=?utf-8?q?=5Bgnome-control-center=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_G?= =?utf-8?q?r=C3=B6nroos?=
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
- Date: Sat, 15 Sep 2012 19:51:32 +0000 (UTC)
commit 08f57a1b6644e5c7a6249dae309f1c00d1bb5d71
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Sat Sep 15 22:51:27 2012 +0300
Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
po/fi.po | 459 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 53cc4d9..54dc770 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 19:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -39,44 +39,37 @@ msgid "Changes throughout the day"
msgstr "Muuttuu pÃivÃn aikana"
#: ../panels/background/background.ui.h:3
-#| msgid "Tile"
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Laatoitettu"
#: ../panels/background/background.ui.h:4
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "LÃhennys"
#: ../panels/background/background.ui.h:5
-#| msgid "Center"
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
-#| msgid "Scale"
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Skaalattu"
#: ../panels/background/background.ui.h:7
-#| msgid "Fill"
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "TÃyttÃ"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#| msgid "Span"
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Peitetty"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
msgid "Select Background"
msgstr "Valitse taustakuva"
@@ -85,12 +78,10 @@ msgid "Wallpapers"
msgstr "Taustakuvat"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
msgid "Colors"
msgstr "VÃrit"
@@ -98,7 +89,7 @@ msgstr "VÃrit"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
@@ -197,41 +188,41 @@ msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
msgid "Yes"
msgstr "KyllÃ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth on pois kÃytÃstÃ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth on pois kÃytÃstà laitekytkimen asennon vuoksi"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Bluetooth-sovittimia ei lÃytynyt"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
msgid "Visibility"
msgstr "NÃkyvyys"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "NÃkyvyys (%s)"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Poistetaanko â%sâ tunnettujen laitteiden luettelosta?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
@@ -425,8 +416,7 @@ msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
-"TÃllà laitteella ei ole koko nÃytÃn vÃrinkorjaukseen soveltuvaa "
-"profiilia."
+"TÃllà laitteella ei ole koko nÃytÃn vÃrinkorjaukseen soveltuvaa profiilia."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
@@ -504,7 +494,6 @@ msgid "Remove a device"
msgstr "Poista laite"
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgid "Set this device for all users on this computer"
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Aseta tÃmà profiili kaikille tietokoneen kÃyttÃjille"
@@ -742,7 +731,6 @@ msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Date and Time"
msgid "Date & Time"
msgstr "PÃivà ja aika"
@@ -790,7 +778,6 @@ msgstr "180 astetta"
#. * "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
-#| msgid "Mirror Displays"
msgid "Mirrored Displays"
msgstr "Peilatut nÃytÃt"
@@ -944,7 +931,6 @@ msgid "Open folder"
msgstr "Avaa kansio"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
-#| msgid "_Other Media..."
msgid "Other Media"
msgstr "Muu media"
@@ -1022,7 +1008,6 @@ msgid "Windows software"
msgstr "Windows-ohjelmisto"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
-#| msgid "_Software"
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
@@ -1086,7 +1071,6 @@ msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Valitse kuinka muita medioita kÃsitellÃÃn"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "_Action"
msgid "_Action:"
msgstr "_Toiminto:"
@@ -1236,7 +1220,6 @@ msgstr "Kirjoittaminen"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#| msgid "Switch Modes"
msgid "Switch to next source"
msgstr "Vaihda seuraavaan lÃhteeseen"
@@ -1279,19 +1262,16 @@ msgstr "Kuvakaappaukset"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot to Pictures"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus Kuvat-kansioon"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus ikkunasta Kuvat-kansioon"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus alueesta Kuvat-kansioon"
@@ -1373,7 +1353,6 @@ msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "Vaihtoehtoinen merkistÃnÃppÃin"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Compose Key"
msgstr "Compose-nÃppÃin"
@@ -1535,12 +1514,10 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_SiirrÃ"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
-#| msgid "Your settings"
msgid "_Test Your Settings"
msgstr "_Testaa asetukset"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Mouse and Touchpad"
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Hiiri ja kosketuslevy"
@@ -1568,24 +1545,18 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aikaraja"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "_Double-click"
msgstr "_Kaksoisnapsautus"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "Primary Color"
msgid "Primary _button"
msgstr "_Ensisijainen painike"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
msgid "_Left"
msgstr "_Vasen"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
msgid "_Right"
msgstr "_Oikea"
@@ -1594,7 +1565,6 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "Pointer Speed"
msgid "_Pointer speed"
msgstr "O_soittimen nopeus"
@@ -1603,7 +1573,6 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Kosketuslevy"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Disable _touchpad while typing"
msgid "Disable while _typing"
msgstr "_Poista kosketuslevy kÃytÃstà kirjoitettaessa"
@@ -1612,7 +1581,6 @@ msgid "Tap to _click"
msgstr "Na_psauta napauttamalla"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Two-_finger scrolling"
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "Kahden _sormen vieritys"
@@ -1630,7 +1598,6 @@ msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "Viisi napsautusta, GEGL-aika!"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, ensisijainen painike"
@@ -1639,7 +1606,6 @@ msgid "Single click, primary button"
msgstr "Yksi napsautus, ensisijainen painike"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, keskimmÃinen painike"
@@ -1648,7 +1614,6 @@ msgid "Single click, middle button"
msgstr "Yksi napsautus, keskimmÃinen painike"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Kaksoisnapsautus, toissijainen painike"
@@ -1674,7 +1639,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Le_ntokonetila"
@@ -1693,96 +1657,124 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
msgstr "Verkko;Langaton;IP;LAN;lÃhiverkko;vÃlityspalvelin;proxy;"
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
-#| msgid "Connection"
msgid "Add new connection"
msgstr "LisÃÃ uusi yhteys"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
-#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another
-#. * entry manually
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
+#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
+#.
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
msgid "Connect to a Hidden Network"
msgstr "Yhdistà piilotettuun verkkoon"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
msgid "Enterprise"
msgstr "Yritys"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
-#| msgid "None"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ei mitÃÃn"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
-#| msgid "None"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
+msgid "today"
+msgstr "tÃnÃÃn"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
+msgid "yesterday"
+msgstr "eilen"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i pÃivà sitten"
+msgstr[1] "%i pÃivÃÃ sitten"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ei yhteyttÃ"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
+msgid "Out of range"
+msgstr "Kantoalueen ulkopuolella"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ei mitÃÃn"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Weak"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Heikko"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
-#| msgid "Good"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "HyvÃ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Erinomainen"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
+#| "will be lost"
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost"
+"be lost."
msgstr ""
-"Verkon %s tiedot hÃvitetÃÃn mukaan lukien salasana ja mukautetut asetukset"
+"Verkon %s tiedot hÃvitetÃÃn mukaan lukien salasana ja "
+"mukautetut asetukset."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
msgid "Forget"
msgstr "Unohda"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
"to share your internet connection with others."
@@ -1790,41 +1782,29 @@ msgstr ""
"Jos kÃytÃssÃsi on muu kuin langaton internetyhteys, voit kÃyttÃà sità "
"kyseisen yhteyden jakamiseen muiden kÃyttÃjien kanssa."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
-"Yhteyspisteen kÃyttÃÃnotto katkaisee yhteyden langattomaan verkkoon <b>%s</b>."
+"Yhteyspisteen kÃyttÃÃnotto katkaisee yhteyden langattomaan verkkoon <b>%s</"
+"b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
msgid ""
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
-"Yhteyspisteen ollessa kÃytÃssà langattoman internetyhteyden kÃyttà "
-"ei ole mahdollista."
+"Yhteyspisteen ollessa kÃytÃssà langattoman internetyhteyden kÃyttà ei ole "
+"mahdollista."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Suljetaanko yhteyspiste ja katkaistaanko kaikkien kÃyttÃjien yhteydet?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Sulje yhteyspiste"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
-#, c-format
-msgid "%i day ago"
-msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] "%i pÃivà sitten"
-msgstr[1] "%i pÃivÃÃ sitten"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-#| msgid "Out of toner"
-msgid "Out of range"
-msgstr "Kantoalueen ulkopuolella"
-
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid ""
@@ -1852,31 +1832,31 @@ msgid "Provider"
msgstr "Tarjoaja"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
+#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-osoite"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
msgid "Default Route"
msgstr "Oletusreitti"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
msgid "_Options..."
msgstr "_Valinnat..."
@@ -1924,12 +1904,10 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Valitse uuden palvelun kanssa kÃytettÃvà liitÃntÃ"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Create..."
msgid "C_reate..."
msgstr "_Luo..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "Interface"
msgid "_Interface"
msgstr "L_iitÃntÃ"
@@ -1966,7 +1944,6 @@ msgid "_Configure..."
msgstr "_Asetukset..."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#| msgid "Wireless mouse"
msgid "Wireless Hotspot"
msgstr "Langaton tukiasema"
@@ -1984,76 +1961,64 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "_KÃytà yhteyspisteenÃ..."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#| msgid "Connected"
+msgid "_Connect"
+msgstr "_YhdistÃ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+msgid "Last used"
+msgstr "Viimeksi kÃytetty"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
msgid "Hardware Address"
msgstr "Laiteosoite"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4-osoite"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-#| msgid "Length:"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Strength"
msgstr "Vahvuus"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#| msgid "Cursor blink speed"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Link speed"
msgstr "Yhteysnopeus"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#| msgid "Copy Settings..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4-osoite"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_Unohda verkko"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "_Settings..."
msgstr "_Asetukset..."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
msgstr "Katkaise yhdistÃÃksesi langattomaan verkkoon"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "Network Name"
msgstr "Verkon nimi"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Connected Devices"
msgstr "Yhdistetyt laitteet"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-#| msgid "Security Key"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Security type"
msgstr "Salauksen tyyppi"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#| msgid "Security Key"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "Security key"
msgstr "Salausavain"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-msgid "Security Key"
-msgstr "Salausavain"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Paused"
-msgid "Last used"
-msgstr "Viimeksi kÃytetty"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
-#| msgid "Forget Network"
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "_Unohda verkko"
-
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Aliverkon peite"
-
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wired"
@@ -2142,26 +2107,18 @@ msgstr "Yhteys epÃonnistui"
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Tila tuntematon (puuttuu)"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ei yhteyttÃ"
-
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:301
-#| msgid "Connection failed"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Kokoonpanon kÃyttà epÃonnistui"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:305
-#| msgid "Connection failed"
msgid "IP configuration failed"
msgstr "IP-asetukset epÃonnistuivat"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:309
-#| msgid "_Configuration URL"
msgid "IP configuration expired"
msgstr "IP-asetukset vanhenivat"
@@ -2197,7 +2154,6 @@ msgstr "PPP-palvelun kÃynnistys epÃonnistui"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:337
-#| msgid "Disconnected"
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP-palvelun yhteys katkaistu"
@@ -2218,7 +2174,6 @@ msgstr "DHCP-asiakkaan virhe"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:353
-#| msgid "Connection failed"
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP-asiakas epÃonnistui"
@@ -2229,7 +2184,6 @@ msgstr "Jaetun yhteyden palvelun kÃynnistys epÃonnistui"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:361
-#| msgid "Connection failed"
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Jaetun yhteyden palvelu epÃonnistui"
@@ -2245,7 +2199,6 @@ msgstr "AutoIP-palvelun virhe"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:373
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP-palvelu epÃonnistui"
@@ -2276,7 +2229,6 @@ msgstr "Soittoyritys epÃonnistui"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:397
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Modeemin alustus epÃonnistui"
@@ -2294,7 +2246,6 @@ msgstr "Verkkoja ei etsitÃ"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:409
-#| msgid "Network settings"
msgid "Network registration denied"
msgstr "Verkkoon rekisterÃinti estettiin"
@@ -2320,7 +2271,6 @@ msgstr "Laitteen laiteohjelmisto saattaa puuttua"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:429
-#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection disappeared"
msgstr "Yhteys katosi"
@@ -2341,7 +2291,6 @@ msgstr "Modeemia ei lÃytynyt"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:445
-#| msgid "Connection failed"
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Bluetooth-yhteys epÃonnistui"
@@ -2362,8 +2311,6 @@ msgstr "SIM-kortin PUK vaaditaan"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:461
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Strong"
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM vÃÃrin"
@@ -2374,7 +2321,6 @@ msgstr "InfiniBand-laite ei tue yhdistettyà tilaa"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:469
-#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Yhteysriippuvuus epÃonnistui"
@@ -2434,7 +2380,6 @@ msgstr ""
"Calendar;sÃhkÃposti;Mail;yhteystiedot;kontaktit;Contact;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "No online accounts configured"
msgstr "Verkkotilejà ei ole mÃÃritelty"
@@ -2443,7 +2388,6 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "Poista tili"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Add an online account"
msgstr "LisÃÃ verkkotili"
@@ -2452,21 +2396,21 @@ msgid ""
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
-"LisÃÃmÃllà tilin voit kÃyttÃà sità asiakirjoja, sÃhkÃpostia, "
-"yhteystietoja, kalenteria, pikaviestintÃÃ ja muuta varten."
+"LisÃÃmÃllà tilin voit kÃyttÃà sità asiakirjoja, sÃhkÃpostia, yhteystietoja, "
+"kalenteria, pikaviestintÃÃ ja muuta varten."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
msgid "Unknown time"
msgstr "Tuntematon aika"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2475,176 +2419,170 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
msgstr "Latautuu - %s tÃyteen lataukseen"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
msgstr "Varoitus: akku vÃhissÃ, %s jÃljellÃ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "KÃytetÃÃn akkua - %s jÃljellÃ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
msgid "Charging"
msgstr "Latautuu"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
msgid "Using battery power"
msgstr "KÃytetÃÃn akkua"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "Ladataan - ladattu tÃyteen"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "Empty"
msgstr "TyhjÃ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgstr "Varoitus - UPS-varavirta vÃhissà - %s jÃljellÃ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
msgstr "KÃytetÃÃn UPS-varavirtaa - %s jÃljellÃ"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
msgid "Caution low UPS"
msgstr "Varoitus - UPS-varavirta vÃhissÃ"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
msgid "Using UPS power"
msgstr "KÃytetÃÃn UPS-varavirtaa"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
msgid "Your secondary battery is fully charged"
msgstr "Vara-akku on ladattu tÃyteen"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
msgid "Your secondary battery is empty"
msgstr "Vara-akku on tyhjÃ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Langaton hiiri"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Langaton nÃppÃimistÃ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "KeskeytymÃtÃn virransyÃttÃ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "HenkilÃkohtainen digitaalinen avustaja (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
msgid "Cellphone"
msgstr "Matkapuhelin"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
msgid "Media player"
msgstr "Mediasoitin"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
msgid "Tablet"
msgstr "PiirtopÃytÃ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
-#| msgid "Charging"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Latautuu"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
-#| msgid "Caution"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Varoitus"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
-#| msgid "Good"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "HyvÃ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
-#| msgid "Charging - fully charged"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "Ladataan - ladattu tÃyteen"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
-#| msgid "Empty"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "TyhjÃ"
@@ -2792,7 +2730,6 @@ msgstr "Valojohdeyksikkà on rikki"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-#| msgid "_Configuration URL"
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "MÃÃritetÃÃn asetuksia"
@@ -2832,7 +2769,6 @@ msgstr "TÃyttÃaste"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
-#| msgid "Install languages..."
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
@@ -2856,7 +2792,6 @@ msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Uuden tulostimen lisÃys epÃonnistui."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
-#| msgid "Select ICC Profile File"
msgid "Select PPD File"
msgstr "Valitse PPD-tiedosto"
@@ -2866,11 +2801,9 @@ msgid ""
"PPD.GZ)"
msgstr ""
"PostScript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
-"*."
-"PPD.GZ)"
+"*.PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#| msgid "No local printers found"
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Soveltuvaa ajuria ei lÃytynyt"
@@ -2883,7 +2816,6 @@ msgid "Select from database..."
msgstr "Valitse tietokannasta..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-#| msgid "Browse Files..."
msgid "Provide PPD File..."
msgstr "MÃÃrità PPD-tiedosto..."
@@ -2927,7 +2859,6 @@ msgstr "Sulje"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Active Print Jobs"
msgid "Active Jobs"
msgstr "Aktiiviset tyÃt"
@@ -2953,17 +2884,14 @@ msgid "Add a New Printer"
msgstr "LisÃÃ uusi tulostin"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#| msgid "No network printers found"
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "Etsi verkkotulostimia tai suodata hakutuloksia"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Options"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Locations..."
msgid "Loading options..."
msgstr "Ladataan valintoja..."
@@ -2978,7 +2906,6 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr "Ladataan ajuritietokantaa..."
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Selecting finger"
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "Valitse tulostinajuri"
@@ -3079,13 +3006,11 @@ msgstr "Aika"
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
#, c-format
-#| msgid "Active Print Jobs"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s aktiivista tyÃtÃ"
#. Translators: No printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
-#| msgid "No tablet detected"
msgid "No printers detected."
msgstr "Tulostimia ei havaittu."
@@ -3094,7 +3019,6 @@ msgid "Two Sided"
msgstr "Kaksipuoleinen"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
-#| msgid "VPN Type"
msgid "Paper Type"
msgstr "Paperin tyyppi"
@@ -3103,12 +3027,10 @@ msgid "Paper Source"
msgstr "Paperin lÃhde"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-#| msgid "Output"
msgid "Output Tray"
msgstr "Ulostulo"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-#| msgid "_Resolution"
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
@@ -3128,13 +3050,11 @@ msgstr "Kaksipuoleinen"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-#| msgid "Left-Handed Orientation"
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-#| msgid "General"
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -3147,14 +3067,12 @@ msgstr "Sivun asetukset"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
-#| msgid "Printer Options"
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Asennettavat valinnat"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
-#| msgid "Jobs"
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "TyÃ"
@@ -3167,7 +3085,6 @@ msgstr "Kuvalaatu"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
-#| msgid "Color"
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "VÃri"
@@ -3180,8 +3097,6 @@ msgstr "Viimeistely"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Canceled"
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "LisÃasetukset"
@@ -3189,7 +3104,6 @@ msgstr "LisÃasetukset"
#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
#, c-format
-#| msgid "_Options"
msgid "%s Options"
msgstr "%s - asetukset"
@@ -3197,7 +3111,6 @@ msgstr "%s - asetukset"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#| msgid "Select"
msgid "Auto Select"
msgstr "Valitse automaattisesti"
@@ -3207,7 +3120,6 @@ msgstr "Valitse automaattisesti"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-#| msgid "Default"
msgid "Printer Default"
msgstr "Tulostimen oletus"
@@ -3228,19 +3140,16 @@ msgstr "Muunna PS 2 -tasolle"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-#| msgid "No profile"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ei esisuodatusta"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
-#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Manufacturers"
msgstr "Valmistajat"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
-#| msgid "Driver"
msgid "Drivers"
msgstr "Ajurit"
@@ -3293,7 +3202,6 @@ msgid "page 2"
msgstr "sivu 2"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Getting devices..."
msgid "Setting new driver..."
msgstr "Asetetaan uutta ajuria..."
@@ -3326,7 +3234,6 @@ msgstr ""
"ei vaikuta olevan kÃytettÃvissÃ."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Region and Language"
msgid "Region & Language"
msgstr "Alue ja kielet"
@@ -3348,7 +3255,6 @@ msgid "Metric"
msgstr "Metrinen"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Select an input source to add"
msgid "Choose an input source"
msgstr "Valitse syÃtelÃhde"
@@ -3450,37 +3356,30 @@ msgid "Formats"
msgstr "Muotoilut"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#| msgid "Select an input source to add"
msgid "Select keyboards or other input sources"
msgstr "Valitse nÃppÃimistÃt tai muut syÃtelÃhteet"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#| msgid "Input source:"
msgid "Add Input Source"
msgstr "LisÃÃ syÃtelÃhde"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#| msgid "Input source:"
msgid "Remove Input Source"
msgstr "Poista syÃtelÃhde"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#| msgid "Input source:"
msgid "Move Input Source Up"
msgstr "Siirrà syÃtelÃhdettà ylemmÃksi"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-#| msgid "Input source:"
msgid "Move Input Source Down"
msgstr "Siirrà syÃtelÃhdettà alemmaksi"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Input Source Settings"
msgstr "SyÃtelÃhteen asetukset"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-#| msgid "Keyboard Layout Options"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "NÃytà nÃppÃimistÃn asettelu"
@@ -3493,12 +3392,10 @@ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+VÃlilyÃnti"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-#| msgid "Sound Settings"
msgid "Shortcut Settings"
msgstr "PikanÃppÃimen asetukset"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-#| msgid "Input source:"
msgid "Input Sources"
msgstr "SyÃtelÃhteet"
@@ -3524,7 +3421,6 @@ msgid "System settings"
msgstr "JÃrjestelmÃn asetukset"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brightness and Lock"
msgid "Brightness & Lock"
msgstr "NÃytÃn kirkkaus ja lukitus"
@@ -3620,11 +3516,10 @@ msgstr "Muuta ÃÃnenvoimakkuutta ja ÃÃnitapahtumia"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr ""
-"Kortti;mikrofoni;ÃÃnenvoimakkuus;hÃivytys;tasapaino;Bluetooth;kuulokkeet;heads"
-"et;Audio;"
+"Kortti;mikrofoni;ÃÃnenvoimakkuus;hÃivytys;tasapaino;Bluetooth;kuulokkeet;"
+"headset;Audio;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3961,12 +3856,10 @@ msgid "Larger"
msgstr "Suurempi"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-#| msgid "_Contrast:"
msgid "High Contrast"
msgstr "Suuri kontrasti"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "Soita ÃÃnimerkki, kun Caps ja Num Lock ovat pÃÃllÃ"
@@ -3983,7 +3876,6 @@ msgid "Turn on or off:"
msgstr "Aseta pÃÃlle tai pois:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-#| msgid "Zoom"
msgctxt "universal access, zoom"
msgid "Zoom"
msgstr "LÃhennys"
@@ -3997,7 +3889,6 @@ msgid "Zoom out:"
msgstr "Loitonna:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-#| msgid "Large"
msgid "Large Text"
msgstr "Suuri teksti"
@@ -4038,7 +3929,6 @@ msgid "Hearing"
msgstr "Kuuleminen"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-#| msgid "On screen keyboard"
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "VirtuaalinÃppÃimistÃ"
@@ -4115,12 +4005,10 @@ msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Soita ÃÃnimerkki, kun nÃppÃinpainallusta ei _hyvÃksytty"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "Ota kÃyttÃÃn nÃppÃimistÃÃ kÃyttÃen"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Ota kÃyttÃÃn/poista kÃytÃstà esteettÃmyystoiminnot nÃppÃimistÃà kÃyttÃen"
@@ -4188,31 +4076,26 @@ msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "Kohdistaminen ja napsauttaminen"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
-#| msgid "Short"
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Lyhyt"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
-#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "Â Screen"
msgstr "Â nÃyttÃÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
-#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "Â Screen"
msgstr "Â nÃyttÃÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
-#| msgid "1/4 Screen"
msgctxt "Distance"
msgid "Â Screen"
msgstr "Â nÃyttÃÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
-#| msgid "Long"
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "PitkÃ"
@@ -4278,7 +4161,6 @@ msgid "Magnifier Position:"
msgstr "Suurennuslasin sijainti:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#| msgid "Magnifier Position:"
msgid "Magnifier"
msgstr "Suurennuslasi"
@@ -4313,7 +4195,6 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "Hiiren osoittimen pÃÃllÃ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-#| msgid "Crosshairs:"
msgid "Crosshairs"
msgstr "TÃhtÃimet"
@@ -4322,23 +4203,19 @@ msgid "White on black:"
msgstr "Valkoista mustalla:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
-#| msgid "Brightness"
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#| msgid "_Contrast:"
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#| msgid "Color"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Color"
msgstr "VÃri"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#| msgid "None"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "None"
msgstr "Ei mitÃÃn"
@@ -4359,12 +4236,10 @@ msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
-#| msgid "Sound Effects"
msgid "Color Effects:"
msgstr "VÃritehosteet:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
-#| msgid "Sound Effects"
msgid "Color Effects"
msgstr "VÃritehosteet"
@@ -4383,17 +4258,14 @@ msgid "Administrator"
msgstr "YllÃpitÃjÃ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Add Account"
msgid "Add account"
msgstr "LisÃÃ tili"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#| msgid "My Account"
msgid "_Local Account"
msgstr "_Paikallinen tili"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Fingerprint Login"
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Yrityskirjautumisen vaativa tili"
@@ -4407,7 +4279,6 @@ msgstr "_Koko nimi"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Account Type:"
msgid "Account _Type"
msgstr "Tilin _tyyppi:"
@@ -4433,8 +4304,6 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Toimialueen yllÃpitÃjÃn kirjautuminen"
@@ -4449,14 +4318,10 @@ msgstr ""
"toimialueen salasanan tÃhÃn."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator _Name"
msgstr "YllÃpitÃjÃn _nimi"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Administrator"
msgid "Administrator Password"
msgstr "YllÃpitÃjÃn salasana"
@@ -4571,7 +4436,6 @@ msgid "_New password"
msgstr "_Uusi salasana"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Set a password now"
msgid "Generate a password"
msgstr "Luo salasana"
@@ -4667,12 +4531,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "_Kieli"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Manage user accounts"
msgstr "Hallitse kÃyttÃjÃtilejÃ"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "KÃyttÃjÃtietojen muuttaminen vaatii tunnistautuminen"
@@ -4762,13 +4624,11 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
-#| msgid "Select an account"
msgid "Failed to add account"
msgstr "Tilin lisÃys epÃonnistui"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
-#| msgid "Failed to create user"
msgid "Failed to register account"
msgstr "Tilin rekisterÃinti epÃonnistui"
@@ -4876,7 +4736,6 @@ msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
-#| msgid "Set a password now"
msgid "_Generate a password"
msgstr "_Luo salasana"
@@ -4963,7 +4822,6 @@ msgstr "KÃyttÃjà nimellà '%s' on jo olemassa."
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
#, c-format
-#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgid "No user with the name '%s' exists."
msgstr "KÃyttÃjÃà nimellà \"%s\" ei ole olemassa."
@@ -5140,10 +4998,9 @@ msgstr "SÃilytà kuvasuhde (letterbox):"
#. Whole-desktop checkbox
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
-#, fuzzy
#| msgid "Map to Monitor..."
msgid "Map to single monitor"
-msgstr "MÃÃrità nÃyttÃÃn..."
+msgstr "MÃÃrità nÃyttÃÃn"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
#, c-format
@@ -5151,7 +5008,6 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d / %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
-#| msgid "None"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "Ei mitÃÃn"
@@ -5162,11 +5018,10 @@ msgid "Send Keystroke"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#, fuzzy
#| msgid "Switch Modes"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
-msgstr "Vaihda tiloja"
+msgstr "Vaihda nÃyttÃÃ"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
msgid "Up"
@@ -5442,6 +5297,12 @@ msgstr "Ominaisuudet;Asetukset;Preferences;Settings;"
msgid "All Settings"
msgstr "Kaikki asetukset"
+#~ msgid "Security Key"
+#~ msgstr "Salausavain"
+
+#~ msgid "Subnet Mask"
+#~ msgstr "Aliverkon peite"
+
#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "LisÃÃ taustakuva"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]