[gnome-disk-utility] Updated Polish translation



commit 49cff8efc7aa8bca33bf44c03a47e8912b6b0ed2
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 13 17:05:08 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6853d8e..c24e87f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -84,42 +84,46 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "Za_koÅcz"
 
 #: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Test wydajnoÅci"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
 msgid "_Start Benchmark..."
 msgstr "_Rozpocznij test wydajnoÅci..."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
 msgid "_Abort Benchmark"
 msgstr "_Przerwij test wydajnoÅci"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
 msgid "Last Benchmarked"
 msgstr "Ostatni test wydajnoÅci"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
 msgid "Average Read Rate"
 msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ odczytu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
 msgid "Average Write Rate"
 msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ zapisu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
 msgid "Average Access Time"
 msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ dostÄpu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
 msgid "Disk Drive or Device"
 msgstr "NapÄd dysku lub urzÄdzenie"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
 msgid "Sample Size"
 msgstr "Rozmiar prÃbki"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
 msgid "_Start Benchmarking..."
 msgstr "_Rozpocznij testowanie wydajnoÅci..."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
 msgid ""
 "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
 "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -130,23 +134,23 @@ msgstr ""
 "obszaru do innego. ProszÄ utworzyÄ kopiÄ zapasowÄ waÅnych danych przed "
 "uÅyciem testu zapisu."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
 msgid "Transfer Rate"
 msgstr "PrÄdkoÅÄ transferu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
 msgid "Number of S_amples"
 msgstr "_Liczba prÃbek"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
 msgid "Sample S_ize (MiB)"
 msgstr "R_ozmiar prÃbki (MiB)"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
 msgid "Also perform _write-benchmark"
 msgstr "Wykonanie takÅe testu _zapisu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
 "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "zostanie wykonana, ale za to nie jest wymagany wyÅÄczny dostÄp do urzÄdzenia "
 "(tzn. dysk lub urzÄdzenie moÅe byÄ uÅywane)."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 "time patterns but takes more time."
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "Liczba prÃbek. WiÄksza liczba zapewnia dokÅadniejszy obraz wzorÃw czasu "
 "dostÄpu, ale zajmuje wiÄcej czasu."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
 "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -184,15 +188,15 @@ msgstr ""
 "rozmiary prÃbek zapewniajÄ dokÅadniejszy test wydajnoÅci, ale za cenÄ czasu "
 "jego trwania."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
 msgid "Access Time"
 msgstr "Czas dostÄpu"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "Li_czba prÃbek"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
 "benchmark will take more time."
@@ -201,10 +205,10 @@ msgstr ""
 "wiÄcej czasu."
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
 msgid "C_hange"
 msgstr "_ZmieÅ"
 
@@ -251,7 +255,7 @@ msgid "New _Passphrase"
 msgstr "Nowe _hasÅo:"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
 msgid "_Name"
@@ -307,22 +311,26 @@ msgid "Contents"
 msgstr "ZawartoÅÄ"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Ustawienia dysku"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
 msgid "_Standby Timeout"
 msgstr "_Czas oczekiwania przed przejÅciem w stan spoczynku"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Standby After"
 msgstr "PrzejÅcie w stan spoczynku po"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
 msgid "_Advanced Power Management"
 msgstr "Z_aawansowane zarzÄdzanie zasilaniem"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
 msgid "APM Level"
 msgstr "Poziom zarzÄdzanie zasilaniem"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
 "check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
@@ -331,15 +339,15 @@ msgstr ""
 "ProszÄ od czasu do czasu sprawdziÄ atrybut SMART \"Liczba uruchomieÅ/"
 "zatrzymaÅ\"."
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Automatic Aco_ustic Management"
 msgstr "Automatyczne zarzÄdzania _haÅasem"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Vendor Recommended"
 msgstr "Zalecane przez producenta"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
 msgid "AAM Level"
 msgstr "Poziom zarzÄdzania haÅasem"
 
@@ -519,10 +527,14 @@ msgid "Benchmark Volume..."
 msgstr "Przetestuj wydajnoÅÄ woluminu..."
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Opcje szyfrowania"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 msgid "_Automatic Encryption Options"
 msgstr "_Automatyczne opcje szyfrowania"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
 "and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
@@ -532,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "opcjami szyfrowania i hasÅami dla urzÄdzenia. Opcje odpowiadajÄ wpisom w "
 "pliku <b>/etc/crypttab</b>"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "Op_cje"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -544,20 +556,20 @@ msgstr ""
 "Nazwa uÅywana dla odblokowanego urzÄdzenia - urzÄdzenie jest ustawione jako "
 "nazwa poprzedzona przez <b>/dev/mapper</b>/"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
 msgid "Options to use when unlocking the device"
 msgstr "Opcje uÅywane podczas odblokowywania urzÄdzenia"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
 msgid "Passphrase File"
 msgstr "Plik hasÅa"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
 msgid "Sho_w passphrase"
 msgstr "_WyÅwietlanie hasÅa"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
 "device"
@@ -565,26 +577,26 @@ msgstr ""
 "HasÅo urzÄdzenia lub pozostawione puste, aby zaÅÄdaÄ je od uÅytkownika po "
 "ustawieniu urzÄdzenia"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
 msgid "_Passphrase"
 msgstr "_HasÅo"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
 msgid "_Unlock at startup"
 msgstr "_Odblokowywanie po uruchomieniu"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr ""
 "JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie odblokowywane po uruchomieniu [!"
 "noauto]"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr "Wymaganie dodatkowego _upowaÅnienia do odblokowania"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
 "udisks-auth]"
@@ -592,9 +604,9 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest zaznaczone, to do odblokowania urzÄdzenia wymagane bÄdzie "
 "dodatkowe upowaÅnienie [x-udisks-auth]"
 
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
 msgid "Edit Partition"
 msgstr "Modyfikacja partycji"
 
@@ -631,10 +643,14 @@ msgid "_Label"
 msgstr "_Etykieta"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Opcje montowania"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 msgid "_Automatic Mount Options"
 msgstr "_Automatyczne opcje montowania"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
 "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
@@ -644,11 +660,11 @@ msgstr ""
 "punktami i opcjami montowania dla urzÄdzenia. Opcje odpowiadajÄ wpisom w "
 "pliku <b>/etc/fstab</b>"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
 msgid "I_dentify As"
 msgstr "I_dentyfikowanie jako"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
 "hierarchy to control the scope of the entry"
@@ -656,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "<b>Specjalny plik urzÄdzenia</b> - naleÅy uÅyÄ dowiÄzaÅ symbolicznych w "
 "katalogu <b>/dev/disk</b>, aby kontrolowaÄ zakres tego wpisu"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
 "the scope of the entry"
@@ -664,38 +680,38 @@ msgstr ""
 "Specjalny plik urzÄdzenia - naleÅy uÅyÄ dowiÄzaÅ symbolicznych w katalogu /"
 "dev/disk, aby kontrolowaÄ zakres tego wpisu"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "_Punkt montowania"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "_Typ systemu plikÃw"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
 msgid "The directory to mount the device in"
 msgstr "Katalog, w ktÃrym montowaÄ urzÄdzenie"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
 msgid "The filesystem type to use"
 msgstr "UÅywany typ systemu plikÃw"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
 msgid "Display _Name"
 msgstr "WyÅwietlana _nazwa"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr ""
 "JeÅli jest ustawione, to ta nazwa bÄdzie uÅywana dla urzÄdzenia w "
 "interfejsie uÅytkownika [x-gvfs-name=]"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
 msgid "Icon Na_me"
 msgstr "Nazwa _ikony"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
 "gvfs-icon=]"
@@ -703,11 +719,11 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest ustawione, to ta nazwa ikony bÄdzie uÅywana dla urzÄdzenia w "
 "interfejsie uÅytkownika [x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 msgid "Sho_w in user interface"
 msgstr "_WyÅwietlanie w interfejsie uÅytkownika"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 "its directory is [x-gvfs-show]"
@@ -715,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie zawsze wyÅwietlane w interfejsie "
 "uÅytkownika, niezaleÅnie od jego katalogu [x-gvfs-show]"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr "Wymaganie dodatkowego upowaÅnienia do zamontowania"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
 "udisks-auth]"
@@ -727,21 +743,21 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest zaznaczone, to wymagane bÄdzie dodatkowe upowaÅnienie, aby "
 "zamontowaÄ urzÄdzenie [x-udisks-auth]"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
 msgid "Mount at _startup"
 msgstr "Montowanie podczas _uruchamiania"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
 msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr ""
 "JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie montowane podczas uruchamiania [!"
 "noauto]"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "Opcj_e montowania"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr "Opcje montowania przechowywane w pliku <b>/etc/fstab</b>"
 
@@ -860,19 +876,19 @@ msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo uÅywane do ochrony danych"
 msgid "_Erase"
 msgstr "_UsuÅ zawartoÅÄ"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Sformatuj..."
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
 msgid "Format Disk"
 msgstr "Formatowanie dysku"
 
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Sformatuj..."
+
 #: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
 msgid "_Partitioning"
 msgstr "_Partycjonowanie"
 
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
 msgid "Format Volume"
 msgstr "Formatowanie woluminu"
 
@@ -894,67 +910,71 @@ msgid "_Start Restoring..."
 msgstr "_Rozpocznij przywracanie..."
 
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data"
+msgstr "Dane SMART"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
 msgid "_Start Self-test..."
 msgstr "_Rozpocznij test..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
 msgid "_Stop Self-test"
 msgstr "_Zatrzymaj test"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
 msgid "Powered On"
 msgstr "Uruchomiono"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
 msgid "Updated"
 msgstr "Zaktualizowano"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
 #: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
 msgid "Self-test Result"
 msgstr "Wyniki testu"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
 msgid "Self-assessment"
 msgstr "Ocena wÅasna"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "OgÃlna ocena"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
 msgid "SMART _Attributes"
 msgstr "_Atrybuty SMART"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅÄ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
 msgid "Short"
 msgstr "KrÃtki"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzony"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
 msgid "Conveyance"
 msgstr "Transportowy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]