-e tÃrkÃpek az elÅnÃzeti ablaktÃblÃn?"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
+msgid "Body contains"
+msgstr "SzÃvegtÃrzs tartalmazza"
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1067
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_TÃblÃzatoszlop:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:99
 msgid "Address formatting"
 msgstr "CÃmformÃzÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:102
 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
 msgstr "_CÃmek formÃzÃsa a cÃlorszÃgukban szabvÃnyos mÃdon"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:111
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "Mindig jelenjen meg az automatikusan kiegÃszÃtett partner _cÃme"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "TÃbb VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s VCard-ja"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "NÃvjegy-informÃciÃk"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "NÃvjegy-informÃciÃk a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-kiszolgÃlÃkon"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:229
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:131
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ãj cÃmjegyzÃk"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:238
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_NÃvjegy"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:240
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Ãj nÃvjegy lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:245
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "_CÃmlista"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:247
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Ãj cÃmlista lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:255
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_CÃmjegyzÃk"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:257
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:834
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Ãj cÃmjegyzÃk lÃtrehozÃsa"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
 msgid "Contacts"
 msgstr "NÃvjegyek"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:356
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
 msgid "Certificates"
 msgstr "TanÃsÃtvÃnyok"
 
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:204
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
+
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:391
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:386
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "MentÃs vCardkÃnt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Ãsszes _nÃvjegy mÃsolÃsaâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:813
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk nÃvjegyeinek mÃsolÃsa egy mÃsikba"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "CÃmjegyzÃk _tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:820
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "NÃvjegyek Ãt_helyezÃseâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:827
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk nÃvjegyeinek ÃthelyezÃse egy mÃsikba"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "Ã_j cÃmjegyzÃk"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "_CÃmjegyzÃk tulajdonsÃgai"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk tulajdonsÃgainak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
 msgid "Address Book _Map"
 msgstr "_TÃrkÃp a cÃmjegyzÃkbÅl"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:848
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "TÃrkÃp megjelenÃtÃse a kijelÃlt cÃmjegyzÃk Ãsszes nÃvjegyÃvel"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ã_tnevezÃsâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:855
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk ÃtnevezÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
 msgid "Stop loading"
 msgstr "BetÃltÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "NÃ_vjegy mÃsolÃsaâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mÃsolÃsa mÃsik cÃmjegyzÃkbe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_NÃvjegy tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "Ke_resÃs nÃvjegybenâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett nÃvjegyben"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "NÃvjegy _tovÃbbÃtÃsaâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "A kijelÃlt nÃvjegyek elkÃldÃse valakinek"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "NÃvjegy Ãt_helyezÃseâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek ÃthelyezÃse mÃsik cÃmjegyzÃkbe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "Ãj _nÃvjegyâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Ãj cÃ_mlistaâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_NÃvjegy megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
 msgid "View the current contact"
 msgstr "A jelenlegi nÃvjegy megtekintÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "Ãzenet kÃl_dÃse ennek a szemÃlynekâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:925
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse a kijelÃlt partnereknek"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:847
 msgid "_Actions"
 msgstr "_MÅveletek"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:854
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
 msgid "_Preview"
 msgstr "_ElÅnÃzet"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:867
 msgid "_Delete"
 msgstr "_TÃrlÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
 msgid "_Properties"
 msgstr "T_ulajdonsÃgok"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
 msgid "Address Book Map"
 msgstr "TÃrkÃp a cÃmjegyzÃkbÅl"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "NÃvjegy_elÅnÃzet"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "NÃvjegyelÅnÃzet ablak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
 msgid "Show _Maps"
 msgstr "_TÃrkÃpek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
 msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "TÃrkÃpek megjelenÃtÃse a nÃvjegyelÅnÃzet ablakban"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasszikus nÃzet"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "NÃvjegy elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a nÃvjegylista alatt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_FÃggÅleges nÃzet"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "NÃvjegy elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a nÃvjegylista mellett"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
 msgid "Any Category"
 msgstr "BÃrmelyik kategÃria"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ki nem vÃlogatott"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
 #: ../shell/e-shell-content.c:664
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "SpeciÃlis keresÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "Az Ãsszes lÃthatà nÃvjegy nyomtatÃsa"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Az Ãsszes lÃthatà nÃvjegy nyomtatÃsa"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "A nyomtatandà nÃvjegyek nyomtatÃsi kÃpe"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek nyomtatÃsa"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "_CÃmjegyzÃk mentÃse vCardkÃnt"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk nÃvjegyeinek mentÃse vCardkÃnt"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1121
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1131
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_MentÃs VCardkÃntâ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mentÃse vCardkÃnt"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "NÃ_vjegyek tovÃbbÃtÃsa"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "NÃ_vjegy tovÃbbÃtÃsa"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Ãzenet kÃldÃse _ezeknek a szemÃlyeknek"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Ãzenet kÃl_dÃse a listÃnak"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Ãzenet _kÃldÃse ennek a szemÃlynek"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "Anonymously"
+msgstr "NÃvtelenÃl"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682
+msgid "Using email address"
+msgstr "E-mail cÃm hasznÃlatÃval"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃvvel (DN)"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "One"
+msgstr "Egy"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+msgid "Sub"
+msgstr "Sub"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "TÃmogatott keresÃsi kiindulÃpontok"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:113
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Ser_ver:"
+msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Use secure _connection:"
+msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_BejelentkezÃsi mÃd:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_BejelentkezÃs:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_KeresÃs kiindulÃpontja:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_KeresÃs hatÃkÃre:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_LehetsÃges keresÃsi kiindulÃpontok keresÃse"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "S_earch filter:"
+msgstr "KeresÃsi s_zÅrÅ:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Search Filter"
+msgstr "KeresÃsi szÅrÅ"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"A keresÃsi szÅrÅ a keresett objektumok tÃpusa. Ennek mÃdosÃtÃsa nÃlkÃl a "
+"keresÃs a âszemÃlyâ tÃpuson lesz vÃgrehajtva."
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838
+msgid "contacts"
+msgstr "nÃvjegyek"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_IdÅkorlÃt:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_LetÃltÃsi korlÃt:"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "CÃmjegyzÃk _tallÃzÃsa a korlÃt elÃrÃsÃig"
+
+#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
+msgid "Audio Player"
+msgstr "ZenelejÃtszÃ"
+
+#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:316
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "A mellÃklet lejÃtszÃsa a beÃgyazott zenelejÃtszÃval"
+
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:167
+msgid ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr ""
+"A mentÃsbÅl visszaÃllÃthatja az Evolutiont.\n"
+"\n"
+"Ezzel visszaÃllÃthatja a szemÃlyes adatait, beÃllÃtÃsait, levÃlszÅrÅit stb."
+
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:182
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "_HelyreÃllÃtÃs mentÃsi fÃjlbÃl:"
+
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:193
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "VÃlassza ki a visszaÃllÃtandà mentÃsi fÃjlt"
+
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:313
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "HelyreÃllÃtÃs mentÃsbÅl"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "VÃlassza ki az Evolution mentÃsi fÃjl nevÃt"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa a biztonsÃgi mentÃs _utÃn"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "VÃlassza ki a helyreÃllÃtandà Evolution mentÃsi fÃjl nevÃt"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "Az Evolution Ãjrain_dÃtÃsa a helyreÃllÃtÃs utÃn"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Az E_volution adatainak mentÃseâ"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak biztonsÃgi mentÃse"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Az _Evolution adatainak visszaÃllÃtÃsaâ"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak visszaÃllÃtÃsa biztonsÃgi mentÃsbÅl"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Evolution kÃnyvtÃr biztonsÃgi mentÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "A nyomtatandà nÃvjegyek nyomtatÃsi kÃpe"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Evolution kÃnyvtÃr visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek nyomtatÃsa"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Evolution mentÃs ellenÅrzÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "_CÃmjegyzÃk mentÃse vCardkÃnt"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "A kijelÃlt cÃmjegyzÃk nÃvjegyeinek mentÃse vCardkÃnt"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Grafikus felhasznÃlÃi felÃlettel"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1126
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_MentÃs VCardkÃntâ"
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:315
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:469
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Az Evolution leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "KijelÃlt nÃvjegyek mentÃse vCardkÃnt"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:324
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Az Evolution fiÃkok Ãs beÃllÃtÃsok mentÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "NÃ_vjegyek tovÃbbÃtÃsa"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:341
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+"Evolution adatok mentÃse (levelek, nÃvjegyek, naptÃr, feladatok, "
+"feljegyzÃsek)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "NÃ_vjegy tovÃbbÃtÃsa"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:357
+msgid "Back up complete"
+msgstr "A mentÃs befejezÅdÃtt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "Ãzenet kÃldÃse _ezeknek a szemÃlyeknek"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "Ãzenet kÃl_dÃse a listÃnak"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:475
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "A jelenlegi Evolution adatok mentÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "Ãzenet _kÃldÃse ennek a szemÃlynek"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:483
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "FÃjlok kibontÃsa a mentÃsbÅl"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsainak betÃltÃse"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:629
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Ideiglenes mentÃsi fÃjlok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "NÃvtelenÃl"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:641
+msgid "Reloading registry service"
+msgstr "RegisztrÃciÃs szolgÃltatÃs ÃjratÃltÃse"
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "CÃmjegyzÃk _tallÃzÃsa a korlÃt elÃrÃsÃig"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Evolution mentÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_BejelentkezÃs:"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "MentÃs a(z) %s mappÃba"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Egy"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution visszaÃllÃtÃs"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "S_earch filter:"
-msgstr "KeresÃsi s_zÅrÅ:"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "VisszaÃllÃtÃs a(z) %s mappÃbÃl"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search Filter"
-msgstr "KeresÃsi szÅrÅ"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:940
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Az Evolution adatainak mentÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_KeresÃs kiindulÃpontja:"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "VÃrjon, amÃg az Evolution menti az adatokat."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"A keresÃsi szÅrÅ a keresett objektumok tÃpusa. Ennek mÃdosÃtÃsa nÃlkÃl a "
-"keresÃs a âszemÃlyâ tÃpuson lesz vÃgrehajtva."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:943
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Az Evolution adatok visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
-msgid "Ser_ver:"
-msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "VÃrjon, amÃg az Evolution visszaÃllÃtja az adatokat."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ez eltarthat egy ideig, a postafiÃkjÃban lÃvÅ adatmennyisÃgtÅl fÃggÅen."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "TÃmogatott keresÃsi tÃpusok"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "ÃrvÃnytelen Evolution mentÃsi fÃjl"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Use secure _connection:"
-msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "A helyreÃllÃtÃshoz vÃlasszon ki egy ÃrvÃnyes mentÃsi fÃjlt."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "MegkÃlÃnbÃztetÅ nÃvvel (DN)"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "ValÃban be akarja zÃrni az Evolutiont?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "Using email address"
-msgstr "E-mail cÃm hasznÃlatÃval"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok biztonsÃgi mentÃsÃhez elÅbb be kell zÃrnia az "
+"Evolutiont. A folytatÃs elÅtt gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy minden mentetlen "
+"adatot mentett."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_LetÃltÃsi korlÃt:"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "Az Evolution bezÃrÃsa Ãs biztonsÃgi mentÃse"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_LehetsÃges keresÃsi kiindulÃpontok keresÃse"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "ValÃban vissza akarja ÃllÃtani az Evolutiont a kijelÃlt mentÃsi fÃjlbÃl?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_BejelentkezÃsi mÃd:"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
+msgstr ""
+"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok visszaÃllÃtÃsÃhoz elÅbb be kell zÃrnia az "
+"Evolutiont. A folytatÃs elÅtt gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy minden mentetlen "
+"adatot mentett. Ez minden meglÃvÅ Evolution adatot Ãs beÃllÃtÃst tÃrÃl, majd "
+"visszaÃllÃtja azokat a biztonsÃgi mentÃsbÅl."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_KeresÃs hatÃkÃre:"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Az Evolution bezÃrÃsa Ãs visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_IdÅkorlÃt:"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "ElÃgtelen jogosultsÃgok"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "contacts"
-msgstr "nÃvjegyek"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "A kijelÃlt mappa nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr "Nem sikerÃlt elindÃtani a Bogofiltert (%s):"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:167
 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
 msgstr "A levÃl ÃzenettartalmÃnak tovÃbbÃtÃsa meghiÃsult a Bogofilterhez: "
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:216
 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "A Bogofilter Ãsszeomlott vagy nem tudta feldolgozni a levelet"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:318
 msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Bogofilter beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:327
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Ãzenet szÃvegÃnek _Unicode-dà alakÃtÃsa"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:483
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "A mai hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "A lejÃrt hatÃridejÅ feladatok szÃne, â#rrggbbâ formÃtumban."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "NaptÃrak, amelyekhez az emlÃkeztetÅket futtatni kell"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel az IdÅ sÃvban (hagyja "
-"Ãresen az alapÃrtelmezett szÃnhez)."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "A Marcus Bains vonal megrajzolÃsa ezzel a szÃnnel a Nap nÃzetben."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetÃt Ãs vÃgÃt jelezni kell."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "IdÅbeosztÃst tÃrolà kiszolgÃlÃk URL cÃmei"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "A munkanap befejezÅdÃsÃnek ÃrÃja, 24 ÃrÃs formÃtumban, 0-23-ig."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla a "
-"fÅablakban."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor megjelenik a feladatelÅnÃzet ablaktÃbla a "
-"fÅablakban."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "A Nap Ãs MunkahÃt nÃzetben megjelenÃtendÅ idÅkÃzÃk, percekben."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "A nap nÃzetben nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk listÃja."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "KiszolgÃlà URL cÃmek listÃja az idÅbeosztÃs kÃzzÃtÃtelÃhez."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma a âday_second_zonesâ "
-"kulcsban lÃvÅ listÃban"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "A megjegyzendÅ nemrÃg hasznÃlt idÅzÃnÃk maximÃlis szÃma."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
+msgid "Standard LDAP Port"
+msgstr "SzabvÃnyos LDAP port"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-msgstr ""
-"A szÃletÃsnap- Ãs ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt "
-"idÅegysÃgek szÃma."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627
+msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
+msgstr "LDAP SSL fÃlÃtt (elavult)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃgek szÃma."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
+msgid "Microsoft Global Catalog"
+msgstr "Microsoft globÃlis katalÃgus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "A feladatok elrejtÃse ennyi idÅegysÃg eltelte utÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:467
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
+msgstr "Microsoft globÃlis katalÃgus SSL fÃlÃtt"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
+#. Page 1
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:572
+msgid "Connecting to LDAP"
+msgstr "KapcsolÃdÃs LDAP-hoz"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A vÃzszintes panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:589
+msgid "Server Information"
+msgstr "KiszolgÃlÃinformÃciÃk"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
+msgid "StartTLS (recommended)"
+msgstr "StartTLS (javasolt)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja vÃzszintes tÃjolÃs esetÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
+msgid "Encryption:"
+msgstr "TitkosÃtÃs:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "FeladatelÅnÃzet ablaktÃbla pozÃciÃja fÃggÅleges tÃjolÃs esetÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:656
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:258
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
+msgid "Authentication"
+msgstr "HitelesÃtÃs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja a naptÃrlistÃk Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr "
-"kÃzÃtt."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
+msgid "Anonymous"
+msgstr "NÃvtelen"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a feladatlista "
-"kÃzÃtt, kÃppontokban, hÃnapnÃzet esetÃn."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+msgid "Method:"
+msgstr "MetÃdus:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
+"LDAP server."
 msgstr ""
-"A fÃggÅleges panel pozÃciÃja a nÃzet Ãs a dÃtumnavigÃtor naptÃr Ãs a "
-"feladatlista kÃzÃtt, kÃppontokban, valamely nem-hÃnap nÃzet esetÃn."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "Programok, melyeket az emlÃkeztetÅk futtathatnak."
+"Az Evolution az itt megjelÃlÃsre kerÃlÅ eljÃrÃst hasznÃlja az Ãn "
+"hitelesÃtÃsÃre. Ne felejtse el, hogy az âE-mail cÃm hasznÃlatÃvalâ beÃllÃtÃs "
+"igÃnyli az azonosÃtà nÃlkÃli bejelentkezÃsi lehetÅsÃget az Ãn LDAP "
+"kiszolgÃlÃjÃn."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "HÃnapnÃzet gÃrgetÃse egy hÃttel"
+#. Page 2
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:707
+msgid "Using LDAP"
+msgstr "LDAP hasznÃlata"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-msgstr ""
-"Az ismÃtlÅdÅ esemÃnyeket tartalmazà napok megjelenÃtÃse dÅlttel a bal alsà "
-"naptÃrban."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:724
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
+msgid "Searching"
+msgstr "KeresÃs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"MegjelenÃti a mÃsodlagos idÅzÃnÃt a napnÃzetben. Az ÃrtÃk hasonlà a "
-"âtimezoneâ kulcsban hasznÃlthoz."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746
+msgid "Search Base:"
+msgstr "KeresÃs kiindulÃpontja:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view."
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) naptÃr UID-ja a âNaptÃrâ nÃzet oldalsÃvjÃban."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "LehetsÃges keresÃsi kiindulÃpontok keresÃse"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view."
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) feljegyzÃslista UID-ja a âFeljegyzÃsekâ nÃzet "
-"oldalsÃvjÃban."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+msgid "One Level"
+msgstr "Egy szint"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view."
-msgstr ""
-"A kijelÃlt (vagy âelsÅdlegesâ) feladatlista UID-ja a âFeladatokâ nÃzet "
-"oldalsÃvjÃban."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+msgid "Subtree"
+msgstr "RÃszfa"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Az idÅbeosztÃsi adatokhoz hasznÃlt tartalÃk URL sablon, a %u az e-mail cÃm "
-"felhasznÃlÃnÃv rÃszÃvel, a %d pedig annak tartomÃny rÃszÃvel lesz "
-"helyettesÃtve."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "KeresÃs hatÃkÃre:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785
 msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of \"One Level\" will only include "
+"the entries one level beneath your search base."
 msgstr ""
-"A naptÃrban dÃtum Ãs idÅ megjelenÃtÃsÃhez hasznÃlt alapÃrtelmezett idÅzÃna, "
-"lefordÃtatlan Olsen idÅzÃna-adatbÃzis helykÃnt, pÃldÃul: âEurope/Budapestâ."
+"A keresÃs hatÃkÃre meghatÃrozza, hogy milyen mÃlysÃgben szeretne keresni "
+"lefelà a kÃnyvtÃrszerkezetben. A âRÃszfaâ keresÃsi hatÃkÃr tartalmazza az "
+"Ãsszes bejegyzÃst a keresÃsi kiindulÃponttÃl lefelÃ. Az âEgy szintâ keresÃsi hatÃkÃr csak egy szinttel fog a keresÃsi kiindulÃpont alà menni."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
-"feljegyzÃslistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt "
-"a feljegyzÃslista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feljegyzÃslista "
-"mellà helyezi."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "KeresÃsi szÅrÅ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"Az elrendezÃsi stÃlus megadja az elÅnÃzet ablaktÃbla elhelyezÃsÃt a "
-"feladatlistÃhoz kÃpest. A â0â (klasszikus nÃzet) az elÅnÃzet ablaktÃblÃt a "
-"feladatlista alÃ, az â1â (fÃggÅleges nÃzet) pedig a feladatlista mellà "
-"helyezi."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
+msgid "Downloading"
+msgstr "LetÃltÃs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"HÃrom lehetsÃges ÃrtÃke van: 0 - hiba, 1 - figyelmeztetÃs, 2 - hibakeresÃsi "
-"Ãzenetek."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
+msgid "Limit:"
+msgstr "KorlÃt:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "Az utolsà emlÃkeztetÅ futÃsÃnak ideje, time_t struktÃrakÃnt."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr "TallÃzÃs a korlÃt elÃrÃsÃig"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\"."
-msgstr ""
-"A szÃletÃsnap- vagy ÃvfordulÃ-emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
-"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:134
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:130
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Az alapÃrtelmezett emlÃkeztetÅhÃz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges ÃrtÃkek: "
-"âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:144
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "Az IfMatch elkerÃlÃse (az Apache < 2.2.8 esetÃn szÃksÃges)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"A feladatok elrejtÃsÃnek meghatÃrozÃsÃhoz hasznÃlt idÅegysÃg, lehetsÃges "
-"ÃrtÃkek: âminutesâ (perc), âhoursâ (Ãra) vagy âdaysâ (nap)."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP hiba: %s"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"A rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata az Evolutionben kivÃlasztott helyett."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "A vÃlasz nem elemezhetÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "FÃggÅleges ablaktÃbla pozÃciÃja"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456
+msgid "Empty response"
+msgstr "Ãres vÃlasz"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "A hÃt kezdÅnapja, VasÃrnaptÃl (0) Szombatig (6)."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "VÃratlan vÃlasz a kiszolgÃlÃtÃl"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi terÃlet hasznÃlata az emlÃkeztetÅk megjelenÃtÃsÃre."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051
+msgid "Could not locate user's calendars"
+msgstr "Nem talÃlhatÃk felhasznÃlÃi naptÃrak"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Ãrtekezletek vagy feladatok tÃrlÃsekor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275
+msgid "Path"
+msgstr "Ãtvonal"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ãrtekezletek Ãs feladatok tisztÃtÃsakor megerÅsÃtÃs kÃrÃse ki/be."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "VÃlasszon naptÃrat"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"HÃtvÃgÃk tÃmÃrÃtÃse a hÃnapnÃzetben ki/be. Ez a szombatot Ãs a vasÃrnapot "
-"egy hÃtkÃznap helyÃn jelenÃti meg."
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "VÃlasszon feljegyzÃslistÃt"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "VÃlasszon feladatlistÃt"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "EsemÃnyek vÃgÃnek megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetekben."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:269
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "NaptÃrak keresÃse"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"Megrajzolja-e a Marcus Bains vonalat (a jelenlegi idÅnÃl meghÃzott vonal) a "
-"naptÃrban?"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:272
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "FeljegyzÃslistÃk keresÃse"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Befejezett feladatok elrejtÃse a feladatnÃzetben ki/be."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:275
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "FeladatlistÃk keresÃse"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "A hÃnapnÃzet egy hÃttel gÃrdÃljÃn-e egy hÃnap helyett."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293
+msgid "Path:"
+msgstr "Ãtvonal:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "AlapÃrtelmezett emlÃkeztetÅ beÃllÃtÃsa az Ãrtekezletekhez ki/be."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "EmlÃkeztessen-e szÃletÃsnapokra Ãs ÃvfordulÃkra."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr "A kiszolgÃlà kezeli a talÃlkozÃmeghÃvÃsokat"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "IdÅpontok megjelenÃtÃse 24 ÃrÃs formÃtumban 12 ÃrÃs helyett."
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:73
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "VÃlassza ki a hasznÃlandà cÃmjegyzÃkeket."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse a naptÃr kÃlÃnbÃzÅ helyein."
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "HasznÃlat a SzÃletÃsnapok Ãs ÃvfordulÃk naptÃrban"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:316
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "AlapÃrtelmezett felhasznÃlÃi naptÃr"
+
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
+#, c-format
+msgid "Enter Google password for user '%s'."
+msgstr "Adja meg â%sâ felhasznÃlà Google jelszavÃt."
+
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
+msgid "User declined to provide a password"
+msgstr "A felhasznÃlà nem adott meg jelszÃt"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:161
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr "LÃtezÅ iCalendar (ics) fÃjl hasznÃlata"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:186
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "iCalendar fÃjl"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "VÃlasszon iCalendar fÃjlt"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201
+msgid "File:"
+msgstr "FÃjl:"
+
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "Az Evolution frissÃtheti a fÃjlt"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mportÃlÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:397
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:409
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "VÃlasszon naptÃrat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "VÃlasszon feladatlistÃt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:446
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportÃlÃs naptÃrba"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:453
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "Imp_ortÃlÃs a feladatok kÃzÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "EmlÃkeztetÅkhÃz kijelÃlt naptÃrak"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:407
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "FigyelmeztetÃsekhez kijelÃlt naptÃrak"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:829
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "_DÃtum Ãs idÅ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:892
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:830
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_Csak dÃtum:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u Ãs %d a felhasznÃlÃnÃvvel Ãs a tartomÃnnyal lesznek helyettesÃtve az e-"
-"mail cÃmbÅl."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(MegjelenÃtÃs a nap nÃzetben)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "5 perc"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 perc"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 perc"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 perc"
-
+# az EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse szÃveg vÃge
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 perc"
+msgid "Minutes"
+msgstr "perccel"
 
+# az EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse szÃveg vÃge
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alerts"
-msgstr "FigyelmeztetÃsek"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "N_ap vÃge:"
+msgid "Hours"
+msgstr "ÃrÃval"
 
 # az EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse szÃveg vÃge
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
 msgid "Days"
 msgstr "nappal"
 
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 perc"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 perc"
+
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "IdÅbeosztÃst tÃrolà alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃ"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 perc"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-msgid "Display"
-msgstr "MegjelenÃtÃs"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 perc"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "EmlÃkeztetÅk megjelenÃtÃse _csak az ÃrtesÃtÃsi terÃleten"
+msgid "05 minutes"
+msgstr "5 perc"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-msgid "Highlight _overdue tasks"
-msgstr "_LejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-msgid "Highlight t_asks due today"
-msgstr "M_ai hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "MÃsodik _zÃna:"
 
-# az EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse szÃveg vÃge
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "ÃrÃval"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(MegjelenÃtÃs a nap nÃzetben)"
 
-# az EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse szÃveg vÃge
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "perccel"
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "_Rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Time format:"
+msgstr "IdÅformÃtum:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 ÃrÃs (de/du)"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
-msgid "Publishing Information"
-msgstr "KÃzzÃtÃteli informÃciÃk"
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 ÃrÃs"
 
-#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1743
+msgid "Work Week"
+msgstr "MunkahÃt"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
-msgid "S_un"
-msgstr "_V"
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "HÃt kez_dete:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "_HÃnapnÃzet gÃrdÃtÃse egy hÃttel"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Work days:"
+msgstr "Munkanapok:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "MÃsodik _zÃna:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Nap kezdete:"
 
+#. Monday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "VÃlassza ki a naptÃrakat, amelyek emlÃkeztetÅirÅl ÃrtesÃtÃseket kÃr"
+msgid "_Mon"
+msgstr "_H"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#. Tuesday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
+msgid "_Tue"
+msgstr "_K"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#. Wednesday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "E_mlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
-msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "_IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a bal alsà naptÃrban"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "_HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse"
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Sze"
 
 #. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "T_hu"
 msgstr "_Cs"
 
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Fri"
+msgstr "_P"
+
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "_Sat"
+msgstr "S_zo"
+
+#. Sunday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
-msgid "Template:"
-msgstr "Sablon:"
+msgid "S_un"
+msgstr "_V"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "N_ap vÃge:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
-msgid "Time"
-msgstr "IdÅ"
+msgid "Alerts"
+msgstr "FigyelmeztetÃsek"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-msgid "Time format:"
-msgstr "IdÅformÃtum:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "IdÅo_sztÃsok:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "_Rendszer idÅzÃnÃjÃnak hasznÃlata"
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "Ãrtekezletek _vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "A hÃtvÃgÃk Ãssze_nyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "_HÃt szÃmÃnak megjelenÃtÃse"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "HÃt kez_dete:"
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "_IsmÃtlÅdÅ esemÃnyek megjelenÃtÃse dÅlt betÅvel a bal alsà naptÃrban"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
-msgid "Work Week"
-msgstr "MunkahÃt"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
-msgid "Work days:"
-msgstr "Munkanapok:"
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "_HÃnapnÃzet gÃrdÃtÃse egy hÃttel"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 ÃrÃs (de/du)"
+msgid "Display"
+msgstr "MegjelenÃtÃs"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 ÃrÃs"
+msgid "Task List"
+msgstr "Feladatlista"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_MegerÅsÃtÃs kÃrÃse elemek tÃrlÃsekor"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "A hÃtvÃgÃk Ãssze_nyomÃsa a hÃnapnÃzetben"
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "M_ai hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Nap kezdete:"
-
-#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-msgid "_Fri"
-msgstr "_P"
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "_LejÃrt hatÃridejÅ feladatok kiemelÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "_Feladatok elrejtÃse befejezÃs utÃn"
 
-#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
-msgid "_Mon"
-msgstr "_H"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "EmlÃkeztetÅk megjelenÃtÃse _csak az ÃrtesÃtÃsi terÃleten"
 
-#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "S_zo"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "_EmlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
 
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "Ãrtekezletek _vÃgpontjÃnak megjelenÃtÃse a heti Ãs a hÃnapnÃzetben"
+msgid "before every appointment"
+msgstr "minden Ãrtekezlet elÅtt"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "IdÅo_sztÃsok:"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "E_mlÃkeztetÅ megjelenÃtÃse"
 
-#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "_K"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "minden ÃvfordulÃ/szÃletÃsnap elÅtt"
 
-#. Wednesday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Sze"
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "VÃlassza ki a naptÃrakat, amelyek emlÃkeztetÅirÅl ÃrtesÃtÃseket kÃr"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "IdÅbeosztÃst tÃrolà alapÃrtelmezett kiszolgÃlÃ"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "minden ÃvfordulÃ/szÃletÃsnap elÅtt"
+msgid "Template:"
+msgstr "Sablon:"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "minden Ãrtekezlet elÅtt"
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+"%u Ãs %d a felhasznÃlÃnÃvvel Ãs a tartomÃnnyal lesznek helyettesÃtve az e-"
+"mail cÃmbÅl."
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "KÃzzÃtÃteli informÃciÃk"
 
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:114
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:155
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
-msgid "On The Web"
-msgstr "A weben"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
-msgid "Weather"
-msgstr "IdÅjÃrÃs"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "SzÃletÃsnapok Ãs ÃvfordulÃk"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:278
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:192
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Ãj naptÃr"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "Ãrte_kezlet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:289
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Ãj Ãrtekezlet lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:294
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_EgÃsz napos Ãrtekezlet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:296
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Ãj egÃsz napos Ãrtekezlet lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:301
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_TalÃlkozÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:467
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:303
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Ãj talÃlkozÃ-ÃsszehÃvÃsi kÃrÃs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:311
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Na_ptÃr"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:477
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Ãj naptÃr lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:627
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "NaptÃr Ãs feladatok"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:211
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "NaptÃrak betÃltÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "Ãj _naptÃrâ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:731
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "NaptÃrvÃlasztÃ"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1114
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1090
 #, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "NaptÃr megnyitÃsa itt: %s"
+msgid "Opening calendar '%s'"
+msgstr "â%sâ naptÃr megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-msgid "Print"
-msgstr "NyomtatÃs"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:292
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "NaptÃr tulajdonsÃgai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -16323,543 +15213,609 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "EnnÃl rÃgebbi esemÃnyek eltÃvolÃtÃsa:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:591
 msgid "Copying Items"
 msgstr "Elemek mÃsolÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:885
 msgid "Moving Items"
 msgstr "Elemek ÃthelyezÃse"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1218
 msgid "event"
 msgstr "EsemÃny"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:549
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:666
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "MentÃs iCalendarkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_MÃsolÃsâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "NaptÃr _tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "A kijelÃlt naptÃr tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
 msgid "Go Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401
 msgid "Go Forward"
 msgstr "ElÅre"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
 msgid "Select today"
 msgstr "Mai nap kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
 msgid "Select _Date"
 msgstr "_DÃtum kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Adott dÃtum kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Ãj _naptÃr"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
 msgid "Purg_e"
 msgstr "T_isztÃtÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "RÃgi Ãrtekezletek Ãs talÃlkozÃk tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_FrissÃtÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "A kijelÃlt naptÃr frissÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "A kijelÃlt naptÃr ÃtnevezÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+msgid "Find _next"
+msgstr "_KÃvetkezÅ talÃlat"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
+msgstr "A jelenlegi keresÅkifejezÃs kÃvetkezÅ elÅfordulÃsÃnak keresÃse"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+msgid "Find _previous"
+msgstr "_ElÅzÅ talÃlat"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
+msgstr "A jelenlegi keresÅkifejezÃs elÅzÅ elÅfordulÃsÃnak keresÃse"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
+msgid "Stop _running search"
+msgstr "Ke_resÃs leÃllÃtÃsa"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
+msgid "Stop currently running search"
+msgstr "A jelenleg futà keresÃs leÃllÃtÃsa"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "Csak ezen _naptÃr megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Na_ptÃrba mÃsolÃsâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_TalÃlkozà ÃtruhÃzÃsaâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "Ãrtekezlet _tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "A kijelÃlt Ãrtekezletek tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Az _elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Az elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Az Ã_sszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Az Ãsszes elÅfordulÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Ã_j egÃsz napos esemÃnyâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Ãj egÃsz napos esemÃny lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_TovÃbbÃtÃs iCalendarkÃntâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Ãj _talÃlkozÃâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Ãj talÃlkozà lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Ã_thelyezÃs naptÃrbaâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Ãj Ãrte_kezletâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Ezen elÅfordulÃs _mozgathatÃvà tÃtele"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "Ãrtekezlet _megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "A jelenlegi Ãrtekezlet megtekintÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
 msgid "_Reply"
 msgstr "_VÃlasz"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "TalÃlkozà _ÃtemezÃseâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Ãrtekezlet talÃlkozÃvà alakÃtÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Ãrte_kezlettà alakÃtÃsâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "TalÃlkozà Ãrtekezlettà alakÃtÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
 msgid "Quit"
 msgstr "KilÃpÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
 msgid "Day"
 msgstr "Nap"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
 msgid "Show one day"
 msgstr "Egy nap megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1722
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
 msgid "Show as list"
 msgstr "ListanÃzet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1729
 msgid "Month"
 msgstr "HÃnap"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
 msgid "Show one month"
 msgstr "Egy hÃnap megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1736
 msgid "Week"
 msgstr "HÃt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
 msgid "Show one week"
 msgstr "Egy hÃt megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Egy munkahÃt megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "AktÃv Ãrtekezletek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "A kÃvetkezÅ 7 nap Ãrtekezletei"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774
 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr "5-nÃl kevesebbszer fordul elÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1805
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019
 msgid "Description contains"
 msgstr "LeÃrÃs tartalma"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1812
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1026
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Ãsszefoglalà tartalma"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "NaptÃr nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1831
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "A nyomtatandà naptÃr nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1853
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:868
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_MentÃs iCalendarkÃntâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1930
 msgid "Go To"
 msgstr "UgrÃs"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
 msgid "memo"
 msgstr "FeljegyzÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Ãj _feljegyzÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:310
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:204
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Ãj feljegyzÃs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs _megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:688
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs megtekintÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "_Weboldal megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:853
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃs nyomtatÃsa"
 
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496
+msgid "Searching next matching event"
+msgstr "KÃvetkezÅ illeszkedÅ esemÃny keresÃse"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1497
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr "ElÅzÅ illeszkedÅ esemÃny keresÃse"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1518
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] "Nem talÃlhatà illeszkedÅ esemÃny a kÃvetkezÅ %d Ãvben"
+msgstr[1] "Nem talÃlhatà illeszkedÅ esemÃny a kÃvetkezÅ %d Ãvben"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1522
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] "Nem talÃlhatà illeszkedÅ esemÃny az elÅzÅ %d Ãvben"
+msgstr[1] "Nem talÃlhatà illeszkedÅ esemÃny az elÅzÅ %d Ãvben"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1547
+msgid "Cannot search with no active calendar"
+msgstr "AktÃv naptÃr nÃlkÃl nem lehet keresni"
+
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
 msgid "task"
 msgstr "Feladat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Feladat kiosztÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "Me_gjelÃlÃs kÃszkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "KijelÃlt feladatok megjelÃlÃse kÃszkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "MegjelÃlÃs _befejezetlenkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "KijelÃlt feladatok megjelÃlÃse befejezetlenkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
 msgid "New _Task"
 msgstr "Ãj fela_dat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:201
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Ãj feladat lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
 msgid "_Open Task"
 msgstr "Feladatok _megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:826
 msgid "View the selected task"
 msgstr "KijelÃlt feladatok megtekintÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1052
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "KijelÃlt feladat nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:308
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:217
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Ãj feljegyzÃslista"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:202
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_FeljegyzÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_Megosztott feljegyzÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:211
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Ãj megosztott feljegyzÃs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "FeljegyzÃs_lista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Ãj feljegyzÃs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:206
 msgid "Loading memos"
 msgstr "FeljegyzÃsek betÃltÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:703
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:663
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "FeljegyzÃslista-vÃlasztÃ"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1001
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:975
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "FeljegyzÃsek megnyitÃsa %s-kor"
+msgid "Opening memo list '%s'"
+msgstr "â%sâ feljegyzÃslista megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
 msgid "Print Memos"
 msgstr "FeljegyzÃsek nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:289
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Feladatlista tulajdonsÃgai"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs tÃ_rlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "Ke_resÃs feljegyzÃsbenâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett feljegyzÃsben"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "FeljegyzÃslista tÃ_rlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "KijelÃlt feljegyzÃslista tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Ãj _feljegyzÃslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "A kijelÃlt feljegyzÃslista frissÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:667
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "A kijelÃlt feljegyzÃslista ÃtnevezÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Csak ezen fel_jegyzÃslista megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "FeljegyzÃs _elÅnÃzete"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:753
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "FeljegyzÃs-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "FeljegyzÃs elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a feljegyzÃslista alatt"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "FeljegyzÃs elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a feljegyzÃslista mellett"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "FeljegyzÃslista nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "A nyomtatandà feljegyzÃslista nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "FeljegyzÃsek tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "FeljegyzÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d feljegyzÃs"
 msgstr[1] "%d feljegyzÃs"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:432
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:613
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d kivÃlasztva"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:190
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:240
+msgid "New Task List"
+msgstr "Ãj feladatlista"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:199
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Feladat"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:206
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Ki_osztott feladat"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:208
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Ãj kiosztott feladat lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Fela_datlista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:218
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Ãj feladatlista lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:206
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Feladatok betÃltÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:703
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:663
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Feladatlista-vÃlasztÃ"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:975
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Feladatok megnyitÃsa %s-kor"
+msgid "Opening task list '%s'"
+msgstr "â%sâ feladatlista megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Feladatok nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:312
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Feladatlista tulajdonsÃgai"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:608
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -16871,2513 +15827,2341 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ValÃban tÃrli ezeket a feladatokat?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne kÃrdezze meg tÃbbet"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "Feladat tÃ_rlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "Ke_resÃs feladatbanâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "SzÃveg keresÃse a megjelenÃtett feladatban"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Copy..."
 msgstr "MÃsolÃsâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "Feladatlista tÃ_rlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "KijelÃlt feladatlista tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Ãj _feladatlista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "A kijelÃlt feladatlista frissÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "A kijelÃlt feladatlista ÃtnevezÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Csak ezen fela_datlista megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "MegjelÃlÃs _befejezetlenkÃnt"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Befejezett feladatok tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "Feladat elÅnÃ_zete"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:917
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Feladat-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Feladat elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a feladatlista alatt"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Feladat elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse a feladatlista mellett"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "AktÃv feladatok"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Befejezett feladatok"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "A kÃvetkezÅ 7 nap feladatai"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "LejÃrt hatÃridejÅ feladatok"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Feladatok mellÃkletekkel"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Feladatlista nyomtatÃsa"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "A nyomtatandà feladatlista nyomtatÃsi kÃpe"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Feladatok tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Feladat tÃrlÃse"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:498
-msgid "Expunging"
-msgstr "TisztÃtÃs"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:605
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d feladat"
-msgstr[1] "%d feladat"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
-#, c-format
-msgid "%d attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d mellÃkelt Ãzenet"
-msgstr[1] "%d mellÃkelt Ãzenet"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:230
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_LevÃl"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:232
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Ãj levÃl ÃrÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
-msgctxt "New"
-msgid "Mail Acco_unt"
-msgstr "P_ostafiÃk"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:242
-msgid "Create a new mail account"
-msgstr "Ãj postafiÃk lÃtrehozÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "LevÃl_mappa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Ãj levÃlmappa lÃtrehozÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:464
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "PostafiÃkok"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:473
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:482
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:491
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "HÃlÃzat beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:725
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution postafiÃk-varÃzslÃ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
-msgid "Account Editor"
-msgstr "PostafiÃk-szerkesztÅ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "_FiÃk kikapcsolÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
-msgid "Disable this account"
-msgstr "Ezen fiÃk letiltÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes mappÃbÃl"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
-msgid "Edit properties of this account"
-msgstr "FiÃk tulajdonsÃgainak szerkesztÃse"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "Ãzenetek _letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"A kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz megjelÃlt fiÃkok Ãs mappÃk Ãzeneteinek letÃltÃse"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "_PostÃzandÃk elkÃldÃse"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "Ma_ppa mÃsolÃsaâ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Mappa vÃgleges eltÃvolÃtÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "T_isztÃtÃs"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa ebbÅl a mappÃbÃl"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Ãsszes Ãzenet megjelÃlÃse _olvasottkÃnt"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1238
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "A mappa Ãsszes ÃzenetÃnek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Mappa Ãt_helyezÃseâ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "A kijelÃlt mappa ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1250
-msgid "_New..."
-msgstr "Ã_jâ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Ãj mappa lÃtrehozÃsa levelek tÃrolÃsÃra"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "A mappa frissÃtÃse"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Mappa nevÃnek megvÃltoztatÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenettel azonos szÃlba tartozà Ãzenetek kijelÃlÃse"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:502
+msgid "Expunging"
+msgstr "TisztÃtÃs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "A kijelÃlt Ãzenetre adott vÃlaszok kijelÃlÃse"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d feladat"
+msgstr[1] "%d feladat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:225
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:395
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP fejlÃcek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes fiÃkbÃl"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:233
+msgid ""
+"Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
+"Note, larger sets of headers take longer to download."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az IMAP fejlÃcek lekÃrendÅ halmazÃt.\n"
+"A nagyobb fejlÃchalmazok letÃltÃse tovÃbb fog tartani."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-msgid "_New Label"
-msgstr "Ã_j cÃmke"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:243
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "Min_den fejlÃc letÃltÃse"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
-msgid "N_one"
-msgstr "_Nincs"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:257
+msgid "_Basic Headers (fastest)"
+msgstr "_AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
-msgid "_Manage Subscriptions"
-msgstr "_FeliratkozÃsok kezelÃse"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:271
+msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
+msgstr "HasznÃlja ezt, ha nincsenek levelezÅlistÃkon alapulà szÅrÅi."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "FeliratkozÃs Ãs leiratkozÃs tÃvoli kiszolgÃlÃk mappÃira"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:281
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
+msgstr "AlapvetÅ Ãs le_velezÅlista fejlÃcek (alapÃrtelmezett)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "KÃldÃs / F_ogadÃs"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:330
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "EgyÃni fejlÃcek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse Ãs az Ãj elemek letÃltÃse"
+#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:338
+msgid ""
+"Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
+"headers selected above."
+msgstr ""
+"Adja meg a fent kivÃlasztott elÅre definiÃlt fejlÃchalmazon kÃvÃl mÃg "
+"lekÃrendÅ extra fejlÃceket."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
-msgid "R_eceive All"
-msgstr "Ãsszes f_ogadÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:139
+msgid "ITIP"
+msgstr "ITIP"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
-msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr "Ãj elemek fogadÃsa minden postafiÃkbÃl"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:145
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr "A rÃsz megjelenÃtÃse meghÃvÃkÃnt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
-msgid "_Send All"
-msgstr "Ãsszes _kÃldÃse"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:240
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Ma %k.%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
-msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse minden postafiÃkbÃl"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Ma %k.%M.%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
-msgid "Cancel"
-msgstr "MÃgse"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:253
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Ma %l.%M.%S %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "MegszakÃtja a jelenlegi levÃlmÅveletet"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:268
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Holnap %k.%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Ãsszes szÃl Ãssze_csukÃsa"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Holnap %k.%M.%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Ãsszecsukja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:277
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Holnap %l.%M %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "Ãsszes szÃl ki_bontÃsa"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:281
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Holnap %l.%M.%S %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1394
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Kibontja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Ã_zenetszÅrÅk"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:305
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %k.%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "SzabÃlyok alkotÃsa vagy szerkesztÃse Ãj levelek szÅrÃsÃre"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %k.%M.%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_FeliratkozÃsokâ"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:314
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l.%M %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
-msgid "F_older"
-msgstr "_MappÃk"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:318
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l.%M.%S %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
-msgid "_Label"
-msgstr "_CÃmke"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:327
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%B %d. %A"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "K_eresÅmappa lÃtrehozÃsa a keresÃsbÅlâ"
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:333
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%B %d. %A %k.%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Ke_resÅmappÃk"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%B %d. %A %k.%M.%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "KeresÅmappÃk definÃciÃinak lÃtrehozÃsa vagy szerkesztÃse"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:342
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%B %d. %A %l.%M %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Ãj _mappaâ"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:346
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%B %d. %A %l.%M.%S %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Ãzenet elÅnÃ_zetÃnek megjelenÃtÃse"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%Y. %B %d. %A"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Ãzenet-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%Y. %B %d. %A %k.%M"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "_TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y. %B %d. %A %k.%M.%S"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse ÃthÃzva"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:366
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%Y. %B %d. %A %l.%M %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_CsoportosÃtÃs szÃlak szerint"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:370
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%Y. %B %d. %A %l.%M.%S %P"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "TÃma szerinti Ãzenetlista"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:588
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Ismeretlen szemÃly"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista alatt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "VÃlaszoljon %s nevÃben"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista mellett"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Fogadva %s nevÃben"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
-msgid "All Messages"
-msgstr "Minden Ãzenet"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃinformÃciÃkat tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Fontos Ãzenetek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃinformÃciÃkat tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Utolsà Ãt nap Ãzenetei"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s ÃtruhÃzta Ãnre a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Nem levÃlszemÃt Ãzenetek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:430
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel arra kÃri, hogy vegyen rÃszt a kÃvetkezÅ talÃlkozÃn:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ãzenetek mellÃkletekkel"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s arra kÃri, hogy vegyen rÃszt a kÃvetkezÅ talÃlkozÃn:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
-msgid "No Label"
-msgstr "Nincs cÃmke"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ talÃlkozÃhoz:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Olvasott Ãzenetek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ talÃlkozÃhoz:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "LegutÃbbi Ãzenetek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr ""
+"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ "
+"talÃlkozÃrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Olvasatlan Ãzenetek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ talÃlkozÃrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "TÃrgy vagy a CÃmek tartalmazza"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃlaszt kÃldte vissza:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Minden postafiÃk"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃlaszt kÃldte vissza:"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel lemondta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
-msgid "Current Account"
-msgstr "Jelenlegi postafiÃk"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s lemondta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Jelenlegi mappa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat javasolja."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Minden fiÃk keresÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat javasolja:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
-msgid "Account Search"
-msgstr "FiÃk keresÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel elutasÃtotta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Proxy _kijelentkezÃs"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s elutasÃtotta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
 #, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] " %d kivÃlasztva, "
-msgstr[1] "%d kivÃlasztva, "
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ feladatot tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d tÃrÃlt"
-msgstr[1] "%d tÃrÃlt"
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ feladatot tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
 #, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d levÃlszemÃt"
-msgstr[1] "%d levÃlszemÃt"
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s kÃri %s megbÃzÃsÃt a kÃvetkezÅ feladattal:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:520
 #, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d piszkozat"
-msgstr[1] "%d piszkozat"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel megbÃzta Ãnt egy feladattal:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
 #, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d postÃzandÃ"
-msgstr[1] "%d postÃzandÃ"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s megbÃzta Ãnt egy feladattal:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
 #, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d elkÃldve"
-msgstr[1] "%d elkÃldve"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà hozzÃadni egy lÃtezÅ feladathoz:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d olvasatlan, "
-msgstr[1] "%d olvasatlan, "
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s szeretnà hozzÃadni egy lÃtezÅ feladathoz:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "Ãsszesen %d"
-msgstr[1] "Ãsszesen %d"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ "
+"kiosztott feladatrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr ""
+"%s szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ kiosztott "
+"feladatrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1579
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "KÃldÃs / FogadÃs"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ vÃlaszt kÃldte vissza a kiosztott "
+"feladatrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:513
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Nyelvek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ vÃlaszt kÃldte vissza a kiosztott feladatrÃl:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Every time"
-msgstr "Minden alkalommal"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel tÃrÃlte a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Once per day"
-msgstr "Naponta egyszer"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s tÃrÃlte a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
-msgid "Once per week"
-msgstr "Hetente egyszer"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:552
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ vÃltoztatÃsokat javasolja a feladatok "
+"kiosztÃsÃban:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
-msgid "Once per month"
-msgstr "Havonta egyszer"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ vÃltoztatÃsokat javasolja a feladatok kiosztÃsÃban:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
-msgid "Header"
-msgstr "ÃlÅfej"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel elutasÃtotta a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
-msgid "Contains Value"
-msgstr "ÃrtÃke"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s elutasÃtotta a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1069
-msgid "_Date header:"
-msgstr "_DÃtum fejlÃc:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:599
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ feljegyzÃst tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1070
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "_Eredeti fejlÃcÃrtÃk megjelenÃtÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s a kÃvetkezÅ feljegyzÃst tette kÃzzÃ:"
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Szeretnà beÃllÃtani az Evolutiont alapÃrtelmezett e-mail kliensnek?"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:606
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ feljegyzÃshez:"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:258
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:608
 #, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
-"%1$s cÃmzettnek %3$s idÅpontban kÃldÃtt â%2$sâ tÃrgyà ÃzenetÃt elolvastÃk."
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ feljegyzÃshez:"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:612
 #, c-format
-msgid "Delivery Notification for \"%s\""
-msgstr "TÃrtivevÃny ehhez: â%sâ"
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel tÃrÃlte a kÃvetkezÅ megosztott feljegyzÃst:"
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:614
 #, c-format
-msgid "Send a read receipt to '%s'"
-msgstr "TÃrtivevÃny kÃldÃse a kÃvetkezÅnek: â%sâ"
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s tÃrÃlte a kÃvetkezÅ megosztott feljegyzÃst:"
 
-#. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
-msgid "_Notify Sender"
-msgstr "_Feladà ÃrtesÃtÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:687
+msgid "All day:"
+msgstr "EgÃsz nap:"
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
-msgid "Sender has been notified that you have read this message."
-msgstr "A feladà ÃrtesÃtve arrÃl, hogy Ãn elolvasta ezt a levelet."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
+msgid "Start day:"
+msgstr "KezdÃs napja:"
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
-msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
-msgstr "A feladà ÃrtesÃtÃst kÃr arrÃl, hogy Ãn elolvasta ezt a levelet."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1473
+msgid "Start time:"
+msgstr "KezdÃs idÅpontja:"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
-msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr "Kattintson a âMunka a hÃlÃzatbanâ gombra a hÃlÃzatra csatlakozÃshoz."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702
+msgid "End day:"
+msgstr "BefejezÃs napja:"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
-msgstr ""
-"Az Evolution jelenleg kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van, mert a hÃlÃzat nem "
-"ÃrhetÅ el."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1474
+msgid "End time:"
+msgstr "BefejezÃs idÅpontja:"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "Na_ptÃr megnyitÃsa"
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution will return to online mode once a network connection is "
-"established."
-msgstr ""
-"Az Evolution visszatÃr online mÃdba, amint a hÃlÃzati kapcsolat lÃtrejÃn."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+msgid "_Decline all"
+msgstr "Ãsszes el_utasÃtÃsa"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an authentication token."
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatà megfelelÅ fiÃk az org.gnome.OnlineAccounts szolgÃltatÃsban, "
-"amelybÅl lekÃrhetÅ lenne a hitelesÃtÃsi jelsor."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+msgid "_Decline"
+msgstr "_ElutasÃtÃs"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
-msgid "OAuth"
-msgstr "OAuth"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "Ãsszes f_eltÃteles"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
-msgid ""
-"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
-"service"
-msgstr ""
-"A GNOME Online fiÃkok szolgÃltatÃs hasznÃlatÃval kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_FeltÃteles"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-msgid "Author(s)"
-msgstr "SzerzÅk"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "Ãsszes _elfogadÃsa"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
+msgid "A_ccept"
+msgstr "_ElfogadÃs"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-"MegjegyzÃs: nÃhÃny vÃltoztatÃs csak a program ÃjraindÃtÃsa utÃn lÃp Ãletbe"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
+msgid "_Send Information"
+msgstr "InformÃciÃk kÃl_dÃse"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
-msgid "Overview"
-msgstr "ÃttekintÃs"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_RÃsztvevÅ ÃllapotÃnak frissÃtÃse"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
-msgid "Plugin"
-msgstr "BÅvÃtmÃny"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049
+msgid "_Update"
+msgstr "_FrissÃtÃs"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_BÅvÃtmÃnyek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1476
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1524
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1595
+msgid "Comment:"
+msgstr "MegjegyzÃs:"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "BÅvÃtmÃnyek ki- Ãs bekapcsolÃsa"
+#. RSVP area
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "VÃlasz kÃldÃse a feladÃnak"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python tesztbÅvÃtmÃny"
+#. Updates
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1527
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "_FrissÃtÃsek kÃldÃse a rÃsztvevÅknek"
+
+#. The recurrence check button
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1530
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "AlkalmazÃs min_den elÅfordulÃsra"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "TesztbÅvÃtmÃny a Python EPlugin betÃltÅhÃz."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1531
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "MegjelenÃtÃs _szabadkÃnt"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1532
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_EmlÃkeztetÅ megÅrzÃse"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python bÅvÃtmÃnybetÃltÅ tesztjei"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "E_mlÃkeztetÅ ÃrÃklÃse"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr "Nem sikerÃlt elindÃtani a SpamAssassint (%s): "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1861
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Felada_tok:"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
-msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
-msgstr "A levÃl ÃzenettartalmÃnak tovÃbbÃtÃsa meghiÃsult a SpamAssassinhez: "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1864
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_FeljegyzÃsek:"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. * the second '%s' with an error message
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3511
 #, c-format
-msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
-msgstr "A(z) â%sâ ÃrÃsa a SpamAssassinhez sikertelen: "
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "A(z) â%sâ naptÃr betÃltÃse meghiÃsult (%s)"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
-msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
-msgstr "Nem sikerÃlt kimenetet olvasni a SpamAssassinbÃl: "
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3670
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "A(z) %s naptÃr egyik Ãrtekezlete ÃtkÃzik ezzel a talÃlkozÃval"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
-msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "A SpamAssassin Ãsszeomlott vagy nem tudta feldolgozni a levelet"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3699
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Az Ãrtekezlet megtalÃlhatà a(z) â%sâ naptÃrban"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin beÃllÃtÃsai"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3812
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nem talÃlhatà egyetlen naptÃr sem"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "TÃ_voli tesztek is"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3820
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Ez a talÃlkozà nem talÃlhatà egyik naptÃrban sem"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Ez megbÃzhatÃbbÃ, de lassabbà teszi a SpamAssasint."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3825
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "A feladat nem talÃlhatà meg egyetlen feladatlistÃban sem"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3830
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "A feljegyzÃs nem talÃlhatà meg egyetlen feljegyzÃslistÃban sem"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications."
-msgstr ""
-"ÃdvÃzli az Evolution! A kÃvetkezÅ nÃhÃny kÃpernyÅvel lehetÅvà teheti az "
-"Evolution szÃmÃra a kapcsolÃdÃst a postafiÃkjaihoz, Ãs fÃjlok importÃlÃsÃt "
-"mÃs alkalmazÃsokbÃl."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgstr "NaptÃr megnyitÃsa, kis tÃrelmetâ"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "VÃlassza ki az informÃciÃt, amelyet importÃlni szeretne:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Ezen Ãrtekezlet egy lÃtezÅ vÃltozatÃnak keresÃse"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4573
 #, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Feladà %s:"
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "Nem kÃldhetÅ el az elem a(z) â%sâ naptÃrnak: %s"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
-msgid "Importing Files"
-msgstr "FÃjlok importÃlÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4588
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve elfogadottkÃnt"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-msgid "Import cancelled."
-msgstr "ImportÃlÃs megszakÃtva."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4593
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve feltÃteleskÃnt"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
-msgid "Import complete."
-msgstr "ImportÃlÃs kÃsz."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve elutasÃtottkÃnt"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution beÃllÃtà varÃzslÃ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve lemondottkÃnt"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
-msgid "Welcome"
-msgstr "ÃdvÃzlet"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4626
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5066
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5173
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "VÃltoztatÃsok mentÃse a naptÃrba, kis tÃrelmetâ"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
-msgid "Loading accounts..."
-msgstr "FiÃkok betÃltÃseâ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nem dolgozhatà fel az elem"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Helyi cÃmjegyzÃkek felvÃtele az Evolutionbe."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4857
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "A szervezÅ eltÃvolÃtotta %s meghatalmazottat"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Helyi cÃmjegyzÃkek"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "LemondÃsi ÃrtesÃtÃs elkÃldve a meghatalmazottnak"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:136
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Ne jelenjen meg tÃbbà ez az Ãzenet."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4876
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Nem sikerÃlt elkÃldeni a lemondÃsi ÃrtesÃtÃst a meghatalmazottnak"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
-#: ../plugins/templates/templates.c:462
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4924
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Nem frissÃthetÅ a rÃsztvevÅ: %s"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Az Evolution olyan kulcsszavakat talÃlt, amelyek alapjÃn ennek az Ãzenetnek "
-"mellÃkleteket kellene tartalmaznia, de nem tartalmaz mellÃkletet."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4932
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "A rÃsztvevÅ Ãllapota frissÃtve"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Az Ãzenet nem tartalmaz mellÃkletet"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "A talÃlkozà ÃrvÃnytelen, Ãs nem frissÃthetÅ"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add Attachment..."
-msgstr "MellÃklet hozzÃ_adÃsaâ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5031
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "A rÃsztvevÅ ÃllapotÃt nem lehetett frissÃteni, mert az Ãllapot ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5103
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "A rÃsztvevÅ ÃllapotÃt nem lehetett frissÃteni, mert az elem nem lÃtezik tÃbbÃ"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "MellÃkletemlÃkeztetÅ"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "A talÃlkozÃinformÃciÃk elkÃldve"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "EmlÃkezteti, ha a mellÃkletet elfelejtette hozzÃadni a levÃlhez."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211
+msgid "Task information sent"
+msgstr "A feladatinformÃciÃk elkÃldve"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "Hang beÃgyazÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "A feljegyzÃsinformÃciÃk elkÃldve"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "HangmellÃkletek kÃzvetlen lejÃtszÃsa a levelekben."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "A talÃlkozÃinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a talÃlkozà nem lÃtezik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
-msgid "Back up Evolution directory"
-msgstr "Evolution kÃnyvtÃr biztonsÃgi mentÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5232
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "A feladatinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a feladat nem lÃtezik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution kÃnyvtÃr visszaÃllÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "A feljegyzÃsinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a feljegyzÃs nem lÃtezik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
-msgid "Check Evolution Back up"
-msgstr "Evolution mentÃs ellenÅrzÃse"
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5302
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "NaptÃr.ics"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5307
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "NaptÃr mentÃse"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "Grafikus felhasznÃlÃi felÃlettel"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5360
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5373
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "A csatolt naptÃr ÃrvÃnytelen"
 
-#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "Az Evolution leÃllÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"Az Ãzenet azt ÃllÃtja, hogy egy naptÃrt tartalmaz, de a naptÃr nem egy "
+"ÃrvÃnyes iCalendar."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Az Evolution fiÃkok Ãs beÃllÃtÃsok mentÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5446
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Az elem a naptÃrban ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"Evolution adatok mentÃse (levelek, nÃvjegyek, naptÃr, feladatok, "
-"feljegyzÃsek)"
+"Az Ãzenet tartalmaz egy naptÃrt, de az nem tartalmaz esemÃnyeket, "
+"feladatokat vagy idÅbeosztÃsokat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:345
-msgid "Back up complete"
-msgstr "A mentÃs befejezÅdÃtt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "A csatolt naptÃr tÃbb elemet tartalmaz"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:352
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:570
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Ezen elemek mindegyikÃnek feldolgozÃsÃhoz a fÃjlt el kell menteni Ãs a "
+"naptÃrt importÃlni"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "A jelenlegi Evolution adatok mentÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5987
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
-msgid "Extracting files from back up"
-msgstr "FÃjlok kibontÃsa a mentÃsbÅl"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "FeltÃtelesen elfogadva"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsainak betÃltÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6146
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Ez az Ãrtekezlet ismÃtlÅdik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:551
-msgid "Removing temporary back up files"
-msgstr "Ideiglenes mentÃsi fÃjlok eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6149
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Ez a feladat ismÃtlÅdik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:563
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "Helyi forrÃsok biztosÃtÃsa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6152
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Ez a feljegyzÃs ismÃtlÅdik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
-msgid "Evolution Back Up"
-msgstr "Evolution mentÃs"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Ez a vÃlasz nem egy jelenlegi rÃsztvevÅtÅl Ãrkezett. HozzÃadja a feladÃt a "
+"rÃsztvevÅkhÃz?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "MentÃs a(z) %s mappÃba"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "A talÃlkozà Ãt lett ruhÃzva"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution visszaÃllÃtÃs"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â{0}â ÃtruhÃzta a talÃlkozÃt. Szeretnà hozzÃadni â{1}â meghatalmazottat?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "VisszaÃllÃtÃs a(z) %s mappÃbÃl"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃk"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:841
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Az Evolution adatainak mentÃse"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "Ãzenet tÃ_rlÃse reagÃlÃs utÃn"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:842
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "VÃrjon, amÃg az Evolution menti az adatokat."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "ÃtkÃzÃskeresÃs"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:844
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Az Evolution adatok visszaÃllÃtÃsa"
+#. Source selector
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "VÃlassza ki a naptÃrt ÃtkÃzÅ talÃlkozÃk keresÃsÃhez"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:845
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "VÃrjon, amÃg az Evolution visszaÃllÃtja az adatokat."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip formÃzÃ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:863
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
-"Ez eltarthat egy ideig, a postafiÃkjÃban lÃvÅ adatmennyisÃgtÅl fÃggÅen."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "MegjelenÃti az Ãzenetek âtext/calendarâ MIME-rÃszeit."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "VÃlassza ki az Evolution mentÃsi fÃjl nevÃt"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
+msgid "Google Features"
+msgstr "Google szolgÃltatÃsok"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "Az Evolution ÃjraindÃtÃsa a biztonsÃgi mentÃs _utÃn"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "Google n_aptÃr tÃmogatÃs ehhez a fiÃkhoz"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:285
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "VÃlassza ki a helyreÃllÃtandà Evolution mentÃsi fÃjl nevÃt"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "Google nÃ_vjegyek tÃmogatÃs ehhez a fiÃkhoz"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Az Evolution Ãjrain_dÃtÃsa a helyreÃllÃtÃs utÃn"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
+msgid "You may need to enable IMAP access"
+msgstr "SzÃksÃg lehet az IMAP hozzÃfÃrÃs engedÃlyezÃsÃre"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:385
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"A mentÃsbÅl visszaÃllÃthatja az Evolutiont, beleÃrtve a leveleket, "
-"naptÃrakat, feladatokat, feljegyzÃseket, nÃvjegyeket. Ezen kÃvÃl a szemÃlyes "
-"beÃllÃtÃsait, levÃlszÅrÅit stb. is visszaÃllÃthatja."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Mail _Directory:"
+msgstr "_LevÃlkÃnyvtÃr:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "Az Evolution _visszaÃllÃtÃsa mentÃsbÅl"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "VÃlasszon egy MH levÃlkÃnyvtÃrat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:405
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "VÃlassza ki a helyreÃllÃtandà Evolution archÃvumot:"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+msgid "Local Delivery _File:"
+msgstr "_Helyi kÃzbesÃtÃsi fÃjl:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "VÃlassza ki a visszaÃllÃtandà fÃjlt"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "VÃlasszon egy helyi kÃzbesÃtÃsi fÃjlt"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:423
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "HelyreÃllÃtÃs mentÃsbÅl"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "VÃlasszon egy Maildir levÃlkÃnyvtÃrat"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "Az E_volution adatainak mentÃseâ"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+msgid "Spool _File:"
+msgstr "_VÃrÃlistafÃjl:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:472
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak biztonsÃgi mentÃse"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "VÃlasszon egy mbox vÃrÃlistafÃjlt"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Az _Evolution adatainak visszaÃllÃtÃsaâ"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
+msgid "Spool _Directory:"
+msgstr "VÃrÃlista_kÃnyvtÃr:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:479
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr ""
-"Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak visszaÃllÃtÃsa biztonsÃgi mentÃsbÅl"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "VÃlasszon egy mbox vÃrÃlistakÃnyvtÃrat"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Back up and Restore"
-msgstr "BiztonsÃgi mentÃs Ãs helyreÃllÃtÃs"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:149
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:82
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
+msgid "Configuration"
+msgstr "BeÃllÃtÃs"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Az Evolution adatainak Ãs beÃllÃtÃsainak mentÃse Ãs visszaÃllÃtÃsa."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:167
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:100
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_KiszolgÃlÃ:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "ValÃban be akarja zÃrni az Evolutiont?"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:193
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:229
+msgid "User_name:"
+msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"ValÃban vissza akarja ÃllÃtani az Evolutiont a kijelÃlt mentÃsi fÃjlbÃl?"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:226
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:150
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "TitkosÃtÃsi mÃ_dszer:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "Az Evolution bezÃrÃsa Ãs biztonsÃgi mentÃse"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:241
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:165
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS kapcsolÃdÃs utÃn"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "Az Evolution bezÃrÃsa Ãs visszaÃllÃtÃsa"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:169
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL kijelÃlt porton"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "ElÃgtelen jogosultsÃgok"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:125
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "A kiszolgÃlà megkÃveteli a _hitelesÃtÃst"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "ÃrvÃnytelen Evolution mentÃsi fÃjl"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:211
+msgid "T_ype:"
+msgstr "TÃp_us:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "A helyreÃllÃtÃshoz vÃlasszon ki egy ÃrvÃnyes mentÃsi fÃjlt."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr "Yahoo! szolgÃltatÃsok"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "A kijelÃlt mappa nem ÃrhatÃ."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "_Yahoo! naptÃr Ãs feladatok tÃmogatÃs ehhez a fiÃkhoz"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid ""
-"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok biztonsÃgi mentÃsÃhez elÅbb be kell zÃrnia az "
-"Evolutiont. A folytatÃs elÅtt gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy minden mentetlen "
-"adatot mentett."
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:368
+#, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "%d mellÃkelt Ãzenet"
+msgstr[1] "%d mellÃkelt Ãzenet"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
-msgstr ""
-"Az adatok Ãs beÃllÃtÃsok visszaÃllÃtÃsÃhoz elÅbb be kell zÃrnia az "
-"Evolutiont. A folytatÃs elÅtt gyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy minden mentetlen "
-"adatot mentett. Ez minden meglÃvÅ Evolution adatot Ãs beÃllÃtÃst tÃrÃl, majd "
-"visszaÃllÃtja azokat a biztonsÃgi mentÃsbÅl."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:244
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_LevÃl"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 ../plugins/bbdb/bbdb.c:677
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Automatikus nÃvjegyek"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:246
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Ãj levÃl ÃrÃsa"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "_Levelek kÃldÃsekor cÃmjegyzÃk-bejegyzÃsek lÃtrehozÃsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "P_ostafiÃk"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "VÃlassza ki az automatikus nÃvjegyek cÃmjegyzÃkÃt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Ãj postafiÃk lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:717
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Azonnali ÃzenetkÃldÅ nÃvjegyek"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:261
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "LevÃl_mappa"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"NÃvjegy-informÃciÃk Ãs kÃpek szinkronizÃlÃsa a _Pidgin partnerlistÃjÃbÃl"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:263
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Ãj levÃlmappa lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:740
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "VÃlassza ki a Pidgin partnerlista cÃmjegyzÃkÃt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:561
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "PostafiÃkok"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:753
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "SzinkronizÃlÃs a _partnerlistÃval most"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:570
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "LevelezÃs beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:579
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "LevÃlszerkesztÅ beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"A cÃmjegyzÃk kezelÃsÃnek egyszerÅsÃtÃse.\n"
-"\n"
-"Automatikusan feltÃlti a cÃmjegyzÃkÃt nevekkel Ãs e-mail cÃmekkel amikor "
-"Ãzenetekre vÃlaszol. Ezen kÃvÃl az azonnaliÃzenÅ-partner informÃciÃkat is "
-"kitÃlti a partnerlistÃja alapjÃn."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:588
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "HÃlÃzat beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr "HitelesÃtÃs meghiÃsult. A kiszolgÃlà megfelelÅ bejelentkezÃst igÃnyel."
+#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:890
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr "A megadott URL nem talÃlhatÃ."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_FiÃk kikapcsolÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-"A kiszolgÃlà vÃratlan adatokat adott vissza.\n"
-"%d - %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ezen fiÃk letiltÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "A kiszolgÃlà vÃlaszÃnak feldolgozÃsa sikertelen."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes mappÃbÃl"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
-msgid "Events"
-msgstr "EsemÃnyek"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "FiÃk tulajdonsÃgainak szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
-msgid "User's calendars"
-msgstr "FelhasznÃlà naptÃrai"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "Ãzenetek _letÃltÃse kapcsolat nÃlkÃli mÃdhoz"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "A kiszolgÃlà URL-cÃmÃnek lekÃrÃse nem sikerÃlt."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "A kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz megjelÃlt fiÃkok Ãs mappÃk Ãzeneteinek letÃltÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1502
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "FelhasznÃlà naptÃrainak keresÃseâ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "_PostÃzandÃk elkÃldÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Nem talÃlhatà egyetlen felhasznÃlÃi naptÃr sem."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "Ma_ppa mÃsolÃsaâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr "A korÃbbi kÃsÃrlet meghiÃsult: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa mÃsolÃsa mÃsik mappÃba"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr "A korÃbbi kÃsÃrlet meghiÃsult ezzel a kÃddal: %d"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Mappa vÃgleges eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "Adja meg %s felhasznÃlà jelszavÃt %s kiszolgÃlÃn"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "T_isztÃtÃs"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
-#, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a SOUP Ãzenet a(z) â%sâ URL-cÃmhez"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa ebbÅl a mappÃbÃl"
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr "Mappatartalom keresÃseâ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Ãsszes Ãzenet megjelÃlÃse _olvasottkÃnt"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262
-msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr "A _kiszolgÃlà kezeli a talÃlkozÃmeghÃvÃsokat"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1284
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "A mappa Ãsszes ÃzenetÃnek megjelÃlÃse olvasottkÃnt"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1333
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "ElÃrhetÅ naptÃrak listÃja:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Mappa Ãt_helyezÃseâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1371
-msgid "Supports"
-msgstr "TÃmogatja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1291
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "A kijelÃlt mappa ÃthelyezÃse egy mÃsik mappÃba"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
-msgid "User e_mail:"
-msgstr "FelhasznÃlÃi e-_mail:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+msgid "_New..."
+msgstr "Ã_jâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478
-#, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt a szÃlat lÃtrehozni: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Ãj mappa lÃtrehozÃsa levelek tÃrolÃsÃra"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1599
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr "A(z) â%sâ kiszolgÃlÃ-URL nem ÃrvÃnyes"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Mappa tulajdonsÃgainak megvÃltoztatÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1609
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr "CalDAV naptÃr tallÃzÃsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "A mappa frissÃtÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Mappa nevÃnek megvÃltoztatÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
-msgid "Use _secure connection"
-msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "_NaptÃr tallÃzÃsa a kiszolgÃlÃn"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenettel azonos szÃlba tartozà Ãzenetek kijelÃlÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_FrissÃtÃs:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ã_zenetszÃl kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "CalDAV-tÃmogatÃs az EvolutionhÃz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "A kijelÃlt Ãzenetre adott vÃlaszok kijelÃlÃse"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV tÃmogatÃs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "K_uka ÃrÃtÃse"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
-msgid "C_ustomize options"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok _testreszabÃsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Minden tÃrÃlt Ãzenet vÃgleges eltÃvolÃtÃsa az Ãsszes fiÃkbÃl"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_FÃjlnÃv:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
+msgid "_New Label"
+msgstr "Ã_j cÃmke"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:160
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "VÃlasszon naptÃrfÃjlt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361
+msgid "N_one"
+msgstr "_Nincs"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
-msgid "On open"
-msgstr "MegnyitÃskor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1375
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_FeliratkozÃsok kezelÃse"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215
-msgid "On file change"
-msgstr "FÃjl mÃdosÃtÃsakor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "FeliratkozÃs Ãs leiratkozÃs tÃvoli kiszolgÃlÃk mappÃira"
 
-#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
-msgid "Periodically"
-msgstr "Rendszeresen"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "KÃldÃs / F_ogadÃs"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238
-msgid "Force read _only"
-msgstr "ÃrÃs_vÃdelem kÃnyszerÃtÃse"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse Ãs az Ãj elemek letÃltÃse"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Helyi naptÃrak felvÃtele az Evolutionbe."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "Ãsszes f_ogadÃsa"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Helyi naptÃrak"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Ãj elemek fogadÃsa minden postafiÃkbÃl"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:214
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1396
+msgid "_Send All"
+msgstr "Ãsszes _kÃldÃse"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "WebnaptÃrak tÃmogatÃsa az EvolutionhÃz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "VÃrakozà elemek elkÃldÃse minden postafiÃkbÃl"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "WebnaptÃrak"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1424
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
+msgid "Cancel"
+msgstr "MÃgse"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: KÃd"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "MegszakÃtja a jelenlegi levÃlmÅveletet"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: FelhÅs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Ãsszes szÃl Ãssze_csukÃsa"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: FelhÅs Ãjszaka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Ãsszecsukja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: BorÃs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "Ãsszes szÃl ki_bontÃsa"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: ZÃporok"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Kibontja az Ãsszes ÃzenetszÃlat"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: HÃ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Ã_zenetszÅrÅk"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: Napos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "SzabÃlyok alkotÃsa vagy szerkesztÃse Ãj levelek szÅrÃsÃre"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: Tiszta Ãjszaka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_FeliratkozÃsokâ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "IdÅjÃrÃs: Viharok"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461
+msgid "F_older"
+msgstr "_MappÃk"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
-msgid "Select a location"
-msgstr "VÃlasszon egy helyet"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
+msgid "_Label"
+msgstr "_CÃmke"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "K_eresÅmappa lÃtrehozÃsa a keresÃsbÅlâ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
-msgid "_Units:"
-msgstr "_EgysÃg:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1492
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Ke_resÅmappÃk"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metrikus (Celsius, cm, stb)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "KeresÅmappÃk definÃciÃinak lÃtrehozÃsa vagy szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "AngolszÃsz (Fahrenheit, hÃvelyk, stb)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "Ãj _mappaâ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "IdÅjÃrÃsi naptÃrak tÃmogatÃsa az EvolutionhÃz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Ãzenet elÅnÃ_zetÃnek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "IdÅjÃrÃsi naptÃr"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Ãzenet-elÅnÃzet ablaktÃbla megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:292
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "Outlook Express adatok importÃlÃsa"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "_TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "Outlook Express levelek importÃlÃsa DBX fÃjlbÃl"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "TÃrÃlt Ãzenetek megjelenÃtÃse ÃthÃzva"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "Outlook DBX importÃlÃ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_CsoportosÃtÃs szÃlak szerint"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "Outlook Express 5/6 szemÃlyes mappÃk (.dbx)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "TÃma szerinti Ãzenetlista"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett _cÃmjegyzÃkkÃnt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr "A _Ki nem vÃlogatott mappa engedÃlyezve"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "A_utomatikus kiegÃszÃtÃs ezen cÃmjegyzÃk hasznÃlatÃval"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr "A Ki nem vÃlogatott mappa engedÃlyezÃsÃnek ÃtvÃltÃsa"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett _naptÃrkÃnt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista alatt"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett _feladatlistakÃnt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Ãzenet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse az Ãzenetlista mellett"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett f_eljegyzÃslistakÃnt"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
+msgid "All Messages"
+msgstr "Minden Ãzenet"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "AlapÃrtelmezett forrÃsok"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Fontos Ãzenetek"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
-"Az elÅnyben rÃszesÃtett cÃmjegyzÃk Ãs naptÃr megjelÃlÃse alapÃrtelmezettkÃnt."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Utolsà Ãt nap Ãzenetei"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Security:"
-msgstr "BiztonsÃg:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Nem levÃlszemÃt Ãzenetek"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:305
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Personal"
-msgstr "SzemÃlyes"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Ãzenetek mellÃkletekkel"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:306
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "NyilvÃnos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+msgid "No Label"
+msgstr "Nincs cÃmke"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:307
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Protected"
-msgstr "VÃdett"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Olvasott Ãzenetek"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:308
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Bizalmas"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Olvasatlan Ãzenetek"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:309
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Secret"
-msgstr "Titkos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "TÃrgy vagy a CÃmek tartalmazza"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:310
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Top secret"
-msgstr "SzigorÃan titkos"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Minden postafiÃk"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:367
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+msgid "Current Account"
+msgstr "Jelenlegi postafiÃk"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:540
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_EgyÃni fejlÃc"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Jelenlegi mappa"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:803
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
-"EgyÃni fejlÃc kulcsÃrtÃkÃnek megadÃsi formÃtuma:\n"
-"Az egyÃni fejlÃcÃrtÃkek ;-vel elvÃlasztott listÃja."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:613
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Minden fiÃk keresÃse"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:857
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:710
+msgid "Account Search"
+msgstr "FiÃk keresÃse"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:873
-#: ../plugins/templates/templates.c:470
-msgid "Values"
-msgstr "ÃrtÃkek"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Proxy _kijelentkezÃs"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "EgyÃni fejlÃc kimenÅ levelekhez adÃsa."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] " %d kivÃlasztva, "
+msgstr[1] "%d kivÃlasztva, "
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "EgyÃni fejlÃc"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d tÃrÃlt"
+msgstr[1] "%d tÃrÃlt"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "EgyÃni e-mail fejlÃc"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d levÃlszemÃt"
+msgstr[1] "%d levÃlszemÃt"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"A szerkesztÅ automatikus indÃtÃsa a billentyÅ lenyomÃsakor a "
-"levÃlszerkesztÅben."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d piszkozat"
+msgstr[1] "%d piszkozat"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "A szerkesztÅ elindÃtÃsÃhoz hasznÃlandà parancs:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d postÃzandÃ"
+msgstr[1] "%d postÃzandÃ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid ""
-"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
-"For Vim use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"Az XEmacs-hez az âxemacsâ\n"
-"A Vim-hez a âgvim -fâ parancsot hasznÃlja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d elkÃldve"
+msgstr[1] "%d elkÃldve"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szerkesztÅvel"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d olvasatlan, "
+msgstr[1] "%d olvasatlan, "
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "Ãsszesen %d"
+msgstr[1] "Ãsszesen %d"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ hasznÃlata egyszerÅ szÃveges Ãzeneteket ÃrÃsÃhoz."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
+msgid "Trash"
+msgstr "Kuka"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãtmeneti fÃjl"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1458
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "KÃldÃs / FogadÃs"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "A szerkesztÅ nem indÃthatÃ"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Nyelvek"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Az Evolution nem kÃpes Ãtmeneti fÃjlt lÃtrehozni a levÃl mentÃsÃhez. "
-"PrÃbÃlja Ãjra kÃsÅbb."
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Every time"
+msgstr "Minden alkalommal"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "A kÃlsÅ szerkesztÅ mÃg fut"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:87
+msgid "Once per day"
+msgstr "Naponta egyszer"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"A kÃlsÅ szerkesztÅ mÃg fut. A levÃlszerkesztÅ ablak nem zÃrhatà be, amÃg a "
-"szerkesztÅ aktÃv."
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:88
+msgid "Once per week"
+msgstr "Hetente egyszer"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"A beÃllÃtott kÃlsÅ szerkesztÅ nem indÃthatÃ. PrÃbÃljon megadni mÃsik "
-"szerkesztÅt."
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Once per month"
+msgstr "Havonta egyszer"
 
-#: ../plugins/face/face.c:292
-msgid "Select a Face Picture"
-msgstr "VÃlasszon ki egy arckÃpet"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:318
+msgid "Header"
+msgstr "ÃlÅfej"
 
-#: ../plugins/face/face.c:302
-msgid "Image files"
-msgstr "KÃpfÃjlok"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:322
+msgid "Contains Value"
+msgstr "ÃrtÃke"
 
-#: ../plugins/face/face.c:361
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "_ArckÃp beszÃrÃsa alapÃrtelmezÃsben"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_DÃtum fejlÃc:"
 
-#: ../plugins/face/face.c:374
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "Ãj ar_ckÃp betÃltÃse"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1146
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "_Eredeti fejlÃcÃrtÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/face/face.c:435
-msgid "Include _Face"
-msgstr "_ArckÃp csatolÃsa"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Szeretnà beÃllÃtani az Evolutiont alapÃrtelmezett e-mail kliensnek?"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "ArckÃp csatolÃsa a kimenÅ Ãzenetekhez."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:323
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "%1$s cÃmzettnek %3$s idÅpontban kÃldÃtt â%2$sâ tÃrgyà ÃzenetÃt elolvastÃk."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "Az olvasÃs meghiÃsult"
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:390
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "TÃrtivevÃny ehhez: â%sâ"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "ÃrvÃnytelen kÃpmÃret"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "TÃrtivevÃny kÃldÃse a kÃvetkezÅnek: â%sâ"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Ez nem kÃp"
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "_Feladà ÃrtesÃtÃse"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "VÃlasszon egy 48*48 mÃretÅ kÃpet"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "A feladà ÃrtesÃtÃst kÃr arrÃl, hogy Ãn elolvasta ezt a levelet."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "A fÃjl nem olvashatÃ"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "A feladà ÃrtesÃtve arrÃl, hogy Ãn elolvasta ezt a levelet."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr "A kivÃlasztott fÃjl nem tÅnik ÃrvÃnyes .png kÃpnek. Hiba: {0}"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249
-msgid "Server"
-msgstr "KiszolgÃlÃ"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr "Kattintson a âMunka a hÃlÃzatbanâ gombra a hÃlÃzatra csatlakozÃshoz."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr ""
-"Adja meg %s felhasznÃlà jelszavÃt a feliratkozott naptÃrak listÃjÃnak "
-"elÃrÃsÃhez."
+"Az Evolution jelenleg kapcsolat nÃlkÃli mÃdban van, mert a hÃlÃzat nem "
+"ÃrhetÅ el."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#, c-format
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr "Az Evolution visszatÃr online mÃdba, amint a hÃlÃzati kapcsolat lÃtrejÃn."
+
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:417
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an authentication token."
 msgstr ""
-"Nem olvashatÃk az adatok a Google kiszolgÃlÃrÃl.\n"
-"%s"
+"Nem talÃlhatà megfelelÅ fiÃk az org.gnome.OnlineAccounts szolgÃltatÃsban, "
+"amelybÅl lekÃrhetÅ lenne a hitelesÃtÃsi jelsor."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ismeretlen hiba."
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:504
+msgid "OAuth"
+msgstr "OAuth"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "_NaptÃr:"
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:506
+msgid ""
+"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
+"service"
+msgstr "A GNOME Online fiÃkok szolgÃltatÃs hasznÃlatÃval kapcsolÃdik a kiszolgÃlÃhoz"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "_Lista letÃltÃse"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+msgid "Author(s)"
+msgstr "SzerzÅk"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Google naptÃr tÃmogatÃs az EvolutionhÃz."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Google naptÃrak"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "MegjegyzÃs: nÃhÃny vÃltoztatÃs csak a program ÃjraindÃtÃsa utÃn lÃp Ãletbe"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Image"
-msgstr "KÃp beÃgyazÃsa"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
+msgid "Overview"
+msgstr "ÃttekintÃs"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "KÃpmellÃkletek megjelenÃtÃse kÃzvetlenÃl a levelekben."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
+msgid "Plugin"
+msgstr "BÅvÃtmÃny"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "EgyÃni fejlÃcek"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_BÅvÃtmÃnyek"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:356
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP fejlÃcek"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "BÅvÃtmÃnyek ki- Ãs bekapcsolÃsa"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "AlapvetÅ Ãs le_velezÅlista fejlÃcek (alapÃrtelmezett)"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveges verzià megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Adja meg a fenti szabvÃnyos fejlÃceken kÃvÃl letÃltendÅ fejlÃceket.\n"
-"Ezt figyelmen kÃvÃl hagyhatja, ha a âMinden fejlÃc letÃltÃseâ lehetÅsÃget "
-"vÃlasztotta."
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "A multipart/alternative Ãzenet egyszerÅ szÃveges vÃltozatÃnak megjelenÃtÃse"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
+msgid "Display HTML version"
+msgstr "HTML verzià megjelenÃtÃse"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "A multipart/alternative Ãzenet HTML vÃltozatÃnak megjelenÃtÃse"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "HTML megjelenÃtÃse, ha van"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Az Evolution vÃlassza ki a legjobb megjelenÃtendÅ rÃszt."
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse, ha van"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:51
 msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki az IMAP fejlÃcbeÃllÃtÃsait.\n"
-"TÃbb fejlÃc letÃltÃse tÃbb idÅt vesz igÃnybe."
+"Az egyszerÅ szÃveg rÃsz megjelenÃtÃse, ha van. EllenkezÅ esetben az "
+"Evolution vÃlasztja ki a legjobb megjelenÃtendÅ rÃszt."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:55
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Mindig csak egyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse"
+
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:56
 msgid ""
-"_Basic Headers (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
 msgstr ""
-"_AlapvetÅ fejlÃcek (leggyorsabb)\n"
-"HasznÃlja ezt, ha nincsenek levelezÅlistÃkon alapulà szÅrÅi"
+"Mindig az egyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse, Ãs a tÃbbi rÃsz igÃny szerinti "
+"mellÃklettà alakÃtÃsa."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "Min_den fejlÃc letÃltÃse"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:107
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "_Elnyomott HTML rÃszek megjelenÃtÃse mellÃkletkÃnt"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "IMAP fiÃkok finomhangolÃsa."
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:129
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _mÃd"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP szolgÃltatÃsok"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg elÅnyben rÃszesÃtÃse"
 
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. * the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "A(z) â%sâ naptÃr betÃltÃse meghiÃsult (%s)"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "EgyszerÅ szÃveg mÃd"
+
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "Levelek megjelenÃtÃse egyszerÅ szÃvegkÃnt, mÃg ha van is HTML-tartalmuk."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
 #, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "A(z) %s naptÃr egyik Ãrtekezlete ÃtkÃzik ezzel a talÃlkozÃval"
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Nem sikerÃlt elindÃtani a SpamAssassint (%s): "
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:215
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "A levÃl ÃzenettartalmÃnak tovÃbbÃtÃsa meghiÃsult a SpamAssassinhez: "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:689
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:234
 #, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Az Ãrtekezlet megtalÃlhatà a(z) â%sâ naptÃrban"
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "A(z) â%sâ ÃrÃsa a SpamAssassinhez sikertelen: "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Nem talÃlhatà egyetlen naptÃr sem"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:262
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Nem sikerÃlt kimenetet olvasni a SpamAssassinbÃl: "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:809
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Ez a talÃlkozà nem talÃlhatà egyik naptÃrban sem"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:317
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "A SpamAssassin Ãsszeomlott vagy nem tudta feldolgozni a levelet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:813
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "A feladat nem talÃlhatà meg egyetlen feladatlistÃban sem"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:885
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:817
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "A feljegyzÃs nem talÃlhatà meg egyetlen feljegyzÃslistÃban sem"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:900
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "TÃ_voli tesztek is"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgstr "NaptÃr megnyitÃsa, kis tÃrelmetâ"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:914
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Ez megbÃzhatÃbbÃ, de lassabbà teszi a SpamAssasint."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "Ezen Ãrtekezlet egy lÃtezÅ vÃltozatÃnak keresÃse"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1123
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1484
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Nem kÃldhetÅ el az elem a(z) â%sâ naptÃrnak: %s"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:204
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "VÃlassza ki az informÃciÃt, amelyet importÃlni szeretne:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:233
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve elfogadottkÃnt"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladà %s:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve feltÃteleskÃnt"
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:264
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
+msgid "Importing Files"
+msgstr "FÃjlok importÃlÃsa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve elutasÃtottkÃnt"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "ImportÃlÃs megszakÃtva."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1512
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "â%sâ naptÃrnak elkÃldve lemondottkÃnt"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
+msgid "Import complete."
+msgstr "ImportÃlÃs kÃsz."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1581
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2065
-msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
-msgstr "VÃltoztatÃsok mentÃse a naptÃrba, kis tÃrelmetâ"
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"ÃdvÃzli az Evolution!\n"
+"\n"
+"A kÃvetkezÅ nÃhÃny kÃpernyÅvel lehetÅvà teheti az Evolution szÃmÃra a "
+"kapcsolÃdÃst a postafiÃkjaihoz, Ãs fÃjlok importÃlÃsÃt mÃs alkalmazÃsokbÃl."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel az elem"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:242
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "FiÃkok betÃltÃseâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "A szervezÅ eltÃvolÃtotta %s meghatalmazottat"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
+msgid "_Format as..."
+msgstr "_FormÃzÃs mÃskÃntâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "LemondÃsi ÃrtesÃtÃs elkÃldve a meghatalmazottnak"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+msgid "_Other languages"
+msgstr "_MÃs nyelvek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1809
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Nem sikerÃlt elkÃldeni a lemondÃsi ÃrtesÃtÃst a meghatalmazottnak"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "SzÃvegkiemelÃs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nem frissÃthetÅ a rÃsztvevÅ: %s"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr "A levÃl rÃszeinek szintaxiskiemelÃse"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1861
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "A rÃsztvevÅ Ãllapota frissÃtve"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
+msgid "_Plain text"
+msgstr "_EgyszerÅ szÃveg"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
-msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
-msgstr "A talÃlkozà ÃrvÃnytelen, Ãs nem frissÃthetÅ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
+msgid "_Assembler"
+msgstr "_Assembler"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"A rÃsztvevÅ ÃllapotÃt nem lehetett frissÃteni, mert az Ãllapot ÃrvÃnytelen"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
+msgid "_Bash"
+msgstr "_Bash"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"A rÃsztvevÅ ÃllapotÃt nem lehetett frissÃteni, mert az elem nem lÃtezik tÃbbÃ"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
+msgid "_C/C++"
+msgstr "_C/C++"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2086
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "A talÃlkozÃinformÃciÃk elkÃldve"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
+msgid "_C#"
+msgstr "_C#"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2089
-msgid "Task information sent"
-msgstr "A feladatinformÃciÃk elkÃldve"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
+msgid "_Cascade Style Sheet"
+msgstr "_Cascade Style Sheet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "A feljegyzÃsinformÃciÃk elkÃldve"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
+msgid "_HTML"
+msgstr "_HTML"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "A talÃlkozÃinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a talÃlkozà nem lÃtezik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
+msgid "_Java"
+msgstr "_Java"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "A feladatinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a feladat nem lÃtezik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "A feljegyzÃsinformÃciÃk nem kÃldhetÅk el, a feljegyzÃs nem lÃtezik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
+msgid "_Patch/diff"
+msgstr "_Patch/diff"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2173
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "NaptÃr.ics"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
+msgid "_Perl"
+msgstr "_Perl"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2178
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "NaptÃr mentÃse"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
+msgid "_PHP"
+msgstr "_PHP"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2241
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2252
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "A csatolt naptÃr ÃrvÃnytelen"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
+msgid "_Python"
+msgstr "_Python"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"Az Ãzenet azt ÃllÃtja, hogy egy naptÃrt tartalmaz, de a naptÃr nem egy "
-"ÃrvÃnyes iCalendar."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
+msgid "_Ruby"
+msgstr "_Ruby"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2293
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Az elem a naptÃrban ÃrvÃnytelen"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr "_Tcl/Tk"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2433
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Az Ãzenet tartalmaz egy naptÃrt, de az nem tartalmaz esemÃnyeket, "
-"feladatokat vagy idÅbeosztÃsokat"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
+msgid "_TeX/LaTeX"
+msgstr "_TeX/LaTeX"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "A csatolt naptÃr tÃbb elemet tartalmaz"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
+msgid "_Vala"
+msgstr "_Vala"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Ezen elemek mindegyikÃnek feldolgozÃsÃhoz a fÃjlt el kell menteni Ãs a "
-"naptÃrt importÃlni"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "_Visual Basic"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2860
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
+msgid "_XML"
+msgstr "_XML"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "FeltÃtelesen elfogadva"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_ActionScript"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2994
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Ez az Ãrtekezlet ismÃtlÅdik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
+msgid "_ADA95"
+msgstr "_ADA95"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2997
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Ez a feladat ismÃtlÅdik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr "_ALGOL 68"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Ez a feljegyzÃs ismÃtlÅdik"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr "(_G)AWK"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3231
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "TalÃlkozÃmeghÃvÃk"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
+msgid "_COBOL"
+msgstr "_COBOL"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3257
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "Ãzenet tÃ_rlÃse reagÃlÃs utÃn"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr "_DOS Batch"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3271
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3304
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ÃtkÃzÃskeresÃs"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
+msgid "_D"
+msgstr "_D"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3286
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "VÃlassza ki a naptÃrt ÃtkÃzÅ talÃlkozÃk keresÃsÃhez"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
+msgid "_Erlang"
+msgstr "_Erlang"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Ma %k.%M"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr "_FORTRAN 77"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Ma %k.%M.%S"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr "_FORTRAN 90"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Ma %l.%M.%S %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
+msgid "_F#"
+msgstr "_F#"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Holnap %k.%M"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Holnap %k.%M.%S"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
+msgid "_Haskell"
+msgstr "_Haskell"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Holnap %l.%M %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
+msgid "_JSP"
+msgstr "_JSP"
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Holnap %l.%M.%S %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
+msgid "_Lisp"
+msgstr "_Lisp"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
+msgid "_Lotus"
+msgstr "_Lotus"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %k.%M"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
+msgid "_Lua"
+msgstr "_Lua"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %k.%M.%S"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
+msgid "_Maple"
+msgstr "_Maple"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l.%M %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
+msgid "_Matlab"
+msgstr "_Matlab"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l.%M.%S %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
+msgid "_Maya"
+msgstr "_Maya"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%B %d. %A"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
+msgid "_Oberon"
+msgstr "_Oberon"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. * without a year and a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%B %d. %A %k.%M"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
+msgid "_Objective C"
+msgstr "_Objective C"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%B %d. %A %k.%M.%S"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
+msgid "_OCaml"
+msgstr "_OCaml"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%B %d. %A %l.%M %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
+msgid "_Octave"
+msgstr "_Octave"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%B %d. %A %l.%M.%S %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
+msgid "_Object Script"
+msgstr "_Object Script"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%Y. %B %d. %A"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
+msgid "_Pascal"
+msgstr "_Pascal"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%Y. %B %d. %A %k.%M"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr "_POV-Ray"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y. %B %d. %A %k.%M.%S"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_Prolog"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%Y. %B %d. %A %l.%M %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
+msgid "_PostScript"
+msgstr "_PostScript"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%Y. %B %d. %A %l.%M.%S %P"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Ismeretlen szemÃly"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr "_RPM Spec"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "VÃlaszoljon %s nevÃben"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
+msgid "_Scala"
+msgstr "_Scala"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "Fogadva %s nevÃben"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr "_Smalltalk"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃinformÃciÃkat tette kÃzzÃ:"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
+msgid "_TCSH"
+msgstr "_TCSH"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, c-format
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃinformÃciÃkat tette kÃzzÃ:"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
+msgid "_VHDL"
+msgstr "_VHDL"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "%s ÃtruhÃzta Ãnre a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "_Teljes vCard megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
-#, c-format
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel arra kÃri, hogy vegyen rÃszt a kÃvetkezÅ talÃlkozÃn:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:121
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:219
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "_Kompakt vCard megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "%s arra kÃri, hogy vegyen rÃszt a kÃvetkezÅ talÃlkozÃn:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:145
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "MentÃs a _cÃmjegyzÃkbe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ talÃlkozÃhoz:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:165
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Egy mÃsik nÃvjegy van."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:171
 #, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "%s szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ talÃlkozÃhoz:"
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "%d mÃsik nÃvjegy van."
+msgstr[1] "%d mÃsik nÃvjegy van."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ "
-"talÃlkozÃrÃl:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "CÃmjegyzÃkbeli nÃvjegy"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
-"%s szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ talÃlkozÃrÃl:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr "A rÃsz megjelenÃtÃse cÃmjegyzÃkbeli nÃvjegykÃnt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
-#, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃlaszt kÃldte vissza:"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88
+msgid "_Inspect..."
+msgstr "_VizsgÃlatâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
-#, c-format
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃlaszt kÃldte vissza:"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90
+msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
+msgstr "A HTML tartalom vizsgÃlata (hibakeresÃsi szolgÃltatÃs)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel lemondta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102
+msgid "Evolution Web Inspector"
+msgstr "Evolution webvizsgÃlÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following meeting:"
-msgstr "%s lemondta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃt:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ne jelenjen meg tÃbbà ez az Ãzenet."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat javasolja."
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:590
+#: ../plugins/templates/templates.c:469
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kulcsszavak"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, c-format
-msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat javasolja:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Az Ãzenet nem tartalmaz mellÃkletet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
-#, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel elutasÃtotta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat:"
+"Az Evolution olyan kulcsszavakat talÃlt, amelyek alapjÃn ennek az Ãzenetnek "
+"mellÃkleteket kellene tartalmaznia, de nem tartalmaz mellÃkletet."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, c-format
-msgid "%s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "%s elutasÃtotta a kÃvetkezÅ talÃlkozÃvÃltoztatÃsokat:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "MellÃklet hozzÃ_adÃsaâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ feladatot tette kÃzzÃ:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, c-format
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ feladatot tette kÃzzÃ:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "MellÃkletemlÃkeztetÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "%s kÃri %s megbÃzÃsÃt a kÃvetkezÅ feladattal:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "EmlÃkezteti, ha a mellÃkletet elfelejtette hozzÃadni a levÃlhez."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
-#, c-format
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel megbÃzta Ãnt egy feladattal:"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:650 ../plugins/bbdb/bbdb.c:659
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatikus nÃvjegyek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
-#, c-format
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "%s megbÃzta Ãnt egy feladattal:"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:674
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "_Levelek kÃldÃsekor cÃmjegyzÃk-bejegyzÃsek lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà hozzÃadni egy lÃtezÅ feladathoz:"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "VÃlassza ki az automatikus nÃvjegyek cÃmjegyzÃkÃt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
-#, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "%s szeretnà hozzÃadni egy lÃtezÅ feladathoz:"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Azonnali ÃzenetkÃldÅ nÃvjegyek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ "
-"kiosztott feladatrÃl:"
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:714
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "NÃvjegy-informÃciÃk Ãs kÃpek szinkronizÃlÃsa a _Pidgin partnerlistÃjÃbÃl"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr ""
-"%s szeretnà megkapni a legÃjabb informÃciÃkat a kÃvetkezÅ kiosztott "
-"feladatrÃl:"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:722
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "VÃlassza ki a Pidgin partnerlista cÃmjegyzÃkÃt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
-#, c-format
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "SzinkronizÃlÃs a _partnerlistÃval most"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
 msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ vÃlaszt kÃldte vissza a kiosztott "
-"feladatrÃl:"
+"A cÃmjegyzÃk kezelÃsÃnek egyszerÅsÃtÃse.\n"
+"\n"
+"Automatikusan feltÃlti a cÃmjegyzÃkÃt nevekkel Ãs e-mail cÃmekkel amikor "
+"Ãzenetekre vÃlaszol. Ezen kÃvÃl az azonnaliÃzenÅ-partner informÃciÃkat is "
+"kitÃlti a partnerlistÃja alapjÃn."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
-#, c-format
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ vÃlaszt kÃldte vissza a kiosztott feladatrÃl:"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:287
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Outlook Express adatok importÃlÃsa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:503
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel tÃrÃlte a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook DBX importÃlÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "%s tÃrÃlte a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook Express 5/6 szemÃlyes mappÃk (.dbx)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:509
-#, c-format
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ vÃltoztatÃsokat javasolja a feladatok "
-"kiosztÃsÃban:"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Outlook Express levelek importÃlÃsa DBX fÃjlbÃl"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
-#, c-format
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ vÃltoztatÃsokat javasolja a feladatok kiosztÃsÃban:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "BiztonsÃg:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:515
-#, c-format
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel elutasÃtotta a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "SzemÃlyes"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:517
-#, c-format
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "%s elutasÃtotta a kÃvetkezÅ kiosztott feladatot:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "NyilvÃnos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:554
-#, c-format
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel a kÃvetkezÅ feljegyzÃst tette kÃzzÃ:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "VÃdett"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
-#, c-format
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "%s a kÃvetkezÅ feljegyzÃst tette kÃzzÃ:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Bizalmas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:561
-#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ feljegyzÃshez:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Titkos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
-#, c-format
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "%s szeretnà Ãnt hozzÃadni egy lÃtezÅ feljegyzÃshez:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "SzigorÃan titkos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:567
-#, c-format
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s %s kÃzvetÃtÃsÃvel tÃrÃlte a kÃvetkezÅ megosztott feljegyzÃst:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:357
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:569
-#, c-format
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "%s tÃrÃlte a kÃvetkezÅ megosztott feljegyzÃst:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:530
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_EgyÃni fejlÃc"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:693
-msgid "All day:"
-msgstr "EgÃsz nap:"
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:799
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"EgyÃni fejlÃc kulcsÃrtÃkÃnek megadÃsi formÃtuma:\n"
+"Az egyÃni fejlÃcÃrtÃkek ;-vel elvÃlasztott listÃja."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
-msgid "Start day:"
-msgstr "KezdÃs napja:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1061
-msgid "Start time:"
-msgstr "KezdÃs idÅpontja:"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:867
+#: ../plugins/templates/templates.c:477
+msgid "Values"
+msgstr "ÃrtÃkek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
-msgid "End day:"
-msgstr "BefejezÃs napja:"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "EgyÃni fejlÃc"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
-msgid "End time:"
-msgstr "BefejezÃs idÅpontja:"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "EgyÃni fejlÃc kimenÅ levelekhez adÃsa."
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Na_ptÃr megnyitÃsa"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "EgyÃni e-mail fejlÃc"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:889
-msgid "_Decline"
-msgstr "_ElutasÃtÃs"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "A szerkesztÅ elindÃtÃsÃhoz hasznÃlandà parancs:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891
-msgid "A_ccept"
-msgstr "_ElfogadÃs"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+msgid ""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Az XEmacs-hez az âxemacsâ\n"
+"A Vim-hez a âgvim -fâ parancsot hasznÃlja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Decline all"
-msgstr "Ãsszes el_utasÃtÃsa"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "SzerkesztÃs kÃlsÅ szerkesztÅvel"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "Ãsszes f_eltÃteles"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_FeltÃteles"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "KÃlsÅ szerkesztÅ hasznÃlata egyszerÅ szÃveges Ãzeneteket ÃrÃsÃhoz."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "Ãsszes _elfogadÃsa"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "A szerkesztÅ nem indÃthatÃ"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
-msgid "_Send Information"
-msgstr "InformÃciÃk kÃl_dÃse"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"A beÃllÃtott kÃlsÅ szerkesztÅ nem indÃthatÃ. PrÃbÃljon megadni mÃsik "
+"szerkesztÅt."
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_RÃsztvevÅ ÃllapotÃnak frissÃtÃse"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãtmeneti fÃjl"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-msgid "_Update"
-msgstr "_FrissÃtÃs"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Az Evolution nem kÃpes Ãtmeneti fÃjlt lÃtrehozni a levÃl mentÃsÃhez. "
+"PrÃbÃlja Ãjra kÃsÅbb."
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1092
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1148
-msgid "Comment:"
-msgstr "MegjegyzÃs:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
+msgstr "A kÃlsÅ szerkesztÅ mÃg fut"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "VÃlasz a _feladÃnak"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"A kÃlsÅ szerkesztÅ mÃg fut. A levÃlszerkesztÅ ablak nem zÃrhatà be, amÃg a "
+"szerkesztÅ aktÃv."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "_FrissÃtÃsek kÃldÃse a rÃsztvevÅknek"
+#: ../plugins/face/face.c:292
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "VÃlasszon ki egy arckÃpet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "AlkalmazÃs min_den elÅfordulÃsra"
+#: ../plugins/face/face.c:302
+msgid "Image files"
+msgstr "KÃpfÃjlok"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "MegjelenÃtÃs _szabadkÃnt"
+#: ../plugins/face/face.c:361
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_ArckÃp beszÃrÃsa alapÃrtelmezÃsben"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1194
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "_EmlÃkeztetÅ megÅrzÃse"
+#: ../plugins/face/face.c:374
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Ãj ar_ckÃp betÃltÃse"
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1200
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "E_mlÃkeztetÅ ÃrÃklÃse"
+#: ../plugins/face/face.c:435
+msgid "Include _Face"
+msgstr "_ArckÃp csatolÃsa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1982
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Felada_tok:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "ArckÃp csatolÃsa a kimenÅ Ãzenetekhez."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1984
-msgid "_Memos:"
-msgstr "_FeljegyzÃsek:"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Az olvasÃs meghiÃsult"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "MegjelenÃti az Ãzenetek âtext/calendarâ MIME-rÃszeit."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "A fÃjl nem olvashatÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip formÃzÃ"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "ÃrvÃnytelen kÃpmÃret"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr ""
-"â{0}â ÃtruhÃzta a talÃlkozÃt. Szeretnà hozzÃadni â{1}â meghatalmazottat?"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "VÃlasszon egy 48*48 mÃretÅ kÃpet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "A talÃlkozà Ãt lett ruhÃzva"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Not an image"
+msgstr "Ez nem kÃp"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"Ez a vÃlasz nem egy jelenlegi rÃsztvevÅtÅl Ãrkezett. HozzÃadja a feladÃt a "
-"rÃsztvevÅkhÃz?"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "A kivÃlasztott fÃjl nem tÅnik ÃrvÃnyes .png kÃpnek. Hiba: {0}"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Image"
+msgstr "KÃp beÃgyazÃsa"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "KÃpmellÃkletek megjelenÃtÃse kÃzvetlenÃl a levelekben."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:365
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "ListaarchÃvum lekÃ_rÃse"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Azon levelezÅlista archÃvumÃnak lekÃrÃse, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
+msgstr "Azon levelezÅlista archÃvumÃnak lekÃrÃse, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:372
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "ListahasznÃlati i_nformÃcià lekÃrÃse"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 "Azon levelezÅlista hasznÃlatÃra vonatkozà szabÃlyok lekÃrÃse, amelyhez ez az "
 "Ãzenet tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:379
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "KapcsolatfelvÃtel a listatulaj_donossal"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr ""
 "Kapcsolat felvÃtele azon levelezÅlista tulajdonosÃval, amelyhez ez az Ãzenet "
 "tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:386
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse a li_stÃnak"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Ãzenet kÃldÃse a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:393
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_FeliratkozÃs a listÃra"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "FeliratkozÃs arra a levelezÅlistÃra, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:400
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_LeiratkozÃs a listÃrÃl"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "LeiratkozÃs arrÃl a levelezÅlistÃrÃl, amelyhez ez az Ãzenet tartozik"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:409
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "Le_velezÅlista"
 
@@ -19387,8 +18171,7 @@ msgstr "LevelezÅlista-mÅveletek"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"ÃltalÃnos levelezÅlista-mÅveletek vÃgrehajtÃsa (fel- Ãs leiratkozÃs, stb.)."
+msgstr "ÃltalÃnos levelezÅlista-mÅveletek vÃgrehajtÃsa (fel- Ãs leiratkozÃs, stb.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -19396,30 +18179,15 @@ msgstr "A mÅvelet nem ÃrhetÅ el"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"Egy e-mail Ãzenet kerÃl elkÃldÃsre a kÃvetkezÅ URL cÃmre: â{0}â. Az Ãzenetet "
-"elkÃldheti automatikusan, vagy elÅtte megnÃzheti Ãs megvÃltoztathatja.\n"
-"\n"
-"Az Ãzenet elkÃldÃse utÃn hamarosan meg kell kapnia a levelezÅlista vÃlaszÃt."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "HibÃs formÃtumà fejlÃc"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nincs e-mail mÅvelet"
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "Az Ãzenet nem tartalmazza a mÅvelethez szÃksÃges fejlÃc-informÃciÃkat."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
 msgid "Posting not allowed"
 msgstr "A kÃldÃs nincs engedÃlyezve"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
@@ -19428,23 +18196,36 @@ msgstr ""
 "lista csak olvashatÃ. LÃpjen kapcsolatba a lista tulajdonosaival a "
 "rÃszletekÃrt."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "ElkÃldi az Ãzenetet a listÃnak?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
-"Header: {0}"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"A mÅvelet nem hajthatà vÃgre. A mÅvelethez tartozà fejlÃc nem tartalmaz "
-"feldolgozhatà mÅveleteket.\n"
+"Egy e-mail Ãzenet kerÃl elkÃldÃsre a kÃvetkezÅ URL cÃmre: â{0}â. Az Ãzenetet "
+"elkÃldheti automatikusan, vagy elÅtte megnÃzheti Ãs megvÃltoztathatja.\n"
 "\n"
-"FejlÃc: {0}"
+"Az Ãzenet elkÃldÃse utÃn hamarosan meg kell kapnia a levelezÅlista vÃlaszÃt."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "Ã_zenet kÃldÃse"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "HibÃs formÃtumà fejlÃc"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
@@ -19454,87 +18235,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FejlÃc: {1}"
 
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Nincs e-mail mÅvelet"
+
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Az Ãzenet nem tartalmazza a mÅvelethez szÃksÃges fejlÃc-informÃciÃkat."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Ãze_net szerkesztÃse"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "Ã_zenet kÃldÃse"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"A mÅvelet nem hajthatà vÃgre. A mÅvelethez tartozà fejlÃc nem tartalmaz "
+"feldolgozhatà mÅveleteket.\n"
+"\n"
+"FejlÃc: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:421
 #, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"%d Ãj Ãzenete Ãrkezett a kÃvetkezÅbe:\n"
-"%s."
-msgstr[1] ""
-"%d Ãj Ãzenete Ãrkezett a kÃvetkezÅbe:\n"
-"%s."
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "%d Ãj Ãzenete Ãrkezett."
+msgstr[1] "%d Ãj Ãzenete Ãrkezett."
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "TÃrgy: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "%d Ãj Ãzenete Ãrkezett."
-msgstr[1] "%d Ãj Ãzenete Ãrkezett."
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
-msgid "New email"
-msgstr "Ãj e-mail"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "Ãj e-mail az Evolutionben"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "%s megjelenÃtÃse"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:658
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "HangfÃjl le_jÃtszÃsa Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690
 msgid "_Beep"
 msgstr "_HangjelzÃs"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "_HangtÃma hasznÃlata"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:722
 msgid "Play _file:"
 msgstr "_FÃjl lejÃtszÃsa:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:731
 msgid "Select sound file"
 msgstr "VÃlasszon hangfÃjlt"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:787
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "ÃrtesÃtÃs csak a B_eÃrkezett Ãzenetek Ãj Ãzeneteire"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:797
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Ã_rtesÃtÃs megjelenÃtÃse Ãj Ãzenet ÃrkezÃsekor"
 
@@ -19547,12 +18314,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "ÃrtesÃtÃs Ãj levelek ÃrkezÃsekor."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:243
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "%s levelÃbÅl lÃtrehozva"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19561,7 +18328,7 @@ msgstr ""
 "A kivÃlasztott mappa mÃr tartalmazza az esemÃnyt (â%sâ). A rÃgi esemÃnyt "
 "szeretnà szerkeszteni?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:621
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19570,7 +18337,7 @@ msgstr ""
 "A kivÃlasztott feladatlista mÃr tartalmazza a feladatot (â%sâ). A rÃgi "
 "feladatot szeretnà szerkeszteni?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19580,7 +18347,7 @@ msgstr ""
 "feljegyzÃst szeretnà szerkeszteni?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -19596,7 +18363,7 @@ msgstr[1] ""
 "szeretnà venni?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -19612,7 +18379,7 @@ msgstr[1] ""
 "szeretnà venni?"
 
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -19627,29 +18394,33 @@ msgstr[1] ""
 "%d levelet vÃlasztott ki a feljegyzÃssà alakÃtÃshoz. ValÃban mindet fel "
 "szeretnà venni?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:676
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:680
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Szeretnà folytatni a hÃtralÃvÅ levelek ÃtalakÃtÃsÃt?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:755
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nincs ÃsszefoglalÃ]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "A kiszolgÃlà ÃrvÃnytelen objektumot adott vissza"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:815
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a feldolgozÃs sorÃn: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nem nyithatà meg a naptÃr. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:847
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ismeretlen hiba."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:851
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -19657,7 +18428,7 @@ msgstr ""
 "A kivÃlasztott forrÃs csak olvashatÃ, ezÃrt itt nem hozhatà lÃtre esemÃny. "
 "VÃlasszon mÃsik forrÃst."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:850
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:854
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19665,7 +18436,7 @@ msgstr ""
 "A kivÃlasztott forrÃs csak olvashatÃ, ezÃrt itt nem hozhatà lÃtre feladat. "
 "VÃlasszon mÃsik forrÃst."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -19673,44 +18444,39 @@ msgstr ""
 "A kivÃlasztott forrÃs csak olvashatÃ, ezÃrt itt nem hozhatà lÃtre "
 "feljegyzÃs. VÃlasszon mÃsik forrÃst."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "Nem kÃrhetÅ le a forrÃslista. %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1164
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1186
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre Ãrhatà naptÃr."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1258
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "_EsemÃny lÃtrehozÃsa"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "Ã_rtekezlet lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1260
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Ãj esemÃny lÃtrehozÃsa a kijelÃlt ÃzenetbÅl"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "_FeljegyzÃs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1267
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Ãj feljegyzÃs lÃtrehozÃsa a kijelÃlt ÃzenetbÅl"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Fela_dat lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1274
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Ãj feladat lÃtrehozÃsa a kijelÃlt ÃzenetbÅl"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "_TalÃlkozà lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Ãj talÃlkozà lÃtrehozÃsa a kijelÃlt ÃzenetbÅl"
 
@@ -19730,15 +18496,15 @@ msgstr ""
 "Csak a jelenlegi mappÃban, vagy annak almappÃiban is olvasottkÃnt kÃvÃnja "
 "jelÃlni az Ãzeneteket?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:185
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "A jelenlegi _mappÃban Ãs almappÃiban"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:199
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "_Csak a jelenlegi mappÃban"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:576
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:545
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Ãzenetek megjelÃlÃse _olvasottkÃnt"
 
@@ -19750,104 +18516,49 @@ msgstr "Ãsszes jelÃlÃse olvasottkÃnt"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "A mappa Ãsszes ÃzenetÃnek megjelÃlÃse olvasottkÃnt."
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "EgyszerÅ szÃveg mÃd"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "EgyszerÅ szÃveg elÅnyben rÃszesÃtÃse"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"Levelek megjelenÃtÃse egyszerÅ szÃvegkÃnt, mÃg ha van is HTML-tartalmuk."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "HTML megjelenÃtÃse, ha van"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "Az Evolution vÃlassza ki a legjobb megjelenÃtendÅ rÃszt."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "EgyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse, ha van"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-"Az egyszerÅ szÃveg rÃsz megjelenÃtÃse, ha van. EllenkezÅ esetben az "
-"Evolution vÃlasztja ki a legjobb megjelenÃtendÅ rÃszt."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:259
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "Mindig csak egyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-"Mindig az egyszerÅ szÃveg megjelenÃtÃse, Ãs a tÃbbi rÃsz igÃny szerinti "
-"mellÃklettà alakÃtÃsa."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:311
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "_Elnyomott HTML rÃszek megjelenÃtÃse mellÃkletkÃnt"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HTML _mÃd"
-
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Outlook levelek importÃlÃsa PST fÃjlbÃl"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST importÃlÃ"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook szemÃlyes mappÃk (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Outlook levelek importÃlÃsa PST fÃjlbÃl"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
 msgid "_Mail"
 msgstr "_LevÃl"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "CÃlmappa:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:594
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_CÃmjegyzÃk"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:586
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:599
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "Ã_rtekezletek"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:604 ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Feladatok"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:596
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:609
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_NaplÃbejegyzÃsek"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:707
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:721
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook adatok importÃlÃsa"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:152
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "NaptÃrkÃzzÃtÃtel"
 
@@ -19859,234 +18570,234 @@ msgstr "Helyek"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "NaptÃrak kÃzzÃtÃtele a weben."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:211
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s nem nyithatà meg:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:220
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s nem nyithatà meg: Ismeretlen hiba"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:233
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a kÃzzÃtÃtelkor erre: %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "A kÃzzÃtÃtel %s helyre sikeresen befejezÅdÃtt"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:286
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:279
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s csatolÃsa meghiÃsult:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
 msgstr "E_ngedÃlyezÃs"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:765
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:774
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Biztosan el akarja tÃvolÃtani ezt a helyet?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1104
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre a kÃzzÃtevÅ szÃl."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1112
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "Na_ptÃr-informÃciÃk kÃzzÃtÃtele"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "EgyÃni hely"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
 msgid "Daily"
 msgstr "Naponta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (bejelentkezÃssel)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hetente"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "KÃzi (a MÅveletek menÃvel)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "BiztonsÃgos FTP (SFTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Public FTP"
 msgstr "NyilvÃnos FTP"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "KÃzzÃtÃtel helye"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (bejelentkezÃssel)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "KÃzzÃtÃtel g_yakorisÃga:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows-megosztÃs"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SFTP)"
-msgstr "BiztonsÃgos FTP (SFTP)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "BiztonsÃgos WebDAV (HTTPS)"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Custom Location"
+msgstr "EgyÃni hely"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "SzolgÃltatÃs _tÃpusa:"
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_KÃzzÃtÃtel mint:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "ForrÃsok"
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "KÃzzÃtÃtel g_yakorisÃga:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "IdÅ_tartam:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hetente"
+msgid "Sources"
+msgstr "ForrÃsok"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows-megosztÃs"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
+msgstr "SzolgÃltatÃs _tÃpusa:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_File:"
 msgstr "_FÃjl:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Password:"
 msgstr "_JelszÃ:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_KÃzzÃtÃtel mint:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Jelszà _megjegyzÃse"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
-
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "KÃzzÃtÃtel helye"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:95
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "A naptÃr nem tehetÅ kÃzzÃ: A naptÃr-hÃttÃrprogram mÃr nem lÃtezik"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:521
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:539
 msgid "New Location"
 msgstr "Ãj hely"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:523
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:541
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Hely szerkesztÃse"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "UID"
 msgstr "FelhasznÃlÃi azonosÃtÃ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Description List"
 msgstr "LeÃrÃslista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Categories List"
 msgstr "KategÃrialista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "Comment List"
 msgstr "MegjegyzÃslista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Contact List"
 msgstr "NÃvjegylista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
 msgid "Start"
 msgstr "KezdÃs"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
 msgid "End"
 msgstr "BefejezÃs"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
 msgid "Due"
 msgstr "EsedÃkes"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "percent Done"
 msgstr "szÃzalÃk kÃsz"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Attendees List"
 msgstr "RÃsztvevÅlista"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Modified"
 msgstr "MÃdosÃtva"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "A _CSV formÃtum speciÃlis beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Egy _fejlÃc elÅzze meg"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "ÃrtÃkel_vÃlasztÃ:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "_RekordelvÃlasztÃ:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ÃrtÃkek be_zÃrÃsa ezzel:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztott ÃrtÃklista (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:175 ../shell/e-shell-utils.c:199
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:165 ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -20103,35 +18814,35 @@ msgstr "NaptÃr vagy feladatlista lemezre mentÃse."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:152
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:146
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%Y. %m. %d T%k.%M.%S"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:123
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÃtum:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
 msgid "Select destination file"
 msgstr "VÃlassza ki a cÃlfÃjlt"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:340
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "A kijelÃlt naptÃr lemezre mentÃse"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:371
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "A kijelÃlt feljegyzÃslista lemezre mentÃse"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:402
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "A kijelÃlt feladatlista lemezre mentÃse"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
@@ -20141,274 +18852,27 @@ msgstr ""
 "[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vagy $ORIG[body], amelyek a "
 "megvÃlaszolandà e-mailbÅl szÃrmazà ÃrtÃkekkel lesznek helyettesÃtve."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1105
+#: ../plugins/templates/templates.c:1112
 msgid "No Title"
 msgstr "Nincs cÃm"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1217
+#: ../plugins/templates/templates.c:1221
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "MentÃs s_ablonkÃnt"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1219
+#: ../plugins/templates/templates.c:1223
 msgid "Save as Template"
 msgstr "MentÃs sablonkÃnt"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
-"A Microsoft OutlookbÃl szÃrmazà TNEF (winmail.dat) mellÃkletek dekÃdolÃsa."
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF-dekÃdolÃ"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "VCard-ok beÃgyazÃsa"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "vCardok megjelenÃtÃse kÃzvetlenÃl a levelekben."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Teljes VCard megjelenÃtÃse"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Kompakt VCard megjelenÃtÃse"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "Egy mÃsik nÃvjegy van."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "%d mÃsik nÃvjegy van."
-msgstr[1] "%d mÃsik nÃvjegy van."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "MentÃs a cÃmjegyzÃkbe"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "WebDAV nÃvjegyek tÃmogatÃsa az Evolutionben."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV nÃvjegyek"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "Az _IfMatch elkerÃlÃse (az Apache < 2.2.8 esetÃn szÃksÃges)"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Kapcsolatok hitelesÃtÃse a proxy kiszolgÃlÃkhoz"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃme"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablak X koordinÃtÃja"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablak Y koordinÃtÃja"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakmagassÃg"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakÃllapot"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "AlapÃrtelmezett ablakszÃlessÃg"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "EngedÃlyezi a proxybeÃllÃtÃsokat HTTP/HTTPS elÃrÃsekor az interneten."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP proxy gÃpnÃv"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP proxy jelszÃ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP proxy port"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP proxy felhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ha ez igazra van ÃllÃtva, akkor a proxykiszolgÃlÃhoz kapcsolÃdÃs "
-"hitelesÃtÃst igÃnyel. A felhasznÃlÃnÃv a â/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_userâ GConf kulcsbÃl, mÃg a jelszà a Gnome-"
-"kulcstartÃrÃl vagy a ~/.gnome2_private/Evolution jelszÃfÃjlbÃl kerÃl "
-"lekÃrÃsre."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"A kapcsolat nÃlkÃli hasznÃlatra szinkronizÃlandà mappÃk elÃrÃsi Ãtjainak "
-"listÃja"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Proxy nÃlkÃl elÃrhetÅ kiszolgÃlÃk"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà jelszÃ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "ProxybeÃllÃtÃs mÃdja"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS proxy gÃpnÃv"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS proxy port"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy gÃpnÃv"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "BiztonsÃgos HTTP proxy port"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a proxybeÃllÃtÃs mÃdjÃt. A lehetsÃges ÃrtÃkek: 0 "
-"(rendszerbeÃllÃtÃsok hasznÃlata), 1 (nincs proxy), 2 (kÃzi proxybeÃllÃtÃs "
-"hasznÃlata) Ãs 3 (az automatikus proxybeÃllÃtÃs URL cÃmÃn talÃlhatà "
-"beÃllÃtÃs hasznÃlata)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett X koordinÃtÃja."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett Y koordinÃtÃja."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett magassÃga, kÃppontokban."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "A fÅablak alapÃrtelmezett szÃlessÃge, kÃppontokban."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "A HTTP proxy gÃpneve."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "A biztonsÃgos HTTP proxy gÃpneve."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "A socks proxy gÃpneve."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Az â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ kulcsban proxykÃnt "
-"megadott gÃp portja."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Az â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ kulcsban proxykÃnt "
-"megadott gÃp portja."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Az â/apps/evolution/shell/network_config/socks_hostâ kulcsban proxykÃnt "
-"megadott gÃp portja. "
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Ez a kulcs azon kiszolgÃlÃk listÃjÃt tartalmazza, amelyekhez kÃzvetlenÃl "
-"kapcsolÃdik, proxy hasznÃlata nÃlkÃl (ha az aktÃv). Az ÃrtÃkek lehetnek "
-"kiszolgÃlÃnevek, tartomÃnyok (kezdÅ helyettesÃtÅ karakterek hasznÃlhatÃak, "
-"pl. *.akarmi.hu), IP kiszolgÃlÃcÃmek (IPv4 Ãs IPv6 egyarÃnt) Ãs hÃlÃzati "
-"cÃmek hÃlÃzati maszkkal (pl. 192.168.0.0/24)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "A proxybeÃllÃtÃsokat tartalmazà URL."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy hasznÃlata"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP proxy hasznÃlatakor hitelesÃtÃshez hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Az ablak maximÃlis mÃretÅ legyen-e?"
-
-#: ../shell/e-shell.c:312
+#: ../shell/e-shell.c:313
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "FelkÃszÃlÃs kapcsolat nÃlkÃli munkÃraâ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:365
+#: ../shell/e-shell.c:366
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "FelkÃszÃlÃs online munkÃraâ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:436
+#: ../shell/e-shell.c:437
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "FelkÃszÃlÃs a kilÃpÃsreâ"
 
@@ -20448,14 +18912,14 @@ msgstr "vCard (.vcf)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Minden fÃjl (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:303
+#: ../shell/e-shell-view.c:304
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet ÃllapotÃnak mentÃse"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:642
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "BÃn Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -20465,290 +18929,282 @@ msgstr ""
 "TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>\n"
 "ZsirÃf <zsiraf at mylinux dot hu>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:653
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Az Evolution weboldala"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:891
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "KategÃriaszerkesztÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "A Bug Buddy nincs telepÃtve."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nem futtathatà a Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1411
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "InformÃciÃk megjelenÃtÃse az EvolutionrÅl"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1416
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Ablak _bezÃrÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Az Evolution felhasznÃlÃi kÃzikÃnyvÃnek megnyitÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Jelszavak elfelejtÃse"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Az Ãsszes megjegyzett jelszà elfelejtÃse"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
 msgid "I_mport..."
 msgstr "_ImportÃlÃsâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Adatok importÃlÃsa mÃs programokbÃl"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
 msgid "New _Window"
 msgstr "Ãj _ablak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "A nÃzetet megjelenÃtÅ Ãj ablak lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Rendelke_zÃsre Ãllà kategÃriÃk"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "RendelkezÃsre Ãllà kategÃriÃk kezelÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "RÃvid _leÃrÃs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Az Evolution gyorsbillentyÅinek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 msgid "Exit the program"
 msgstr "KilÃpÃs a programbÃl"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_SpeciÃlis keresÃsâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "SpeciÃlis keresÃs ÃsszeÃllÃtÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "KeresÃsi paramÃterek tÃrlÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Mentett keresÃsek szerkesztÃseâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Mentett keresÃsek kezelÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Kattintson ide a keresÃsi tÃpus megvÃltoztatÃsÃhoz"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_KeresÃs most"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "KeresÃs a jelenlegi paramÃterekkel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "Ke_resÃs mentÃseâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "A jelenlegi paramÃterek mentÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "_HibajelentÃs elkÃldÃseâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "HibajelentÃs elkÃldÃse a Bug Buddy segÃtsÃgÃvel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "K_apcsolat nÃlkÃli munka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Az Evolution kapcsolat nÃlkÃli mÃdba tÃtele"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "_Work Online"
 msgstr "M_unka a hÃlÃzatban"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Az Evolution online mÃdba ÃllÃtÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Lay_out"
 msgstr "_ElrendezÃs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 msgid "_New"
 msgstr "Ã_j"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 msgid "_Search"
 msgstr "_KeresÃs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "VÃltÃ_gombok megjelenÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ablak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1671
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Oldal_sÃv megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "OldalsÃv megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1679
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "_Gombok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "A vÃltÃgombok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Ãlla_potsor megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Az Ãllapotsor megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Es_zkÃztÃr megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Az eszkÃztÃr megjelenÃtÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "_Csak ikonok"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak ikonokkal"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Csak _szÃveg"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse csak szÃveggel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1733
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "_Ikonok Ãs szÃveg"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse ikonokkal Ãs szÃveggel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Esz_kÃztÃr stÃlusa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Ablakgombok megjelenÃtÃse a GNOME beÃllÃtÃsait hasznÃlva"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
 msgid "Define Views..."
 msgstr "NÃzetek definiÃlÃsaâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "NÃzetek lÃtrehozÃsa vagy szerkesztÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "EgyÃni nÃzet mentÃseâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Jelenlegi egyÃni nÃzet mentÃse"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Jelenlegi _nÃzet"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
 msgid "Custom View"
 msgstr "EgyÃni nÃzet"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "A jelenlegi egy egyÃni nÃzet"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Az aktuÃlis nyomtatà oldalbeÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2178
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "VÃltÃs erre: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "VÃlasszon nÃzetet: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2400
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Ezen keresÃsi paramÃterek vÃgrehajtÃsa"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:494
+#: ../shell/e-shell-window.c:497
 msgid "New"
 msgstr "Ãj"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:577
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:585
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s â Evolution"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20784,7 +19240,7 @@ msgstr ""
 "RemÃljÃk, Ãlvezni fogja kemÃny munkÃnk eredmÃnyÃt, Ãs vÃrjuk\n"
 "hozzÃjÃrulÃsÃt! \n"
 
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:210
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20792,13 +19248,13 @@ msgstr ""
 "KÃszÃnettel\n"
 "Az Evolution Csapat\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:216
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ne jelenÃtse meg tÃbbÃ"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../shell/main.c:307
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20806,48 +19262,47 @@ msgstr ""
 "Az Evolution indÃtÃsa a megadott komponenssel. A lehetsÃges ÃrtÃkek: âmailâ, "
 "âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ Ãs âmemosâ"
 
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:311
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Az adott geometria alkalmazÃsa a fÅablakra"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:315
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "IndÃtÃs online mÃdban"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:317
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "HÃlÃzat elÃrhetÅsÃgÃnek figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
 
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:319
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "IndÃtÃs expressz mÃdban"
 
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Az Evolution kÃnyszerÃtett bezÃrÃsa"
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Minden bÅvÃtmÃny betÃltÃsÃnek kikapcsolÃsa."
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:327
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
-"A levelezÅ, nÃvjegyek Ãs feladatok elÅnÃzeti ablaktÃblÃjÃnak letiltÃsa."
+msgstr "A levelezÅ, nÃvjegyek Ãs feladatok elÅnÃzeti ablaktÃblÃjÃnak letiltÃsa."
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:331
 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr "A tÃbbi argumentumban megadott URI-cÃmek vagy fÃjlnevek importÃlÃsa."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Futà Evolution folyamat kilÃpÃsre kÃrÃse"
 
-#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:517
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "â Az Evolution PIM- Ãs levelezÅkliens"
 
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20856,7 +19311,7 @@ msgstr ""
 "%s: az --online Ãs az --offline kapcsolà nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
 "  Adja ki az â%s --helpâ parancsot tovÃbbi informÃciÃk megtekintÃsÃhez.\n"
 
-#: ../shell/main.c:589
+#: ../shell/main.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20865,49 +19320,11 @@ msgstr ""
 "%s: az --online Ãs az --offline kapcsolà nem hasznÃlhatà egyszerre.\n"
 "  Adja ki az â%s --helpâ parancsot tovÃbbi informÃciÃk megtekintÃsÃhez.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "ValÃban el akarja felejtetni az Ãsszes megjegyzett jelszÃt?"
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Nem lehet kÃzvetlenÃl a(z) {0} verziÃrÃl frissÃteni"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "FolytatÃs mindenkÃpp"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"Az Evolution mÃr nem tÃmogatja a kÃzvetlen frissÃtÃst a(z) {0} verziÃrÃl. "
-"MegkerÃlÅ megoldÃskÃnt megprÃbÃlhat elÅbb frissÃteni az Evolution 2-re, majd "
-"az Evolution 3-ra."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"A jelszavak elfelejtetÃse az Ãsszes megjegyzett jelszÃt tÃrÃlni fogja. "
-"Amikor legkÃzelebb szÃksÃg lesz rÃjuk, a program Ãjra be fogja Åket kÃrni."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Quit Now"
-msgstr "KilÃpÃs most"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "A korÃbbi verzià frissÃtÃse sikertelen:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Felejtse el"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
@@ -20919,23 +19336,27 @@ msgstr ""
 "Ha most a folytatÃst vÃlasztja, lehet, hogy nem fog tudni hozzÃfÃrni nÃhÃny "
 "rÃgi adatÃhoz.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_Tesztelem"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "FolytatÃs mindenkÃpp"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Ãj tesztelem lÃtrehozÃsa"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "KilÃpÃs most"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "Teszt_forrÃs"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Nem lehet kÃzvetlenÃl a(z) {0} verziÃrÃl frissÃteni"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "Ãj tesztforrÃs lÃtrehozÃsa"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Az Evolution mÃr nem tÃmogatja a kÃzvetlen frissÃtÃst a(z) {0} verziÃrÃl. "
+"MegkerÃlÅ megoldÃskÃnt megprÃbÃlhat elÅbb frissÃteni az Evolution 2-re, majd "
+"az Evolution 3-ra."
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
 #, c-format
@@ -21026,8 +19447,8 @@ msgstr "KibocsÃtva ennek a szervezeti egysÃgnek"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:543
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SorozatszÃm"
 
@@ -21039,7 +19460,7 @@ msgstr "CÃlok"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Issued By"
 msgstr "KibocsÃtÃ"
 
@@ -21069,13 +19490,13 @@ msgstr "LejÃrat"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ujjlenyomat"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 ujjlenyomat"
 
@@ -21084,27 +19505,27 @@ msgstr "MD5 ujjlenyomat"
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-mail cÃm"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:584
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "VÃlasszon ki egy importÃlandà tanÃsÃtvÃnytâ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:602
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fÃjl"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:637
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "A tanÃsÃtvÃny importÃlÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1006
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1013
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Minden PKCS12 fÃjl"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1023
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1030
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Minden e-mail tanÃsÃtvÃnyfÃjl"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1040
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1047
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Minden hitelesÃtÃsszolgÃltatÃ-tanÃsÃtvÃnyfÃjl"
 
@@ -21170,314 +19591,314 @@ msgstr ""
 msgid "Select certificate"
 msgstr "VÃlassza ki a tanÃsÃtvÃnyt"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nem rÃsze a tanÃsÃtvÃnynak>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "SzolgÃltatÃk"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup _All"
-msgstr "Ãsszes biztonsÃgi _mentÃse"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:802
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL kliens tanÃsÃtvÃnya"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"MielÅtt bÃrmilyen cÃllal megbÃzik ebben a hitelesÃtÃsszolgÃltatÃban, meg "
-"kell vizsgÃlnia a hitelessÃgÃt, szabÃlyait Ãs eljÃrÃsait (ha lehetsÃges)."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:806
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1072
-msgid "Certificate"
-msgstr "TanÃsÃtvÃny"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "E-mail alÃÃrà tanÃsÃtvÃnya"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "HitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzhatÃsÃga"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "E-mail cÃmzettjÃnek tanÃsÃtvÃnya"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "TanÃsÃtvÃny mezÅi"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Ez a tanÃsÃtvÃny a kÃvetkezÅ felhasznÃlÃk szÃmÃra lett ellenÅrizve:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "TanÃsÃtvÃnyhierarchia"
+msgid "Issued To"
+msgstr "KibocsÃtva ennek"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "A tanÃsÃtvÃny rÃszletei"
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv (CN)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "TanÃsÃtvÃnyok tÃblÃzata"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Szervezet (O)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KÃzÃnsÃges nÃv (CN)"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Szervezeti egysÃg (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "PartnertanÃsÃtvÃnyok"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Issued On"
+msgstr "KibocsÃtva ekkor"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Nem bÃzom meg ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "E-mail tanÃsÃtvÃny megbÃzhatÃsÃgi beÃllÃtÃsai"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-mail cÃmzettjÃnek tanÃsÃtvÃnya"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-mail alÃÃrà tanÃsÃtvÃnya"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "LejÃrat"
 
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Ujjlenyomatok"
+
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "MezÅÃrtÃk"
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nem rÃsze a tanÃsÃtvÃnynak>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Ujjlenyomatok"
+msgid "Validity"
+msgstr "ÃrvÃnyessÃg"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "TanÃsÃtvÃnyhierarchia"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "TanÃsÃtvÃny mezÅi"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "KibocsÃtva ekkor"
+msgid "Field Value"
+msgstr "MezÅÃrtÃk"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "KibocsÃtva ennek"
+msgid "Details"
+msgstr "RÃszletek"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Szervezet (O)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ szervezetektÅl vannak tanÃsÃtvÃnyai, melyek azonosÃtjÃk Ãnt:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Szervezeti egysÃg (OU)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "TanÃsÃtvÃnyok tÃblÃzata"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:803
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL kliens tanÃsÃtvÃnya"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+msgid "_Backup"
+msgstr "BiztonsÃgi _mentÃs"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:807
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL kiszolgÃlà tanÃsÃtvÃnya"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Ãsszes biztonsÃgi _mentÃse"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Ez a tanÃsÃtvÃny a kÃvetkezÅ felhasznÃlÃk szÃmÃra lett ellenÅrizve:"
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "MegbÃzom ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr ""
+"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
+"embereket:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify _email users."
-msgstr ""
-"Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa _e-mail felhasznÃlÃk azonosÃtÃsÃra."
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "PartnertanÃsÃtvÃnyok"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
-"Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa s_zoftverfejlesztÅk azonosÃtÃsÃra."
+"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
+"hitelesÃtÃsszolgÃltatÃkat:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa _webhelyek azonosÃtÃsÃra."
+msgid "Authorities"
+msgstr "SzolgÃltatÃk"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "ÃrvÃnyessÃg"
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "HitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzhatÃsÃga"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ szervezetektÅl vannak tanÃsÃtvÃnyai, melyek azonosÃtjÃk Ãnt:"
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa _webhelyek azonosÃtÃsÃra."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
-"hitelesÃtÃsszolgÃltatÃkat:"
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa _e-mail felhasznÃlÃk azonosÃtÃsÃra."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"Ãn rendelkezik olyan tanÃsÃtvÃnyokkal, melyek azonosÃtjÃk a kÃvetkezÅ "
-"embereket:"
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "Ezen hitelesÃtÃsszolgÃltatà megbÃzÃsa s_zoftverfejlesztÅk azonosÃtÃsÃra."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Az Ãn tanÃsÃtvÃnyai"
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"MielÅtt bÃrmilyen cÃllal megbÃzik ebben a hitelesÃtÃsszolgÃltatÃban, meg "
+"kell vizsgÃlnia a hitelessÃgÃt, szabÃlyait Ãs eljÃrÃsait (ha lehetsÃges)."
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Backup"
-msgstr "BiztonsÃgi _mentÃs"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1071
+msgid "Certificate"
+msgstr "TanÃsÃtvÃny"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "Certificate details"
+msgstr "A tanÃsÃtvÃny rÃszletei"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "E-mail tanÃsÃtvÃny megbÃzhatÃsÃgi beÃllÃtÃsai"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "MegbÃzom ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Nem bÃzom meg ezen tanÃsÃtvÃny hitelessÃgÃben"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_CA megbÃzhatÃsÃg szerkesztÃse"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:202 ../smime/lib/e-cert.c:214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%Y. %m. %d."
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:391
+#: ../smime/lib/e-cert.c:390
 msgid "Sign"
 msgstr "AlÃÃrÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:392
+#: ../smime/lib/e-cert.c:391
 msgid "Encrypt"
 msgstr "TitkosÃtÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:504
+#: ../smime/lib/e-cert.c:503
 msgid "Version"
 msgstr "VerziÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:519
+#: ../smime/lib/e-cert.c:518
 msgid "Version 1"
 msgstr "1. verziÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:522
+#: ../smime/lib/e-cert.c:521
 msgid "Version 2"
 msgstr "2. verziÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:525
+#: ../smime/lib/e-cert.c:524
 msgid "Version 3"
 msgstr "3. verziÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:608
+#: ../smime/lib/e-cert.c:607
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:611
+#: ../smime/lib/e-cert.c:610
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:614
+#: ../smime/lib/e-cert.c:613
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512, RSA titkosÃtÃssal"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA titkosÃtÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "TanÃsÃtvÃnykulcs hasznÃlata"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape tanÃsÃtvÃnytÃpus"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "HitelesÃtÃsszolgÃltatà kulcsÃnak azonosÃtÃja"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ObjektumazonosÃtà (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:723
+#: ../smime/lib/e-cert.c:722
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritmus azonosÃtÃja"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:731
+#: ../smime/lib/e-cert.c:730
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritmus paramÃterei"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:753
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "A tÃrgy nyilvÃnos kulcsÃnak informÃciÃi"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:758
+#: ../smime/lib/e-cert.c:757
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "A tÃrgy nyilvÃnos kulcsÃnak algoritmusa"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:772
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "A tÃrgy nyilvÃnos kulcsa"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794 ../smime/lib/e-cert.c:844
+#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:843
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Hiba: Nem dolgozhatà fel a kiterjesztÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objektum-alÃÃrÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/lib/e-cert.c:818
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL hitelesÃtÃsszolgÃltatÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/lib/e-cert.c:822
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "E-mail hitelesÃtÃsszolgÃltatÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:851
 msgid "Signing"
 msgstr "AlÃÃrÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Nem utasÃthatà vissza"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "KulcstitkosÃtÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "AdattitkosÃtÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "KulcsmegÃllapodÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "TanÃsÃtvÃny alÃÃrÃja"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL-alÃÃrÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:924
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritikus"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:927 ../smime/lib/e-cert.c:930
+#: ../smime/lib/e-cert.c:926 ../smime/lib/e-cert.c:929
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nem kritikus"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:951
+#: ../smime/lib/e-cert.c:950
 msgid "Extensions"
 msgstr "KiterjesztÃsek"
 
@@ -21489,94 +19910,94 @@ msgstr "KiterjesztÃsek"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1086 ../smime/lib/e-cert.c:1209
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "TanÃsÃtvÃny-alÃÃrÃsi eljÃrÃs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1095
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
 msgid "Issuer"
 msgstr "KibocsÃtÃ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1150
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "KibocsÃjtà egyedi azonosÃtÃja"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1169
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "TÃma egyedi azonosÃtÃja"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1215
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "TanÃsÃtvÃny alÃÃrÃsÃnak ÃrtÃke"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:860
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "A tanÃsÃtvÃny mÃr lÃtezik"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 fÃjl jelszava"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Adja meg a PKCS12 fÃjl jelszavÃt:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:306
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "ImportÃlt tanÃsÃtvÃny"
 
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "CÃ_g szerint"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_CÃmkÃrtyÃk"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
 msgid "_List View"
 msgstr "_ListanÃzet"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "HÃ_t nÃzet"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "CÃ_g szerint"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "_Day View"
 msgstr "_NapnÃzet"
 
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_MunkahÃt-nÃzet"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "HÃ_t nÃzet"
+
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "_HÃnapnÃzet"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_MunkahÃt-nÃzet"
-
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "ElkÃldÃtt mappakÃnt a _szÃles nÃzethez"
+msgid "_Messages"
+msgstr "Ã_zenetek"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
 msgstr "_ElkÃldÃtt mappakÃnt"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Ãlla_pot szerint"
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "_TÃrgy szerint"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
 msgstr "Feladà szeri_nt"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "_TÃrgy szerint"
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Ãlla_pot szerint"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -21587,18 +20008,18 @@ msgid "For _Wide View"
 msgstr "S_zÃles nÃzethez"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "Ã_zenetek"
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "ElkÃldÃtt mappakÃnt a _szÃles nÃzethez"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
 msgstr "_FeljegyzÃsek"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
 msgid "With _Due Date"
 msgstr "LejÃrat _dÃtumÃval"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "With _Status"
 msgstr "Ã_llapottal"
 
@@ -21616,14 +20037,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "VÃlasszon idÅzÃnÃt"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Time Zones"
-msgstr "IdÅzÃnÃk"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "IdÅzÃna legÃrdÃlÅdoboz"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -21633,10 +20046,18 @@ msgstr ""
 "idÅzÃnÃt.\n"
 "A kicsinyÃtÃshez hasznÃlja a jobb egÃrgombot."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Time Zones"
+msgstr "IdÅzÃnÃk"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid "_Selection"
 msgstr "_KijelÃlÃs"
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "IdÅzÃna legÃrdÃlÅdoboz"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
@@ -21657,7 +20078,7 @@ msgstr "â%sâ nÃzeteinek meghatÃrozÃsa"
 msgid "Table"
 msgstr "TÃblÃzat"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:289
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:288
 msgid "Save Current View"
 msgstr "Jelenlegi nÃzet mentÃse"
 
@@ -21678,24 +20099,24 @@ msgid "Name of new view:"
 msgstr "Az Ãj nÃzet neve:"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "A nÃzet tÃpusa"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "NÃzet tÃpusa:"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of View"
+msgstr "A nÃzet tÃpusa"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:317
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %d"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:320
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "NaptÃr: ettÅl: %s eddig: %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:356
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "evolution naptÃrelem"
 
@@ -21703,58 +20124,68 @@ msgstr "evolution naptÃrelem"
 msgid "Close this message"
 msgstr "Ãzenet bezÃrÃsa"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:658
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
+msgid "Icon View"
+msgstr "IkonnÃzet"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:660
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
+msgid "List View"
+msgstr "ListanÃzet"
+
 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:979
 msgid "Attached message"
 msgstr "MellÃkelt Ãzenet"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1811 ../widgets/misc/e-attachment.c:2349
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1842 ../widgets/misc/e-attachment.c:2397
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "mellÃklet.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1854 ../widgets/misc/e-attachment.c:2651
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1887 ../widgets/misc/e-attachment.c:2699
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "MÃr folyamatban van betÃltÃsi mÅvelet"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1862 ../widgets/misc/e-attachment.c:2659
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1895 ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "MÃr folyamatban van mentÃsi mÅvelet"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1954
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2002
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "â%sâ nem tÃlthetÅ be"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1957
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2005
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a mellÃklet"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2230
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2278
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "â%sâ nem nyithatà meg"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2233
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2281
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nem nyithatà meg a mellÃklet"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2667
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "A mellÃklet tartalma nincs betÃltve"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2743
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2791
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "â%sâ nem menthetÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2794
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "A mellÃklet nem menthetÅ"
@@ -21763,6 +20194,11 @@ msgstr "A mellÃklet nem menthetÅ"
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "MellÃklet tulajdonsÃgai"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_FÃjlnÃv:"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME-tÃpus:"
@@ -21866,20 +20302,92 @@ msgstr "MegnyitÃs ezzel: â%sâ"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "MellÃklet megnyitÃsa ezzel: %s"
 
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:98
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett cÃmjegyzÃkkÃnt"
+
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:103
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "Automatikus kiegÃszÃtÃs ezen cÃmjegyzÃk hasznÃlatÃval"
+
+#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:277
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr "A cÃmjegyzÃk tartalmÃrÃl helyi mÃsolat kÃszÃtÃse kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
+
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Ctrl-kattintÃs a kÃvetkezÅ hivatkozÃs megnyitÃsÃhoz: "
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:187
+msgid "Previous month"
+msgstr "ElÅzÅ hÃnap"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:211
+msgid "Next month"
+msgstr "KÃvetkezÅ hÃnap"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:233
+msgid "Previous year"
+msgstr "ElÅzÅ Ãv"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:254
+msgid "Next year"
+msgstr "KÃvetkezÅ Ãv"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:278
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "HÃnap naptÃr"
 
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:2136
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1285
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1269
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322
+msgctxt "CalItem"
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y. %B"
 
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett naptÃrkÃnt"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett feladatlistakÃnt"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "MegjelÃlÃs alapÃrtelmezett feljegyzÃslistakÃnt"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201
+msgid "Color:"
+msgstr "SzÃn:"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a mappa tartalmÃrÃl kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a feladatlista elemeirÅl kapcsolat nÃlkÃli munkÃhoz"
+
+#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Helyi mÃsolat kÃszÃtÃse a feljegyzÃslista elemeirÅl kapcsolat nÃlkÃli "
+"munkÃhoz"
+
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "KarakterkÃdolÃs"
@@ -21892,7 +20400,7 @@ msgstr "Adja meg a hasznÃlandà karakterkÃszlet"
 msgid "Other..."
 msgstr "EgyÃbâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:359
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:356
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "NÃvjegytÃrkÃp"
 
@@ -21928,16 +20436,16 @@ msgstr "_Nincs"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1927
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1821
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1824
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "ÃrvÃnytelen dÃtumÃrtÃk"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1865
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1868
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "ÃrvÃnytelen idÅÃrtÃk"
 
@@ -22012,36 +20520,89 @@ msgstr "VÃlassza ki az importÃlni kÃvÃnt fÃjl tÃpusÃt a listÃbÃl."
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÃlà varÃzslÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
-msgid "Import Location"
-msgstr "Hely importÃlÃsa"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
+msgid "Import Location"
+msgstr "Hely importÃlÃsa"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"ÃdvÃzli az Evolution importÃlà varÃzslÃja.\n"
+"Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a kÃlsÅ fÃjlok Evolutionbe importÃlÃsÃnak "
+"folyamatÃn."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
+msgid "Importer Type"
+msgstr "ImportÃlà tÃpusa"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "VÃlassza ki az importÃlandà informÃciÃkat"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+msgid "Select a File"
+msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "A fÃjl importÃlÃsÃnak megkezdÃsÃhez kattintson az âAlkalmazâ gombra."
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:378
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatikusan lÃtrehozott"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287
+msgid "Close"
+msgstr "BezÃrÃs"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:292
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_MentÃs Ãs bezÃrÃs"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:506
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "AlÃÃrÃs szerkesztÃse"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:526
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_AlÃÃrÃs neve:"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:572
+msgid "Unnamed"
+msgstr "NÃvtelen"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:337
+msgid "Add _Script"
+msgstr "_ParancsfÃjl hozzÃadÃsa"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:421
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "AlÃÃrÃs-parancsfÃjl hozzÃadÃsa"
+
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:491
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "AlÃÃrÃs-parancsfÃjl szerkesztÃse"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:395
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
 msgstr ""
-"ÃdvÃzli az Evolution importÃlà varÃzslÃja.\n"
-"Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a kÃlsÅ fÃjlok Evolutionbe importÃlÃsÃnak "
-"folyamatÃn."
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
-msgid "Importer Type"
-msgstr "ImportÃlà tÃpusa"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "VÃlassza ki az importÃlandà informÃciÃkat"
+"Ennek a parancsfÃjlnak a kimenete lesz az alÃÃrÃsa.\n"
+"Az itt megadott nÃv csak megjelenÃtÃs cÃljÃt szolgÃlja."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
-msgid "Select a File"
-msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:446
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_ParancsfÃjl:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "A fÃjl importÃlÃsÃnak megkezdÃsÃhez kattintson az âAlkalmazâ gombra."
+#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:477
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "A parancsfÃjlnak vÃgrehajthatÃnak kell lennie."
 
 #: ../widgets/misc/e-map.c:886
 msgid "World Map"
@@ -22077,48 +20638,48 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Az Evolution beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:85
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
 #, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "TalÃlatok: %d"
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "TalÃlatok: %u"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "A keresÅsÃv bezÃrÃsa"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "Kere_sÃs:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:586
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
 msgid "Clear the search"
 msgstr "KeresÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ElÅzÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "A kifejezÃs elÅzÅ elÅfordulÃsÃnak keresÃse"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:590
 msgid "_Next"
 msgstr "_KÃvetkezÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "A kifejezÃs kÃvetkezÅ elÅfordulÃsÃnak keresÃse"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Kis- Ãs _nagybetÅk"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:676
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Az oldal vÃge elÃrve, folytatÃs az elejÃtÅl"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:698
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:659
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Az oldal eleje elÃrve, folytatÃs a vÃgÃtÅl"
 
@@ -22126,236 +20687,271 @@ msgstr "Az oldal eleje elÃrve, folytatÃs a vÃgÃtÅl"
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "_TÃrlÃskor:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "ElkÃldÃtt elem a_utomatikus tÃrlÃse"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "_ElkÃldÃtt elem lÃtrehozÃsa az informÃciÃk kÃvetÃsÃhez"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "KÃ_zbesÃtve Ãs megnyitva"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "KÃzbesÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
+msgid "Standard"
+msgstr "SzabvÃnyos"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "E_ddig:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "_LejÃr"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ZÃrt"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "nap"
+msgid "Secret"
+msgstr "Titkos"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "_Hamarabb mint"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "SzigorÃan titkos"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "days"
-msgstr "napon belÃl"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
 msgstr "KizÃrÃlag Ãnnek"
 
+#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ÃltalÃnos _beÃllÃtÃsok"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "TÃrtivevÃny"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_VÃlaszt vÃrok"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_Hamarabb mint"
+
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ZÃrt"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "napon belÃl"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_VÃlaszt vÃrok"
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Amikor megfelel"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Return Notification"
-msgstr "TÃrtivevÃny"
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "Ãzenet kÃzbesÃtÃsÃnek _kÃsleltetÃse"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Secret"
-msgstr "Titkos"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_LejÃr"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "nap"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Ãlla_potkÃvetÃs"
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_LejÃrati dÃtum beÃllÃtÃsa"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Standard"
-msgstr "SzabvÃnyos"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "E_ddig:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "ÃllapotkÃvetÃs"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "KÃzbesÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "Top Secret"
-msgstr "SzigorÃan titkos"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_BesorolÃs:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Ha el_fogadta:"
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ÃltalÃnos _beÃllÃtÃsok"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Ha b_efejezte:"
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "_ElkÃldÃtt elem lÃtrehozÃsa az informÃciÃk kÃvetÃsÃhez"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Ha el_utasÃtotta:"
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_KÃzbesÃtve"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "Minden in_formÃciÃ"
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "KÃ_zbesÃtve Ãs megnyitva"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_BesorolÃs:"
+msgid "_All information"
+msgstr "Minden in_formÃciÃ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Ãzenet kÃzbesÃtÃsÃnek _kÃsleltetÃse"
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "ElkÃldÃtt elem a_utomatikus tÃrlÃse"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_KÃzbesÃtve"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "ÃllapotkÃvetÃs"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "Meg_nyitÃskor:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_LejÃrati dÃtum beÃllÃtÃsa"
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Ha el_utasÃtotta:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Amikor megfelel"
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Ha b_efejezte:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "Meg_nyitÃskor:"
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Ha el_fogadta:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "TÃrtivevÃny"
 
-#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Ãlla_potkÃvetÃs"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:142
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:567
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:376
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:223
-msgid "Unnamed"
-msgstr "NÃvtelen"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:680 ../widgets/misc/e-source-config.c:684
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:218
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_MentÃs Ãs bezÃrÃs"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:692 ../widgets/misc/e-source-config.c:696
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃv:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:434
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "AlÃÃrÃs szerkesztÃse"
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294
+msgid "Refresh every"
+msgstr "FrissÃtÃs minden"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:449
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_AlÃÃrÃs neve:"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1352
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:321
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "AlÃÃrÃs-parancsfÃjl hozzÃadÃsa"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1366
+msgid "Ignore invalid SSL certificate"
+msgstr "ÃrvÃnytelen SSL tanÃsÃtvÃny figyelmen kÃvÃl hagyÃsa"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:386
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "AlÃÃrÃs-parancsfÃjl szerkesztÃse"
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1403
+msgid "User"
+msgstr "FelhasznÃlÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:605
-msgid "Add _Script"
-msgstr "_ParancsfÃjl hozzÃadÃsa"
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nincs javaslat)"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ennek a parancsfÃjlnak a kimenete lesz az alÃÃrÃsa.\n"
-"Az itt megadott nÃv csak megjelenÃtÃs cÃljÃt szolgÃlja."
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375
+msgid "More..."
+msgstr "TÃbbâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
-msgid "S_cript:"
-msgstr "_ParancsfÃjl:"
+#. + Add to Dictionary
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr "â%sâ felvÃtele a szÃtÃrba"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "A parancsfÃjlnak vÃgrehajthatÃnak kell lennie."
+#. - Ignore All
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ãsszes mellÅzÃse"
+
+#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr "Javaslatok"
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Kattintson ide az URL cÃmre ugrÃshoz"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:274 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:407
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "HivatkozÃs _cÃmÃnek mÃsolÃsa"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:276 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:409
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "A hivatkozÃs mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:284 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:417
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "HivatkozÃs _megnyitÃsa bÃngÃszÅben"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:286 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:419
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "HivatkozÃs megnyitÃsa bÃngÃszÅben"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:294 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:427
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "E-mail _cÃm mÃsolÃsa"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:311 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:444
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "KÃ_p mÃsolÃsa"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:446
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "A kÃp mÃsolÃsa a vÃgÃlapra"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1435
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Az Ãsszes szÃveg Ãs kÃp kijelÃlÃse az Ãzenetben"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977
+#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Kattintson %s felhÃvÃsÃhoz"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Kattintson ide a cÃmek megjelenÃtÃsÃhez/rejtÃsÃhez"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitÃsÃhoz"
 
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:1
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Szeretnà menteni a vÃltoztatÃsait?"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Az alÃÃrÃs megvÃltozott, de nem lett mentve."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:3
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "VÃltoztatÃsok _eldobÃsa"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Ãres alÃÃrÃs"
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Adjon meg egy egyedi nevet az alÃÃrÃs azonosÃtÃsÃhoz."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "Nem tÃlthetÅ be az alÃÃrÃs."
+
+#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "Nem menthetÅ az alÃÃrÃs."
+
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"
 msgstr "felbukkanà lista"
@@ -22384,7 +20980,7 @@ msgstr "A idÅt a kÃvetkezÅ formÃban kell beÃrni: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "A szÃzalÃkos ÃrtÃknek 0 Ãs 100 kÃzÃtt kell lennie"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:609
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
@@ -22407,97 +21003,97 @@ msgid "No grouping"
 msgstr "Nincs csoportosÃtÃs"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:666
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Show Fields"
 msgstr "MezÅk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
-msgid "Available Fields"
-msgstr "RendelkezÃsre Ãllà mezÅk"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
+msgid "Available Fields"
+msgstr "RendelkezÃsre Ãllà mezÅk"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "_RendelkezÃsre Ãllà mezÅk:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "Me_zÅk megjelenÃtÃsi sorrendje:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Move _Up"
+msgstr "MozgatÃs _fel"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+msgid "Move _Down"
+msgstr "MozgatÃs _le"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "E_ltÃvolÃtÃs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "_RendelkezÃsre Ãllà mezÅk:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "MezÅ _megjelenÃtÃse a nÃzetben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
 msgid "Ascending"
 msgstr "NÃvekvÅ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "Minden mezÅ tÃrlÃse"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "_Minden mezÅ tÃrlÃse"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
 msgid "Descending"
 msgstr "CsÃkkenÅ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Group Items By"
 msgstr "Elemek csoportosÃtÃsa"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "MozgatÃs _le"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "MozgatÃs _fel"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "_MezÅ megjelenÃtÃse a nÃzetben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "AzutÃn"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "MezÅ megjelenÃtÃse a nÃzet_ben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "MezÅ megjelenÃtÃse a _nÃzetben"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_Minden mezÅ tÃrlÃse"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "Sort"
 msgstr "RendezÃs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "Elemek rendezÃse"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "AzutÃn"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_MegjelenÃtett mezÅkâ"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_CsoportosÃtÃsâ"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Minden mezÅ tÃrlÃse"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "E_ltÃvolÃtÃs"
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_RendezÃsâ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "MezÅ _megjelenÃtÃse a nÃzetben"
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_CsoportosÃtÃsâ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "Me_zÅk megjelenÃtÃsi sorrendje:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_RendezÃsâ"
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_MegjelenÃtett mezÅkâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:152
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -22516,7 +21112,7 @@ msgstr "Oszlop hozzÃadÃsa"
 #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
 #. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -22529,7 +21125,7 @@ msgstr[1] "%s : %s (%d elem)"
 #. * The %d is replaced with count of items in this group.
 #. * Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:372
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22625,710 +21221,11 @@ msgstr "kattintson"
 msgid "sort"
 msgstr "rendezÃs"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2338
+#: ../widgets/text/e-text.c:2074
 msgid "Select All"
 msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2351
+#: ../widgets/text/e-text.c:2087
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Beviteli mÃdok"
 
-#~ msgid "Recent _Documents"
-#~ msgstr "Leg_utÃbbi dokumentumok"
-
-#~ msgid "Categor_ies..."
-#~ msgstr "Ka_tegÃriÃkâ"
-
-#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
-#~ msgstr "%Y. %B %d, %A"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%Y. %m. %d., %a."
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%Y. %m. %d."
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "soha"
-
-#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
-#~ msgstr "FelÃl szeretnà Ãrni?"
-
-#~ msgid "File exists \"{0}\"."
-#~ msgstr "A fÃjl (â{0}â) mÃr lÃtezik."
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf-hiba: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Minden tovÃbbi hiba csak a terminÃlon jelenik meg."
-
-#~ msgctxt "mail-receiving"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-#~ "This name will be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adjon meg ehhez a postafiÃkhoz alÃbb egy leÃrà nevet.\n"
-#~ "Ez a nÃv csak megjelenÃtÃsi cÃlokra lesz hasznÃlva."
-
-#~ msgid "Migrating..."
-#~ msgstr "ÃtkÃltÃztetÃsâ"
-
-#~ msgid "Migration"
-#~ msgstr "ÃtkÃltÃztetÃs"
-
-#~ msgid "Migrating '%s':"
-#~ msgstr "â%sâ ÃtkÃltÃztetÃse:"
-
-#~ msgid "Migrating Folders"
-#~ msgstr "MappÃk ÃtkÃltÃztetÃse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
-#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Evolution levÃlmappÃk ÃsszegzÃsformÃtuma ÃtÃllt SQLite-ra az Evolution "
-#~ "2.24 Ãta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kis tÃrelmet, amÃg az Evolution ÃtkÃltÃzteti a mappÃitâ"
-
-#~ msgid "C_haracter set:"
-#~ msgstr "_KarakterkÃszlet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
-#~ "receipt notification to {0}?"
-#~ msgstr ""
-#~ "â{1}â Ãzenethez olvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrtek. ElkÃldi a tÃrtivevÃnyt a "
-#~ "kÃvetkezÅnek: {0}?"
-
-#~ msgid "Read receipt requested."
-#~ msgstr "OlvasÃsi tÃrtivevÃnyt kÃrt."
-
-#~ msgid "_Send Receipt"
-#~ msgstr "_TÃrtivevÃny kÃldÃse"
-
-#~ msgid "cards"
-#~ msgstr "nÃvjegy"
-
-#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ImportÃlÃs megszakÃtva. A folytatÃshoz kattintson a âTovÃbbâ gombra."
-
-#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-#~ msgstr "ImportÃlÃs kÃsz. A folytatÃshoz kattintson a âTovÃbbâ gombra."
-
-#~ msgid "File _name:"
-#~ msgstr "FÃjl_nÃv:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-#~ msgstr "Minden ÃsszetevÅ hibakeresÅ Ãzeneteit fÃjlba irÃnyÃtja."
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protokoll"
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "FÃjl_nÃv:"
-
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "ÃrvÃnytelen objektum"
-
-#~ msgid "Edit Alarm"
-#~ msgstr "FigyelmeztetÃs szerkesztÃse"
-
-#~ msgid "Add Alarm"
-#~ msgstr "FigyelmeztetÃs hozzÃadÃsa"
-
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "FigyelmeztetÃs"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "FigyelmeztetÃsek"
-
-#~ msgid "Click here to close the current window"
-#~ msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak bezÃrÃsÃhoz"
-
-#~ msgid "Click here to view help available"
-#~ msgstr "Kattintson ide a rendelkezÃsre Ãllà sÃgà megjelenÃtÃsÃhez"
-
-#~ msgid "Click here to save the current window"
-#~ msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak mentÃsÃhez"
-
-#~ msgid "Click here to attach a file"
-#~ msgstr "Kattintson ide egy fÃjl csatolÃsÃhoz"
-
-#~ msgid "_Alarms"
-#~ msgstr "_FigyelmeztetÃsek"
-
-#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
-#~ msgstr "A kijelÃlt szervezÅnek mÃr nincs fiÃkja."
-
-#~ msgctxt "cal-alarms"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgid "Custom Alarm:"
-#~ msgstr "EgyÃni figyelmeztetÃs:"
-
-#~ msgid "_Alarm"
-#~ msgstr "Fi_gyelmeztetÃs"
-
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "_Csoport:"
-
-#~ msgid "It has alarms."
-#~ msgstr "Vannak figyelmeztetÃsek."
-
-#~ msgctxt "iCalImp"
-#~ msgid "has alarms"
-#~ msgstr "rendelkezik figyelmeztetÃsekkel"
-
-#~ msgid "Run Anjal in a window"
-#~ msgstr "Az Anjal futtatÃsa ablakban"
-
-#~ msgid "Make Anjal the default email client"
-#~ msgstr "Az Anjal legyen az alapÃrtelmezett e-mail kliens"
-
-#~ msgid "Anjal email client"
-#~ msgstr "Anjal levelezÅkliens"
-
-#~ msgid "Please select a folder from the current account."
-#~ msgstr "VÃlasszon egy mappÃt jelenlegi fiÃkbÃl."
-
-#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
-#~ msgstr "MappÃk pÃsztÃzÃsa a kÃvetkezÅn: â%sâ"
-
-#~ msgid "Creating folder '%s'"
-#~ msgstr "â%sâ mappa lÃtrehozÃsa"
-
-#~ msgid "_Default junk plugin:"
-#~ msgstr "_AlapÃrtelmezett levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny:"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection:"
-#~ msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat hasznÃlata:"
-
-#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
-#~ msgstr "MappÃk keresÃse a kÃvetkezÅn: â%sâ"
-
-#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-#~ msgstr "KvÃtainformÃciÃk lekÃrÃse a kÃvetkezÅ mappÃhoz: â%sâ "
-
-#~ msgid "Opening store '%s'"
-#~ msgstr "â%sâ tÃrolà megnyitÃsa"
-
-#~ msgid "Local Folders"
-#~ msgstr "Helyi mappÃk"
-
-#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-#~ msgstr "Hiba az Ãzenetek mentÃse kÃzben ide: %s\n"
-
-#~ msgid "Checking Service"
-#~ msgstr "SzolgÃltatÃs ellenÅrzÃse"
-
-#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-#~ msgstr "KeresÅmappÃk frissÃtÃse ehhez: â%sâ"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr "TÃrli a(z) â{0}â keresÅmappa Ãzeneteit?"
-
-#~ msgid "Alarm programs"
-#~ msgstr "FigyelmeztetÅprogramok"
-
-#~ msgid "Save as iCalendar..."
-#~ msgstr "MentÃs iCalendar-kÃntâ"
-
-#~ msgctxt "mail-junk-hook"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nincs"
-
-#~ msgid "Header Value Contains:"
-#~ msgstr "FejlÃc tartalmazza:"
-
-#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-#~ msgstr "A(z) %s bÅvÃtmÃny elÃrhetÅ Ãs a binÃris telepÃtve van."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "A(z) %s bÅvÃtmÃny nem ÃrhetÅ el. EllenÅrizze, hogy a csomag telepÃtve van-"
-#~ "e."
-
-#~ msgid "No junk plugin available"
-#~ msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre levÃlszemÃt-bÅvÃtmÃny"
-
-#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-#~ msgstr "A Bogofilter nem ÃrhetÅ el. ElÅbb telepÃtse."
-
-#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-#~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt a(z) %s indÃtÃsa sorÃn: %s."
-
-#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr "A Bogofilter gyermekfolyamat nem vÃlaszol, kilÃvÃsâ"
-
-#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr "A Bogofilter gyermekfolyamatra vÃrakozÃs megszakÃtva, befejeztetÃsâ"
-
-#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-#~ msgstr "Az adatÃtvitel a bogofilterhez meghiÃsult, hibakÃd: %d."
-
-#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
-#~ msgstr "Bogofilter levÃlszemÃtszÅrÅ"
-
-#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-#~ msgstr "A levÃlszemÃt szÅrÃse Bogofilter segÃtsÃgÃvel."
-
-#~ msgid "Use _SSL"
-#~ msgstr "_SSL hasznÃlata"
-
-#~ msgid "_Secure connection"
-#~ msgstr "_BiztonsÃgos kapcsolat"
-
-#~ msgid "Show a map of all the contacts"
-#~ msgstr "Az Ãsszes nÃvjegy tÃrkÃpÃnek megjelenÃtÃse"
-
-#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-#~ msgstr "A nÃvjegyek helyÃt megjelenÃtÅ tÃrkÃp megjelenÃtÃse, ha lehetsÃges."
-
-#~ msgid "Map for contacts"
-#~ msgstr "NÃvjegyek tÃrkÃpe"
-
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Feladatlista"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "Adja meg %s jelszavÃt (%s felhasznÃlÃ)"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
-#~ msgstr "Sikertelen hitelesÃtÃs.\n"
-
-#~ msgid "New _Shared Folder..."
-#~ msgstr "Ãj megosztott ma_ppaâ"
-
-#~ msgid "_Proxy Login..."
-#~ msgstr "_HelyettesÃtÃsi nÃvâ"
-
-#~ msgid "Junk Mail Settings..."
-#~ msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsaiâ"
-
-#~ msgid "Track Message Status..."
-#~ msgstr "Ãzenet ÃllapotÃnak kÃvetÃseâ"
-
-#~ msgid "Retract Mail"
-#~ msgstr "Levelek visszavonÃsa"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Elfogadva"
-
-#~ msgid "Accept Tentatively"
-#~ msgstr "ElfogadÃs feltÃtelesen"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "ElutasÃtva"
-
-#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
-#~ msgstr "_TalÃlkozà ÃjrakÃldÃseâ"
-
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "Mappa lÃtrehozÃsa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
-#~ "\n"
-#~ "Message from '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "â%sâ megosztott Ãnnel egy mappÃt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ãzenet â%sâ felhasznÃlÃtÃl:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kattintson az âAlkalmazâ gombra a megosztott mappa telepÃtÃsÃhez\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Install the shared folder"
-#~ msgstr "A megosztott mappa telepÃtÃse"
-
-#~ msgid "Shared Folder Installation"
-#~ msgstr "Megosztott mappa telepÃtÃse"
-
-#~ msgid "Junk Settings"
-#~ msgstr "SzemÃt beÃllÃtÃsai"
-
-#~ msgid "Junk Mail Settings"
-#~ msgstr "LevÃlszemÃt beÃllÃtÃsai"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Junk List:"
-#~ msgstr "SzemÃtlista:"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_EngedÃlyezÃs"
-
-#~ msgid "_Junk List"
-#~ msgstr "S_zemÃtlista"
-
-#~ msgid "Message Retract"
-#~ msgstr "Ãzenet-visszavonÃs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#~ "sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ãzenet visszavonÃsa eltÃvolÃthatja azt a cÃmzett postafiÃkjÃbÃl. "
-#~ "ValÃban ezt akarja tenni?"
-
-#~ msgid "Message retracted successfully"
-#~ msgstr "Az Ãzenet sikeresen visszavonva"
-
-#~ msgid "Insert Send options"
-#~ msgstr "KÃldÃsi beÃllÃtÃsok beszÃrÃsa"
-
-#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-#~ msgstr "A rÃsztvevÅk a kÃvetkezÅ ÃrtesÃtÃst fogjÃk kapni.\n"
-
-#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-#~ msgstr "KÃldÃsi beÃllÃtÃsok hozzÃadÃsa a GroupWise Ãzenetekhez"
-
-#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-#~ msgstr "GroupWise fiÃkok finomhangolÃsa."
-
-#~ msgid "GroupWise Features"
-#~ msgstr "GroupWise szolgÃltatÃsok"
-
-#~ msgid "Message retract failed"
-#~ msgstr "Az Ãzenet visszavonÃsa meghiÃsult"
-
-#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-#~ msgstr "A kiszolgÃlà nem engedÃlyezte a kijelÃlt Ãzenet visszavonÃsÃt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-#~ msgstr "MÃr lÃtezik &quot;{0}&quot; nevÅ fiÃk. EllenÅrizze a mappafÃjÃt."
-
-#~ msgid "Account Already Exists"
-#~ msgstr "A fiÃk mÃr lÃtezik"
-
-#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "ÃrvÃnytelen felhasznÃlÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-#~ "address and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "A helyettesÃtÃsi bejelentkezÃs &quot;{0}&quot; nÃven meghiÃsult. "
-#~ "EllenÅrizze az e-mail cÃmÃt Ãs prÃbÃlja Ãjra."
-
-#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem adhatà helyettesÃtÃsi hozzÃfÃrÃs a(z) &quot;{0}&quot; felhasznÃlÃnak"
-
-#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "Adja meg a felhasznÃlÃt"
-
-#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-#~ msgstr "Ennek a felhasznÃlÃnak mÃr adott helyettesÃtÃsi jogosultsÃgokat."
-
-#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-#~ msgstr ""
-#~ "A helyettesÃtÃsi jogosultsÃgok adÃsÃhoz ÃrvÃnyes felhasznÃlÃnevet kell "
-#~ "megadnia."
-
-#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem oszthatja meg a mappÃt a megadott &quot;{0}&quot; felhasznÃlÃval"
-
-#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-#~ msgstr "Meg kell adnia a listÃba felvenni kÃvÃnt felhasznÃlà nevÃt"
-
-#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
-#~ msgstr "ValÃban Ãjra el akarja kÃldeni a talÃlkozÃt?"
-
-#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-#~ msgstr "ValÃban Ãjra el akarja kÃldeni az ismÃtlÅdÅ talÃlkozÃt?"
-
-#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
-#~ msgstr "Vissza akarja vonni az eredeti elemet?"
-
-#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-#~ msgstr "Az eredeti el lesz tÃvolÃtva a cÃmzett postafiÃkjÃbÃl."
-
-#~ msgid "This is a recurring meeting"
-#~ msgstr "Ez egy ismÃtlÅdÅ esemÃny"
-
-#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-#~ msgstr "Ez Ãj talÃlkozÃt hoz lÃtre a meglÃvÅ talÃlkozà rÃszleteivel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez Ãj talÃlkozÃt hoz lÃtre a meglÃvÅ talÃlkozà rÃszleteivel. Az "
-#~ "ismÃtlÅdÃsi szabÃlyt Ãjra meg kell adni."
-
-#~ msgid "Would you like to accept it?"
-#~ msgstr "Elfogadja?"
-
-#~ msgid "Would you like to decline it?"
-#~ msgstr "VisszautasÃtja?"
-
-#~ msgid "C_ustomize notification message"
-#~ msgstr "Ã_rtesÃtÃsi Ãzenet testreszabÃsa"
-
-#~ msgid "Con_tacts..."
-#~ msgstr "NÃ_vjegyekâ"
-
-#~ msgid "Users:"
-#~ msgstr "FelhasznÃlÃk:"
-
-#~ msgid "_Not Shared"
-#~ msgstr "_Nincs megosztva"
-
-#~ msgid "_Shared With..."
-#~ msgstr "Me_gosztvaâ"
-
-#~ msgid "Access Rights"
-#~ msgstr "HozzÃfÃrÃsi jogok"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "HozzÃadÃs/szerkesztÃs"
-
-#~ msgid "Con_tacts"
-#~ msgstr "NÃ_vjegyek"
-
-#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
-#~ msgstr "Ma_ppÃk/beÃllÃtÃsok/szabÃlyok mÃdosÃtÃsa"
-
-#~ msgid "Read items marked _private"
-#~ msgstr "A ma_gÃnjellegÅ elemek olvasÃsa"
-
-#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
-#~ msgstr "Felir_atkozÃs az ÃrtesÃtÃseimre"
-
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "Ã_rÃs"
-
-#~ msgid "permission to read|_Read"
-#~ msgstr "_OlvasÃs"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "HelyettesÃtÃs"
-
-#~ msgid "Proxy Login"
-#~ msgstr "HelyettesÃtÃsi nÃv"
-
-#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%sAdja meg %s jelszavÃt (%s felhasznÃlÃ)"
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-#~ msgstr ""
-#~ "A HelyettesÃtÃs lap csak a felhasznÃlÃi fiÃkhoz valà kapcsolÃdÃs utÃn "
-#~ "lesz elÃrhetÅ."
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "A HelyettesÃtÃs lap csak a felhasznÃlÃi fiÃk engedÃlyezÃse utÃn lesz "
-#~ "elÃrhetÅ."
-
-#~ msgctxt "GW"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "HelyettesÃtÃs"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "FelhasznÃlà hozzÃadÃsa"
-
-#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "SpeciÃlis kÃldÃsi beÃllÃtÃsok"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "FelhasznÃlÃk"
-
-#~ msgid "Enter the users and set permissions"
-#~ msgstr "Adja meg a felhasznÃlÃkat Ãs ÃllÃtsa be a jogosultsÃgokat"
-
-#~ msgid "Sharing"
-#~ msgstr "MegosztÃs"
-
-#~ msgid "Custom Notification"
-#~ msgstr "EgyÃni ÃrtesÃtÃs"
-
-#~ msgid "Add   "
-#~ msgstr "HozzÃadÃs   "
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "MÃdosÃtÃs"
-
-#~ msgid "Message Status"
-#~ msgstr "ÃzenetÃllapot"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "TÃrgy:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "FeladÃ:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "LÃtrehozÃs dÃtuma:"
-
-#~ msgid "Recipient: "
-#~ msgstr "CÃmzett: "
-
-#~ msgid "Delivered: "
-#~ msgstr "KÃzbesÃtve: "
-
-#~ msgid "Opened: "
-#~ msgstr "Megnyitva: "
-
-#~ msgid "Accepted: "
-#~ msgstr "Elfogadva: "
-
-#~ msgid "Deleted: "
-#~ msgstr "TÃrÃlve: "
-
-#~ msgid "Declined: "
-#~ msgstr "ElutasÃtva: "
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "Befejezve: "
-
-#~ msgid "Undelivered: "
-#~ msgstr "KÃzbesÃtetlen: "
-
-#~ msgid "Show icon in _notification area"
-#~ msgstr "Iko_n megjelenÃtÃse az ÃrtesÃtÃsi terÃleten"
-
-#~ msgid "Popup _message together with the icon"
-#~ msgstr "Ãzenet _megjelenÃtÃse az ikonnal egyÃtt"
-
-#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
-#~ msgstr "_D-Bus Ãzenet elÅÃllÃtÃsa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new events anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kivÃlasztott naptÃr mÃr tartalmaz esemÃnyeket az adott levÃlhez. "
-#~ "MindenkÃpp Ãj esemÃnyeket szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new tasks anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kivÃlasztott feladatlista mÃr tartalmaz feladatokat az adott levÃlhez. "
-#~ "MindenkÃpp Ãj feladatokat szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new memos anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kivÃlasztott feljegyzÃslista mÃr tartalmaz feljegyzÃseket az adott "
-#~ "levÃlhez. MindenkÃpp Ãj feljegyzÃseket szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new event anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new events anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "A kivÃlasztott naptÃr mÃr tartalmaz egy esemÃnyt az adott levÃlhez. "
-#~ "MindenkÃpp Ãj esemÃnyt szeretne lÃtrehozni?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "A kivÃlasztott naptÃr mÃr tartalmaz esemÃnyeket az adott levÃlhez. "
-#~ "MindenkÃpp Ãj esemÃnyeket szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new task anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new tasks anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "A kivÃlasztott feladatlista mÃr tartalmaz egy feladatot az adott "
-#~ "levÃlhez. MindenkÃpp Ãj feladatot szeretne lÃtrehozni?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "A kivÃlasztott feladatlista mÃr tartalmaz feladatokat az adott levÃlhez. "
-#~ "MindenkÃpp Ãj feladatokat szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new memo anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new memos anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "A kivÃlasztott feljegyzÃslista mÃr tartalmaz egy feljegyzÃst az adott "
-#~ "levÃlhez. MindenkÃpp Ãj feljegyzÃst szeretne lÃtrehozni?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "A kivÃlasztott feljegyzÃslista mÃr tartalmaz feljegyzÃseket az adott "
-#~ "levÃlhez. MindenkÃpp Ãj feljegyzÃseket szeretne lÃtrehozni?"
-
-#~ msgid "Evolution Profiler"
-#~ msgstr "Evolution profilozÃ"
-
-#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-#~ msgstr "AdatesemÃnyek profilozÃsa az Evolutionben (csak fejlesztÅknek)."
-
-#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-#~ msgstr "A SpamAssassin nem talÃlhatÃ, kÃd: %d"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
-#~ msgstr "Nem sikerÃlt az adatcsatornÃt lÃtrehozni: %s"
-
-#~ msgid "Error after fork: %s"
-#~ msgstr "Hiba az indÃtÃs utÃn: %s"
-
-#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr "A SpamAssassin gyermekfolyamat nem vÃlaszol, kilÃvÃsâ"
-
-#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr ""
-#~ "A SpamAssassin gyermekfolyamatra vÃrakozÃs megszakÃtva, befejeztetÃsâ"
-
-#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-#~ msgstr "Az adatÃtvitel a SpamAssassinhoz meghiÃsult, hibakÃd: %d."
-
-#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-#~ msgstr "A SpamAssassin nem ÃrhetÅ el. ElÅbb telepÃtse."
-
-#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-#~ msgstr "SpamAssassin levÃlszemÃtszÅrÅ"
-
-#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
-#~ msgstr "iCalendar-formÃtum (.ics)"
-
-#~ msgid "Drafts based template plugin"
-#~ msgstr "VÃzlatokon alapulà sablonbÅvÃtmÃny"
-
-#~ msgid "Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "Evolution _GYIK"
-
-#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-#~ msgstr "A gyakran ismÃtelt kÃrdÃsek honlap megnyitÃsa"
-
-#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
-#~ msgstr "A nÃvjegy tanÃsÃtvÃnyÃnak importÃlÃsa meghiÃsult"
-
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "E-mail cÃm"
-
-#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-#~ msgstr "A hitelesÃtÃsszolgÃltatà tanÃsÃtvÃnyÃnak importÃlÃsa meghiÃsult"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]