[gsettings-desktop-schemas] Updated Polish translation



commit 492d549a0ad00a702c45ce503c71a774374cf79f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Sep 14 17:32:03 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   15 +++++++++------
 1 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 92bee69..9b3a56a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "BieÅÄce ÅrÃdÅo wprowadzania"
 msgid ""
 "The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
 "in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
-"sources_length)."
+"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
 msgstr ""
 "Indeks listy ÅrÃdeÅ wprowadzania oparty na zerze, okreÅlajÄcy obecnie "
 "dziaÅajÄce ÅrÃdÅo. WartoÅÄ jest automatycznie ograniczana, aby zmieÅciÄ siÄ "
-"w zakresie [0, sources_length)."
+"w zakresie [0, sources_length), dopÃki lista ÅrÃdeÅ nie jest pusta."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "List of input sources"
@@ -729,14 +729,17 @@ msgid ""
 "tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
 "'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
 "just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
-"second string is the IBus engine name."
+"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
+"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
+"used."
 msgstr ""
 "Lista dostÄpnych identyfikatorÃw ÅrÃdeÅ wprowadzania. KaÅde ÅrÃdÅo jest "
 "okreÅlone jako krotka dwÃch ciÄgÃw. Pierwszy ciÄg jest typem i moÅe wynosiÄ "
 "\"xkb\" lub \"ibus\". Dla ÅrÃdeÅ typu \"xkb\" drugim ciÄgiem jest "
 "\"xkb_layout+xkb_variant\" lub po prostu \"xkb_layout\", jeÅli wariant XKB "
 "nie jest wymagany. Dla ÅrÃdeÅ typu \"ibus\" drugim ciÄgiem jest nazwa "
-"mechanizmu iBus."
+"mechanizmu iBus. Pusta lista oznacza, Åe bieÅÄcy ukÅad i wariant XKB serwera "
+"X nie bÄdzie modyfikowany, a iBus nie bÄdzie uÅywany."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "List of XKB options"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]