[gucharmap] Updated Serbian translation



commit 3a0adb25ad19c42501e26c65509bc58c37bae729
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Sep 14 06:16:13 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/sr latin po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 2 files changed, 166 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f654a62..ecabb97 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=guchar";
 "map&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 06:14+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
 #: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑ"
 msgid "Separator, Space"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 # bug(slobo): ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ - ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ legal.xml ÐÑÐÐÐÐÐÐ!
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ(ÑÐÑÑÑÑÐÑÐ) Ð/ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USAâ"
 
 # bug(slobo): ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ...
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.";
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: "
 "âhttp://www.unicode.org/copyright.htmlâ";
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
 msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 6.2.0"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
@@ -521,28 +521,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Previous Script"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Next Block"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Previous Block"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
@@ -1487,3 +1487,69 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
 msgid "Yi"
 msgstr "ÐÐ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ âscriptâ (ÑÐÑÐÐÑÐ) ÐÐÐ âblockâ (ÐÐÐÐÑ)."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map font description"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ânothingâ (ÐÐÑÑÐ) ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ âSans "
+"24â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (true) ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ).\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 05dffdb..fe50015 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=guchar";
 "map&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 06:14+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
 #: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tablica znakova"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Razdelnik, pasus"
 msgid "Separator, Space"
 msgstr "Razdelnik, razmak"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
 msgid ""
 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "verzije."
 
 # bug(slobo): ovo sam proizvoljno preveo - usaglasi sa legal.xml prevodom!
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
 "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "na koriÅÄenje, umnoÅavanje, prispajanje, objavljivanje, deljenje(rasturanje) i/ili "
 "prodaju primeraka."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
 "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI.  Za viÅe detalja "
 "proÄitajte Gnuovu opÅtu javnu licencu i autorska prava Unikoda."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USAâ"
 
 # bug(slobo): beleÅka samom sebi ovde promeni redosled reÄi, konfuzno je pomalo...
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.";
@@ -504,15 +504,15 @@ msgstr ""
 "slovnu mapu; ako niste moÅete da ga pronaÄete na veb stranici Unikoda: "
 "âhttp://www.unicode.org/copyright.htmlâ";
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "Gnomova tablica znakova"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
 msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
 msgstr "Zasnovano na bazi podataka Unikod znakova 6.2.0"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
@@ -521,28 +521,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â prevodi na srpski jezik"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
 msgstr "SledeÄe pismo"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Previous Script"
 msgstr "Prethodno pismo"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Next Block"
 msgstr "SledeÄi blok"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
 msgid "Previous Block"
 msgstr "Prethodni blok"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Tekst za umnoÅavanje:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Smesti u spisak iseÄaka."
 
@@ -1487,3 +1487,69 @@ msgstr "Fagspa"
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
 msgid "Yi"
 msgstr "Ji"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "NaÄin grupisanja Tablice znakova"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Ovo odreÄuje naÄin na koji se grupiÅu znakovi u tablici znakova. Znakovi "
+"mogu biti grupisani prema âscriptâ (skripti) ili âblockâ (bloku)."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+#| msgid "Character found."
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Opis slovnog lika Tablice znakova"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Slovni lik koji Äe biti koriÅÄen za tablicu znakova. Ako je postavljeno na "
+"ânothingâ (niÅta) onda se koristi slovni lik sistema udvostruÄene veliÄine. "
+"U suprotnom bi trebalo da stoji niska koja opisuje slovni lik recimo âSans "
+"24â."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Broj kolona je stepen dvojke"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Broj kolona u mreÅi tablice znakova je odreÄen Åirinom prozora. Ako je ovo "
+"podeÅavanje izabrano (true) onda Äe vrednost biti prisiljena na najbliÅi "
+"stepen dvojke."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Poslednji izabrani znak"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Ovo je poslednji znak koji je bio izabran u tablici znakova (i biÄe ponovo "
+"izabran prilikom sledeÄeg pokretanja tablice znakova).\n"
+"\n"
+"Po osnovi, to je prvo slovo alfabeta u tekuÄem jeziku."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]