[sound-juicer] Updated Lithuanian translation



commit e1aa5e536763a53a5dad6e997102e4c7559fbf40
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Sep 14 23:42:23 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  546 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5da88bd..3bce7b4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 23:41+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:146
-#: ../src/sj-main.c:1657
+#: ../src/sj-main.c:143
+#: ../src/sj-main.c:145
+#: ../src/sj-main.c:2194
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Audio CD Extractor"
 msgstr "Garso CD iÅskleidiklis"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "An Audio CD Extractor"
 msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
 msgstr "Sound Juicer Garso CD iÅskleidiklis"
 
@@ -54,8 +53,17 @@ msgstr "FailÅ aplankÅ struktÅra"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
 #, no-c-format
-msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
-msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maÅosiomis raidÄmis) %aa -- albumo atlikÄjas %aA -- albumo atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %as -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %ta -- takelio atlikÄjas %tA -- takelio atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %ts -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis)"
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, "
+#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase)"
+msgstr "%at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %aa -- albumo atlikÄjas %aA -- albumo atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %as -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maÅ. raidÄmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %ay -- albumo metai %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %ta -- takelio atlikÄjas %tA -- takelio atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %ts -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maÅ. raidÄmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maÅ. raidÄmis)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
 msgid "The name pattern for files"
@@ -63,8 +71,17 @@ msgstr "FailÅ vardÅ trafaretas"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
 #, no-c-format
-msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
-msgstr "Nenurodyti plÄtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %aa -- albumo atlikÄjas %aA -- albumo atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %as -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %ta -- takelio atlikÄjas %tA -- takelio atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %ts -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %dn -- disko ir takelio numeris (t.y., Diskas 2 - 6, arba 6) %dN -- disko numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)"
+#| msgid ""
+#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
+#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
+#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
+#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
+#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
+#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
+#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, "
+#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ac -- album composer %aC -- album composer (lowercase) %ap -- album composer (sortable) %aP -- album composer (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %tc -- track composer %tC -- track composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer (sortable lowercase) %dn -- disc and track number, track zero padded (i.e Disk 2 - 06, or 06) %dN -- condensed disc and track number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgstr "Nenurodyti plÄtinio. %at -- albumo pavadinimas %aT -- albumo pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %aa -- albumo atlikÄjas %aA -- albumo atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %as -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas) %aS -- albumo atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %ac -- albumo kompozitorius %aC -- albumo kompozitorius (maÅ. raidÄmis) %ap -- albumo kompozitorius (rikiuojamas) %aP -- albumo kompozitorius (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %tn -- takelio numeris (pvz. 8) %tN -- takelio numeris su nuliu (pvz. 08) %tt -- takelio pavadinimas %tT -- takelio pavadinimas (maÅ. raidÄmis) %ta -- takelio atlikÄjas %tA -- takelio atlikÄjas (maÅ. raidÄmis) %ts -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas) %tS -- takelio atlikÄjas (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %tc -- takelio kompozitorius %tC -- takelio kompozitorius (maÅ. raidÄmis) %tp -- takelio kompozitorius (rikiuojamas) %tP -- takelio kompozitorius (rikiuojamas maÅ. raidÄmis) %dn -- disko ir takelio numeris, takelis su nuliu (t.y., Diskas
  2 - 06, arba 06) %dN -- sutrauktas disko ir takelio numeris, su nuliu (t.y. d02t06, arba 06)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
 msgid "The paranoia mode to use"
@@ -91,7 +108,6 @@ msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
 msgstr "Jei nurodyta, bus paisoma Åios reikÅmÄs, o ne numatytojo MusicBrainz serverio."
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
-#| msgid "Audio Profile with which to encode"
 msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode"
 msgstr "(pasenÄs) Garso profilis, su kuriuo koduoti"
 
@@ -112,172 +128,155 @@ msgid "Audio volume"
 msgstr "Garso garsumas"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-msgid "_Disc"
-msgstr "_Diskas"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Groti / PauzÄ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Sekantis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
-msgid "Skip to the next track"
-msgstr "PerÅokti Ä kitÄ takelÄ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "An_kstesnis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
-msgid "Skip to the previous track"
-msgstr "PerÅokti Ä ankstesnÄ takelÄ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
-msgid "E_ject"
-msgstr "IÅ_stumti"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
-msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "_SiÅsti takeliÅ pavadinimus..."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_Skaityti diskÄ iÅ naujo"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
-msgid "_Duplicate Disc"
-msgstr "_Kopijuoti diskÄ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pasirinkti viskÄ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
-msgid "_Deselect All"
-msgstr "_Nepasirinkti jokiÅ"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "_Åinynas"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Metai:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
 msgid "Disc:"
 msgstr "Diskas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_AtlikÄjas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+msgid "_Composer:"
+msgstr "_Kompositorius:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "_Genre:"
 msgstr "Åa_nras:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Duration:"
 msgstr "TrukmÄ:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
 msgid "Tracks"
 msgstr "Takeliai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Track Progress"
 msgstr "TakeliÅ paÅanga"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "Rasta keletas albumÅ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
 msgstr "Åis CD gali bÅti daugiau negu vienas albumas. PraÅome Åemiau pasirinkti, kuris tai albumas, ir spustelÄti <i>TÄsti</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
-#: ../src/sj-main.c:236
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "_Continue"
 msgstr "_TÄsti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Device"
 msgstr "Ärenginys"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "C_D Ärenginys:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_ÄraÅius takelius iÅstumti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Baigus atverti muzikos aplankÄ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Muzikos aplankas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Aplankas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 msgid "Track Names"
 msgstr "TakeliÅ pavadinimai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "AplankÅ hie_rarchija:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "File _name:"
 msgstr "Failo _vardas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_PaÅalinti specialius simbolius"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "IÅ_vesties formatas:"
 
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc"
+msgstr "Diskas"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Re-read Disc"
+msgid "Re-read"
+msgstr "_Skaityti iÅ naujo"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Duplicate Disc"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kopijuoti diskÄ"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+#| msgid "E_ject"
+msgid "Eject"
+msgstr "IÅstumti"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+#| msgid "_Submit Track Names..."
+msgid "Submit Track Names"
+msgstr "SiÅsti takeliÅ pavadinimus"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+#| msgid "Sound Juicer"
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "Apie Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Åinynas"
+
+#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
+
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Garso profilis"
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
-#| msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
 msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio"
 msgstr "Garso kodavimui naudojamas GStreamer garso profilis"
 
@@ -326,12 +325,12 @@ msgstr "Nepavyko gauti Åio takelio pozicijos"
 msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
 msgstr "Ekstraktoriaus objektas yra netinkamas. Blogai, dÄl klaidÅ ÅiÅrÄkite konsolÄ."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:667
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:681
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Äskiepis, bÅtinas CD skaitymui, buvo nerastas"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:675
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:689
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Äskiepis, bÅtinas priÄjimui prie failÅ, nerastas"
@@ -373,6 +372,7 @@ msgstr "NeÅinomas pavadinimas"
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
 #: ../src/egg-play-preview.c:468
+#: ../src/sj-extracting.c:986
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "NeÅinomas atlikÄjas"
 
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Garso failo URI"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:179
-#: ../src/sj-main.c:632
-#: ../src/sj-main.c:1812
+#: ../src/sj-main.c:810
+#: ../src/sj-main.c:2011
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:189
-#: ../src/sj-main.c:638
-#: ../src/sj-main.c:1821
+#: ../src/sj-main.c:816
+#: ../src/sj-main.c:2020
 msgid "Artist"
 msgstr "AtlikÄjas"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "PadÄtis dabartiniame sraute sekundÄmis."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:219
-#: ../src/sj-main.c:1832
+#: ../src/sj-main.c:2044
 msgid "Duration"
 msgstr "TrukmÄ"
 
@@ -440,6 +440,7 @@ msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "Dabartinio srauto trukmÄ sekundÄmis."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:469
+#: ../src/sj-extracting.c:985
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "NeÅinomas albumas"
 
@@ -478,25 +479,25 @@ msgstr ""
 "Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>,\n"
 "Justina KlingaitÄ <justina klingaite gmail com>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:152
+#: ../src/sj-extracting.c:150
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Nepavyko gauti iÅvesties formato"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:177
+#: ../src/sj-extracting.c:175
 msgid "Name too long"
 msgstr "Pavadinimas per ilgas"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:236
+#: ../src/sj-extracting.c:234
 msgid "Extract"
 msgstr "IÅskleisti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:315
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Failas su tokiu vardu jau egzistuoja"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -505,65 +506,75 @@ msgstr ""
 "Failas pavadinimu â%sâ jau egzistuoja, dydis %s.\n"
 "Ar norite praleisti ÅÄ takelÄ ar jÄ perraÅyti?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:329
+#: ../src/sj-extracting.c:327
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Praleisti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:330
+#: ../src/sj-extracting.c:328
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Praleisti _visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:331
+#: ../src/sj-extracting.c:329
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pe_rraÅyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:332
+#: ../src/sj-extracting.c:330
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "PerraÅyti vi_sus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:381
+#: ../src/sj-extracting.c:379
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:521
+#: ../src/sj-extracting.c:519
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: %d:%02d (greiÄiu %0.1fÃ)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:523
+#: ../src/sj-extracting.c:521
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: neÅinoma"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:613
+#: ../src/sj-extracting.c:611
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "RaÅymas iÅ CD baigtas"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:705
+#: ../src/sj-extracting.c:703
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer nepavyko ÄraÅyti iÅ Åio CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:707
-#: ../src/sj-main.c:190
-#: ../src/sj-main.c:828
-#: ../src/sj-main.c:951
-#: ../src/sj-main.c:1050
-#: ../src/sj-main.c:1265
-#: ../src/sj-main.c:1620
+#: ../src/sj-extracting.c:705
+#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:510
+#: ../src/sj-main.c:1006
+#: ../src/sj-main.c:1129
+#: ../src/sj-main.c:1228
 msgid "Reason"
 msgstr "PrieÅastis"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:803
+#: ../src/sj-extracting.c:796
 msgid "Stop"
 msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:832
-#: ../src/sj-extracting.c:838
+#: ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:831
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Muzika raÅoma iÅ CD"
 
+#: ../src/sj-extracting.c:987
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "NeÅinomas kompozitorius"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:988
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Track"
+msgstr "NeÅinomas takelis"
+
 #: ../src/sj-genres.c:34
 msgid "Ambient"
 msgstr "FoninÄ"
@@ -573,6 +584,7 @@ msgid "Blues"
 msgstr "Bliuzas"
 
 #: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-main.c:571
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasika"
 
@@ -633,102 +645,144 @@ msgstr "Åneka"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Klaida raÅant pasirinktinÄ ÅanrÄ: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:123
+#: ../src/sj-main.c:122
 msgid "E_xtract"
 msgstr "RaÅ_yti"
 
-#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:188
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Nepavyko paleisti Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:192
+#: ../src/sj-main.c:191
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Jei reikia pagalbos, skaitykite dokumentacijÄ."
 
-#: ../src/sj-main.c:234
+#: ../src/sj-main.c:225
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "Åiuo metu atliekama raÅymo iÅ CD operacija. Ar norite tuoj pat uÅverti, ar tÄsti?"
 
-#: ../src/sj-main.c:294
-#: ../src/sj-main.c:554
+#: ../src/sj-main.c:273
+#: ../src/sj-main.c:1915
+#: ../src/sj-main.c:1965
+#| msgid "Select A Folder"
+msgid "Select None"
+msgstr "Nepasirinkti nieko"
+
+#: ../src/sj-main.c:287
+#: ../src/sj-main.c:1959
+#| msgid "_Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Pasirinkti viskÄ"
+
+#: ../src/sj-main.c:308
+#: ../src/sj-main.c:732
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neÅinoma)"
 
-#: ../src/sj-main.c:422
+#: ../src/sj-main.c:436
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_SiÅsti albumÄ"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:427
+#: ../src/sj-main.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "MusicBrainz duomenÅ bazÄje nepavyko rasti %s, kurÄ atlieka %s."
 
-#: ../src/sj-main.c:432
+#: ../src/sj-main.c:446
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenÅ bazÄ pridÄdami ÅÄ albumÄ."
 
-#: ../src/sj-main.c:826
-#: ../src/sj-main.c:947
-#: ../src/sj-main.c:1048
+#: ../src/sj-main.c:470
+msgid "Could not open URL"
+msgstr "Nepavyko atverti URL"
+
+#: ../src/sj-main.c:471
+msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
+
+#: ../src/sj-main.c:508
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
+
+#: ../src/sj-main.c:509
+msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
+msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Lieder"
+msgstr "Lieder"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+msgid "Chamber"
+msgstr "Chamber"
+
+#: ../src/sj-main.c:571
+#| msgid "Music Folder"
+msgid "Musical"
+msgstr "Muzikos"
+
+#: ../src/sj-main.c:1004
+#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1226
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:827
-#: ../src/sj-main.c:950
+#: ../src/sj-main.c:1005
+#: ../src/sj-main.c:1128
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti Åio CD takeliÅ sÄraÅo."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:921
+#: ../src/sj-main.c:1099
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Gaunamas takeliÅ sÄraÅas... luktelÄkite."
 
-#: ../src/sj-main.c:1010
+#: ../src/sj-main.c:1188
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM Ärenginio â%sâ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1017
+#: ../src/sj-main.c:1195
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL tarnyba neveikia."
 
-#: ../src/sj-main.c:1041
+#: ../src/sj-main.c:1219
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM Ärenginio â%sâ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1139
+#: ../src/sj-main.c:1317
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "CD-ROM ÄrenginiÅ nerasta"
 
-#: ../src/sj-main.c:1140
+#: ../src/sj-main.c:1318
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nerado jokiÅ skaitomÅ CD-ROM ÄrenginiÅ."
 
-#: ../src/sj-main.c:1172
+#: ../src/sj-main.c:1350
 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Dabar pasirinktas garso profilis JÅsÅ sistemoje yra neprieinamas."
 
-#: ../src/sj-main.c:1174
+#: ../src/sj-main.c:1352
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Keisti profilÄ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1263
-msgid "Could not open URL"
-msgstr "Nepavyko atverti URL"
-
-#: ../src/sj-main.c:1264
-msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
-msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
-
-#: ../src/sj-main.c:1372
+#: ../src/sj-main.c:1534
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Buvo pakeistas neÅinomas stulpelis %d"
 
-#: ../src/sj-main.c:1513
-#: ../src/sj-prefs.c:111
+#: ../src/sj-main.c:1634
+msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
+msgstr "NeÅinomas valdiklis kvieÄia on_person_edit_changed."
+
+#: ../src/sj-main.c:1735
+#: ../src/sj-prefs.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -737,49 +791,45 @@ msgstr ""
 "Nepavyko parodyti Sound Juicer Åinyno\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1618
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
+#: ../src/sj-main.c:1845
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1619
-msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
-msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
+#: ../src/sj-main.c:1996
+msgid "Track"
+msgstr "Takelis"
+
+#: ../src/sj-main.c:2031
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozitorius"
 
-#: ../src/sj-main.c:1646
+#: ../src/sj-main.c:2182
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "PradÄti raÅymÄ tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:1647
+#: ../src/sj-main.c:2183
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "PradÄti grojimÄ tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:1648
+#: ../src/sj-main.c:2184
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "KokÄ CD ÄrenginÄ skaityti"
 
-#: ../src/sj-main.c:1648
+#: ../src/sj-main.c:2184
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ÄRENGINYS"
 
-#: ../src/sj-main.c:1649
+#: ../src/sj-main.c:2185
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI iki skaitytino CD Ärenginio"
 
-#: ../src/sj-main.c:1660
+#: ../src/sj-main.c:2197
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "â ÄsiraÅykite muzikos iÅ savo CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1697
-msgid "Could not create GConf client.\n"
-msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n"
-
-#: ../src/sj-main.c:1797
-msgid "Track"
-msgstr "Takelis"
-
-#: ../src/sj-play.c:190
-#: ../src/sj-play.c:418
-#: ../src/sj-play.c:447
+#: ../src/sj-play.c:194
+#: ../src/sj-play.c:420
+#: ../src/sj-play.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -791,16 +841,16 @@ msgstr ""
 "PrieÅastis: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:257
+#: ../src/sj-play.c:261
 msgid "Play"
 msgstr "Groti"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-play.c:305
 msgid "Pause"
 msgstr "PauzÄ"
 
-#: ../src/sj-play.c:354
+#: ../src/sj-play.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Nepavyko sukurti CD Åaltinio elemento"
@@ -847,106 +897,76 @@ msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albumo atlikÄjas (rikiuojamas) - Albumo pavadinimas"
 
 #: ../src/sj-prefs.c:63
+#| msgid "Album Artist, Album Title"
+msgid "Album Composer, Album Title"
+msgstr "Albumo kompozitorius, albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:64
+#| msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
+msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "Albumo kompozitorius (rikiuojamas), albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:65
+#| msgid "Track Artist, Album Title"
+msgid "Track Composer, Album Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius, Albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:66
+#| msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
+msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas), Albumo pavadinimas"
+
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "[none]"
 msgstr "[nÄra]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Numeris - Pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
 msgid "Track Title"
 msgstr "Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:74
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Takelio atlikÄjas - Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Takelio atlikÄjas (rikiuojamas) - Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:76
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Numeris. Takelio atlikÄjas - Takelio pavadinimas"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:74
+#: ../src/sj-prefs.c:78
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Numeris-Takelio atlikÄjas-Takelio pavadinimas (maÅ.raidÄs)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:299
-msgid "Example Path"
-msgstr "Kelio pavyzdys"
-
-#~ msgid "Edit _Profiles..."
-#~ msgstr "Taisyti _profilius..."
-
-#~ msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
-#~ msgstr "GNOME audio profilis, su kuriuo koduoti."
-
-#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti CD paieÅkos gijos"
+#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
+#: ../src/sj-prefs.c:80
+#| msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius - takelio atlikÄjas - takelio pavadinimas"
 
-#~ msgid "Failed to link pipeline"
-#~ msgstr "Nepavyko susieti konvejerio"
+#: ../src/sj-prefs.c:81
+#| msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
+msgstr "Takelio kompozitorius (rikiuojamas) - takelio atlikÄjas (rikiuojamas) - takelio pavadinimas"
 
-#~ msgid "Failed to create audio output"
-#~ msgstr "Nepavyko sukurti audio iÅvesties"
+#: ../src/sj-prefs.c:82
+#| msgid "Number. Track Artist - Track Title"
+msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
+msgstr "Numeris. Takelio kompozitorius - takelio atlikÄjas - takelio pavadinimas"
 
-#~ msgid "<b>Device</b>"
-#~ msgstr "<b>Ärenginys</b>"
+#: ../src/sj-prefs.c:83
+#| msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
+msgstr "Numeris-Takelio kompozitorius-Takelio atlikÄjas-Takelio pavadinimas (maÅ.raidÄs)"
 
-#~ msgid "<b>Disc:</b>"
-#~ msgstr "<b>Diskas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Duration:</b>"
-#~ msgstr "<b>TrukmÄ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
-#~ msgstr "<b>_AtlikÄjas:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>"
-
-#~ msgid "Cannot read CD"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
-
-#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-#~ msgstr "Åis CD negalÄjo bÅti uÅklaustas: %s\n"
-
-#~ msgid "Various"
-#~ msgstr "ÄvairÅs"
-
-#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
-#~ msgstr "Nepilni Åio CD metaduomenys"
-
-#~ msgid "[Untitled]"
-#~ msgstr "[Be pavadinimo]"
-
-#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti Sound Juicer sÄsajos failo."
-
-#~ msgid "_Eject when finished"
-#~ msgstr "_IÅmesti kai baigta"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Garsumas"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "MaÅinti garsumÄ"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "Didinti garsumÄ"
-
-#~ msgid "Muted"
-#~ msgstr "Nutildyta"
+#: ../src/sj-prefs.c:307
+msgid "Example Path"
+msgstr "Kelio pavyzdys"
 
-#~ msgid "Full Volume"
-#~ msgstr "Maksimalus garsumas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]