[file-roller] Update Hungarian help translation



commit 6c3b3b03b69632c2d8a74b789ca7fa5eb184edc7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 13 17:29:44 2012 +0200

    Update Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  529 +++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 446 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index b4bfc06..a778d22 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,19 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:29+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: C/index.page:5(page/title)
-#| msgid "File Roller Archive Manager Help"
 msgid "Archive Manager Help"
 msgstr "ArchÃvumkezelÅ sÃgÃja"
 
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "Troubleshooting"
 msgstr "HibaelhÃrÃtÃs"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
@@ -81,7 +79,6 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/archive-create.page:20(info/desc)
-#| msgid "Add files or folders to your new archive."
 msgid "Add files or folders to a new archive."
 msgstr "FÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsa Ãj archÃvumhoz."
 
@@ -90,21 +87,14 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa"
 
 #: C/archive-create.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Create a new archive with <app>File Roller</app>, by following these "
-#| "steps:"
 msgid ""
 "Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
 "steps:"
 msgstr ""
-"Tegye a kÃvetkezÅket Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃhoz az <app>ArchÃvumkezelÅvel<"
-"/app>:"
+"Tegye a kÃvetkezÅket Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃhoz az <app>ArchÃvumkezelÅvel</"
+"app>:"
 
 #: C/archive-create.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Newâ</"
-#| "gui></guiseq>"
 msgid ""
 "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New</gui></"
@@ -115,32 +105,23 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">Ãj</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/archive-create.page:35(item/p)
-#| msgid ""
-#| "The file chooser will open. Use it to name your new archive file and "
-#| "choose its location, and click <gui>Create</gui>."
 msgid ""
 "The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
 "location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
 msgstr ""
-"MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ. Ennek hasznÃlatÃval nevezze el az Ãj archÃvumfÃjlt, "
-"Ãs vÃlassza ki a mentÃshez hasznÃlandà helyet, majd kattintson a <gui>"
-"LÃtrehozÃs</gui> gombra a folytatÃshoz."
+"MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ. Ennek hasznÃlatÃval nevezze el az Ãj "
+"archÃvumfÃjlt, Ãs vÃlassza ki a mentÃshez hasznÃlandà helyet, majd "
+"kattintson a <gui>LÃtrehozÃs</gui> gombra a folytatÃshoz."
 
 #: C/archive-create.page:39(note/p)
-#| msgid ""
-#| "In this dialog you may also choose the type of the file format that you "
-#| "want to use, available extensions should be listed below. By clicking "
-#| "<gui>Other options</gui> you can set a password, or split your new "
-#| "archive into smaller parts. You should specify the size of the volume in "
-#| "<gui>MB</gui>."
 msgid ""
 "In this dialog, you may also choose the file format that you want to use: "
 "available extensions are listed at the bottom. If you do not choose a file "
 "format, the new archive will be a <file>tar.gz</file>."
 msgstr ""
 "Ebben az ablakban kivÃlaszthatja a kÃvÃnt fÃjlformÃtumot, az elÃrhetÅ "
-"kiterjesztÃsek listÃja alÃbb lÃthatÃ. Ha nem vÃlaszt fÃjlformÃtumot, akkor az "
-"Ãj archÃvum <file>tar.gz</file> formÃtumà lesz."
+"kiterjesztÃsek listÃja alÃbb lÃthatÃ. Ha nem vÃlaszt fÃjlformÃtumot, akkor "
+"az Ãj archÃvum <file>tar.gz</file> formÃtumà lesz."
 
 #: C/archive-create.page:42(note/p)
 msgid ""
@@ -149,18 +130,10 @@ msgid ""
 "and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
 msgstr ""
 "A <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> alatt beÃllÃthat jelszÃt, vagy kisebb "
-"darabokra vÃghatja az Ãj archÃvumot. A "
-"kÃtetek mÃretÃt <gui>MB</gui>-ban adhatja meg."
+"darabokra vÃghatja az Ãj archÃvumot. A kÃtetek mÃretÃt <gui>MB</gui>-ban "
+"adhatja meg."
 
 #: C/archive-create.page:49(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
-#| "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add filesâ</gui></guiseq>. <app>File "
-#| "Roller</app> also allows you to add whole folders. To do this, click the "
-#| "<gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or select "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add a "
-#| "folderâ</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
 "archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
@@ -173,29 +146,25 @@ msgstr ""
 "Vegye fel a kÃvÃnt fÃjlokat az archÃvumba a <gui>FÃjlok hozzÃadÃsa az "
 "archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style="
 "\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">FÃjlok hozzÃadÃsa</gui></"
-"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> lehetÅvà teszi "
-"teljes mappÃk hozzÃadÃsÃt is a <gui>Mappa hozzÃadÃsa az "
-"archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style="
-"\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">Mappa hozzÃadÃsa</gui></"
-"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. "
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> lehetÅvà "
+"teszi teljes mappÃk hozzÃadÃsÃt is a <gui>Mappa hozzÃadÃsa az archÃvumhoz</"
+"gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">Mappa hozzÃadÃsa</gui></guiseq> "
+"menÃpont kivÃlasztÃsÃval. "
 
 #: C/archive-create.page:57(note/p)
-msgid ""
-"When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
+msgid "When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
 msgstr "Mappa hozzÃadÃsakor elÃrhet nÃhÃny tovÃbbi beÃllÃtÃst:"
 
 #: C/archive-create.page:60(item/p)
-#| msgid "Whether to include subfolders or not"
 msgid "Whether to include subfolders or not."
 msgstr "AlmappÃk hozzÃadÃsa."
 
 #: C/archive-create.page:61(item/p)
-#| msgid "Choose which files should be included"
 msgid "Choose which files should be included."
 msgstr "Felvenni kÃvÃnt fÃjlok."
 
 #: C/archive-create.page:62(item/p)
-#| msgid "Select which subfolders or files are to be excluded"
 msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
 msgstr "KizÃrandà almappÃk vagy fÃjlok."
 
@@ -207,17 +176,15 @@ msgid ""
 "but not the folder itself."
 msgstr ""
 "Nem minden archÃvumfÃjl-formÃtum tÃmogatja a mappÃkat â ha az Ãppen hasznÃlt "
-"fÃjlformÃtum ilyen, arrÃl nem kap figyelmeztetÃst. Ha a mappÃkat nem tÃmogatà "
-"fÃjlformÃtumot hasznÃl, akkor a mappa fÃjljai felvÃtelre kerÃlnek, de maga a "
-"mappa nem."
+"fÃjlformÃtum ilyen, arrÃl nem kap figyelmeztetÃst. Ha a mappÃkat nem "
+"tÃmogatà fÃjlformÃtumot hasznÃl, akkor a mappa fÃjljai felvÃtelre kerÃlnek, "
+"de maga a mappa nem."
 
 #: C/archive-create.page:71(item/p)
-#| msgid "Once you finish adding files, your archive is ready."
 msgid ""
 "Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
 "it."
-msgstr ""
-"A fÃjlok hozzÃadÃsÃnak befejezÃsekor az archÃvum kÃsz van: nem kell mentenie."
+msgstr "A fÃjlok hozzÃadÃsÃnak befejezÃsekor az archÃvum kÃsz van: nem kell mentenie."
 
 #: C/archive-edit.page:21(info/desc)
 msgid "Change the content of your archive."
@@ -228,34 +195,26 @@ msgid "Edit an archive"
 msgstr "ArchÃvum szerkesztÃse"
 
 #: C/archive-edit.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "With <app>File Roller</app> you can edit an existing archive by adding "
-#| "new files, removing unwanted ones or by changing their names. You can "
-#| "work with folders in the same way as with files."
 msgid ""
 "With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
 "new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
 "folders in the same way as with files."
 msgstr ""
 "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> segÃtsÃgÃvel mÃdosÃthatja a meglÃvÅ "
-"archÃvumokat: "
-"fÃjlokat adhat hozzÃjuk, eltÃvolÃthatja a fÃlÃslegeseket vagy Ãtnevezheti "
-"azokat. A mappÃkat a fÃjlokkal azonos mÃdon kezelheti."
+"archÃvumokat: fÃjlokat adhat hozzÃjuk, eltÃvolÃthatja a fÃlÃslegeseket vagy "
+"Ãtnevezheti azokat. A mappÃkat a fÃjlokkal azonos mÃdon kezelheti."
 
 #: C/archive-edit.page:32(item/title)
 msgid "Add files"
 msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa"
 
 #: C/archive-edit.page:33(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Add files to an existing archive by following the instructions on <link "
-#| "xref=\"archive-create\"/> page."
 msgid ""
 "Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
 "xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
 msgstr ""
-"A meglÃvÅ archÃvumhoz fÃjlokat adhat az <link xref=\"archive-create\">"
-"archÃvum lÃtrehozÃsÃra</link> vonatkozà utasÃtÃsokat kÃvetve."
+"A meglÃvÅ archÃvumhoz fÃjlokat adhat az <link xref=\"archive-create"
+"\">archÃvum lÃtrehozÃsÃra</link> vonatkozà utasÃtÃsokat kÃvetve."
 
 #: C/archive-edit.page:37(item/title)
 msgid "Remove files"
@@ -266,10 +225,6 @@ msgid "Select the file."
 msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt."
 
 #: C/archive-edit.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Delete</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose "
-#| "<gui>Delete</gui>."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</"
 "gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Delete</"
@@ -284,10 +239,6 @@ msgid "Rename files"
 msgstr "FÃjlok ÃtnevezÃse"
 
 #: C/archive-edit.page:49(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Renameâ</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and "
-#| "choose <gui>Renameâ</gui>."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename</"
 "gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename</"
@@ -298,8 +249,6 @@ msgstr ""
 "menÃjÃnek <gui>ÃtnevezÃs</gui> pontjÃt"
 
 #: C/archive-edit.page:52(item/p)
-#| msgid ""
-#| "A dialog will open. Enter the new file name into the text entry field."
 msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
 msgstr "Adja meg az Ãj fÃjlnevet a megnyÃlà ablakban."
 
@@ -308,7 +257,6 @@ msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
 msgstr "ErÅsÃtse meg a nevet az <gui>ÃtnevezÃs</gui> gomb megnyomÃsÃval."
 
 #: C/archive-extract.page:23(info/desc)
-#| msgid "Extract files or folders from your archive"
 msgid "Extract files or folders from your archive."
 msgstr "FÃjlok vagy mappÃk kibontÃsa az archÃvumbÃl."
 
@@ -317,24 +265,18 @@ msgid "Extract an archive"
 msgstr "ArchÃvum kibontÃsa"
 
 #: C/archive-extract.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Extract files from archive using <app>File Roller</app> by following "
-#| "these steps:"
 msgid ""
 "Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
 "these steps:"
 msgstr ""
-"Tegye a kÃvetkezÅket az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok Ãs mappÃk kibontÃsÃhoz az <"
-"app>ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
+"Tegye a kÃvetkezÅket az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok Ãs mappÃk kibontÃsÃhoz az "
+"<app>ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
 
 #: C/archive-extract.page:33(item/p)
 msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Nyissa meg</link> az archÃvumot."
 
 #: C/archive-extract.page:36(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Extractâ</gui></guiseq> or click the <gui>Extract</gui> toolbar button."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
@@ -344,9 +286,6 @@ msgstr ""
 "eszkÃztÃr <gui>KibontÃs</gui> gombjÃt."
 
 #: C/archive-extract.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Choose the location in the file chooser, into which the files should be "
-#| "extracted. This will be the destination folder."
 msgid ""
 "Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
 "This will be the destination folder."
@@ -355,33 +294,27 @@ msgstr ""
 "bontani. Ez lesz a cÃlmappa."
 
 #: C/archive-extract.page:44(note/p)
-#| msgid ""
-#| "There are additional options in this dialog. See <link xref=\"archive-"
-#| "extract-advanced-options\">advanced options for extracting archives</"
-#| "link>."
 msgid ""
 "See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
 "extracting archives</link> for more extraction options."
 msgstr ""
-"NÃzze meg <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">Az archÃvumkibontÃs "
-"speciÃlis beÃllÃtÃsai</link> oldalt tovÃbbi kibontÃsi beÃllÃtÃsokÃrt."
+"NÃzze meg <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">Az "
+"archÃvumkibontÃs speciÃlis beÃllÃtÃsai</link> oldalt tovÃbbi kibontÃsi "
+"beÃllÃtÃsokÃrt."
 
 #: C/archive-extract.page:49(item/p)
 msgid "Click <gui>Extract</gui>."
 msgstr "Nyomja meg a <gui>KibontÃs</gui> gombot."
 
 #: C/archive-extract.page:52(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If an archive is protected by a password, <app>File Roller</app> will "
-#| "request it. Type the password and click <gui>OK</gui>."
 msgid ""
 "If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
 "link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
 "click <gui>OK</gui>."
 msgstr ""
-"Ha az archÃvumot <link xref=\"password-protection\">jelszÃ</link> vÃdi, akkor "
-"az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bekÃri azt. Ãrja be a jelszÃt, Ãs nyomja meg az "
-"<gui>OK</gui> gombot."
+"Ha az archÃvumot <link xref=\"password-protection\">jelszÃ</link> vÃdi, "
+"akkor az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bekÃri azt. Ãrja be a jelszÃt, Ãs nyomja "
+"meg az <gui>OK</gui> gombot."
 
 #: C/archive-extract.page:58(item/p)
 msgid ""
@@ -392,14 +325,10 @@ msgstr ""
 "sikeresen befejezÅdik, akkor a program megkÃrdezi, hogy mit szeretne tenni:"
 
 #: C/archive-extract.page:63(item/p)
-#| msgid "<gui>Quit</gui> - this option closes <app>File Roller</app>"
 msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "<gui>KilÃpÃs</gui> â az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bezÃrÃsa"
 
 #: C/archive-extract.page:66(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Show the files</gui> - after clicking this the destination folder "
-#| "will be open in <app>Nautilus</app>"
 msgid ""
 "<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
 "app>."
@@ -420,11 +349,6 @@ msgid "Advanced options for archive extracting"
 msgstr "Az archÃvumkibontÃs speciÃlis beÃllÃtÃsai"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> offers different options while extracting an "
-#| "archive. You can see these options in the file chooser dialog, which you "
-#| "use for choosing the location for extracted files. At the bottom of this "
-#| "dialog, you can decide if you want to extract:"
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
 "archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is used "
@@ -437,31 +361,22 @@ msgstr ""
 "kivÃlaszthatja, hogy mit szeretne kibontani:"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:32(item/title)
-#| msgid "All files"
 msgid "<gui>All files</gui>"
 msgstr "<gui>Minden fÃjl</gui>"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:33(item/p)
-#| msgid "the whole archive will be extracted"
 msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
 msgstr "Az archÃvum minden fÃjlja Ãs kÃnyvtÃra kibontÃsra kerÃl."
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:36(item/title)
-#| msgid "Selected files"
 msgid "<gui>Selected files</gui>"
 msgstr "<gui>KijelÃlt fÃjlok</gui>"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:37(item/p)
-#| msgid "<app>File Roller</app> extracts only the chosen files"
 msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
 msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak a kivÃlasztott fÃjlokat bontja ki."
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:39(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Select them before you click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</"
-#| "gui><gui style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq>. Do this by clicking "
-#| "on the file name. Press <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key>, to select "
-#| "more than one file."
 msgid ""
 "You need to select the files that you wish to extract before before you "
 "click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -470,28 +385,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A fÃjlokat az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">KibontÃs</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsa elÅtt ki kell jelÃlnie. "
-"Ehhez kattintson a fÃjlok nevÃre. TÃbb fÃjl kivÃlasztÃsÃhoz tartsa lenyomva a "
-"<key>Ctrl</"
-"key> vagy <key>Shift</key> billentyÅt."
+"Ehhez kattintson a fÃjlok nevÃre. TÃbb fÃjl kivÃlasztÃsÃhoz tartsa lenyomva "
+"a <key>Ctrl</key> vagy <key>Shift</key> billentyÅt."
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:47(item/title)
-#| msgid "<gui>File Roller</gui> main window"
 msgid "<gui>Files</gui>"
 msgstr "<gui>FÃjlok</gui>"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:48(item/p)
-#| msgid "you can type the names of the files that you want to extract"
 msgid ""
 "You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
 "individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
 msgstr ""
-"BeÃrhatja a kibontani kÃvÃnt fÃjlok neveit. Az egyes fÃjlokat pontosvesszÅvel "
-"(<key>;</key>) vÃlassza el."
+"BeÃrhatja a kibontani kÃvÃnt fÃjlok neveit. Az egyes fÃjlokat "
+"pontosvesszÅvel (<key>;</key>) vÃlassza el."
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:51(note/p)
-#| msgid ""
-#| "The file name needs to be followed by a file extension. You can extract, "
-#| "for example, all <file>.txt</file> files, by typing <file>*.txt</file>."
 msgid ""
 "The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
 "asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -502,50 +411,24 @@ msgstr ""
 "kibonthatja pÃldÃul a <file>*.txt</file> beÃrÃsÃval."
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:58(page/p)
-#| msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want:"
 msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
 msgstr "Megadhatja a fÃjlvÃlasztà ablakban, hogy szeretnÃ-e a kÃvetkezÅket:"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:61(item/title)
-#| msgid "Re-create folders"
-msgid "<gui>Re-create folders</gui>"
-msgstr "<gui>MappÃk ÃjralÃtrehozÃsa</gui>"
+msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
+msgstr "<gui>KÃnyvtÃrszerkezet megtartÃsa</gui>"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:62(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Tick this option if you want to keep the directory structure, as it was "
-#| "in your archive"
 msgid ""
 "Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
 "your archive."
-msgstr ""
-"JelÃlje be ezt a nÃgyzetet az archÃvum kÃnyvtÃrszerkezetÃnek megtartÃsÃhoz"
+msgstr "JelÃlje be ezt a nÃgyzetet az archÃvum kÃnyvtÃrszerkezetÃnek megtartÃsÃhoz"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:66(item/title)
-#| msgid "Overwrite existing files"
-msgid "<gui>Overwrite existing files</gui>"
-msgstr "<gui>LÃtezÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa</gui>"
+msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
+msgstr "<gui>Ne Ãrja felÃl az Ãjabb fÃjlokat</gui>"
 
 #: C/archive-extract-advanced-options.page:67(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If your archive contains files with the same name as those in the "
-#| "destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them "
-#| "during extraction if this option is enabled"
-msgid ""
-"If your archive contains files with the same name as those in the "
-"destination folder, then <app>Archive Manager</app> will overwrite them "
-"during extraction if this option is enabled."
-msgstr ""
-"Ha az archÃvum olyan nevÅ fÃjlokat tartalmaz, amelyek mÃr lÃteznek a "
-"cÃlmappÃban, akkor az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> felÃlÃrja ezeket a kibontÃs "
-"sorÃn, ha ez a beÃllÃtÃs engedÃlyezett."
-
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:72(item/title)
-#| msgid "Do not extract older files"
-msgid "<gui>Do not extract older files</gui>"
-msgstr "<gui>Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat</gui>"
-
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(item/p)
 msgid ""
 "This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
 "a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -554,29 +437,15 @@ msgstr ""
 "lÃvÅkkel azonos nevÅ, mÃr lÃtezÅ fÃjlok, ha ezek utolsà mÃdosÃtÃsi dÃtuma "
 "kÃsÅbbi az archÃvumban lÃvÅkÃnÃl."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:79(page/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(page/p)
 msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
 msgstr "Ezek a <gui>MÅveletek</gui> az ablak aljÃn jelennek meg."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:82(note/p)
-#| msgid ""
-#| "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when "
-#| "the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
-msgid ""
-"The option <gui>Do not extract older files</gui> is only available when the "
-"option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
-msgstr ""
-"A <gui>Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat</gui> beÃllÃtÃs csak a <gui>LÃtezÅ "
-"fÃjlok felÃlÃrÃsa</gui> beÃllÃtÃs engedÃlyezÃse utÃn ÃrhetÅ el."
-
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/archive-open.page:42(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-roller-open-recent.png'; "
-#| "md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
@@ -594,22 +463,16 @@ msgid "Open an archive"
 msgstr "Nyissa meg az archÃvumot"
 
 #: C/archive-open.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Open an existing archive with <app>File Roller</app> in the following "
-#| "ways:"
 msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
 msgstr ""
-"MeglÃvÅ archÃvumot a kÃvetkezÅ mÃdszerekkel nyithat meg az <app>"
-"ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
+"MeglÃvÅ archÃvumot a kÃvetkezÅ mÃdszerekkel nyithat meg az "
+"<app>ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
 
 #: C/archive-open.page:29(item/p)
 msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
 msgstr "Kattintson a <gui>MegnyitÃs</gui> eszkÃztÃrgombra"
 
 #: C/archive-open.page:32(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Openâ</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Open</gui></guiseq>"
@@ -618,16 +481,10 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot"
 
 #: C/archive-open.page:37(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option in the following ways:"
 msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
 msgstr "HasznÃlhatja a <gui>LegutÃbbi megnyitÃsa</gui> lehetÅsÃget is:"
 
 #: C/archive-open.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
-#| "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
-#| "button and select a file."
 msgid ""
 "clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
 "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
@@ -638,9 +495,6 @@ msgstr ""
 "eszkÃztÃrgombot, Ãs vÃlasszon ki egy fÃjlt."
 
 #: C/archive-open.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives."
 msgid ""
 "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
@@ -650,11 +504,6 @@ msgstr ""
 "hasznÃlt archÃvumok listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez."
 
 #: C/archive-open.page:53(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If <app>File Roller</app> cannot open your recently used archive, and "
-#| "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
-#| "the location of the archive file has changed. Then, you may use "
-#| "<gui>Open</gui> option to search for it."
 msgid ""
 "If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
 "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
@@ -675,7 +524,6 @@ msgid "View an archive"
 msgstr "MeglÃvÅ archÃvum megjelenÃtÃse"
 
 #: C/archive-view.page:25(page/p)
-#| msgid "There are two ways of viewing the archive:"
 msgid "There are two ways to view an archive:"
 msgstr "KÃt mÃdon jelenÃtheti meg az archÃvumot:"
 
@@ -684,28 +532,19 @@ msgid "View all files"
 msgstr "Minden fÃjl megjelenÃtÃse"
 
 #: C/archive-view.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To use this view, click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style="
-#| "\"menuitem\">View All Files</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> will "
-#| "list all files inside the archive. You will see their names, sizes, "
-#| "types, dates of the last modification and locations."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
 "Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
 "the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
 "modification and locations."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Minden fÃjl megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot. Az <"
-"app>ArchÃvumkezelÅ</app> felsorolja az archÃvumban talÃlhatà Ãsszes fÃjlt. "
+"VÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Minden fÃjl megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot. Az "
+"<app>ArchÃvumkezelÅ</app> felsorolja az archÃvumban talÃlhatà Ãsszes fÃjlt. "
 "LÃthatja a nevÃket, mÃretÃket, tÃpusukat, az utolsà mÃdosÃtÃsuk dÃtumÃt Ãs a "
 "helyÃket."
 
 #: C/archive-view.page:35(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You may use these column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort "
-#| "the files in your archive. Do this by clicking on them, and click the "
-#| "same one again to sort in reverse order."
 msgid ""
 "You may use the column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort the "
 "files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
@@ -720,10 +559,6 @@ msgid "View as a folder"
 msgstr "MegjelenÃtÃs mappakÃnt"
 
 #: C/archive-view.page:42(item/p)
-#| msgid ""
-#| "This view displays the classic directory structure. To use this, click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View as a "
-#| "Folder</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "This view displays the classic directory structure. To use this, click "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
@@ -734,20 +569,14 @@ msgstr ""
 "\">MegjelenÃtÃs mappakÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/archive-view.page:46(note/p)
-#| msgid ""
-#| "While viewing your archive in this way, press <key>F9</key>, or click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Folders</"
-#| "gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders in the side "
-#| "pane. It allows you to navigate easily between folders."
 msgid ""
 "While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
 "click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
 "side pane. It allows you to navigate easily between folders."
 msgstr ""
-"Az archÃvum ilyen formÃban valà megjelenÃtÃsekor megnyomhatja az <key>F9</key>"
-" "
-"billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui "
+"Az archÃvum ilyen formÃban valà megjelenÃtÃsekor megnyomhatja az <key>F9</"
+"key> billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui "
 "style=\"menuitem\">MappÃk</gui></guiseq> menÃpontot. Ekkor megjelenik a "
 "mappÃk fanÃzete az oldalsÃvban, amelynek segÃtsÃgÃvel egyszerÅen navigÃlhat "
 "a mappÃk kÃzÃtt."
@@ -757,11 +586,6 @@ msgid "Open files in your archive"
 msgstr "Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok megnyitÃsa"
 
 #: C/archive-view.page:57(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Open files, which are in you archive by double-clicking the file name, or "
-#| "right-click on the file name and select <gui>Open</gui>. <app>File "
-#| "Roller</app> will open the file with the default application for that "
-#| "file type."
 msgid ""
 "Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
 "by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
@@ -769,41 +593,33 @@ msgid ""
 "for that file type."
 msgstr ""
 "Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat a fÃjlnÃvre valà dupla kattintÃssal, vagy a "
-"fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>MegnyitÃs</gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval nyithatja "
-"meg. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> ekkor megnyitja a fÃjlt az adott "
-"fÃjltÃpushoz "
-"tartozà alapÃrtelmezett alkalmazÃssal."
+"fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>MegnyitÃs</gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval "
+"nyithatja meg. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> ekkor megnyitja a fÃjlt az adott "
+"fÃjltÃpushoz tartozà alapÃrtelmezett alkalmazÃssal."
 
 #: C/archive-view.page:63(note/p)
-#| msgid "Open the file with different application by following these steps:"
 msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
 msgstr "A fÃjl megnyitÃsÃhoz mÃsik alkalmazÃs segÃtsÃgÃvel:"
 
 #: C/archive-view.page:66(item/p)
-#| msgid "Select the file."
 msgid "Right click on the file."
 msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal a fÃjlra."
 
 #: C/archive-view.page:69(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Open Withâ</gui>"
 msgid "Click <gui>Open With</gui>."
 msgstr "VÃlassza a <gui>MegnyitÃs ezzel</gui> menÃpontot."
 
 #: C/archive-view.page:72(item/p)
-msgid ""
-"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
+msgid "Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt alkalmazÃst, Ãs nyomja meg a <gui>KivÃlasztÃs<"
-"/gui> gombot."
+"VÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt alkalmazÃst, Ãs nyomja meg a "
+"<gui>KivÃlasztÃs</gui> gombot."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/introduction.page:48(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; "
-#| "md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
@@ -813,8 +629,6 @@ msgstr ""
 "md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
 
 #: C/introduction.page:20(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Introduction to the <app>File Roller</app> archive managing application."
 msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "A GNOME <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bemutatÃsa."
 
@@ -823,27 +637,18 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "BevezetÃs"
 
 #: C/introduction.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> is an application for managing archives, designed "
-#| "to be easy to use. It provides all the tools necessary for creating, "
-#| "modifying or extracting archives."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
 "example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
 "easy to use. <app>Archive Manager</app> provides all the tools that are "
 "necessary for creating, modifying and extracting archives."
 msgstr ""
-"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> egy archÃvumok, pÃldÃul <file>.zip</file> or <"
-"file>.tar</file> fÃjlok kezelÃsÃre szolgÃlÃ, egyszerÅen hasznÃlhatà "
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> egy archÃvumok, pÃldÃul <file>.zip</file> or "
+"<file>.tar</file> fÃjlok kezelÃsÃre szolgÃlÃ, egyszerÅen hasznÃlhatà "
 "alkalmazÃs. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> minden, az archÃvumok "
 "lÃtrehozÃsÃhoz, mÃdosÃtÃsÃhoz vagy kibontÃsÃhoz szÃksÃges eszkÃzt biztosÃt."
 
 #: C/introduction.page:31(note/p)
-#| msgid ""
-#| "An archive is composed of one or more files, along with metadata. It may "
-#| "be encrypted in part or as a whole. By collecting multiple data files "
-#| "together into a single one, archive files are useful for storing data and "
-#| "transferring it between computers."
 msgid ""
 "An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
 "It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -851,37 +656,31 @@ msgid ""
 "collect multiple files into one."
 msgstr ""
 "Az archÃvumok legalÃbb egy fÃjlbÃl vagy mappÃbÃl Ãs metaadatokbÃl Ãllnak, Ãs "
-"rÃszben vagy "
-"egÃszben titkosÃthatÃk. Az archÃvumok tÃbb adatfÃjl egyesÃtÃsÃvel az "
-"Ãrintett adatok tÃrolÃsakor Ãs szÃmÃtÃgÃpek kÃzti Ãtvitelekor hasznosak."
+"rÃszben vagy egÃszben titkosÃthatÃk. Az archÃvumok tÃbb adatfÃjl "
+"egyesÃtÃsÃvel az Ãrintett adatok tÃrolÃsakor Ãs szÃmÃtÃgÃpek kÃzti "
+"Ãtvitelekor hasznosak."
 
 #: C/introduction.page:37(page/p)
-#| msgid "With <app>File Roller</app> you can:"
 msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
 msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> segÃtsÃgÃvel:"
 
 #: C/introduction.page:39(item/p)
-#| msgid "Create a new archive"
 msgid "create a new archive"
 msgstr "Ãj archÃvumot hozhat lÃtre"
 
 #: C/introduction.page:40(item/p)
-#| msgid "View the content of the existing archive"
 msgid "view the content of an existing archive"
 msgstr "megjelenÃtheti meglÃvÅ archÃvumok tartalmÃt"
 
 #: C/introduction.page:41(item/p)
-#| msgid "View a file contained in the archive"
 msgid "view a file contained in an archive"
 msgstr "megjelenÃtheti az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat"
 
 #: C/introduction.page:42(item/p)
-#| msgid "Modify existing archives"
 msgid "modify existing archives"
 msgstr "mÃdosÃthatja a meglÃvÅ archÃvumokat"
 
 #: C/introduction.page:43(item/p)
-#| msgid "Extract files from archive"
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "fÃjlokat bonthat ki az archÃvumbÃl."
 
@@ -890,12 +689,10 @@ msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
 msgstr "ArchÃvum megjelenÃtÃse az <app>ArchÃvumkezelÅvel</app>"
 
 #: C/introduction.page:49(media/p)
-#| msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app> main window."
 msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
 msgstr "KÃpernyÅkÃp az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> fÅablakÃrÃl."
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:20(info/desc)
-#| msgid "The list of shortcuts in <app>File Roller</app>."
 msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> gyorsbillentyÅinek listÃja."
 
@@ -904,15 +701,13 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below "
-#| "is a list of shortcuts which can be used in <app>File Roller</app>."
 msgid ""
 "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
 "a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
 msgstr ""
 "A gyorsbillentyÅk hasznÃlatÃval gyorsabban dolgozhat. Az alÃbbi tÃblÃzatban "
-"lÃthatja az <app>ArchÃvumkezelÅben</app> hasznÃlhatà gyorsbillentyÅk listÃjÃt."
+"lÃthatja az <app>ArchÃvumkezelÅben</app> hasznÃlhatà gyorsbillentyÅk "
+"listÃjÃt."
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
 msgid "Create new archive"
@@ -1051,7 +846,6 @@ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
-#| msgid "View help content"
 msgid "View help"
 msgstr "SÃgà megjelenÃtÃse"
 
@@ -1076,52 +870,38 @@ msgid ""
 "xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good password</link>."
 msgstr ""
 "Az archÃvumokat titkosÃthatja, Ãgy csak Ãn Ãs azok Ãrhetik el, akikkel "
-"megosztja a jelszÃt. Ne feledje, hogy a jelszÃt akÃr ki is lehet talÃlni, Ãgy "
-"a legnagyobb biztonsÃg ÃrdekÃben hasznÃljon <link "
-"href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html";
-"\" xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">erÅs jelszÃt</link>."
+"megosztja a jelszÃt. Ne feledje, hogy a jelszÃt akÃr ki is lehet talÃlni, "
+"Ãgy a legnagyobb biztonsÃg ÃrdekÃben hasznÃljon <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html\" xref=\"help:gnome-"
+"help/user-goodpassword\">erÅs jelszÃt</link>."
 
 #: C/password-protection.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> allows you to encrypt an archive with a password "
-#| "only in specific circumstances."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
 "only in specific circumstances."
 msgstr ""
-"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak speciÃlis kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt teszi lehetÅvà "
-"az "
-"archÃvumok titkosÃtÃsÃt."
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak speciÃlis kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt teszi "
+"lehetÅvà az archÃvumok titkosÃtÃsÃt."
 
 #: C/password-protection.page:37(page/p)
-msgid ""
-"Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
+msgid "Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
 msgstr "Egy Ãj archÃvum adatainak titkosÃtÃsÃra hasznÃlandà jelszà beÃllÃtÃsa:"
 
 #: C/password-protection.page:42(item/p)
-#| msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>"
 msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
-msgstr ""
-"Kezdjen el <link xref=\"archive-create\">lÃtrehozni egy Ãj archÃvumot</link>."
+msgstr "Kezdjen el <link xref=\"archive-create\">lÃtrehozni egy Ãj archÃvumot</link>."
 
 #: C/password-protection.page:45(item/p)
-#| msgid ""
-#| "At the bottom of this dialog you can choose the <gui>File Format</gui> "
-#| "and <gui>Other Options</gui>, where you can set a password"
 msgid ""
 "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
 "gui> and enter a password into the <gui>Password</gui> field in <gui>Other "
 "Options</gui>."
 msgstr ""
-"A fÃjlvÃlasztà ablak aljÃn kivÃlaszthatja a <gui>FÃjlformÃtumot</gui>, a <gui>"
-"TovÃbbi "
-"beÃllÃtÃsok</gui> alatti <gui>JelszÃ</gui> mezÅben pedig megadhatja a jelszÃt."
+"A fÃjlvÃlasztà ablak aljÃn kivÃlaszthatja a <gui>FÃjlformÃtumot</gui>, a "
+"<gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> alatti <gui>JelszÃ</gui> mezÅben pedig "
+"megadhatja a jelszÃt."
 
 #: C/password-protection.page:49(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You may not be able to type password, because <app>File Roller</app> does "
-#| "not allow this option to be used for all types of archive files, so it is "
-#| "better to choose file format before setting a password."
 msgid ""
 "You may not be able to type a password, because not all archive types "
 "support encryption, so it is better to choose a file format before setting a "
@@ -1132,26 +912,18 @@ msgstr ""
 "formÃtumot."
 
 #: C/password-protection.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>"
-msgid ""
-"Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>."
-msgstr ""
-"Folytassa az <link xref=\"archive-create\">Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃt</link>."
+msgid "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>."
+msgstr "Folytassa az <link xref=\"archive-create\">Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃt</link>."
 
 #: C/password-protection.page:60(page/p)
 msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
 msgstr "MeglÃvÅ archÃvum jelszavas vÃdelmÃnek beÃllÃtÃsa:"
 
 #: C/password-protection.page:63(item/p)
-#| msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
 msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">ArchÃvum megnyitÃsa</link>."
 
 #: C/password-protection.page:66(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Passwordâ</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Password</gui></guiseq>."
@@ -1160,7 +932,6 @@ msgstr ""
 "\">JelszÃ</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/password-protection.page:70(item/p)
-#| msgid "Type password into the password field"
 msgid "Type a password into the password field."
 msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
 
@@ -1173,35 +944,26 @@ msgstr ""
 "<gui>FÃjllista titkosÃtÃsa</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
 
 #: C/password-protection.page:77(item/p)
-#| msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue"
 msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
 msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a folytatÃshoz."
 
 #: C/password-protection.page:79(note/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> will encrypt only new files which will be added to "
-#| "the archive!"
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
 "to the archive!"
 msgstr ""
 "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak az Ãjonnan az archÃvumhoz adott fÃjlokat "
-"fogja "
-"titkosÃtani!"
+"fogja titkosÃtani!"
 
 #: C/supported-formats.page:20(info/desc)
-#| msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
-msgid ""
-"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
-msgstr ""
-"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> kÃlÃnbÃzÅ fÃjlformÃtumok hasznÃlatÃra kÃpes."
+msgid "<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
+msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> kÃlÃnbÃzÅ fÃjlformÃtumok hasznÃlatÃra kÃpes."
 
 #: C/supported-formats.page:23(page/title)
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok"
 
 #: C/supported-formats.page:25(page/p)
-#| msgid "The formats support by <app>File Roller</app> include:"
 msgid "File formats that are support by <app>Archive Manager</app> include:"
 msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> Ãltal tÃmogatott formÃtumok:"
 
@@ -1278,9 +1040,6 @@ msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
 msgstr "ZOO tÃmÃrÃtett archÃvumfÃjl (<file>.zoo</file>)"
 
 #: C/supported-formats.page:59(note/p)
-#| msgid ""
-#| "For some file formats, <app>File Roller</app> may require additional "
-#| "plugins."
 msgid ""
 "For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
 "plugins."
@@ -1297,11 +1056,6 @@ msgid "Test integrity"
 msgstr "SÃrtetlensÃg ellenÅrzÃse"
 
 #: C/test-integrity.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> allows you to check whether the compressed data in "
-#| "an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-#| "\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></"
-#| "guiseq>."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
 "in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
@@ -1335,11 +1089,6 @@ msgid "Problem opening an archive"
 msgstr "ArchÃvumok megnyitÃsÃval kapcsolatos problÃma"
 
 #: C/troubleshooting-archive-open.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you cannot open an existing archive with <app>File Roller</app>, check "
-#| "the format of your file. Some types of archive may require additional "
-#| "plugins, the installation process for these varies between different "
-#| "distributions."
 msgid ""
 "If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
 "check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1352,11 +1101,6 @@ msgstr ""
 "disztribÃciÃkon."
 
 #: C/troubleshooting-archive-open.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If <app>File Roller</app> cannot open a recently used archive, it may be "
-#| "that the location of this archive file has changed. See the help page "
-#| "about <link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
-#| "information."
 msgid ""
 "If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
 "that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1377,11 +1121,6 @@ msgid "Problem setting a password"
 msgstr "Jelszà beÃllÃtÃsÃval kapcsolatos problÃmÃk"
 
 #: C/troubleshooting-password.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> does not ensure password protection for an "
-#| "existing archive. While working with such an archive, you can only set a "
-#| "password for newly added files. To do this, follow instructions on <link "
-#| "xref=\"password-protection\">Password protection</link> page."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
 "archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
@@ -1390,108 +1129,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> nem ad jelszavas vÃdelmet a meglÃvÅ "
 "archÃvumokhoz. Ilyen archÃvumok kezelÃsekor csak az Ãjonnan hozzÃadott "
-"fÃjlokhoz "
-"ÃllÃthat be jelszÃt. Ehhez kÃvesse a <link xref=\"password-protection"
-"\">Jelszavas vÃdelem</link> oldal utasÃtÃsait."
-
-#~ msgid "majus85 gmail com"
-#~ msgstr "majus85 gmail com"
-
-#~ msgid "Check the integrity of an archive"
-#~ msgstr "ArchÃvum sÃrtetlensÃgÃnek ellenÅrzÃse"
-
-#~ msgid "The file chooser will open"
-#~ msgstr "MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ."
-
-#~ msgid "Click <gui>Other Options</gui> and type a password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bontsa ki a <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> lehetÅsÃget, Ãs Ãrja be a "
-#~ "jelszÃt"
-
-#~ msgid "Type your password into the password field"
-#~ msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "O"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Enter"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "Esc"
-#~ msgstr "Esc"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-
-#~ msgid "Create new archive by adding files or folders"
-#~ msgstr "Ãj archÃvumot hozhat lÃtre fÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsÃval"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt"
-
-#~ msgid "Right-click"
-#~ msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal"
-
-#~ msgid "Click the toolbar button <gui>Open</gui>."
-#~ msgstr "Nyomja meg a <gui>MegnyitÃs</gui> eszkÃztÃrgombot."
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "FÃjlok"
+"fÃjlokhoz ÃllÃthat be jelszÃt. Ehhez kÃvesse a <link xref=\"password-"
+"protection\">Jelszavas vÃdelem</link> oldal utasÃtÃsait."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<gui>Close</gui> - the dialog will be closed and you will see your "
-#~ "archive again"
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>BezÃrÃs</gui> â az ablak bezÃrÃsa, Ãs az archÃvumot tartalmazà ablak "
-#~ "megjelenÃtÃse ismÃt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]