=?utf-8?q?=5Bgnome-system-monitor=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_G?= =?utf-8?q?r=C3=B6nroos?=



commit 78bea588be87b820e0c2be05526df72c42f36ecc
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date:   Sat Sep 15 22:53:17 2012 +0300

    Finnish translation update by Jiri GrÃnroos

 po/fi.po |  423 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66dfc1e..30dd224 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,36 +1,37 @@
 # procman Finnish Translation
 # Suomennos: http://gnome.fi/
 # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Niklas LaxstrÃm
+#
 # Tarmo Toikkanen <tarmo iki fi>, 2002.
 # Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>, 2003.
 # Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2003-2005.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
-# sampo555 https://launchpad.net/~sampo555 , 2012
-#
-# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Niklas LaxstrÃm
+# sampo555 https://launchpad.net/~sampo555 , 2012.
 # Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:00+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184
-#: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "JÃrjestelmÃn valvonta"
 
@@ -38,6 +39,93 @@ msgstr "JÃrjestelmÃn valvonta"
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo jÃrjestelmÃn tilaa"
 
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Tarkkaile;JÃrjestelmÃ;"
+"Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;KÃyttÃ;"
+
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "System"
+msgstr "JÃrjestelmÃ"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "End _Process"
+msgstr "_Lopeta prosessi"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Processes"
+msgstr "Prosessit"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "CPU History"
+msgstr "Suorittimen kÃyttÃaste"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
+msgid "Memory"
+msgstr "Muisti"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "VerkonkÃytÃn historia"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
+msgid "Receiving"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Total Received"
+msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "Sent"
+msgstr "LÃhetetty"
+
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Total Sent"
+msgstr "LÃhetetty kaikkiaan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurssit"
+
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "File Systems"
+msgstr "TiedostojÃrjestelmÃt"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:1
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:2
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Nimi sisÃltÃÃ:"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:3
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Ãlà huomioi kirjainkokoa"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:4
+msgid "C_lear"
+msgstr "T_yhjennÃ"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:5
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "Haku_tulokset:"
+
+#: ../data/openfiles.ui.h:1
+msgid "Open Files"
+msgstr "Avoimet tiedostot"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "JÃrjestelmÃn valvonnan asetukset"
@@ -70,10 +158,6 @@ msgstr "TietokentÃt"
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "Luettelossa nÃytettÃvÃt p_rosessitiedot:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "Prosessit"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Graphs"
 msgstr "KÃyrÃt"
@@ -82,17 +166,28 @@ msgstr "KÃyrÃt"
 msgid "_Show network speed in bits"
 msgstr "_NÃytà verkkoliikenteen nopeus bitteinÃ"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurssit"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Show _all file systems"
 msgstr "NÃytà kaikki tie_dostojÃrjestelmÃt"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "TiedostojÃrjestelmÃt"
+#: ../data/renice.ui.h:1
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Muuta _prioriteettia"
+
+#: ../data/renice.ui.h:2
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "_Nice-arvo:"
+
+#: ../data/renice.ui.h:3
+#| msgid ""
+#| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+#| "corresponds to a higher priority."
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Huomautus:</b>Prosessin prioriteetin mÃÃrÃÃ sen nice-arvo. "
+"Matalampi nice-arvo vastaa korkeampaa suoritustÃrkeyttÃ.</i></small>"
 
 #: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the System tab"
@@ -130,31 +225,31 @@ msgstr ""
 "  sampo555 https://launchpad.net/~sampo555\n";
 "  sopsys https://launchpad.net/~sopsys";
 
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:299
 msgid "Directory"
 msgstr "Kansio"
 
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:301
 msgid "Total"
 msgstr "YhteensÃ"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaana"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Available"
 msgstr "KÃytettÃvissÃ"
 
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Used"
 msgstr "KÃyttÃ"
 
@@ -424,67 +519,25 @@ msgstr "Mukautettu"
 msgid "Set process priority manually"
 msgstr "Aseta prosessin prioriteetti kÃsin"
 
-#: ../src/interface.cpp:231
-msgid "End _Process"
-msgstr "_Lopeta prosessi"
-
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:279
+#: ../src/interface.cpp:256
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "Valitse vÃri kohteelle '%s'"
 
-#: ../src/interface.cpp:290
-msgid "CPU History"
-msgstr "Suorittimen kÃyttÃaste"
-
-#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:122
+#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:346
+#: ../src/interface.cpp:294
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:367
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
-
-#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:252
-#: ../src/procproperties.cpp:116
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#: ../src/interface.cpp:432
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/interface.cpp:463
-msgid "Network History"
-msgstr "VerkonkÃytÃn historia"
-
-#: ../src/interface.cpp:496
-msgid "Receiving"
-msgstr "Vastaanottaa"
-
-#: ../src/interface.cpp:529
-msgid "Total Received"
-msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
-
-#: ../src/interface.cpp:557
+#: ../src/interface.cpp:378
 msgid "Sending"
 msgstr "LÃhettÃÃ"
 
-#: ../src/interface.cpp:591
-msgid "Total Sent"
-msgstr "LÃhetetty kaikkiaan"
-
-#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:710
-msgid "System"
-msgstr "JÃrjestelmÃ"
-
 #: ../src/load-graph.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%u second"
@@ -492,56 +545,41 @@ msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u sekunti"
 msgstr[1] "%u sekuntia"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:347
+#: ../src/load-graph.cpp:345
 msgid "not available"
 msgstr "ei saatavilla"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:350
+#: ../src/load-graph.cpp:348
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
 
-#: ../src/lsof.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>Virhe</b>\n"
-"â%sâ ei ole kelvollinen perlin sÃÃnnÃllinen lauseke.\n"
-"%s"
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Error</b>\n"
+#| "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+#| "%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr "â%sâ ei ole kelvollinen perlin sÃÃnnÃllinen lauseke."
+
+#: ../src/lsof.cpp:272
 msgid "Process"
 msgstr "Prosessi"
 
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:284
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:309
-msgid "Search for Open Files"
-msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
-
-#: ../src/lsof.cpp:336
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nimi sisÃltÃÃ:"
-
-#: ../src/lsof.cpp:354
-msgid "Case insensitive matching"
-msgstr "Ãlà huomioi kirjainkokoa"
-
-#: ../src/lsof.cpp:362
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "Haku_tulokset:"
-
 #. xgettext: virtual memory start
 #: ../src/memmaps.cpp:341
 msgid "VM Start"
@@ -638,11 +676,7 @@ msgstr "FD"
 msgid "Object"
 msgstr "objekti"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:336
-msgid "Open Files"
-msgstr "Avoimet tiedostot"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:357
+#: ../src/openfiles.cpp:346
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Prosessin â%sâ avaamat _tiedostot (PID %u):"
@@ -1051,29 +1085,21 @@ msgstr ""
 "Prosessien lopettaminen voi tuhota tietoja, rikkoa istunnon tai aiheuttaa "
 "turvallisuusriskejÃ. Vain jumittuneet prosessit tulisi lopettaa."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
+#: ../src/procdialogs.cpp:130
 #, c-format
 msgid "(%s Priority)"
 msgstr "(%s prioriteetti)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:174
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
 msgstr "Vaihda prosessin Â%s (PID: %u) prioriteettia"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:186
-msgid "Change _Priority"
-msgstr "Muuta _prioriteettia"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:209
-msgid "_Nice value:"
-msgstr "_Nice-arvo:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:226
+#: ../src/procdialogs.cpp:193
 msgid "Note:"
 msgstr "Huomio:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:227
+#: ../src/procdialogs.cpp:194
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -1081,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Prosessin prioriteetin mÃÃrÃÃ sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa "
 "korkeampaa suoritustÃrkeyttÃ."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:449
+#: ../src/procdialogs.cpp:418
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
@@ -1089,124 +1115,123 @@ msgstr "Kuvake"
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Yksinkertainen prosessien ja jÃrjestelmÃn tarkkailija."
 
-#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
 msgid "Process Name"
 msgstr "Prosessin nimi"
 
-#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
 msgid "User"
 msgstr "KÃyttÃjÃ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtuaalimuisti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "KÃytetty muisti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Kirjoitettava muisti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Jaettu muisti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
+#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X-palvelimen muisti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "% CPU"
-msgstr "% CPU"
-
-#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU-aika"
 
-#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
+#: ../src/procproperties.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] "%lld sekunti"
+msgstr[1] "%lld sekuntia"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
 msgid "Started"
 msgstr "Aloitettu"
 
-#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteetti"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
 msgid "Security Context"
 msgstr "Turvakonteksti"
 
-#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Odottaa kanavaa"
 
-#: ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:258
+msgid "Process Properties"
+msgstr "Prosessin ominaisuudet"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "Prosessin â%sâ (PID %u) ominaisuudet:"
+
+#: ../src/proctable.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/proctable.cpp:254
 msgid "Control Group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/proctable.cpp:255
 msgid "Unit"
 msgstr "YksikkÃ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/proctable.cpp:256
 msgid "Session"
 msgstr "Istunto"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:260
-#, fuzzy
+#: ../src/proctable.cpp:259
 msgid "Seat"
-msgstr "LÃhetetty:"
+msgstr "KÃyttÃpaikka"
 
-#: ../src/proctable.cpp:261
+#: ../src/proctable.cpp:260
 msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
-#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: ../src/proctable.cpp:1086
+#: ../src/proctable.cpp:1078
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:99
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld sekunti"
-msgstr[1] "%lld sekuntia"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:241
-msgid "Process Properties"
-msgstr "Prosessin ominaisuudet"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "Prosessin â%sâ (PID %u) ominaisuudet:"
-
 #. Translators: The first string parameter is release version (codename),
 #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
 #: ../src/sysinfo.cpp:78
@@ -1221,41 +1246,37 @@ msgstr "Julkaisu %s %s"
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:219
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Tuntematon malli"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:740
+#: ../src/sysinfo.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "Ydin %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:754
+#: ../src/sysinfo.cpp:746
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "Gnome %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>Laitteisto</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:759
+#| msgid "<b>Hardware</b>"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:774
+#: ../src/sysinfo.cpp:764
 msgid "Memory:"
 msgstr "Muisti:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:779
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
 msgid "Processor:"
 msgstr "Suoritin:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:788
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>JÃrjestelmÃn tila</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:778
+#| msgid "<b>System Status</b>"
+msgid "System Status"
+msgstr "JÃrjestelmÃn tila"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:784
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "KÃytettÃvissà oleva levytila:"
 
@@ -1357,12 +1378,14 @@ msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u tavu"
 msgstr[1] "%u tavua"
 
-#: ../src/util.cpp:420
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>-</i>"
-
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:582
+#: ../src/util.cpp:585
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "Unknown model"
+#~ msgstr "Tuntematon malli"
+
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>-</i>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]