[gnome-documents] [l10n] Updated German translation



commit 4d5ef819deca6aebc54fff41ee8f0824e03d8ebf
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date:   Fri Sep 14 22:32:43 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   30 +++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cdb706a..0894559 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
 # Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
-# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2012.
+# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Skydrive"
 msgstr "Skydrive"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:972
+#: ../src/documents.js:976
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "Â%s kann nicht fÃr Vorschau geladen werden"
@@ -120,13 +120,17 @@ msgstr "Ladevorgang â"
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
 
-# Seltsame Aufteilung der Original-Zeichenkette.
-# Von der Satzstellung her, wÃre Âin den Systemeinstellungen hinzufÃgen besser geeignet.
-#: ../src/embed.js:240
-msgid "You can add your online accounts in"
-msgstr "Sie kÃnnen Ihre Online-Konten hinzufÃgen in den"
+#
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:243
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Sie kÃnnen Ihre Online-Konten in den %s hinzufÃgen"
 
-#: ../src/embed.js:241
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:247
 msgid "System Settings"
 msgstr "Systemeinstellungen"
 
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "Abgeschlossen"
 msgid "Back"
 msgstr "ZurÃck"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:244
+#: ../src/mainToolbar.js:248
 msgid "Select Items"
 msgstr "Objekte auswÃhlen"
 
@@ -384,6 +388,10 @@ msgid "About Documents"
 msgstr "Info zur Dokumentverwaltung"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]