[blam] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 15 Sep 2012 12:04:07 +0000 (UTC)
commit 01f0091cd6eeaa40e066fec1092d5f8e6f45a093
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Sep 15 15:03:17 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 513 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 05609fa..4acbcd8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Blam package.
# Marius Karnauskas <marius esga lt>, 2004.
# Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-08 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 12:55+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 14:17+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,397 +28,467 @@ msgid "Feed reader"
msgstr "NaujienÅ skaityklÄ"
#: ../blam.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
-msgstr "Reguliariai atnaujins visus naujienÅ kanalus."
+msgid "State of the main window"
+msgstr "Pagrindinio lango bÅsena"
#: ../blam.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically refresh channels"
-msgstr "AutomatiÅkai atnaujina naujienÅ kanalus"
+msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr "Pagrindinio lango bÅsena, tinkamo reikÅmÄs yra ânormalâ ir âmaximizedâ."
#: ../blam.schemas.in.h:3
-msgid "Automatically refresh channels interval"
-msgstr "Automatinio atnaujinimo intervalas"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Pagrindinio lango plotis"
#: ../blam.schemas.in.h:4
-msgid "Current theme"
-msgstr "Esama tema"
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Pagrindinio lango plotis."
#: ../blam.schemas.in.h:5
-msgid "Height of entry list"
-msgstr "KanalÅ saraÅo aukÅtis"
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis"
#: ../blam.schemas.in.h:6
-msgid "Height of main window"
+msgid "The height of the main window."
msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis"
#: ../blam.schemas.in.h:7
-msgid "Reverse the entries in the entry list"
-msgstr "AtvirkÅtine tvarka iÅdÄstytos naujienos"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Pagrindinio lango x koordinatÄ"
#: ../blam.schemas.in.h:8
-msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
-msgstr "Rodyti naujasius ÄraÅus sÄraÅo virÅuje."
+msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
+msgstr "Pagrindinio lango iÅsaugota pozicija - x koordinatÄ."
#: ../blam.schemas.in.h:9
-msgid "State of the main window"
-msgstr "Pagrindinio lango bÅsena"
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Pagrindinio lango y koordinatÄ"
#: ../blam.schemas.in.h:10
-msgid "The height of the entry list."
-msgstr "NaujienÅ sÄraÅo aukÅtis"
+msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
+msgstr "Pagrindinio lango iÅsaugota pozicija - Y koordinatÄ."
#: ../blam.schemas.in.h:11
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis"
+msgid "Width of channel list"
+msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
#: ../blam.schemas.in.h:12
-msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
-msgstr "VisÅ kanalÅ atnaujinimo intervalas."
+msgid "The width of the channel list."
+msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
#: ../blam.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr ""
-"Pagrindinio lango bÅsena, tinkamo reikÅmÄs yra ânormalâ ir âmaximizedâ."
+msgid "Height of entry list"
+msgstr "KanalÅ saraÅo aukÅtis"
#: ../blam.schemas.in.h:14
-msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
-msgstr "Pagrindinio lango iÅsaugota pozicija - x koordinatÄ."
+msgid "The height of the entry list."
+msgstr "NaujienÅ sÄraÅo aukÅtis"
#: ../blam.schemas.in.h:15
-msgid "The stored position of the main window, the Y coordinate."
-msgstr "Pagrindinio lango iÅsaugota pozicija - Y koordinatÄ."
+msgid "Current theme"
+msgstr "Esama tema"
#: ../blam.schemas.in.h:16
msgid "The theme used to render the entries."
msgstr "Tema naudojama ÄraÅÅ vaizdavimui."
#: ../blam.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the channel list."
-msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
+msgid "Reverse the entries in the entry list"
+msgstr "AtvirkÅtine tvarka iÅdÄstytos naujienos"
#: ../blam.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Pagrindinio lango plotis."
+msgid "Show the newest entries at the top of the entry list."
+msgstr "Rodyti naujasius ÄraÅus sÄraÅo virÅuje."
#: ../blam.schemas.in.h:19
-msgid "Width of channel list"
-msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
+msgid "Automatically refresh channels"
+msgstr "AutomatiÅkai atnaujina naujienÅ kanalus"
#: ../blam.schemas.in.h:20
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Pagrindinio lango plotis"
+msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
+msgstr "Reguliariai atnaujins visus naujienÅ kanalus."
#: ../blam.schemas.in.h:21
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pagrindinio lango x koordinatÄ"
+msgid "Automatically refresh channels interval"
+msgstr "Automatinio atnaujinimo intervalas"
#: ../blam.schemas.in.h:22
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pagrindinio lango y koordinatÄ"
+msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
+msgstr "VisÅ kanalÅ atnaujinimo intervalas."
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:46
+#: ../src/blam.glade.h:29
+msgid "Enter the URL of the new channel"
+msgstr "Äveskite naujienÅ kanalo URL adresÄ"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:65
+#| msgid "URL:"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:73
+#: ../src/blam.glade.h:24
+msgid "Username"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#: ../gtk-gui/Imendio.Blam.AddChannelDialog.cs:83
+#: ../src/blam.glade.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
+
+#: ../src/Application.cs:209
+#| msgid "Blam Feed Reader"
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam naujienÅ skaityklÄ"
+
+#: ../src/Application.cs:403
+#: ../src/blam.glade.h:13
+msgid "_Mark as unread"
+msgstr "Å_ymÄti kaip neskaitytÄ"
+
+#: ../src/Application.cs:405
+#: ../src/ChannelList.cs:469
+msgid "_Mark as read"
+msgstr "Å_ymÄti kaip skaitytÄ"
+
+#: ../src/Application.cs:452
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists"
+msgstr "Byla {0} jau yra"
+
+#: ../src/Application.cs:454
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Ar jÅs norite perraÅyti bylÄ?"
+
+#: ../src/Application.cs:457
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_PerraÅyti"
+
+#: ../src/Application.cs:474
+msgid "Export to..."
+msgstr "Eksportuoti Ä..."
+
+#: ../src/Application.cs:476
+#: ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/Application.cs:477
+msgid "Save"
+msgstr "ÄraÅyti"
+
+#: ../src/Application.cs:722
+#, csharp-format
+msgid "Refreshing: {0}"
+msgstr "Atnaujinama: {0}"
+
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:750
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "Kitas atnaujinimas {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:870
+#: ../src/UnreadNotification.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "{0} unread item"
+msgid_plural "{0} unread items"
+msgstr[0] "{0} neskaityta naujiena"
+msgstr[1] "{0} neskaitytos naujienos"
+msgstr[2] "{0} neskaitytÅ naujienÅ"
+
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:874
+#: ../src/UnreadNotification.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} naujas)"
+msgstr[1] "({0} nauji)"
+msgstr[2] "({0} naujÅ)"
#: ../src/blam.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Blam"
+msgstr "Blam"
#: ../src/blam.glade.h:2
-msgid "About Imendio Blam"
-msgstr "Apie Imendio Blam"
+msgid "_File"
+msgstr "_Byla"
#: ../src/blam.glade.h:3
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "PridÄti naujÄ kanalÄ"
+msgid "_Import OPML"
+msgstr "_Importuoti OPML"
#: ../src/blam.glade.h:4
-msgid "Authors:"
-msgstr "Autoriai:"
+msgid "_Export OPML"
+msgstr "_Eksportuoti OPML"
#: ../src/blam.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Vaizdavimas"
+#: ../src/ChannelList.cs:478
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
#: ../src/blam.glade.h:6
-msgid "Blam"
-msgstr "Blam"
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanalas"
#: ../src/blam.glade.h:7
-msgid "Change the fields to update channel information"
-msgstr "Pakeiskite laukelius, jei norite pakeiti naujienÅ kanalo duomenis"
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Sukurti naujÄ grupÄ"
#: ../src/blam.glade.h:8
-msgid "Channels ({0} unread)"
-msgstr "Naujienos ({0} neskaityti)"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "PridÄti _grupÄ"
#: ../src/blam.glade.h:9
-msgid "E_ntry"
-msgstr "Ä_raÅas"
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "Åy_mÄti kaip skaitytÄ"
#: ../src/blam.glade.h:10
-msgid "Edit channel"
-msgstr "Taisyti kanalÄ"
+msgid "Refresh _All"
+msgstr "_Atnaujinti visus"
#: ../src/blam.glade.h:11
-msgid "Enter the URL of the new channel"
-msgstr "Äveskite naujienÅ kanalo URL adresÄ"
+#| msgid "_Mark as Read"
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "ÅymÄti visus kaip skaitytus"
#: ../src/blam.glade.h:12
-msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
-msgstr "Äveskite URL adresÄ arba OPML bylos vardÄ"
-
-#: ../src/blam.glade.h:13
-msgid "Imendio Blam - "
-msgstr "Imendio Blam - "
+msgid "E_ntry"
+msgstr "Ä_raÅas"
#: ../src/blam.glade.h:14
-msgid "Import OPML Feed"
-msgstr "Äkelti OPML naujienÅ kanalÄ"
+msgid "_Edit keywords"
+msgstr "_Keisti raktaÅodÅius"
#: ../src/blam.glade.h:15
-msgid "Importing OPML file"
-msgstr "Äkeliama OPML byla"
+msgid "_Next unread"
+msgstr "Kitas _neskaitytas"
#: ../src/blam.glade.h:16
-msgid "Importing channels"
-msgstr "Äkeliami naujienÅ kanalai"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
#: ../src/blam.glade.h:17
-msgid "Keywords:"
-msgstr "RaktaÅodÅiai:"
+msgid "Channels ({0} unread)"
+msgstr "Naujienos ({0} neskaityti)"
#: ../src/blam.glade.h:18
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+msgid "_Refresh All"
+msgstr "_Atnaujinti visus"
#: ../src/blam.glade.h:19
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Taisyti kanalÄ"
#: ../src/blam.glade.h:20
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+msgid "Change the fields to update channel information"
+msgstr "Pakeiskite laukelius, jei norite pakeiti naujienÅ kanalo duomenis"
#: ../src/blam.glade.h:21
-msgid "Refresh _All"
-msgstr "_Atnaujinti visus"
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../src/blam.glade.h:22 ../src/ChannelList.cs:371
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "PaÅalin_ti"
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresas:"
#: ../src/blam.glade.h:23
-msgid "Remove Channel?"
-msgstr "PaÅalinti kanalÄ?"
-
-#: ../src/blam.glade.h:24
-msgid "Set Theme"
-msgstr "Nustatyti temÄ"
-
-#: ../src/blam.glade.h:25
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "RaktaÅodÅiai:"
#: ../src/blam.glade.h:26
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
+msgid "Remove Channel?"
+msgstr "PaÅalinti kanalÄ?"
#: ../src/blam.glade.h:27
-msgid "Translators:"
-msgstr "VertÄjai:"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_PaÅalinti"
#: ../src/blam.glade.h:28
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresas:"
-
-#: ../src/blam.glade.h:29
-msgid "_Add"
-msgstr "_PridÄti"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "PridÄti naujÄ kanalÄ"
#: ../src/blam.glade.h:30
-msgid "_Automatically refresh all channels every"
-msgstr "_AutomatiÅkai atnaujinti visus kanalus kas"
+#: ../src/TrayIcon.cs:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
#: ../src/blam.glade.h:31
-msgid "_Channel"
-msgstr "_Kanalas"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Vaizdavimas"
-#: ../src/blam.glade.h:32 ../src/ChannelList.cs:368
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#: ../src/blam.glade.h:32
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../src/blam.glade.h:33
-msgid "_Edit keywords"
-msgstr "_Keisti raktaÅodÅius"
+msgid "_Newest entries at the top"
+msgstr "_Naujausi praneÅimai virÅuje"
#: ../src/blam.glade.h:34
-msgid "_Export OPML"
-msgstr "_Eksportuoti OPML"
+msgid "_Automatically refresh all channels every"
+msgstr "_AutomatiÅkai atnaujinti visus kanalus kas"
#: ../src/blam.glade.h:35
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
+#| msgid "minute"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutÄs"
#: ../src/blam.glade.h:36
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr "Nepa_isyti SSL liudijimo tikrinimo klaidÅ"
#: ../src/blam.glade.h:37
-msgid "_Import"
-msgstr "Äkelt_i"
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Atnaujinti ÄraÅus paleidÅiant"
#: ../src/blam.glade.h:38
-msgid "_Import OPML"
-msgstr "_Importuoti OPML"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
#: ../src/blam.glade.h:39
-msgid "_Mark as Read"
-msgstr "Åy_mÄti kaip skaitytÄ"
+#| msgid "_Mark as read"
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "Å_ymÄti elementus kaip skaitytus"
-#: ../src/blam.glade.h:40 ../src/Application.cs:303
-msgid "_Mark as unread"
-msgstr "Å_ymÄti kaip neskaitytÄ"
+#: ../src/blam.glade.h:40
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundÄs"
#: ../src/blam.glade.h:41
-msgid "_Newest entries at the top"
-msgstr "_Naujausi praneÅimai virÅuje"
+msgid "Import OPML Feed"
+msgstr "Äkelti OPML naujienÅ kanalÄ"
#: ../src/blam.glade.h:42
-msgid "_Next unread"
-msgstr "Kitas _neskaitytas"
+msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
+msgstr "Äveskite URL adresÄ arba OPML bylos vardÄ"
-#: ../src/blam.glade.h:43 ../src/ChannelList.cs:362
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Atnaujinti"
+#: ../src/blam.glade.h:43
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
#: ../src/blam.glade.h:44
-msgid "_Refresh All"
-msgstr "_Atnaujinti visus"
+msgid "_Select file"
+msgstr "_PaÅymÄti bylÄ"
#: ../src/blam.glade.h:45
-msgid "_Remove"
-msgstr "_PaÅalinti"
+msgid "_Import"
+msgstr "Äkelt_i"
#: ../src/blam.glade.h:46
-msgid "_Select file"
-msgstr "_PaÅymÄti bylÄ"
+msgid "Importing OPML file"
+msgstr "Äkeliama OPML byla"
#: ../src/blam.glade.h:47
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "Importing channels"
+msgstr "Äkeliami naujienÅ kanalai"
#: ../src/blam.glade.h:48
-msgid "minute"
-msgstr "min."
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
#: ../src/blam.glade.h:49
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marius Karnauskas <marius esga lt>,\n"
-"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
-
-#: ../src/ChannelList.cs:359 ../src/Application.cs:305
-msgid "_Mark as read"
-msgstr "Å_ymÄti kaip skaitytÄ"
-
-#: ../src/Application.cs:177
-msgid "Imendio Blam News Reader"
-msgstr "Imendio Blam RSS naujienÅ skaityklÄ"
+msgid "Set Theme"
+msgstr "Nustatyti temÄ"
-#: ../src/Application.cs:345
-#, csharp-format
-msgid "File {0} already exists"
-msgstr "Byla {0} jau yra"
+#: ../src/blam.glade.h:50
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
-#: ../src/Application.cs:347
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ar jÅs norite perraÅyti bylÄ?"
+#: ../src/blam.glade.h:51
+#: ../src/TrayIcon.cs:68
+#| msgid "About Imendio Blam"
+msgid "About Blam"
+msgstr "Apie Blam"
-#: ../src/Application.cs:350
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_PerraÅyti"
+#: ../src/blam.glade.h:52
+msgid "Create new group"
+msgstr "Sukurti naujÄ grupÄ"
-#: ../src/Application.cs:367
-msgid "Export to..."
-msgstr "Eksportuoti Ä..."
+#: ../src/blam.glade.h:53
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../src/Application.cs:553
-#, csharp-format
-msgid "Refreshing: {0}"
-msgstr "Atnaujinama: {0}"
+#: ../src/ChannelList.cs:472
+#: ../src/TrayIcon.cs:60
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../src/Application.cs:696
-#, csharp-format
-msgid "{0} unread item"
-msgid_plural "{0} unread items"
-msgstr[0] "{0} neskaityta naujiena"
-msgstr[1] "{0} neskaitytos naujienos"
-msgstr[2] "{0} neskaitytÅ naujienÅ"
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "PaÅalin_ti"
-#: ../src/Dialogs.cs:161
+#: ../src/Dialogs.cs:85
#, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
-msgstr "Ar norite paÅalinti {0} kanalÄ iÅ kanalÅ sÄraÅo?"
+#| msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Ar norite paÅalinti kanalÄ ar grupÄ {0} iÅ kanalÅ sÄraÅo?"
-#: ../src/ItemView.cs:93
+#: ../src/ItemView.cs:107
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "ÄraÅÄ {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:94
+#: ../src/ItemView.cs:111
msgid "Show in browser"
msgstr "Rodyti narÅyklÄje"
+#: ../src/ItemView.cs:116
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[NÄra datos]"
+
#: ../src/Opml.cs:95
msgid "Select OPML file"
msgstr "Parinkti OPML bylÄ"
-#: ../src/Opml.cs:129
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
+
+#: ../src/Opml.cs:145
#, csharp-format
msgid "Imported {0} channels from OPML file"
msgstr "Äkelta {0} kanalÅ iÅ OPML bylos"
-#: ../src/Opml.cs:142
+#: ../src/Opml.cs:158
#, csharp-format
msgid "Failed to import {0}"
msgstr "Nepavyko Äkelti {0}"
-#: ../src/Opml.cs:156
+#: ../src/Opml.cs:167
msgid "Not a valid OPML file"
msgstr "Bloga OPML byla"
-#: ../src/Opml.cs:161
+#: ../src/Opml.cs:172
msgid "File not found"
msgstr "Byla neiÅsaugota"
-#: ../src/Opml.cs:166
+#: ../src/Opml.cs:177
msgid "Invalid file name"
msgstr "Blogas bylos vardas"
-#: ../src/Opml.cs:171
+#: ../src/Opml.cs:182
msgid "Could not find OPML file"
msgstr "Nepavyko rasti OPML bylos"
-#: ../src/Opml.cs:176
+#: ../src/Opml.cs:187
msgid "Unknown error"
msgstr "NeÅinoma klaida"
-#: ../src/Opml.cs:192
+#: ../src/Opml.cs:203
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Atidaroma OPML byla"
-#~ msgid "Imendio Blam"
-#~ msgstr "Imendio Blam"
-
-#~ msgid "/_Refresh"
-#~ msgstr "/_Atnaujinti"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Taisyti"
-
-#~ msgid "/_Mark as read"
-#~ msgstr "/Å_ymÄti kaip skaitytÄ"
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
-#~ msgid "/Remo_ve"
-#~ msgstr "/PaÅa_linti"
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
+#| msgid "Feed reader"
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Naujienos atnaujintos"
-#~ msgid "Imported {0} channels"
-#~ msgstr "Äkelta {0} kanalas (-Å)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]