[cheese] Updated Korean translation



commit 31ec20847e46129a4246fe206a26f1de7d41ae6f
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sat Sep 15 15:25:36 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 204 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3569865..d713c75 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,118 +13,41 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:36+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"ììëëìì ììê ëëìë ìê, ìëìë êëí íêë ììí ìë ììë"
-"ë"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "ìì ìììí"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ëìì <cwryu debian org>\n"
-"ììí<darkcircle 0426 gmail com>"
-
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "_Cheese"
-msgstr "ìì(_C)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "_Edit"
-msgstr "íì(_E)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ëìë(_H)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "_Contents"
-msgstr "ìë(_C)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "ìë(_A)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
 msgid "Shareâ"
 msgstr "êìâ"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ëë ìëìë ìì(_A)â"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "íìíìë ìêê(_T)"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
 msgid "Move _All to Trash"
 msgstr "ëë íìíìë ìêê(_A)"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "ììë ëë(_W)"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "ìì ìê(_T)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a photo"
-msgstr "ìì ìê"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "ëìì ëí(_R)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "Record a video"
-msgstr "ëìì ëí"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "ìì ìë ì ìê(_M)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "ìì ìë ì ìê"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-msgid "_Photo"
-msgstr "ìì(_P)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "ëëì(_V)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Burst"
-msgstr "ìì(_B)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "_Effects"
-msgstr "íê(_E)"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
 msgid "P_revious Effects"
 msgstr "ìì íê(_R)"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
 msgid "Ne_xt Effects"
 msgstr "ëì íê(_X)"
 
@@ -140,6 +63,15 @@ msgstr "ëìì ëë"
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "ìì ëë"
 
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1504
+msgid "Take a photo"
+msgstr "ìì ìê"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "ìì ìê(_T)"
+
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "ìì"
@@ -148,6 +80,10 @@ msgstr "ìì"
 msgid "Effects"
 msgstr "íê"
 
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+msgid "_Effects"
+msgstr "íê(_E)"
+
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Next"
 msgstr "ëì"
@@ -201,8 +137,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "êë"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>ìí</b>"
+msgid "Shutter"
+msgstr "ìí"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "_Countdown"
@@ -222,13 +158,14 @@ msgstr "ìì ì"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "ìì ìì ìê êê (ì ëì)"
+msgstr "ìì ìì ìê êê(ì ëì)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Capture"
 msgstr "ìê"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
+#: ../src/cheese-main.vala:489
 msgid "Cheese"
 msgstr "ìì"
 
@@ -236,117 +173,123 @@ msgstr "ìì"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "ìì ììëë ìì ìê"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"ììëëìì ììê ëëìë ìê, ìëìë êëí íêë ììí ìë ììë"
+"ë"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "ììê ìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
 msgstr "ììë ììì ìì ë ììêë ëììëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
 msgid "Countdown length"
 msgstr "ììê ìê"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "ììì ìê ì ììêë íëë ì ëì ìêìëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a picture"
 msgstr "ììì ìê ìì íëì ìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
 msgstr "ììë ììì ìì ë íëìë ììíëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 msgid "Camera device string indicator"
 msgstr "ìëë ìì ëìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
 msgstr "ìë ëì /dev/video0ì êì, ìëëë êëíë ìì ëë êë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 msgid "Last selected effect"
 msgstr "ìê ìíí íê"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
 msgstr "ëìëìë ìíí ììí íêì ìëìëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
 msgid "Photo width"
 msgstr "ìì ìë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ìëëìì ìì êëì íì ëì êë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 msgid "Photo height"
 msgstr "ìì êë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ìëëìì ììí êëì íì ëì ìë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
 msgid "Video width"
 msgstr "ëìì êë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ìëëìì ëíí ëëìì íì ëì êë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
 msgid "Video height"
 msgstr "ëìì ìë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ìëëìì ììí êëì íì ëì êë íìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Picture brightness"
 msgstr "ìì ëê"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
 msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgstr "ìëëìì ìë êëì ëê ëêë ììíëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
 msgid "Picture contrast"
 msgstr "ìì ëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
 msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgstr "ìëëìì ìë êëì ëë ëêë ììíëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
 msgid "Picture saturation"
 msgstr "ìì ìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
 msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgstr "ìëëìì ìë êëì ìë ëêë ììíëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
 msgid "Picture hue"
 msgstr "ìì ìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgstr "ìëëìì ìë êëì ìì ëêë ììíëë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
 msgid "Video Path"
 msgstr "ëìì êë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -354,11 +297,11 @@ msgstr ""
 "ëììì ììí êëë ììíëë. ëì ììë \"XDG_VIDEO/Webcam\"ì ììí"
 "ëë."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo Path"
 msgstr "ìì êë"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -366,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "ììì ììí êëë ììíëë. ëì ììë \"XDG_PHOTO/Webcam\"ì ììíë"
 "ë."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 msgid "Whether to start in wide mode"
 msgstr "ììë ëëë ìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
 msgid ""
 "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
 "placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -378,37 +321,43 @@ msgstr ""
 "ììë ììë ëëë ììíëë. êë ëìì ìëìì ëìëë. íëì ìì "
 "êì ììëë."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
 msgid "Whether to start in fullscreen"
 msgstr "ìì íë ëëë ìì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
 msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
 msgstr "ììë, ìì íë ëëë ììë ìííëë."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
 msgid "Time between photos in burst mode"
 msgstr "ìì ëëìì ìì ìë ìê êê"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 "duration, the countdown duration will be used instead."
-msgstr "ììí ë ììì ìê ëì ë ììì ìì ëêìì ìì ìê (ëëì ëì). ìì ìììêì ììê ìêëë ììë, ììê ìêì ëì ììíëë."
+msgstr ""
+"ììí ë ììì ìê ëì ììì ìì ëêìì ìì ìê(ëëì ëì). ìì "
+"ìììêì ììê ìêëë ììë, ììê ìêì ëì ììíëë."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
 msgid "Number of photos in burst mode"
 msgstr "ìì ëëìì ìì ì"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "í ë ìììì ìì ìì ì."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "ìí ìë"
 
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+msgid "Select"
+msgstr "ìí"
+
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "ìì ìê(_T)"
@@ -418,118 +367,216 @@ msgid "_Discard photo"
 msgstr "ìì ëëê(_D)"
 
 # capability queryê ìííì êì
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "ìììì êë ìíë ììíì ììëë"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "êëì ììëê ìí %s ìì ìêíì ìííìëë"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
 msgid "Unknown device"
 msgstr "ì ì ìë ìì"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ìêí ììë ììíì ììëë"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "íìí GStreamer ìëëíê ììëë: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ììê ììëë"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "íìí GStreamer ìëëíê ììëë: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
 msgid "No Effect"
 msgstr "íê ìì"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:37
+#: ../src/cheese-main.vala:51
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "ììë ëëë ìì"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "ìëëë ììí ìì"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "DEVICE"
 msgstr "<ìì>"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:53
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "ëì ìëë ìëíê ëëëë"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:54
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "ìì íë ëëë ììíëë"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:126
+#: ../src/cheese-main.vala:92
+msgid "_Shoot"
+msgstr "ìê(_S)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:96
+msgid "Mode:"
+msgstr "ëë:"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:97
+msgid "_Photo"
+msgstr "ìì(_P)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:98
+msgid "_Video"
+msgstr "ëëì(_V)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:99
+msgid "_Burst"
+msgstr "ìì(_B)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:102
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ìë íë(_F)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:110
+msgid "P_references"
+msgstr "êë ìì(_R)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:113
+msgid "_About"
+msgstr "ìë(_A)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:114
+msgid "_Help"
+msgstr "ëìë(_H)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "ëëê(_Q)"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:177
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- ììëëìì ììê ëëìë ììëë"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:138
+#: ../src/cheese-main.vala:189
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "ìì êëí ëëì ìì ìì ëëì ëëë '%s --help' ëëì ìííììì.\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:153
+#: ../src/cheese-main.vala:204
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "ììê ìë ìí ììëë\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:222
+#: ../src/cheese-main.vala:490
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ëìì <cwryu debian org>\n"
+"ììí<darkcircle 0426 gmail com>"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:492
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "ìì ìììí"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:192
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s íìì ì ì ììëë"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:250
+#: ../src/cheese-window.vala:220
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "ìëë íì %dêë ììí ìììêìëê?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:256
+#: ../src/cheese-window.vala:226
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "íëì ììë ëìë ì ìê ëëë."
 
-#: ../src/cheese-window.vala:332
+#: ../src/cheese-window.vala:302
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "%s íìì íìíìë ìê ì ììëë"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:481
+#: ../src/cheese-window.vala:451
 msgid "Save File"
 msgstr "íì ìì"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:515
+#: ../src/cheese-window.vala:485
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "%s íìì ììí ì ììëë"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1027
+#: ../src/cheese-window.vala:918
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "ëí ìì(_R)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1028
+#: ../src/cheese-window.vala:919
 msgid "Stop recording"
 msgstr "ëí ìì"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1056
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+msgid "Record a Video"
+msgstr "ëìì ëí"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+msgid "Record a video"
+msgstr "ëìì ëí"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:970
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "ìì ìê ìì(_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1057
+#: ../src/cheese-window.vala:971
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "ìì ìê ìì"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1240
+#: ../src/cheese-window.vala:994
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "ìì ìë ì ìê"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "ìì ìë ì ìê"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1147
 msgid "No effects found"
 msgstr "íêê ììëë"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1503
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ìì ìê"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1515
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "ìì ìë ì ìê(_M)"
+
+#~ msgid "_Cheese"
+#~ msgstr "ìì(_C)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "íì(_E)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ìë(_C)"
+
+#~ msgid "<b>Shutter</b>"
+#~ msgstr "<b>ìí</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]