[file-roller] Update Hungarian help translation



commit 009fb06cfbe9735dec75321818215fac49977b47
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 13 17:25:39 2012 +0200

    Update Hungarian help translation

 help/hu/hu.po | 1858 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 1273 insertions(+), 585 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 2d9535f..b4bfc06 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,804 +6,1492 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/troubleshooting-password.page:8(desc)
-msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
-msgstr "BeÃllÃtottam jelszÃt, de az nem vÃdi az egÃsz archÃvumot."
+#: C/index.page:5(page/title)
+#| msgid "File Roller Archive Manager Help"
+msgid "Archive Manager Help"
+msgstr "ArchÃvumkezelÅ sÃgÃja"
+
+#: C/index.page:8(section/title)
+msgid "Managing archives"
+msgstr "ArchÃvumok kezelÃse"
+
+#: C/index.page:12(section/title)
+msgid "Advanced options"
+msgstr "SpeciÃlis beÃllÃtÃsok"
+
+#: C/index.page:16(section/title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "HibaelhÃrÃtÃs"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
 
-#: C/troubleshooting-password.page:10(name) C/troubleshooting-archive-open.page:11(name) C/test-integrity.page:9(name) C/supported-formats.page:9(name) C/password-protection.page:11(name) C/keyboard-shortcuts.page:9(name) C/introduction.page:10(name) C/archive-view.page:9(name) C/archive-open.page:9(name) C/archive-extract-advanced-options.page:9(name) C/archive-extract.page:12(name) C/archive-edit.page:10(name) C/archive-create.page:9(name)
+#: C/archive-create.page:10(credit/name) C/archive-edit.page:11(credit/name)
+#: C/archive-extract.page:13(credit/name)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:10(credit/name)
+#: C/archive-open.page:10(credit/name) C/archive-view.page:10(credit/name)
+#: C/introduction.page:10(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:10(credit/name)
+#: C/password-protection.page:12(credit/name)
+#: C/supported-formats.page:10(credit/name)
+#: C/test-integrity.page:10(credit/name)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:12(credit/name)
+#: C/troubleshooting-password.page:11(credit/name)
 msgid "Marta Bogdanowicz"
 msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
-#: C/troubleshooting-password.page:11(email) C/troubleshooting-archive-open.page:12(email) C/test-integrity.page:10(email) C/supported-formats.page:10(email) C/password-protection.page:12(email) C/keyboard-shortcuts.page:10(email) C/introduction.page:11(email) C/archive-view.page:10(email) C/archive-open.page:10(email) C/archive-extract-advanced-options.page:10(email) C/archive-extract.page:13(email) C/archive-edit.page:11(email) C/archive-create.page:10(email)
-msgid "majus85 gmail com"
-msgstr "majus85 gmail com"
-
-#: C/troubleshooting-password.page:14(p) C/troubleshooting-archive-open.page:15(p) C/test-integrity.page:13(p) C/supported-formats.page:13(p) C/password-protection.page:15(p) C/keyboard-shortcuts.page:13(p) C/introduction.page:14(p) C/archive-view.page:13(p) C/archive-open.page:13(p) C/archive-extract-advanced-options.page:13(p) C/archive-extract.page:16(p) C/archive-edit.page:14(p) C/archive-create.page:13(p)
+#: C/archive-create.page:14(credit/name) C/archive-edit.page:15(credit/name)
+#: C/archive-extract.page:17(credit/name)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:14(credit/name)
+#: C/archive-open.page:14(credit/name) C/archive-view.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:14(credit/name)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
+#: C/password-protection.page:16(credit/name)
+#: C/supported-formats.page:14(credit/name)
+#: C/test-integrity.page:14(credit/name)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:16(credit/name)
+#: C/troubleshooting-password.page:15(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/archive-create.page:18(license/p) C/archive-edit.page:19(license/p)
+#: C/archive-extract.page:21(license/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:18(license/p)
+#: C/archive-open.page:18(license/p) C/archive-view.page:18(license/p)
+#: C/introduction.page:18(license/p) C/keyboard-shortcuts.page:18(license/p)
+#: C/password-protection.page:20(license/p)
+#: C/supported-formats.page:18(license/p) C/test-integrity.page:18(license/p)
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:20(license/p)
+#: C/troubleshooting-password.page:19(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/troubleshooting-password.page:18(title)
-msgid "Problem setting a password"
-msgstr "Jelszà beÃllÃtÃsÃval kapcsolatos problÃmÃk"
+#: C/archive-create.page:20(info/desc)
+#| msgid "Add files or folders to your new archive."
+msgid "Add files or folders to a new archive."
+msgstr "FÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsa Ãj archÃvumhoz."
 
-#: C/troubleshooting-password.page:20(p)
-msgid "<app>File Roller</app> does not ensure password protection for an existing archive. While working with such an archive, you can only set a password for newly added files. To do this, follow instructions on <link xref=\"password-protection\">Password protection</link> page."
-msgstr "A <app>File Roller</app> nem biztosÃtja a meglÃvÅ archÃvumok jelszavas vÃdelmÃt. Ilyen archÃvumok kezelÃsekor csak az Ãjonnan hozzÃadott fÃjlokhoz ÃllÃthat be jelszÃt. Ehhez kÃvesse a <link xref=\"password-protection\">Jelszavas vÃdelem</link> oldal utasÃtÃsait."
+#: C/archive-create.page:23(page/title)
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:9(desc)
-msgid "I cannot open an archive."
-msgstr "Nem tudok megnyitni egy archÃvumot."
+#: C/archive-create.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Create a new archive with <app>File Roller</app>, by following these "
+#| "steps:"
+msgid ""
+"Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Tegye a kÃvetkezÅket Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃhoz az <app>ArchÃvumkezelÅvel<"
+"/app>:"
+
+#: C/archive-create.page:30(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Newâ</"
+#| "gui></guiseq>"
+msgid ""
+"Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Nyomja meg az <gui>Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa</gui> eszkÃztÃrgombot, vagy "
+"vÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Ãj</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/archive-create.page:35(item/p)
+#| msgid ""
+#| "The file chooser will open. Use it to name your new archive file and "
+#| "choose its location, and click <gui>Create</gui>."
+msgid ""
+"The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
+"location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
+msgstr ""
+"MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ. Ennek hasznÃlatÃval nevezze el az Ãj archÃvumfÃjlt, "
+"Ãs vÃlassza ki a mentÃshez hasznÃlandà helyet, majd kattintson a <gui>"
+"LÃtrehozÃs</gui> gombra a folytatÃshoz."
+
+#: C/archive-create.page:39(note/p)
+#| msgid ""
+#| "In this dialog you may also choose the type of the file format that you "
+#| "want to use, available extensions should be listed below. By clicking "
+#| "<gui>Other options</gui> you can set a password, or split your new "
+#| "archive into smaller parts. You should specify the size of the volume in "
+#| "<gui>MB</gui>."
+msgid ""
+"In this dialog, you may also choose the file format that you want to use: "
+"available extensions are listed at the bottom. If you do not choose a file "
+"format, the new archive will be a <file>tar.gz</file>."
+msgstr ""
+"Ebben az ablakban kivÃlaszthatja a kÃvÃnt fÃjlformÃtumot, az elÃrhetÅ "
+"kiterjesztÃsek listÃja alÃbb lÃthatÃ. Ha nem vÃlaszt fÃjlformÃtumot, akkor az "
+"Ãj archÃvum <file>tar.gz</file> formÃtumà lesz."
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:19(title)
-msgid "Problem opening an archive"
-msgstr "ArchÃvumok megnyitÃsÃval kapcsolatos problÃma"
+#: C/archive-create.page:42(note/p)
+msgid ""
+"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password, or split your "
+"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
+"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
+msgstr ""
+"A <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> alatt beÃllÃthat jelszÃt, vagy kisebb "
+"darabokra vÃghatja az Ãj archÃvumot. A "
+"kÃtetek mÃretÃt <gui>MB</gui>-ban adhatja meg."
+
+#: C/archive-create.page:49(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
+#| "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
+#| "\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add filesâ</gui></guiseq>. <app>File "
+#| "Roller</app> also allows you to add whole folders. To do this, click the "
+#| "<gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or select "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add a "
+#| "folderâ</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
+"archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add files</gui></guiseq>. <app>Archive "
+"Manager</app> also allows you to add whole folders by clicking the <gui>Add "
+"a folder to the archive</gui> toolbar button, or selecting <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add a folder</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Vegye fel a kÃvÃnt fÃjlokat az archÃvumba a <gui>FÃjlok hozzÃadÃsa az "
+"archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style="
+"\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">FÃjlok hozzÃadÃsa</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> lehetÅvà teszi "
+"teljes mappÃk hozzÃadÃsÃt is a <gui>Mappa hozzÃadÃsa az "
+"archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style="
+"\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">Mappa hozzÃadÃsa</gui></"
+"guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. "
+
+#: C/archive-create.page:57(note/p)
+msgid ""
+"When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
+msgstr "Mappa hozzÃadÃsakor elÃrhet nÃhÃny tovÃbbi beÃllÃtÃst:"
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:21(p)
-msgid "If you cannot open an existing archive with <app>File Roller</app>, check the format of your file. Some types of archive may require additional plugins, the installation process for these varies between different distributions."
-msgstr "Ha nem tud megnyitni egy meglÃvÅ archÃvumot a <app>File Rollerrel</app>, akkor ellenÅrizze a fÃjl formÃtumÃt. Egyes archÃvumtÃpusok tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyelhetnek, ezek telepÃtÃsÃnek mÃdja eltÃr az egyes disztribÃciÃkon."
+#: C/archive-create.page:60(item/p)
+#| msgid "Whether to include subfolders or not"
+msgid "Whether to include subfolders or not."
+msgstr "AlmappÃk hozzÃadÃsa."
 
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:26(p)
-msgid "If <app>File Roller</app> cannot open a recently used archive, it may be that the location of this archive file has changed. See the help page about <link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further information."
-msgstr "Ha a <app>File Roller</app> nem tud megnyitni egy nemrÃg hasznÃlt archÃvumot, akkor lehet, hogy az archÃvum helye megvÃltozott. TovÃbbi informÃciÃkÃrt nÃzze meg az <link xref=\"archive-open\">archÃvum megnyitÃsa</link> oldalt."
+#: C/archive-create.page:61(item/p)
+#| msgid "Choose which files should be included"
+msgid "Choose which files should be included."
+msgstr "Felvenni kÃvÃnt fÃjlok."
 
-#: C/test-integrity.page:7(desc)
-msgid "Check the integrity of an archive"
-msgstr "ArchÃvum sÃrtetlensÃgÃnek ellenÅrzÃse"
+#: C/archive-create.page:62(item/p)
+#| msgid "Select which subfolders or files are to be excluded"
+msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
+msgstr "KizÃrandà almappÃk vagy fÃjlok."
 
-#: C/test-integrity.page:17(title)
-msgid "Test integrity"
-msgstr "SÃrtetlensÃg ellenÅrzÃse"
+#: C/archive-create.page:64(note/p)
+msgid ""
+"Not all archive file formats support folders â if the file format that you "
+"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
+"using does not support folders, the files from the folders will be added, "
+"but not the folder itself."
+msgstr ""
+"Nem minden archÃvumfÃjl-formÃtum tÃmogatja a mappÃkat â ha az Ãppen hasznÃlt "
+"fÃjlformÃtum ilyen, arrÃl nem kap figyelmeztetÃst. Ha a mappÃkat nem tÃmogatà "
+"fÃjlformÃtumot hasznÃl, akkor a mappa fÃjljai felvÃtelre kerÃlnek, de maga a "
+"mappa nem."
 
-#: C/test-integrity.page:19(p)
-msgid "<app>File Roller</app> allows you to check whether the compressed data in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
-msgstr "A <app>File Roller</app> lehetÅvà teszi annak ellenÅrzÃsÃt, hogy egy archÃvum tÃmÃrÃtett adatai megsÃrÃltek-e. Ehhez vÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">SÃrtetlensÃg ellenÅrzÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/archive-create.page:71(item/p)
+#| msgid "Once you finish adding files, your archive is ready."
+msgid ""
+"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
+"it."
+msgstr ""
+"A fÃjlok hozzÃadÃsÃnak befejezÃsekor az archÃvum kÃsz van: nem kell mentenie."
 
-#: C/test-integrity.page:24(p)
-msgid "The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
-msgstr "Megjelenik a <gui>TeszteredmÃny</gui> ablak. Ebben lÃthatja a tesztelt fÃjlok listÃjÃt, Ãs az aljÃn megjelenik egy ÃsszegzÃs is."
+#: C/archive-edit.page:21(info/desc)
+msgid "Change the content of your archive."
+msgstr "ArchÃvum tartalmÃnak mÃdosÃtÃsa."
 
-#: C/test-integrity.page:28(p)
-msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
-msgstr "A sÃrtetlensÃg ellenÅrzÃsÃvel meggyÅzÅdhet arrÃl, hogy az adatai nem sÃrÃltek meg."
+#: C/archive-edit.page:24(page/title)
+msgid "Edit an archive"
+msgstr "ArchÃvum szerkesztÃse"
 
-#: C/supported-formats.page:7(desc)
-msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
-msgstr "A <app>File Roller</app> kÃlÃnbÃzÅ fÃjlformÃtumok hasznÃlatÃra kÃpes."
+#: C/archive-edit.page:26(page/p)
+#| msgid ""
+#| "With <app>File Roller</app> you can edit an existing archive by adding "
+#| "new files, removing unwanted ones or by changing their names. You can "
+#| "work with folders in the same way as with files."
+msgid ""
+"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
+"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
+"folders in the same way as with files."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> segÃtsÃgÃvel mÃdosÃthatja a meglÃvÅ "
+"archÃvumokat: "
+"fÃjlokat adhat hozzÃjuk, eltÃvolÃthatja a fÃlÃslegeseket vagy Ãtnevezheti "
+"azokat. A mappÃkat a fÃjlokkal azonos mÃdon kezelheti."
 
-#: C/supported-formats.page:17(title)
-msgid "Supported file formats"
-msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok"
+#: C/archive-edit.page:32(item/title)
+msgid "Add files"
+msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa"
 
-#: C/supported-formats.page:19(p)
-msgid "The formats support by <app>File Roller</app> include:"
-msgstr "A <app>File Roller</app> Ãltal tÃmogatott formÃtumok:"
+#: C/archive-edit.page:33(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Add files to an existing archive by following the instructions on <link "
+#| "xref=\"archive-create\"/> page."
+msgid ""
+"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
+"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
+msgstr ""
+"A meglÃvÅ archÃvumhoz fÃjlokat adhat az <link xref=\"archive-create\">"
+"archÃvum lÃtrehozÃsÃra</link> vonatkozà utasÃtÃsokat kÃvetve."
 
-#: C/supported-formats.page:22(p)
-msgid "Archive only"
-msgstr "Csak archÃvum"
+#: C/archive-edit.page:37(item/title)
+msgid "Remove files"
+msgstr "FÃjlok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: C/supported-formats.page:24(p)
-msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
-msgstr "AIX kis indexelt archÃvum (<file>.ar</file>)"
+#: C/archive-edit.page:39(item/p) C/archive-edit.page:48(item/p)
+msgid "Select the file."
+msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt."
 
-#: C/supported-formats.page:25(p)
-msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
-msgstr "ISO-9660 CD lemezkÃp [Csak olvashatà mÃd] (<file>.iso</file>)"
+#: C/archive-edit.page:40(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Delete</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose "
+#| "<gui>Delete</gui>."
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</"
+"gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Delete</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style="
+"\"menuitem\">TÃrlÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy a fÃjl helyi menÃjÃnek "
+"<gui>TÃrlÃs</gui> pontjÃt."
 
-#: C/supported-formats.page:26(p)
-msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
-msgstr "Szalagos archÃvum fÃjlok (<file>.tar</file>)"
+#: C/archive-edit.page:46(item/title)
+msgid "Rename files"
+msgstr "FÃjlok ÃtnevezÃse"
 
-#: C/supported-formats.page:29(p)
-msgid "Archive and compression"
-msgstr "TÃmÃrÃtett archÃvumok"
+#: C/archive-edit.page:49(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Renameâ</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and "
+#| "choose <gui>Renameâ</gui>."
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename</"
+"gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style="
+"\"menuitem\">ÃtnevezÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy a fÃjl helyi "
+"menÃjÃnek <gui>ÃtnevezÃs</gui> pontjÃt"
 
-#: C/supported-formats.page:31(p)
-msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
-msgstr "Java archÃvum (<file>.jar</file>)"
+#: C/archive-edit.page:52(item/p)
+#| msgid ""
+#| "A dialog will open. Enter the new file name into the text entry field."
+msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
+msgstr "Adja meg az Ãj fÃjlnevet a megnyÃlà ablakban."
 
-#: C/supported-formats.page:32(p)
-msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
-msgstr "WinRAR tÃmÃrÃtett archÃvum (<file>.rar</file>)"
+#: C/archive-edit.page:54(item/p)
+msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
+msgstr "ErÅsÃtse meg a nevet az <gui>ÃtnevezÃs</gui> gomb megnyomÃsÃval."
 
-#: C/supported-formats.page:33(p)
-msgid "Tape Archive File compressed with:"
-msgstr "TÃmÃrÃtett szalagos archÃvumfÃjlok:"
+#: C/archive-extract.page:23(info/desc)
+#| msgid "Extract files or folders from your archive"
+msgid "Extract files or folders from your archive."
+msgstr "FÃjlok vagy mappÃk kibontÃsa az archÃvumbÃl."
 
-#: C/supported-formats.page:35(p)
-msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
-msgstr "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
+#: C/archive-extract.page:26(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
+msgid "Extract an archive"
+msgstr "ArchÃvum kibontÃsa"
 
-#: C/supported-formats.page:36(p)
-msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
-msgstr "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
+#: C/archive-extract.page:28(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Extract files from archive using <app>File Roller</app> by following "
+#| "these steps:"
+msgid ""
+"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
+"these steps:"
+msgstr ""
+"Tegye a kÃvetkezÅket az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok Ãs mappÃk kibontÃsÃhoz az <"
+"app>ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
 
-#: C/supported-formats.page:37(p)
-msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
-msgstr "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
+#: C/archive-extract.page:33(item/p)
+msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">Nyissa meg</link> az archÃvumot."
 
-#: C/supported-formats.page:38(p)
-msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
-msgstr "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
+#: C/archive-extract.page:36(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Extractâ</gui></guiseq> or click the <gui>Extract</gui> toolbar button."
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style="
+"\"menuitem\">KibontÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg az "
+"eszkÃztÃr <gui>KibontÃs</gui> gombjÃt."
+
+#: C/archive-extract.page:41(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Choose the location in the file chooser, into which the files should be "
+#| "extracted. This will be the destination folder."
+msgid ""
+"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
+"This will be the destination folder."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki azt a helyet a fÃjlvÃlasztÃban, ahovà a fÃjlokat ki szeretnà "
+"bontani. Ez lesz a cÃlmappa."
+
+#: C/archive-extract.page:44(note/p)
+#| msgid ""
+#| "There are additional options in this dialog. See <link xref=\"archive-"
+#| "extract-advanced-options\">advanced options for extracting archives</"
+#| "link>."
+msgid ""
+"See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
+"extracting archives</link> for more extraction options."
+msgstr ""
+"NÃzze meg <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">Az archÃvumkibontÃs "
+"speciÃlis beÃllÃtÃsai</link> oldalt tovÃbbi kibontÃsi beÃllÃtÃsokÃrt."
 
-#: C/supported-formats.page:39(p)
-msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
-msgstr "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
+#: C/archive-extract.page:49(item/p)
+msgid "Click <gui>Extract</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>KibontÃs</gui> gombot."
 
-#: C/supported-formats.page:40(p)
-msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
-msgstr "xz (<file>.tar.xz</file>)"
+#: C/archive-extract.page:52(item/p)
+#| msgid ""
+#| "If an archive is protected by a password, <app>File Roller</app> will "
+#| "request it. Type the password and click <gui>OK</gui>."
+msgid ""
+"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
+"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
+"click <gui>OK</gui>."
+msgstr ""
+"Ha az archÃvumot <link xref=\"password-protection\">jelszÃ</link> vÃdi, akkor "
+"az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bekÃri azt. Ãrja be a jelszÃt, Ãs nyomja meg az "
+"<gui>OK</gui> gombot."
 
-#: C/supported-formats.page:43(p)
-msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
-msgstr "Cabinet fÃjl (<file>.cab</file>)"
+#: C/archive-extract.page:58(item/p)
+msgid ""
+"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
+"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
+msgstr ""
+"Az alkalmazÃs egy Ãj ablakban jelenÃti meg a folyamatjelzÅt. Ha a kibontÃs "
+"sikeresen befejezÅdik, akkor a program megkÃrdezi, hogy mit szeretne tenni:"
+
+#: C/archive-extract.page:63(item/p)
+#| msgid "<gui>Quit</gui> - this option closes <app>File Roller</app>"
+msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "<gui>KilÃpÃs</gui> â az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bezÃrÃsa"
+
+#: C/archive-extract.page:66(item/p)
+#| msgid ""
+#| "<gui>Show the files</gui> - after clicking this the destination folder "
+#| "will be open in <app>Nautilus</app>"
+msgid ""
+"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
+"app>."
+msgstr ""
+"<gui>FÃjlok megjelenÃtÃse</gui> â a cÃlmappa megnyitÃsa a <app>FÃjlok</app> "
+"alkalmazÃsban."
 
-#: C/supported-formats.page:44(p)
-msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
-msgstr "ZIP-pel archivÃlt kÃpregÃny (<file>.cbz</file>)"
+#: C/archive-extract.page:70(item/p)
+msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
+msgstr "<gui>BezÃrÃs</gui> â az ablak bezÃrÃsa."
 
-#: C/supported-formats.page:45(p)
-msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
-msgstr "ZIP archÃvum (<file>.zip</file>)"
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:20(info/desc)
+msgid "Specify your preferences for archive extraction."
+msgstr "Az archÃvumkibontÃs beÃllÃtÃsainak megadÃsa."
 
-#: C/supported-formats.page:46(p)
-msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
-msgstr "ZOO tÃmÃrÃtett archÃvumfÃjl (<file>.zoo</file>)"
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:23(page/title)
+msgid "Advanced options for archive extracting"
+msgstr "Az archÃvumkibontÃs speciÃlis beÃllÃtÃsai"
 
-#: C/supported-formats.page:53(p)
-msgid "For some file formats, <app>File Roller</app> may require additional plugins."
-msgstr "Egyes formÃtumokhoz a <app>File Roller</app> tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyelhet."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> offers different options while extracting an "
+#| "archive. You can see these options in the file chooser dialog, which you "
+#| "use for choosing the location for extracted files. At the bottom of this "
+#| "dialog, you can decide if you want to extract:"
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
+"archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is used "
+"for choosing the location for the extracted files. At the bottom of this "
+"dialog, you can decide if you want to extract:"
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> kÃlÃnbÃzÅ beÃllÃtÃsokat kÃnÃl az archÃvumok "
+"kibontÃsÃhoz. Ezeket a beÃllÃtÃsokat a fÃjlvÃlasztà ablakban lÃthatja, "
+"amelyben a kibontott fÃjlok helyÃt vÃlaszthatja ki. Az ablak aljÃn "
+"kivÃlaszthatja, hogy mit szeretne kibontani:"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:32(item/title)
+#| msgid "All files"
+msgid "<gui>All files</gui>"
+msgstr "<gui>Minden fÃjl</gui>"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:33(item/p)
+#| msgid "the whole archive will be extracted"
+msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
+msgstr "Az archÃvum minden fÃjlja Ãs kÃnyvtÃra kibontÃsra kerÃl."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:36(item/title)
+#| msgid "Selected files"
+msgid "<gui>Selected files</gui>"
+msgstr "<gui>KijelÃlt fÃjlok</gui>"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:37(item/p)
+#| msgid "<app>File Roller</app> extracts only the chosen files"
+msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
+msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak a kivÃlasztott fÃjlokat bontja ki."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:39(note/p)
+#| msgid ""
+#| "Select them before you click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</"
+#| "gui><gui style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq>. Do this by clicking "
+#| "on the file name. Press <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key>, to select "
+#| "more than one file."
+msgid ""
+"You need to select the files that you wish to extract before before you "
+"click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Extract</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
+"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
+msgstr ""
+"A fÃjlokat az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">KibontÃs</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsa elÅtt ki kell jelÃlnie. "
+"Ehhez kattintson a fÃjlok nevÃre. TÃbb fÃjl kivÃlasztÃsÃhoz tartsa lenyomva a "
+"<key>Ctrl</"
+"key> vagy <key>Shift</key> billentyÅt."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:47(item/title)
+#| msgid "<gui>File Roller</gui> main window"
+msgid "<gui>Files</gui>"
+msgstr "<gui>FÃjlok</gui>"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:48(item/p)
+#| msgid "you can type the names of the files that you want to extract"
+msgid ""
+"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
+"individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
+msgstr ""
+"BeÃrhatja a kibontani kÃvÃnt fÃjlok neveit. Az egyes fÃjlokat pontosvesszÅvel "
+"(<key>;</key>) vÃlassza el."
 
-#: C/password-protection.page:9(desc)
-msgid "Set the password for your archive."
-msgstr "Az archÃvum jelszavÃnak beÃllÃtÃsa."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:51(note/p)
+#| msgid ""
+#| "The file name needs to be followed by a file extension. You can extract, "
+#| "for example, all <file>.txt</file> files, by typing <file>*.txt</file>."
+msgid ""
+"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
+"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
+"txt</file> files, type <file>*.txt</file>."
+msgstr ""
+"A fÃjlneveket a kiterjesztÃssel egyÃtt adja meg. A csillagot (<key>*</key>) "
+"helyettesÃtÅ karakterkÃnt hasznÃlhatja. Az Ãsszes <file>.txt</file> fÃjlt "
+"kibonthatja pÃldÃul a <file>*.txt</file> beÃrÃsÃval."
 
-#: C/password-protection.page:19(title)
-msgid "Password protection"
-msgstr "Jelszavas vÃdelem"
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:58(page/p)
+#| msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want:"
+msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
+msgstr "Megadhatja a fÃjlvÃlasztà ablakban, hogy szeretnÃ-e a kÃvetkezÅket:"
 
-#: C/password-protection.page:21(p)
-msgid "<app>File Roller</app> allows you to encrypt an archive with a password only in specific circumstances."
-msgstr "A <app>File Roller</app> csak speciÃlis kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt teszi lehetÅvà az archÃvumok titkosÃtÃsÃt."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:61(item/title)
+#| msgid "Re-create folders"
+msgid "<gui>Re-create folders</gui>"
+msgstr "<gui>MappÃk ÃjralÃtrehozÃsa</gui>"
 
-#: C/password-protection.page:24(p)
-msgid "Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
-msgstr "Egy Ãj archÃvum adatainak titkosÃtÃsÃra hasznÃlandà jelszà beÃllÃtÃsa:"
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:62(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Tick this option if you want to keep the directory structure, as it was "
+#| "in your archive"
+msgid ""
+"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
+"your archive."
+msgstr ""
+"JelÃlje be ezt a nÃgyzetet az archÃvum kÃnyvtÃrszerkezetÃnek megtartÃsÃhoz"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:66(item/title)
+#| msgid "Overwrite existing files"
+msgid "<gui>Overwrite existing files</gui>"
+msgstr "<gui>LÃtezÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa</gui>"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:67(item/p)
+#| msgid ""
+#| "If your archive contains files with the same name as those in the "
+#| "destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them "
+#| "during extraction if this option is enabled"
+msgid ""
+"If your archive contains files with the same name as those in the "
+"destination folder, then <app>Archive Manager</app> will overwrite them "
+"during extraction if this option is enabled."
+msgstr ""
+"Ha az archÃvum olyan nevÅ fÃjlokat tartalmaz, amelyek mÃr lÃteznek a "
+"cÃlmappÃban, akkor az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> felÃlÃrja ezeket a kibontÃs "
+"sorÃn, ha ez a beÃllÃtÃs engedÃlyezett."
 
-#: C/password-protection.page:26(p)
-msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>"
-msgstr "Kezdjen el <link xref=\"archive-create\">lÃtrehozni egy Ãj archÃvumot</link>."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:72(item/title)
+#| msgid "Do not extract older files"
+msgid "<gui>Do not extract older files</gui>"
+msgstr "<gui>Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat</gui>"
 
-#: C/password-protection.page:27(p)
-msgid "The file chooser will open"
-msgstr "MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(item/p)
+msgid ""
+"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
+"a more recent modification date than those which are in the archive."
+msgstr ""
+"Ezt engedÃlyezve a kibontÃs sorÃn nem kerÃlnek felÃlÃrÃsra az archÃvumban "
+"lÃvÅkkel azonos nevÅ, mÃr lÃtezÅ fÃjlok, ha ezek utolsà mÃdosÃtÃsi dÃtuma "
+"kÃsÅbbi az archÃvumban lÃvÅkÃnÃl."
 
-#: C/password-protection.page:28(p)
-msgid "At the bottom of this dialog you can choose the <gui>File Format</gui> and <gui>Other Options</gui>, where you can set a password"
-msgstr "Az ablak aljÃn kivÃlaszthatja a <gui>FÃjlformÃtumot</gui>, a <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> alatt pedig beÃllÃthatja a jelszÃt."
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:79(page/p)
+msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
+msgstr "Ezek a <gui>MÅveletek</gui> az ablak aljÃn jelennek meg."
 
-#: C/password-protection.page:30(p)
-msgid "Click <gui>Other Options</gui> and type a password"
-msgstr "Bontsa ki a <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> lehetÅsÃget, Ãs Ãrja be a jelszÃt"
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:82(note/p)
+#| msgid ""
+#| "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when "
+#| "the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
+msgid ""
+"The option <gui>Do not extract older files</gui> is only available when the "
+"option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
+msgstr ""
+"A <gui>Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat</gui> beÃllÃtÃs csak a <gui>LÃtezÅ "
+"fÃjlok felÃlÃrÃsa</gui> beÃllÃtÃs engedÃlyezÃse utÃn ÃrhetÅ el."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/archive-open.page:42(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/file-roller-open-recent.png'; "
+#| "md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
+"md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
+"md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
 
-#: C/password-protection.page:32(p)
-msgid "You may not be able to type password, because <app>File Roller</app> does not allow this option to be used for all types of archive files, so it is better to choose file format before setting a password."
-msgstr "ElÅfordulhat, hogy nem tud beÃrni jelszÃt, mert a <app>File Roller</app> nem teszi lehetÅvà ennek hasznÃlatÃt minden archÃvumtÃpussal, ezÃrt a jelszà megadÃsa elÅtt vÃlasszon mÃsik formÃtumot."
+#: C/archive-open.page:20(info/desc)
+msgid "Open an existing archive."
+msgstr "MeglÃvÅ archÃvum megnyitÃsa."
 
-#: C/password-protection.page:38(p)
-msgid "Type your password into the password field"
-msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
+#: C/archive-open.page:23(page/title) C/keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
+msgid "Open an archive"
+msgstr "Nyissa meg az archÃvumot"
 
-#: C/password-protection.page:39(p)
-msgid "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>"
-msgstr "Folytassa az <link xref=\"archive-create\">Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃt</link>."
+#: C/archive-open.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Open an existing archive with <app>File Roller</app> in the following "
+#| "ways:"
+msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
+msgstr ""
+"MeglÃvÅ archÃvumot a kÃvetkezÅ mÃdszerekkel nyithat meg az <app>"
+"ArchÃvumkezelÅvel</app>:"
 
-#: C/password-protection.page:43(p)
-msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
-msgstr "MeglÃvÅ archÃvum jelszavas vÃdelmÃnek beÃllÃtÃsa:"
+#: C/archive-open.page:29(item/p)
+msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
+msgstr "Kattintson a <gui>MegnyitÃs</gui> eszkÃztÃrgombra"
 
-#: C/password-protection.page:45(link) C/keyboard-shortcuts.page:28(p) C/archive-open.page:17(title)
-msgid "Open an archive"
-msgstr "Nyissa meg az archÃvumot"
+#: C/archive-open.page:32(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Openâ</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Open</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style="
+"\"menuitem\">MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot"
 
-#: C/password-protection.page:46(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Passwordâ</gui></guiseq>"
-msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">JelszÃâ</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/archive-open.page:37(page/p)
+#| msgid ""
+#| "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option in the following ways:"
+msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
+msgstr "HasznÃlhatja a <gui>LegutÃbbi megnyitÃsa</gui> lehetÅsÃget is:"
 
-#: C/password-protection.page:48(p)
-msgid "Type password into the password field"
-msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
+#: C/archive-open.page:41(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
+#| "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
+#| "button and select a file."
+msgid ""
+"clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
+"roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
+"button and selecting a file"
+msgstr ""
+"Nyomja meg a <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
+"roller-open-recent.png\">LegutÃbb hasznÃlt archÃvum megnyitÃsa</media> "
+"eszkÃztÃrgombot, Ãs vÃlasszon ki egy fÃjlt."
+
+#: C/archive-open.page:46(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives."
+msgid ""
+"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style="
+"\"menuitem\">LegutÃbbi megnyitÃsa</gui></guiseq> menÃpontot a legutÃbb "
+"hasznÃlt archÃvumok listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez."
+
+#: C/archive-open.page:53(note/p)
+#| msgid ""
+#| "If <app>File Roller</app> cannot open your recently used archive, and "
+#| "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
+#| "the location of the archive file has changed. Then, you may use "
+#| "<gui>Open</gui> option to search for it."
+msgid ""
+"If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
+"shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
+"the location of the archive file has changed. You can try using the "
+"<gui>Open</gui> option to search for it."
+msgstr ""
+"Ha az <app>ArchÃvumkezelÅvel</app> nem tudja megnyitni a legutÃbb hasznÃlt "
+"archÃvumot, Ãs az <gui>A fÃjl nem lÃtezik</gui> hibaÃzenetet jelenÃti meg, "
+"akkor az archÃvum helye megvÃltozhatott. MegprÃbÃlhatja hasznÃlni a "
+"<gui>MegnyitÃs</gui> menÃpontot a fÃjl megkeresÃsÃhez."
 
-#: C/password-protection.page:50(p)
-msgid "If you want to encrypt the list of files tick <gui>Encrypt the file list too</gui>."
-msgstr "Ha a fÃjlok listÃjÃt is titkosÃtani szeretnÃ, akkor jelÃlje be a <gui>FÃjllista titkosÃtÃsa</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
+#: C/archive-view.page:20(info/desc)
+msgid "View an existing archive and its content."
+msgstr "MeglÃvÅ archÃvum Ãs a tartalmÃnak megjelenÃtÃse."
 
-#: C/password-protection.page:54(p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue"
-msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a folytatÃshoz."
+#: C/archive-view.page:23(page/title)
+msgid "View an archive"
+msgstr "MeglÃvÅ archÃvum megjelenÃtÃse"
+
+#: C/archive-view.page:25(page/p)
+#| msgid "There are two ways of viewing the archive:"
+msgid "There are two ways to view an archive:"
+msgstr "KÃt mÃdon jelenÃtheti meg az archÃvumot:"
+
+#: C/archive-view.page:29(item/title)
+msgid "View all files"
+msgstr "Minden fÃjl megjelenÃtÃse"
+
+#: C/archive-view.page:30(item/p)
+#| msgid ""
+#| "To use this view, click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style="
+#| "\"menuitem\">View All Files</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> will "
+#| "list all files inside the archive. You will see their names, sizes, "
+#| "types, dates of the last modification and locations."
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
+"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
+"the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
+"modification and locations."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Minden fÃjl megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot. Az <"
+"app>ArchÃvumkezelÅ</app> felsorolja az archÃvumban talÃlhatà Ãsszes fÃjlt. "
+"LÃthatja a nevÃket, mÃretÃket, tÃpusukat, az utolsà mÃdosÃtÃsuk dÃtumÃt Ãs a "
+"helyÃket."
+
+#: C/archive-view.page:35(note/p)
+#| msgid ""
+#| "You may use these column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort "
+#| "the files in your archive. Do this by clicking on them, and click the "
+#| "same one again to sort in reverse order."
+msgid ""
+"You may use the column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort the "
+"files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
+"in reverse order."
+msgstr ""
+"Az elÅbb emlÃtett oszlopfejlÃcek (nÃv, mÃret, â) segÃtsÃgÃvel rendezheti az "
+"archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat. Ehhez kattintson rÃjuk, a rendezÃsi sorrend "
+"megfordÃtÃsÃhoz pedig kattintson rÃjuk mÃg egyszer."
+
+#: C/archive-view.page:41(item/title)
+msgid "View as a folder"
+msgstr "MegjelenÃtÃs mappakÃnt"
+
+#: C/archive-view.page:42(item/p)
+#| msgid ""
+#| "This view displays the classic directory structure. To use this, click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View as a "
+#| "Folder</gui></guiseq>."
+msgid ""
+"This view displays the classic directory structure. To use this, click "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
+"Folder</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ez a nÃzet a klasszikus kÃnyvtÃrszerkezetet jelenÃti meg. A hasznÃlatÃhoz "
+"vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">MegjelenÃtÃs mappakÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
+
+#: C/archive-view.page:46(note/p)
+#| msgid ""
+#| "While viewing your archive in this way, press <key>F9</key>, or click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Folders</"
+#| "gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders in the side "
+#| "pane. It allows you to navigate easily between folders."
+msgid ""
+"While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
+"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
+"side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+msgstr ""
+"Az archÃvum ilyen formÃban valà megjelenÃtÃsekor megnyomhatja az <key>F9</key>"
+" "
+"billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">MappÃk</gui></guiseq> menÃpontot. Ekkor megjelenik a "
+"mappÃk fanÃzete az oldalsÃvban, amelynek segÃtsÃgÃvel egyszerÅen navigÃlhat "
+"a mappÃk kÃzÃtt."
+
+#: C/archive-view.page:56(section/title)
+msgid "Open files in your archive"
+msgstr "Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok megnyitÃsa"
+
+#: C/archive-view.page:57(section/p)
+#| msgid ""
+#| "Open files, which are in you archive by double-clicking the file name, or "
+#| "right-click on the file name and select <gui>Open</gui>. <app>File "
+#| "Roller</app> will open the file with the default application for that "
+#| "file type."
+msgid ""
+"Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
+"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
+"<app>Archive Manager</app> will open the file with the default application "
+"for that file type."
+msgstr ""
+"Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat a fÃjlnÃvre valà dupla kattintÃssal, vagy a "
+"fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>MegnyitÃs</gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval nyithatja "
+"meg. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> ekkor megnyitja a fÃjlt az adott "
+"fÃjltÃpushoz "
+"tartozà alapÃrtelmezett alkalmazÃssal."
+
+#: C/archive-view.page:63(note/p)
+#| msgid "Open the file with different application by following these steps:"
+msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
+msgstr "A fÃjl megnyitÃsÃhoz mÃsik alkalmazÃs segÃtsÃgÃvel:"
+
+#: C/archive-view.page:66(item/p)
+#| msgid "Select the file."
+msgid "Right click on the file."
+msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal a fÃjlra."
+
+#: C/archive-view.page:69(item/p)
+#| msgid "Click <gui>Open Withâ</gui>"
+msgid "Click <gui>Open With</gui>."
+msgstr "VÃlassza a <gui>MegnyitÃs ezzel</gui> menÃpontot."
+
+#: C/archive-view.page:72(item/p)
+msgid ""
+"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt alkalmazÃst, Ãs nyomja meg a <gui>KivÃlasztÃs<"
+"/gui> gombot."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:48(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; "
+#| "md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
+"md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-main-window.png' "
+"md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
+
+#: C/introduction.page:20(info/desc)
+#| msgid ""
+#| "Introduction to the <app>File Roller</app> archive managing application."
+msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "A GNOME <app>ArchÃvumkezelÅ</app> bemutatÃsa."
+
+#: C/introduction.page:23(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "BevezetÃs"
+
+#: C/introduction.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> is an application for managing archives, designed "
+#| "to be easy to use. It provides all the tools necessary for creating, "
+#| "modifying or extracting archives."
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
+"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
+"easy to use. <app>Archive Manager</app> provides all the tools that are "
+"necessary for creating, modifying and extracting archives."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> egy archÃvumok, pÃldÃul <file>.zip</file> or <"
+"file>.tar</file> fÃjlok kezelÃsÃre szolgÃlÃ, egyszerÅen hasznÃlhatà "
+"alkalmazÃs. Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> minden, az archÃvumok "
+"lÃtrehozÃsÃhoz, mÃdosÃtÃsÃhoz vagy kibontÃsÃhoz szÃksÃges eszkÃzt biztosÃt."
+
+#: C/introduction.page:31(note/p)
+#| msgid ""
+#| "An archive is composed of one or more files, along with metadata. It may "
+#| "be encrypted in part or as a whole. By collecting multiple data files "
+#| "together into a single one, archive files are useful for storing data and "
+#| "transferring it between computers."
+msgid ""
+"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
+"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
+"storing data and transferring it between computers as they allow you to "
+"collect multiple files into one."
+msgstr ""
+"Az archÃvumok legalÃbb egy fÃjlbÃl vagy mappÃbÃl Ãs metaadatokbÃl Ãllnak, Ãs "
+"rÃszben vagy "
+"egÃszben titkosÃthatÃk. Az archÃvumok tÃbb adatfÃjl egyesÃtÃsÃvel az "
+"Ãrintett adatok tÃrolÃsakor Ãs szÃmÃtÃgÃpek kÃzti Ãtvitelekor hasznosak."
+
+#: C/introduction.page:37(page/p)
+#| msgid "With <app>File Roller</app> you can:"
+msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
+msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> segÃtsÃgÃvel:"
+
+#: C/introduction.page:39(item/p)
+#| msgid "Create a new archive"
+msgid "create a new archive"
+msgstr "Ãj archÃvumot hozhat lÃtre"
+
+#: C/introduction.page:40(item/p)
+#| msgid "View the content of the existing archive"
+msgid "view the content of an existing archive"
+msgstr "megjelenÃtheti meglÃvÅ archÃvumok tartalmÃt"
 
-#: C/password-protection.page:56(p)
-msgid "<app>File Roller</app> will encrypt only new files which will be added to the archive!"
-msgstr "A <app>File Roller</app> csak az Ãjonnan az archÃvumhoz adott fÃjlokat fogja titkosÃtani!"
+#: C/introduction.page:41(item/p)
+#| msgid "View a file contained in the archive"
+msgid "view a file contained in an archive"
+msgstr "megjelenÃtheti az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:7(desc)
-msgid "The list of shortcuts in <app>File Roller</app>."
-msgstr "A <app>File Roller</app> gyorsbillentyÅinek listÃja."
+#: C/introduction.page:42(item/p)
+#| msgid "Modify existing archives"
+msgid "modify existing archives"
+msgstr "mÃdosÃthatja a meglÃvÅ archÃvumokat"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:17(title)
+#: C/introduction.page:43(item/p)
+#| msgid "Extract files from archive"
+msgid "extract files from an archive"
+msgstr "fÃjlokat bonthat ki az archÃvumbÃl."
+
+#: C/introduction.page:47(figure/title)
+msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
+msgstr "ArchÃvum megjelenÃtÃse az <app>ArchÃvumkezelÅvel</app>"
+
+#: C/introduction.page:49(media/p)
+#| msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app> main window."
+msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
+msgstr "KÃpernyÅkÃp az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> fÅablakÃrÃl."
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:20(info/desc)
+#| msgid "The list of shortcuts in <app>File Roller</app>."
+msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
+msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> gyorsbillentyÅinek listÃja."
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:23(page/title)
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19(p)
-msgid "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is a list of shortcuts which can be used in <app>File Roller</app>."
-msgstr "A gyorsbillentyÅk hasznÃlatÃval gyorsabban dolgozhat. Az alÃbbi tÃblÃzatban lÃthatja a <app>File Rollerben</app> hasznÃlhatà gyorsbillentyÅk listÃjÃt."
+#: C/keyboard-shortcuts.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below "
+#| "is a list of shortcuts which can be used in <app>File Roller</app>."
+msgid ""
+"Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
+"a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
+msgstr ""
+"A gyorsbillentyÅk hasznÃlatÃval gyorsabban dolgozhat. Az alÃbbi tÃblÃzatban "
+"lÃthatja az <app>ArchÃvumkezelÅben</app> hasznÃlhatà gyorsbillentyÅk listÃjÃt."
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:24(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
 msgid "Create new archive"
 msgstr "Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:25(key) C/keyboard-shortcuts.page:29(key) C/keyboard-shortcuts.page:33(key) C/keyboard-shortcuts.page:41(key) C/keyboard-shortcuts.page:45(key) C/keyboard-shortcuts.page:49(key) C/keyboard-shortcuts.page:53(key) C/keyboard-shortcuts.page:61(key) C/keyboard-shortcuts.page:65(key) C/keyboard-shortcuts.page:69(key) C/keyboard-shortcuts.page:81(key) C/keyboard-shortcuts.page:85(key) C/keyboard-shortcuts.page:93(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/keyboard-shortcuts.page:25(key)
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:29(key)
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:32(p) C/archive-extract.page:20(title)
-msgid "Extract an archive"
-msgstr "ArchÃvum kibontÃsa"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:33(key)
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: C/keyboard-shortcuts.page:36(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
 msgid "View archive properties"
 msgstr "ArchÃvum tulajdonsÃgainak megjelenÃtÃse"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:37(key)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/keyboard-shortcuts.page:37(key)
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:40(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 msgid "Close"
 msgstr "BezÃrÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:41(key)
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:44(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:50(td/p)
 msgid "Cut"
 msgstr "KivÃgÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:45(key)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:48(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 msgid "Copy"
 msgstr "MÃsolÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:49(key)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:55(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:52(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 msgid "Paste"
 msgstr "BeillesztÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:53(key)
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:56(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 msgid "Rename file or folder in an archive"
 msgstr "FÃjl vagy mappa ÃtnevezÃse az archÃvumban"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:57(key)
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
+msgid "<key>F2</key>"
+msgstr "<key>F2</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:60(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 msgid "Select all"
 msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:61(key) C/keyboard-shortcuts.page:65(key)
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:64(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Az Ãsszes kijelÃlÃsÃnek megszÃntetÃse"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:65(key)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:68(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 msgid "Find"
 msgstr "KeresÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:69(key)
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:72(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
 msgid "Delete files or folders from an archive"
 msgstr "FÃjlok vagy mappÃk tÃrlÃse az archÃvumbÃl"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:73(key)
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
+msgid "<key>Delete</key>"
+msgstr "<key>Delete</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:76(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
 msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
 msgstr "MappÃk fanÃzetÃnek megjelenÃtÃse az oldalsÃvban"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:77(key)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:80(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
 msgid "View the content of an archive as a list of files"
 msgstr "ArchÃvum tartalmÃnak megjelenÃtÃse fÃjllistakÃnt"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:81(key)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:84(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 msgid "View the content of an archive as a folder structure"
 msgstr "ArchÃvum tartalmÃnak megjelenÃtÃse mappaszerkezetkÃnt"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:85(key)
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:88(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
 msgid "Stop the operation"
 msgstr "A mÅvelet leÃllÃtÃsa"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:89(key)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
+msgid "<key>Esc</key>"
+msgstr "<key>Esc</key>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:92(p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
 msgid "Refresh"
 msgstr "FrissÃtÃs"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:93(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:96(p)
-msgid "View help content"
+#: C/keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
+#| msgid "View help content"
+msgid "View help"
 msgstr "SÃgà megjelenÃtÃse"
 
-#: C/keyboard-shortcuts.page:97(key)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/introduction.page:42(None)
-msgid "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
-msgstr "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
-
-#: C/introduction.page:7(desc)
-msgid "Introduction to the <app>File Roller</app> archive managing application."
-msgstr "A <app>File Roller</app> archÃvumkezelÅ alkalmazÃs bemutatÃsa."
-
-#: C/introduction.page:18(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "BevezetÃs"
-
-#: C/introduction.page:20(p)
-msgid "<app>File Roller</app> is an application for managing archives, designed to be easy to use. It provides all the tools necessary for creating, modifying or extracting archives."
-msgstr "A <app>File Roller</app> egy archÃvumok kezelÃsÃre szolgÃlÃ, egyszerÅen hasznÃlhatà alkalmazÃs. Minden, az archÃvumok lÃtrehozÃsÃhoz, mÃdosÃtÃsÃhoz vagy kibontÃsÃhoz szÃksÃges eszkÃzt biztosÃt."
-
-#: C/introduction.page:25(p)
-msgid "An archive is composed of one or more files, along with metadata. It may be encrypted in part or as a whole. By collecting multiple data files together into a single one, archive files are useful for storing data and transferring it between computers."
-msgstr "Az archÃvumok legalÃbb egy fÃjlbÃl Ãs metaadatokbÃl Ãllnak, Ãs rÃszben vagy egÃszben titkosÃthatÃk. Az archÃvumok tÃbb adatfÃjl egybegyÃrÃsÃval az Ãrintett adatok tÃrolÃsakor Ãs szÃmÃtÃgÃpek kÃzti Ãtvitelekor hasznosak."
-
-#: C/introduction.page:31(p)
-msgid "With <app>File Roller</app> you can:"
-msgstr "A <app>File Roller</app> segÃtsÃgÃvel:"
-
-#: C/introduction.page:33(p)
-msgid "Create new archive by adding files or folders"
-msgstr "Ãj archÃvumot hozhat lÃtre fÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsÃval"
-
-#: C/introduction.page:34(p)
-msgid "View the content of the existing archive"
-msgstr "megjelenÃtheti meglÃvÅ archÃvumok tartalmÃt"
-
-#: C/introduction.page:35(p)
-msgid "View a file contained in the archive"
-msgstr "megjelenÃtheti az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat"
-
-#: C/introduction.page:36(p)
-msgid "Modify existing archives"
-msgstr "mÃdosÃthatja a meglÃvÅ archÃvumokat"
-
-#: C/introduction.page:37(p)
-msgid "Extract files from archive"
-msgstr "fÃjlokat bonthat ki az archÃvumbÃl."
-
-#: C/introduction.page:41(title)
-msgid "<gui>File Roller</gui> main window"
-msgstr "A <gui>File Roller</gui> fÅablaka"
-
-#: C/introduction.page:43(p)
-msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app> main window."
-msgstr "KÃpernyÅkÃp a <app>File Roller</app> fÅablakÃrÃl."
+#: C/keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
 
-#: C/index.page:5(title) C/index.page:5(title)
-msgid "File Roller Archive Manager Help"
-msgstr "A File Roller archÃvumkezelÅ sÃgÃja"
-
-#: C/index.page:8(title) C/index.page:8(title)
-msgid "Managing archives"
-msgstr "ArchÃvumok kezelÃse"
-
-#: C/index.page:12(title) C/index.page:12(title)
-msgid "Advanced options"
-msgstr "SpeciÃlis beÃllÃtÃsok"
-
-#: C/index.page:16(title) C/index.page:16(title)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "HibaelhÃrÃtÃs"
-
-#: C/archive-view.page:7(desc)
-msgid "View an existing archive and its content."
-msgstr "MeglÃvÅ archÃvum Ãs a tartalmÃnak megjelenÃtÃse."
-
-#: C/archive-view.page:17(title)
-msgid "View an archive"
-msgstr "MeglÃvÅ archÃvum megjelenÃtÃse"
-
-#: C/archive-view.page:19(p)
-msgid "There are two ways of viewing the archive:"
-msgstr "KÃt mÃdon jelenÃtheti meg az archÃvumot:"
-
-#: C/archive-view.page:23(p)
-msgid "View all files"
-msgstr "Minden fÃjl megjelenÃtÃse"
-
-#: C/archive-view.page:24(p)
-msgid "To use this view, click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All Files</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> will list all files inside the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last modification and locations."
-msgstr "Ezen nÃzet elÃrÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui style=\"menuitem\">Minden fÃjl megjelenÃtÃse</gui></guiseq> menÃpontot. A <app>File Roller</app> felsorolja az archÃvumban talÃlhatà Ãsszes fÃjlt. LÃthatja a nevÃket, mÃretÃket, tÃpusukat, az utolsà mÃdosÃtÃsuk dÃtumÃt Ãs a helyÃket."
+#: C/password-protection.page:22(info/desc)
+msgid "Set the password for your archive."
+msgstr "Az archÃvum jelszavÃnak beÃllÃtÃsa."
 
-#: C/archive-view.page:29(p)
-msgid "You may use these column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort the files in your archive. Do this by clicking on them, and click the same one again to sort in reverse order."
-msgstr "Az elÅbb emlÃtett oszlopfejlÃcek (nÃv, mÃret, â) segÃtsÃgÃvel rendezheti az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat. Ehhez kattintson rÃjuk, a rendezÃsi sorrend megfordÃtÃsÃhoz pedig kattintson rÃjuk mÃg egyszer."
+#: C/password-protection.page:25(page/title)
+msgid "Password protection"
+msgstr "Jelszavas vÃdelem"
 
-#: C/archive-view.page:35(p)
-msgid "View as a folder"
-msgstr "MegjelenÃtÃs mappakÃnt"
+#: C/password-protection.page:27(page/p)
+msgid ""
+"You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
+"whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
+"password can still be guessed, so for highest security, use a <link href="
+"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html\"; "
+"xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good password</link>."
+msgstr ""
+"Az archÃvumokat titkosÃthatja, Ãgy csak Ãn Ãs azok Ãrhetik el, akikkel "
+"megosztja a jelszÃt. Ne feledje, hogy a jelszÃt akÃr ki is lehet talÃlni, Ãgy "
+"a legnagyobb biztonsÃg ÃrdekÃben hasznÃljon <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-goodpassword.html";
+"\" xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">erÅs jelszÃt</link>."
+
+#: C/password-protection.page:33(note/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> allows you to encrypt an archive with a password "
+#| "only in specific circumstances."
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
+"only in specific circumstances."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak speciÃlis kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt teszi lehetÅvà "
+"az "
+"archÃvumok titkosÃtÃsÃt."
 
-#: C/archive-view.page:36(p)
-msgid "This view displays the classic directory structure. To use this, click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View as a Folder</gui></guiseq>."
-msgstr "Ez a nÃzet a klasszikus kÃnyvtÃrszerkezetet jelenÃti meg. A hasznÃlatÃhoz vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui style=\"menuitem\">MegjelenÃtÃs mappakÃnt</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/password-protection.page:37(page/p)
+msgid ""
+"Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
+msgstr "Egy Ãj archÃvum adatainak titkosÃtÃsÃra hasznÃlandà jelszà beÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/archive-view.page:40(p)
-msgid "While viewing your archive in this way, press <key>F9</key>, or click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Folders</gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders in the side pane. It allows you to navigate easily between folders."
-msgstr "Az archÃvum ilyen formÃban valà megjelenÃtÃsekor nyomja meg az <key>F9</key> billentyÅt, vagy vÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">NÃzet</gui><gui style=\"menuitem\">MappÃk</gui></guiseq> menÃpontot. Ekkor megjelenik a mappÃk fanÃzete az oldalsÃvban, amelynek segÃtsÃgÃvel egyszerÅen navigÃlhat a mappÃk kÃzÃtt."
+#: C/password-protection.page:42(item/p)
+#| msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>"
+msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
+msgstr ""
+"Kezdjen el <link xref=\"archive-create\">lÃtrehozni egy Ãj archÃvumot</link>."
 
-#: C/archive-view.page:50(title)
-msgid "Open files in your archive"
-msgstr "Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok megnyitÃsa"
+#: C/password-protection.page:45(item/p)
+#| msgid ""
+#| "At the bottom of this dialog you can choose the <gui>File Format</gui> "
+#| "and <gui>Other Options</gui>, where you can set a password"
+msgid ""
+"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
+"gui> and enter a password into the <gui>Password</gui> field in <gui>Other "
+"Options</gui>."
+msgstr ""
+"A fÃjlvÃlasztà ablak aljÃn kivÃlaszthatja a <gui>FÃjlformÃtumot</gui>, a <gui>"
+"TovÃbbi "
+"beÃllÃtÃsok</gui> alatti <gui>JelszÃ</gui> mezÅben pedig megadhatja a jelszÃt."
+
+#: C/password-protection.page:49(note/p)
+#| msgid ""
+#| "You may not be able to type password, because <app>File Roller</app> does "
+#| "not allow this option to be used for all types of archive files, so it is "
+#| "better to choose file format before setting a password."
+msgid ""
+"You may not be able to type a password, because not all archive types "
+"support encryption, so it is better to choose a file format before setting a "
+"password."
+msgstr ""
+"ElÅfordulhat, hogy nem tud beÃrni jelszÃt, mert nem minden archÃvumtÃpus "
+"tÃmogatja a titkosÃtÃs, ezÃrt a jelszà megadÃsa elÅtt vÃlasszon mÃsik "
+"formÃtumot."
 
-#: C/archive-view.page:51(p)
-msgid "Open files, which are in you archive by double-clicking the file name, or right-click on the file name and select <gui>Open</gui>. <app>File Roller</app> will open the file with the default application for that file type."
-msgstr "Az archÃvumban lÃvÅ fÃjlokat a fÃjlnÃvre valà dupla kattintÃssal, vagy a fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>MegnyitÃs</gui> pontjÃnak kivÃlasztÃsÃval nyithat meg. A <app>File Roller</app> ekkor megnyitja a fÃjlt az adott fÃjltÃpushoz tartozà alapÃrtelmezett alkalmazÃssal."
+#: C/password-protection.page:55(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>"
+msgid ""
+"Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>."
+msgstr ""
+"Folytassa az <link xref=\"archive-create\">Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃt</link>."
 
-#: C/archive-view.page:56(p)
-msgid "Open the file with different application by following these steps:"
-msgstr "A fÃjl megnyitÃsÃhoz mÃsik alkalmazÃs segÃtsÃgÃvel:"
+#: C/password-protection.page:60(page/p)
+msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
+msgstr "MeglÃvÅ archÃvum jelszavas vÃdelmÃnek beÃllÃtÃsa:"
 
-#: C/archive-view.page:58(p)
-msgid "Select the file"
-msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt"
+#: C/password-protection.page:63(item/p)
+#| msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
+msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">ArchÃvum megnyitÃsa</link>."
 
-#: C/archive-view.page:59(p)
-msgid "Right-click"
-msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal"
+#: C/password-protection.page:66(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Passwordâ</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Password</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">JelszÃ</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/archive-view.page:60(p)
-msgid "Click <gui>Open Withâ</gui>"
-msgstr "VÃlassza a <gui>MegnyitÃs ezzelâ</gui> menÃpontot"
+#: C/password-protection.page:70(item/p)
+#| msgid "Type password into the password field"
+msgid "Type a password into the password field."
+msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/archive-open.page:36(None)
-msgid "@@image: 'figures/file-roller-open-recent.png'; md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
-msgstr "@@image: 'figures/file-roller-open-recent.png'; md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
+#: C/password-protection.page:72(note/p)
+msgid ""
+"If you want to encrypt the list of files tick <gui>Encrypt the file list "
+"too</gui>."
+msgstr ""
+"Ha a fÃjlok listÃjÃt is titkosÃtani szeretnÃ, akkor jelÃlje be a "
+"<gui>FÃjllista titkosÃtÃsa</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
 
-#: C/archive-open.page:7(desc)
-msgid "Open an existing archive."
-msgstr "MeglÃvÅ archÃvum megnyitÃsa."
+#: C/password-protection.page:77(item/p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue"
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a folytatÃshoz."
 
-#: C/archive-open.page:19(p)
-msgid "Open an existing archive with <app>File Roller</app> in the following ways:"
-msgstr "MeglÃvÅ archÃvumot a kÃvetkezÅ mÃdszerekkel nyithat meg a <app>File Rollerrel</app>:"
+#: C/password-protection.page:79(note/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> will encrypt only new files which will be added to "
+#| "the archive!"
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
+"to the archive!"
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> csak az Ãjonnan az archÃvumhoz adott fÃjlokat "
+"fogja "
+"titkosÃtani!"
 
-#: C/archive-open.page:23(p)
-msgid "Click the toolbar button <gui>Open</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>MegnyitÃs</gui> eszkÃztÃrgombot."
+#: C/supported-formats.page:20(info/desc)
+#| msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> kÃlÃnbÃzÅ fÃjlformÃtumok hasznÃlatÃra kÃpes."
 
-#: C/archive-open.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Openâ</gui></guiseq>"
-msgstr "VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+#: C/supported-formats.page:23(page/title)
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "TÃmogatott fÃjlformÃtumok"
 
-#: C/archive-open.page:31(p)
-msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option in the following ways:"
-msgstr "HasznÃlhatja a <gui>LegutÃbbi megnyitÃsa</gui> lehetÅsÃget is:"
+#: C/supported-formats.page:25(page/p)
+#| msgid "The formats support by <app>File Roller</app> include:"
+msgid "File formats that are support by <app>Archive Manager</app> include:"
+msgstr "Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> Ãltal tÃmogatott formÃtumok:"
 
-#: C/archive-open.page:35(p)
-msgid "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar button and select a file."
-msgstr "Nyomja meg a <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-open-recent.png\">LegutÃbb hasznÃlt archÃvum megnyitÃsa</media> eszkÃztÃrgombot, Ãs vÃlasszon ki egy fÃjlt."
+#: C/supported-formats.page:28(item/p)
+msgid "Archive only"
+msgstr "Csak archÃvum"
 
-#: C/archive-open.page:41(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives."
-msgstr "VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">LegutÃbbi megnyitÃsa</gui></guiseq> menÃpontot a legutÃbb hasznÃlt archÃvumok listÃjÃnak megjelenÃtÃsÃhez."
+#: C/supported-formats.page:30(item/p)
+msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
+msgstr "AIX kis indexelt archÃvum (<file>.ar</file>)"
 
-#: C/archive-open.page:47(p)
-msgid "If <app>File Roller</app> cannot open your recently used archive, and shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that the location of the archive file has changed. Then, you may use <gui>Open</gui> option to search for it."
-msgstr "Ha a <app>File Roller</app> nem tudja megnyitni a legutÃbb hasznÃlt archÃvumot, Ãs az <gui>A fÃjl nem lÃtezik</gui> hibaÃzenetet jelenÃti meg, akkor az archÃvum helye megvÃltozhatott. Ebben az esetben hasznÃlja a <gui>MegnyitÃs</gui> menÃpontot a fÃjl megkeresÃsÃhez."
+#: C/supported-formats.page:31(item/p)
+msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
+msgstr "ISO-9660 CD lemezkÃp [Csak olvashatà mÃd] (<file>.iso</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:7(desc)
-msgid "Specify your preferences for archive extraction."
-msgstr "Az archÃvumkibontÃs beÃllÃtÃsainak megadÃsa."
+#: C/supported-formats.page:32(item/p)
+msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
+msgstr "Szalagos archÃvum fÃjlok (<file>.tar</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:17(title)
-msgid "Advanced options for archive extracting"
-msgstr "Az archÃvumkibontÃs speciÃlis beÃllÃtÃsai"
+#: C/supported-formats.page:35(item/p)
+msgid "Archive and compression"
+msgstr "TÃmÃrÃtett archÃvumok"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:19(p)
-msgid "<app>File Roller</app> offers different options while extracting an archive. You can see these options in the file chooser dialog, which you use for choosing the location for extracted files. At the bottom of this dialog, you can decide if you want to extract:"
-msgstr "A <app>File Roller</app> kÃlÃnbÃzÅ beÃllÃtÃsokat kÃnÃl az archÃvumok kibontÃsÃhoz. Ezeket a beÃllÃtÃsokat a fÃjlvÃlasztà ablakban lÃthatja, amelyben a kibontott fÃjlok helyÃt vÃlaszthatja ki. Az ablak aljÃn kivÃlaszthatja, hogy mit szeretne kibontani:"
+#: C/supported-formats.page:37(item/p)
+msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
+msgstr "Java archÃvum (<file>.jar</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:25(gui)
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fÃjl"
+#: C/supported-formats.page:38(item/p)
+msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
+msgstr "WinRAR tÃmÃrÃtett archÃvum (<file>.rar</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:26(p)
-msgid "the whole archive will be extracted"
-msgstr "a teljes archÃvum kibontÃsra kerÃl"
+#: C/supported-formats.page:39(item/p)
+msgid "Tape Archive File compressed with:"
+msgstr "TÃmÃrÃtett szalagos archÃvumfÃjlok:"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:29(gui)
-msgid "Selected files"
-msgstr "KijelÃlt fÃjlok"
+#: C/supported-formats.page:41(item/p)
+msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
+msgstr "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:30(p)
-msgid "<app>File Roller</app> extracts only the chosen files"
-msgstr "a <app>File Roller</app> csak a kivÃlasztott fÃjlokat bontja ki"
+#: C/supported-formats.page:42(item/p)
+msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
+msgstr "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:32(p)
-msgid "Select them before you click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Press <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key>, to select more than one file."
-msgstr "A fÃjlokat az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">KibontÃs</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsa elÅtt jelÃlje ki a nevÃkre valà kattintÃssal. TÃbb fÃjl kivÃlasztÃsÃhoz tartsa lenyomva a <key>Ctrl</key> vagy <key>Shift</key> billentyÅt."
+#: C/supported-formats.page:43(item/p)
+msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
+msgstr "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:39(gui)
-msgid "Files"
-msgstr "FÃjlok"
+#: C/supported-formats.page:44(item/p)
+msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
+msgstr "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:40(p)
-msgid "you can type the names of the files that you want to extract"
-msgstr "beÃrhatja a kibontani kÃvÃnt fÃjlok neveit"
+#: C/supported-formats.page:45(item/p)
+msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
+msgstr "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:42(p)
-msgid "The file name needs to be followed by a file extension. You can extract, for example, all <file>.txt</file> files, by typing <file>*.txt</file>."
-msgstr "A fÃjlneveket a kiterjesztÃssel egyÃtt adja meg. Kibonthatja pÃldÃul az Ãsszes <file>.txt</file> fÃjlt a <file>*.txt</file> beÃrÃsÃval."
+#: C/supported-formats.page:46(item/p)
+msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
+msgstr "xz (<file>.tar.xz</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:49(p)
-msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want:"
-msgstr "Megadhatja a fÃjlvÃlasztà ablakban, hogy szeretnÃ-e a kÃvetkezÅket:"
+#: C/supported-formats.page:49(item/p)
+msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
+msgstr "Cabinet fÃjl (<file>.cab</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:52(gui)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "MappÃk ÃjralÃtrehozÃsa"
+#: C/supported-formats.page:50(item/p)
+msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
+msgstr "ZIP-pel archivÃlt kÃpregÃny (<file>.cbz</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:53(p)
-msgid "Tick this option if you want to keep the directory structure, as it was in your archive"
-msgstr "JelÃlje be ezt a nÃgyzetet az archÃvum kÃnyvtÃrszerkezetÃnek megtartÃsÃhoz"
+#: C/supported-formats.page:51(item/p)
+msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
+msgstr "ZIP archÃvum (<file>.zip</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:57(gui)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "LÃtezÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa"
+#: C/supported-formats.page:52(item/p)
+msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
+msgstr "ZOO tÃmÃrÃtett archÃvumfÃjl (<file>.zoo</file>)"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:58(p)
-msgid "If your archive contains files with the same name as those in the destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them during extraction if this option is enabled"
-msgstr "Ha az archÃvum olyan nevÅ fÃjlokat tartalmaz, amelyek mÃr lÃteznek a cÃlmappÃban, akkor a <app>File Roller</app> felÃlÃrja ezeket a kibontÃs sorÃn, ha ez a beÃllÃtÃs engedÃlyezett."
+#: C/supported-formats.page:59(note/p)
+#| msgid ""
+#| "For some file formats, <app>File Roller</app> may require additional "
+#| "plugins."
+msgid ""
+"For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Egyes formÃtumokhoz az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket "
+"igÃnyelhet."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:63(gui)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat"
+#: C/test-integrity.page:20(info/desc)
+msgid "Check the archive for errors."
+msgstr "HibÃk keresÃse az archÃvumban."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:64(p)
-msgid "This option will not overwrite existing files with the same name, which have a more recent modification date than those which are in the archive."
-msgstr "Ezt engedÃlyezve a kibontÃs sorÃn nem kerÃlnek felÃlÃrÃsra az archÃvumban lÃvÅkkel azonos nevÅ, mÃr lÃtezÅ fÃjlok, ha ezek utolsà mÃdosÃtÃsi dÃtuma kÃsÅbbi az archÃvumban lÃvÅkÃnÃl."
+#: C/test-integrity.page:23(page/title)
+msgid "Test integrity"
+msgstr "SÃrtetlensÃg ellenÅrzÃse"
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:70(p)
-msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
-msgstr "Ezek a <gui>MÅveletek</gui> az ablak aljÃn jelennek meg."
+#: C/test-integrity.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> allows you to check whether the compressed data in "
+#| "an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
+#| "\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></"
+#| "guiseq>."
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
+"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> lehetÅvà teszi annak ellenÅrzÃsÃt, hogy egy "
+"archÃvum tÃmÃrÃtett adatai megsÃrÃltek-e. Ehhez vÃlassza ki az <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">SÃrtetlensÃg "
+"ellenÅrzÃse</gui></guiseq> menÃpontot."
 
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(p)
-msgid "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
-msgstr "A <gui>Ne bontson ki rÃgebbi fÃjlokat</gui> beÃllÃtÃs csak a <gui>LÃtezÅ fÃjlok felÃlÃrÃsa</gui> beÃllÃtÃs engedÃlyezÃse utÃn ÃrhetÅ el."
+#: C/test-integrity.page:30(page/p)
+msgid ""
+"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
+"list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
+msgstr ""
+"Megjelenik a <gui>TeszteredmÃny</gui> ablak. Ebben lÃthatja a tesztelt "
+"fÃjlok listÃjÃt, Ãs az aljÃn megjelenik egy ÃsszegzÃs is."
 
-#: C/archive-extract.page:10(desc)
-msgid "Extract files or folders from your archive"
-msgstr "FÃjlok vagy mappÃk kibontÃsa az archÃvumbÃl"
+#: C/test-integrity.page:35(note/p)
+msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
+msgstr ""
+"A sÃrtetlensÃg ellenÅrzÃsÃvel meggyÅzÅdhet arrÃl, hogy az adatai nem "
+"sÃrÃltek meg."
 
-#: C/archive-extract.page:22(p)
-msgid "Extract files from archive using <app>File Roller</app> by following these steps:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket az archÃvumban lÃvÅ fÃjlok Ãs mappÃk kibontÃsÃhoz a <app>File Rollerrel</app>:"
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:22(info/desc)
+msgid "I cannot open an archive."
+msgstr "Nem tudok megnyitni egy archÃvumot."
 
-#: C/archive-extract.page:26(p)
-msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
-msgstr "<link xref=\"archive-open\">Nyissa meg</link> az archÃvumot."
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:25(page/title)
+msgid "Problem opening an archive"
+msgstr "ArchÃvumok megnyitÃsÃval kapcsolatos problÃma"
 
-#: C/archive-extract.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq> or click the <gui>Extract</gui> toolbar button."
-msgstr "VÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">KibontÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy nyomja meg az eszkÃztÃr <gui>KibontÃs</gui> gombjÃt."
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:27(page/p)
+#| msgid ""
+#| "If you cannot open an existing archive with <app>File Roller</app>, check "
+#| "the format of your file. Some types of archive may require additional "
+#| "plugins, the installation process for these varies between different "
+#| "distributions."
+msgid ""
+"If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
+"check the format of your file. Some types of archive may require additional "
+"plugins; the installation process for these varies between different "
+"distributions."
+msgstr ""
+"Ha nem tud megnyitni egy meglÃvÅ archÃvumot az <app>ArchÃvumkezelÅvel</app>, "
+"akkor ellenÅrizze a fÃjl formÃtumÃt. Egyes archÃvumtÃpusok tovÃbbi "
+"bÅvÃtmÃnyeket igÃnyelhetnek, ezek telepÃtÃsÃnek mÃdja eltÃr az egyes "
+"disztribÃciÃkon."
+
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:33(note/p)
+#| msgid ""
+#| "If <app>File Roller</app> cannot open a recently used archive, it may be "
+#| "that the location of this archive file has changed. See the help page "
+#| "about <link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
+#| "information."
+msgid ""
+"If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
+"that the location of this archive file has changed. See the help page about "
+"<link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
+"information."
+msgstr ""
+"Ha az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> nem tud megnyitni egy nemrÃg hasznÃlt "
+"archÃvumot, akkor lehet, hogy az archÃvum helye megvÃltozott. TovÃbbi "
+"informÃciÃkÃrt nÃzze meg az <link xref=\"archive-open\">archÃvum megnyitÃsa</"
+"link> oldalt."
 
-#: C/archive-extract.page:30(p)
-msgid "Choose the location in the file chooser, into which the files should be extracted. This will be the destination folder."
-msgstr "VÃlassza ki azt a helyet a fÃjlvÃlasztÃban, ahovà a fÃjlokat ki szeretnà bontani. Ez lesz a cÃlmappa."
+#: C/troubleshooting-password.page:21(info/desc)
+msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
+msgstr "BeÃllÃtottam jelszÃt, de az nem vÃdi az egÃsz archÃvumot."
 
-#: C/archive-extract.page:33(p)
-msgid "There are additional options in this dialog. See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for extracting archives</link>."
-msgstr "A fÃjlvÃlasztà ablakban tovÃbbi beÃllÃtÃsok is elÃrhetÅk, ezekkel kapcsolatban nÃzze meg <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">Az archÃvumkibontÃs speciÃlis beÃllÃtÃsai</link> oldalt."
+#: C/troubleshooting-password.page:25(page/title)
+msgid "Problem setting a password"
+msgstr "Jelszà beÃllÃtÃsÃval kapcsolatos problÃmÃk"
 
-#: C/archive-extract.page:38(p)
-msgid "Click <gui>Extract</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>KibontÃs</gui> gombot."
+#: C/troubleshooting-password.page:27(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>File Roller</app> does not ensure password protection for an "
+#| "existing archive. While working with such an archive, you can only set a "
+#| "password for newly added files. To do this, follow instructions on <link "
+#| "xref=\"password-protection\">Password protection</link> page."
+msgid ""
+"<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
+"archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
+"newly added files. To do this, follow instructions on <link xref=\"password-"
+"protection\">Password protection</link> page."
+msgstr ""
+"Az <app>ArchÃvumkezelÅ</app> nem ad jelszavas vÃdelmet a meglÃvÅ "
+"archÃvumokhoz. Ilyen archÃvumok kezelÃsekor csak az Ãjonnan hozzÃadott "
+"fÃjlokhoz "
+"ÃllÃthat be jelszÃt. Ehhez kÃvesse a <link xref=\"password-protection"
+"\">Jelszavas vÃdelem</link> oldal utasÃtÃsait."
 
-#: C/archive-extract.page:39(p)
-msgid "If an archive is protected by a password, <app>File Roller</app> will request it. Type the password and click <gui>OK</gui>."
-msgstr "Ha az archÃvumot jelszà vÃdi, akkor a <app>File Roller</app> bekÃri azt. Ãrja be a jelszÃt, Ãs nyomja meg az <gui>OK</gui> gombot."
+#~ msgid "majus85 gmail com"
+#~ msgstr "majus85 gmail com"
 
-#: C/archive-extract.page:43(p)
-msgid "The application will show you the progress bar in a new dialog. If the extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
-msgstr "Az alkalmazÃs egy Ãj ablakban jelenÃti meg a folyamatjelzÅt. Ha a kibontÃs sikeresen befejezÅdik, akkor a program megkÃrdezi, hogy mit szeretne tenni:"
+#~ msgid "Check the integrity of an archive"
+#~ msgstr "ArchÃvum sÃrtetlensÃgÃnek ellenÅrzÃse"
 
-#: C/archive-extract.page:47(p)
-msgid "<gui>Quit</gui> - this option closes <app>File Roller</app>"
-msgstr "<gui>KilÃpÃs</gui> â a <app>File Roller</app> bezÃrÃsa"
+#~ msgid "The file chooser will open"
+#~ msgstr "MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ."
 
-#: C/archive-extract.page:48(p)
-msgid "<gui>Show the files</gui> - after clicking this the destination folder will be open in <app>Nautilus</app>"
-msgstr "<gui>FÃjlok megjelenÃtÃse</gui> â a cÃlmappa megnyitÃsa a <app>FÃjlok</app> alkalmazÃsban"
+#~ msgid "Click <gui>Other Options</gui> and type a password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bontsa ki a <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> lehetÅsÃget, Ãs Ãrja be a "
+#~ "jelszÃt"
 
-#: C/archive-extract.page:50(p)
-msgid "<gui>Close</gui> - the dialog will be closed and you will see your archive again"
-msgstr "<gui>BezÃrÃs</gui> â az ablak bezÃrÃsa, Ãs az archÃvumot tartalmazà ablak megjelenÃtÃse ismÃt"
+#~ msgid "Type your password into the password field"
+#~ msgstr "Ãrja be a jelszÃt a Jelszà mezÅbe."
 
-#: C/archive-edit.page:8(desc)
-msgid "Change the content of your archive."
-msgstr "ArchÃvum tartalmÃnak mÃdosÃtÃsa."
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#: C/archive-edit.page:18(title)
-msgid "Edit an archive"
-msgstr "ArchÃvum szerkesztÃse"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
 
-#: C/archive-edit.page:20(p)
-msgid "With <app>File Roller</app> you can edit an existing archive by adding new files, removing unwanted ones or by changing their names. You can work with folders in the same way as with files."
-msgstr "A <app>File Roller</app> segÃtsÃgÃvel mÃdosÃthatja a meglÃvÅ archÃvumokat: fÃjlokat adhat hozzÃjuk, eltÃvolÃthatja a fÃlÃslegeseket vagy Ãtnevezheti azokat. A mappÃkat a fÃjlokkal azonos mÃdon kezelheti."
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
 
-#: C/archive-edit.page:26(code)
-#, no-wrap
-msgid "Add files"
-msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsa"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-#: C/archive-edit.page:27(p)
-msgid "Add files to an existing archive by following the instructions on <link xref=\"archive-create\"/> page."
-msgstr "A meglÃvÅ archÃvumhoz fÃjlokat adhat az <link xref=\"archive-create\"/> oldal utasÃtÃsait kÃvetve."
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: C/archive-edit.page:31(code)
-#, no-wrap
-msgid "Remove files"
-msgstr "FÃjlok eltÃvolÃtÃsa"
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Enter"
 
-#: C/archive-edit.page:33(p) C/archive-edit.page:42(p)
-msgid "Select the file."
-msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt."
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "W"
 
-#: C/archive-edit.page:34(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Delete</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Delete</gui>."
-msgstr "VÃlassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">TÃrlÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy a fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>TÃrlÃs</gui> pontjÃt."
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
 
-#: C/archive-edit.page:40(code)
-#, no-wrap
-msgid "Rename files"
-msgstr "FÃjlok ÃtnevezÃse"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-#: C/archive-edit.page:43(p)
-msgid "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Renameâ</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Renameâ</gui>."
-msgstr "VÃlassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">ÃtnevezÃs</gui></guiseq> menÃpontot, vagy a fÃjl helyi menÃjÃnek <gui>ÃtnevezÃs</gui> pontjÃt"
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
 
-#: C/archive-edit.page:46(p)
-msgid "A dialog will open. Enter the new file name into the text entry field."
-msgstr "MegnyÃlik egy ablak. Adja meg az Ãj fÃjlnevet a szÃvegmezÅben."
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
 
-#: C/archive-edit.page:48(p)
-msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
-msgstr "ErÅsÃtse meg a nevet az <gui>ÃtnevezÃs</gui> gomb megnyomÃsÃval."
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#: C/archive-create.page:7(desc)
-msgid "Add files or folders to your new archive."
-msgstr "FÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsa Ãj archÃvumhoz."
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#: C/archive-create.page:17(title)
-msgid "Create a new archive"
-msgstr "Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-#: C/archive-create.page:19(p)
-msgid "Create a new archive with <app>File Roller</app>, by following these steps:"
-msgstr "Tegye a kÃvetkezÅket Ãj archÃvum lÃtrehozÃsÃhoz a <app>File Rollerrel</app>:"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
 
-#: C/archive-create.page:25(p)
-msgid "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Newâ</gui></guiseq>"
-msgstr "Nyomja meg az <gui>Ãj archÃvum lÃtrehozÃsa</gui> eszkÃztÃrgombot, vagy vÃlassza ki az <guiseq><gui style=\"menu\">ArchÃvum</gui><gui style=\"menuitem\">Ãj</gui></guiseq> menÃpontot."
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
 
-#: C/archive-create.page:29(p)
-msgid "The file chooser will open. Use it to name your new archive file and choose its location, and click <gui>Create</gui>."
-msgstr "MegnyÃlik a fÃjlvÃlasztÃ. Ennek hasznÃlatÃval nevezze el az Ãj archÃvumfÃjlt, Ãs vÃlassza ki a helyÃt, majd kattintson a <gui>LÃtrehozÃs</gui> gombra."
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: C/archive-create.page:32(p)
-msgid "In this dialog you may also choose the type of the file format that you want to use, available extensions should be listed below. By clicking <gui>Other options</gui> you can set a password, or split your new archive into smaller parts. You should specify the size of the volume in <gui>MB</gui>."
-msgstr "Ebben az ablakban kivÃlaszthatja a kÃvÃnt fÃjlformÃtumot, az elÃrhetÅ kiterjesztÃsek listÃja alÃbb lÃthatÃ. A <gui>TovÃbbi beÃllÃtÃsok</gui> alatt beÃllÃthat jelszÃt, vagy kisebb darabokra vÃghatja az Ãj archÃvumot. A kÃtetek mÃretÃt <gui>MB</gui>-ban adhatja meg."
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: C/archive-create.page:40(p)
-msgid "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add filesâ</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> also allows you to add whole folders. To do this, click the <gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Add a folderâ</gui></guiseq>"
-msgstr ""
-"Vegye fel a kÃvÃnt fÃjlokat az archÃvumba a <gui>FÃjlok hozzÃadÃsa az archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgomb megnyomÃsÃval, vagy a <guiseq><gui style=\"menu\">SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">FÃjlok hozzÃadÃsa</gui></guiseq> menÃpont kivÃlasztÃsÃval. A <app>File Roller</app> lehetÅvà teszi teljes mappÃk hozzÃadÃsÃt is. Ehhez nyomja meg a <gui>Mappa hozzÃadÃsa az archÃvumhoz</gui> eszkÃztÃrgombot, vagy vÃlassza ki a <guiseq><gui style=\"menu\">"
-"SzerkesztÃs</gui><gui style=\"menuitem\">Mappa hozzÃadÃsa</gui></guiseq> menÃpontot. "
+#~ msgid "Esc"
+#~ msgstr "Esc"
 
-#: C/archive-create.page:49(p)
-msgid "When you add a folder to your archive, you will be offered some options:"
-msgstr "Mappa hozzÃadÃsakor elÃrhet nÃhÃny tovÃbbi beÃllÃtÃst:"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#: C/archive-create.page:52(p)
-msgid "Whether to include subfolders or not"
-msgstr "AlmappÃk hozzÃadÃsa"
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
 
-#: C/archive-create.page:53(p)
-msgid "Choose which files should be included"
-msgstr "Felvenni kÃvÃnt fÃjlok"
+#~ msgid "Create new archive by adding files or folders"
+#~ msgstr "Ãj archÃvumot hozhat lÃtre fÃjlok vagy mappÃk hozzÃadÃsÃval"
 
-#: C/archive-create.page:54(p)
-msgid "Select which subfolders or files are to be excluded"
-msgstr "KizÃrandà almappÃk vagy fÃjlok"
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "VÃlassza ki a fÃjlt"
 
-#: C/archive-create.page:59(p)
-msgid "Once you finish adding files, your archive is ready."
-msgstr "A fÃjlok hozzÃadÃsÃnak befejezÃsekor az archÃvum elkÃszÃl."
+#~ msgid "Right-click"
+#~ msgstr "Kattintson a jobb egÃrgombbal"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012."
+#~ msgid "Click the toolbar button <gui>Open</gui>."
+#~ msgstr "Nyomja meg a <gui>MegnyitÃs</gui> eszkÃztÃrgombot."
 
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "FÃjlok"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<gui>Close</gui> - the dialog will be closed and you will see your "
+#~ "archive again"
+#~ msgstr ""
+#~ "<gui>BezÃrÃs</gui> â az ablak bezÃrÃsa, Ãs az archÃvumot tartalmazà ablak "
+#~ "megjelenÃtÃse ismÃt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]