[cheese] Updated Hungarian help translation



commit a4273357373a2601c33f786c5d4453161508d06c
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 13 13:28:51 2012 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  296 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 9aaf578..66bcf61 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,18 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 03:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Language: hu\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012."
@@ -31,26 +31,15 @@ msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:26(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/cheese.png'; md5=e801510f287b3db068beb2daf8989124"
+#: C/index.page:25(media)
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
-msgstr "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
-
-#: C/index.page:7(info/title)
-#| msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgctxt "link"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgctxt "text"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
-
-#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
-#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
+msgid ""
+"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
+
+#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
+#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
 #: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
@@ -61,11 +50,11 @@ msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
-#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years)
-#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years)
-#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years)
-#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years)
-#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
+#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years)
+#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years)
+#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years)
+#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years)
+#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
 #: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
 #: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
 #: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
@@ -73,48 +62,50 @@ msgstr "Julita Inca"
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
-#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
+#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
 #: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
 #: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
+#: C/pref-fullscreen.page:9(credit/name)
 #: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
 #: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
 #: C/video-record.page:15(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/index.page:22(info/desc)
+#: C/index.page:19(info/desc)
+#| msgid ""
+#| "Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
+#| "even add special effects!"
 msgid ""
-"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
-"even add special effects!"
+"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
+"special effects!"
 msgstr ""
-"A CsÃÃz lehetÅvà teszi kÃpek Ãs videÃk kÃszÃtÃsÃt webkamerÃjÃval. MÃg "
+"A CsÃÃz lehetÅvà teszi fÃnykÃpek Ãs videÃk kÃszÃtÃsÃt webkamerÃjÃval. MÃg "
 "speciÃlis effektusokat is alkalmazhat!"
 
-#: C/index.page:25(page/title)
+#: C/index.page:24(page/title)
 #| msgid ""
 #| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-#| "\"40\" height=\"40\"> Cheese Webcam Booth logo </media> Cheese Webcam "
-#| "Booth"
+#| "\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" "
-"width=\"40\" height=\"40\"> </media> CsÃÃz webkamera-"
-"kezelÅ"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
+"\"40\" height=\"40\"> </media> CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
 
-#: C/index.page:32(section/title)
+#: C/index.page:31(section/title)
 msgid "Main features"
 msgstr "FÅ jellemzÅk"
 
-#: C/index.page:36(section/title)
+#: C/index.page:35(section/title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
-#: C/index.page:40(section/title)
+#: C/index.page:39(section/title)
 msgid "Common problems and questions"
 msgstr "Gyakori problÃmÃk Ãs kÃrdÃsek"
 
@@ -123,10 +114,11 @@ msgstr "Gyakori problÃmÃk Ãs kÃrdÃsek"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/effects-apply.page:45(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/effects.png'; md5=27139b3d1500c8caac548fab39e05c28"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
-msgstr "external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
+msgid ""
+"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
 
 #: C/effects-apply.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -192,55 +184,61 @@ msgstr ""
 "Az Ãsszes effektus kijelÃlÃsÃnek tÃrlÃsÃhez nyomja meg az <gui>Effektusok</"
 "gui> gombot, Ãs vÃlassza a <gui>Nincsenek effektusok</gui> lehetÅsÃget."
 
-#: C/introduction.page:20(info/desc)
-msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
-msgstr "A <app>CsÃÃz webkamera-kezelÅ</app> bemutatÃsa."
+#: C/introduction.page:21(info/desc)
+#| msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
+msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
+msgstr "A <app>CsÃÃz</app> webkamera-kezelÅ bemutatÃsa."
 
-#: C/introduction.page:23(page/title)
+#: C/introduction.page:24(page/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "BevezetÃs"
 
-#: C/introduction.page:25(page/p)
-msgid ""
-"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
-"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you "
-"can make funny, original photos and videos that you can easily share with "
-"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link "
-"xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref="
-"\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny "
-"touch to your photos and videos."
+#: C/introduction.page:26(page/p)
+#| msgid ""
+#| "<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
+#| "photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, "
+#| "you can make funny, original photos and videos that you can easily share "
+#| "with others. It can take multiple photos in quick succession (using the "
+#| "<link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you "
+#| "<link xref=\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, "
+#| "fancy or funny touch to your photos and videos."
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
+"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
+"succession using the <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</"
+"link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></"
+"link> to add a personal touch to them."
 msgstr ""
 "A <app>CsÃÃz</app> egy webkamera-kezelÅ alkalmazÃs, amellyel fÃnykÃpeket Ãs "
-"videÃkat kÃszÃthet webkamerÃja hasznÃlatÃval. A <app>CsÃÃz</app> "
-"hasznÃlatÃval vicces, eredeti fÃnykÃpeket Ãs videÃkat kÃszÃthet, amelyeket "
-"egyszerÅen megoszthat mÃsokkal. KÃpes egymÃs utÃn tÃbb fÃnykÃpet kÃszÃteni "
-"(a <link xref=\"burst-mode\"><gui>sorozat mÃd</gui></link> hasznÃlatÃval), "
-"Ãs lehetÅvà teszi <link xref=\"apply-effects\">effektusok alkalmazÃsÃt</"
-"link>, amelyekkel fÃnykÃpeit Ãs videÃit kÃlÃnlegesebbà Ãs viccesebbà teheti."
+"videÃkat kÃszÃthet webkamerÃja hasznÃlatÃval. EgymÃs utÃn tÃbb fÃnykÃpet is "
+"kÃszÃthet a <link xref=\"burst-mode\"><gui>sorozat mÃd</gui></link> "
+"hasznÃlatÃval, Ãs <link xref=\"apply-effects\">effektusokat is alkalmazhat<"
+"/link>, amelyekkel fÃnykÃpeit Ãs videÃit szemÃlyesebbà teheti."
 
-#: C/introduction.page:33(page/p)
+#: C/introduction.page:32(page/p)
+#| msgid ""
+#| "By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
+#| "<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
+#| "<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</"
+#| "link> or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode"
+#| "\">take multiple photos at once</link>."
 msgid ""
-"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
-"<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
-"<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> "
-"or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take "
-"multiple photos at once</link>."
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to "
+"<link xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to "
+"<gui>Video</gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
 msgstr ""
-"Alapesetben a <app>CsÃÃz</app> <gui>fÃnykÃp mÃdban</gui> indul, <link xref="
-"\"take-photo\">fÃnykÃpek kÃszÃtÃsÃre</link> kÃszen. <link xref=\"record-video"
-"\">Videà felvÃtelÃhez</link> Ãt kell vÃltania <gui>videà mÃdba</gui>, vagy "
-"<link xref=\"burst-mode\">tÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃsÃhez</link> pedig "
-"<gui>sorozat mÃdba</gui>."
+"Alapesetben a <app>CsÃÃz</app> <gui>fÃnykÃp mÃdban</gui> indul, <link "
+"xref=\"photo-take\">fÃnykÃpek kÃszÃtÃsÃre</link> kÃszen. <link "
+"xref=\"video-record\">Videà felvÃtelÃhez</link> Ãt kell vÃltania <gui>videà "
+"mÃdba</gui>."
 
-#: C/introduction.page:39(page/p)
+#: C/introduction.page:36(page/p)
 msgid ""
-"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and "
-"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</"
-"link> for advice on getting it to work."
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
+"supported."
 msgstr ""
-"A <app>CsÃÃz</app> a legtÃbb webkamerÃval hasznÃlhatÃ, ha azonban az Ãnà "
-"mÃgsem mÅkÃdik, akkor nÃzze meg a <link xref=\"webcams\">WebkamerÃk</link> "
-"oldalt a beÃzemelÃssel kapcsolatos tanÃcsokÃrt."
+"A <app>CsÃÃz</app> a legtÃbb webkamerÃval hasznÃlhatÃ, de egyes rÃgebbi "
+"webkamerÃk nem biztos, hogy tÃmogatottak."
 
 #: C/mode-wide.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -276,10 +274,6 @@ msgstr ""
 "elrendezÃsre vÃltÃs utÃn tÃbb hely jut a webkamera kÃpÃnek megjelenÃtÃsÃre."
 
 #: C/mode-wide.page:34(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Wide "
-#| "Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
-#| "option."
 msgid ""
 "To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Wide "
 "Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
@@ -416,7 +410,8 @@ msgid "Take photos with the webcam"
 msgstr "FÃnykÃpek kÃszÃtÃse a webkamerÃval"
 
 #: C/photo-take.page:29(page/p)
-msgid "Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
+msgid ""
+"Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
 msgstr ""
 "A webkamerÃk hasznÃlhatÃk a videÃk mellett ÃllÃkÃpek kÃszÃtÃsÃre is. FÃnykÃp "
 "kÃszÃtÃsÃhez:"
@@ -430,10 +425,6 @@ msgstr ""
 "fÅablakban lÃvÅ gomb felirata <gui>FÃnykÃpezÃs</gui> lesz."
 
 #: C/photo-take.page:36(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
-#| "bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Photo</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
 "bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</"
@@ -458,18 +449,14 @@ msgstr ""
 "az ablak aljÃn lÃvÅ fÃnykÃpsÃvban."
 
 #: C/photo-take.page:49(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The photos in the photo stream are automatically saved in the "
-#| "<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
-#| "folder. They are saved in the JPEG (<filename>.jpg</filename>) format."
 msgid ""
 "The photos in the photo stream are automatically saved in the "
 "<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
 "folder. They are saved in the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
 msgstr ""
 "A fÃnykÃpsÃv fÃnykÃpei a sajÃt mappÃjÃban lÃvÅ <guiseq><gui>KÃpek</"
-"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> mappÃba kerÃlnek mentÃsre, JPEG (<file>."
-"jpg</file>) formÃtumban."
+"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> mappÃba kerÃlnek mentÃsre, JPEG (<file>.jpg</"
+"file>) formÃtumban."
 
 #: C/photo-take.page:53(page/p)
 msgid ""
@@ -481,12 +468,15 @@ msgstr ""
 "alatt."
 
 #: C/photo-take.page:57(note/p)
+#| msgid ""
+#| "To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
+#| "\">Burst mode</link>."
 msgid ""
-"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
+"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"pref-burst-mode"
 "\">Burst mode</link>."
 msgstr ""
-"TÃbb kÃp gyors egymÃsutÃnban tÃrtÃnÅ kÃszÃtÃsÃhez hasznÃlja a <link xref="
-"\"burst-mode\">Sorozat mÃdot</link>."
+"TÃbb kÃp gyors egymÃsutÃnban tÃrtÃnÅ kÃszÃtÃsÃhez hasznÃlja a <link "
+"xref=\"pref-burst-mode\">Sorozat mÃdot</link>."
 
 #: C/photo-view.page:19(info/desc)
 msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
@@ -510,8 +500,8 @@ msgid ""
 "click it. This will open it in the default photo viewer or video player."
 msgstr ""
 "Ha a fÃnykÃp nagyobb vÃltozatÃt szeretnà lÃtni, vagy le szeretnà jÃtszani a "
-"videÃt, akkor kattintson rà duplÃn. Ez megnyitja az alapÃrtelmezett "
-"fÃnykÃp-megjelenÃtÅben vagy videolejÃtszÃban."
+"videÃt, akkor kattintson rà duplÃn. Ez megnyitja az alapÃrtelmezett fÃnykÃp-"
+"megjelenÃtÅben vagy videolejÃtszÃban."
 
 #: C/photo-view.page:31(page/p)
 msgid ""
@@ -555,7 +545,8 @@ msgstr ""
 "felirata <gui>TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse</gui> lesz."
 
 #: C/pref-burst-mode.page:33(item/p)
-msgid "Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Ennek alternatÃvÃjakÃnt vÃlassza a <guiseq><gui>CsÃÃz</gui><gui>Sorozat</"
 "gui></guiseq> menÃpontot."
@@ -602,7 +593,8 @@ msgstr ""
 "menÃpontot."
 
 #: C/pref-burst-mode.page:55(item/p)
-msgid "Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgid ""
+"Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
 "MÃdosÃtsa a beÃllÃtÃsokat a <gui>Sorozat mÃd</gui> alatt, Ãs nyomja meg a "
 "<gui>BezÃrÃs</gui> gombot."
@@ -624,10 +616,6 @@ msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
 msgstr "A <gui>visszaszÃmlÃlÃs</gui> letiltÃsa a fÃnykÃpek kÃszÃtÃse elÅtt"
 
 #: C/pref-countdown.page:24(page/p)
-#| msgid ""
-#| "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a "
-#| "photo. You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
 msgid ""
 "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
 "You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</gui> "
@@ -663,14 +651,46 @@ msgstr ""
 "gui><gui>BeÃllÃtÃsok</gui></guiseq> menÃpontot, Ãs tÃrÃlje a <gui>Vaku "
 "villantÃsa</gui> jelÃlÅnÃgyzetet."
 
+#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc)
+msgid "Enable and disable fullscreen mode"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅs mÃd be- Ãs kikapcsolÃsa"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title)
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅ"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p)
+msgid "To enable the fullscreen mode:"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅs mÃd bekapcsolÃsa:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"VÃlassza a <guiseq><gui>CsÃÃz</gui><gui>Teljes kÃpernyÅ</gui></guiseq> "
+"menÃpontot."
+
+#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p)
+msgid "To disable the fullscreen mode:"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅs kikapcsolÃsa:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p)
+msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>"
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Teljes kÃpernyÅ elhagyÃsa</gui> gombot"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p)
+msgid ""
+"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>"
+msgstr ""
+"Teljes kÃpernyÅs mÃdot az <key>F11</key> megnyomÃsÃval is be- Ãs "
+"kikapcsolhatja."
+
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/pref-image-properties.page:45(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/image-properties.png'; "
-#| "md5=70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/image-properties.png' "
@@ -709,7 +729,8 @@ msgstr ""
 "legmegfelelÅbb beÃllÃtÃsok megtalÃlÃsa ÃrdekÃben."
 
 #: C/pref-image-properties.page:37(item/p)
-msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
+msgid ""
+"Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
 msgstr ""
 "Nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot, Ãs ellenÅrizze, hogy a fÃnykÃpek Ãs "
 "videÃk jobban nÃznek-e ki."
@@ -820,7 +841,8 @@ msgstr "Nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot."
 
 #: C/video-record.page:19(info/desc)
 msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
-msgstr "RÃgzÃtsen rÃvid filmeket webkamerÃjÃval, Ãs ossza meg azokat barÃtaival."
+msgstr ""
+"RÃgzÃtsen rÃvid filmeket webkamerÃjÃval, Ãs ossza meg azokat barÃtaival."
 
 #: C/video-record.page:22(page/title)
 msgid "Record a video"
@@ -856,7 +878,8 @@ msgstr ""
 "<key>szÃkÃzt</key>. A <app>CsÃÃz</app> elkezdi a felvÃtelt a webkamerÃrÃl."
 
 #: C/video-record.page:38(item/p)
-msgid "To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
+msgid ""
+"To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
 msgstr ""
 "A felvÃtel leÃllÃtÃshoz nyomja meg a <gui>FelvÃtel leÃllÃtÃsa</gui> gombot, "
 "vagy nyomja meg az <key>Esc</key> billentyÅt."
@@ -871,35 +894,49 @@ msgstr "A videÃk Ogg Theora (<file>.ogv</file>) formÃtumban kerÃlnek mentÃsr
 #| "the photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From "
 #| "there, you can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, "
 #| "upload it to a social network, post it on your blog or YouTube channel, "
-#| "or share it with friends by <link href=\"ghelp:gnome-help/#web-default-"
-#| "email\">email</link>."
+#| "or share it with friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email"
+#| "\">email</link>."
 msgid ""
 "After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
 "photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
-"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a "
+"can <link xref=\"photo-view\">play back the video</link>, upload it to a "
 "social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
 "friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
 msgstr ""
 "A felvÃtel leÃllÃtÃsa utÃn a videà automatikusan megjelenik a <app>CsÃÃz</"
-"app> ablak aljÃn lÃvÅ fÃnykÃpsÃvban. Innen <link xref=\"view-photo"
-"\">lejÃtszhatja a videÃt</link>, feltÃltheti egy kÃzÃssÃgi hÃlÃzatra, "
+"app> ablak aljÃn lÃvÅ fÃnykÃpsÃvban. Innen <link xref=\"photo-view\">"
+"lejÃtszhatja a videÃt</link>, feltÃltheti egy kÃzÃssÃgi hÃlÃzatra, "
 "bekÃldheti blogjÃra vagy YouTube csatornÃjÃra, vagy megoszthatja barÃtaival "
 "<link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">e-mailban</link>."
 
 #: C/video-record.page:51(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you have problems sharing a video with people using other operating "
-#| "systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"ghelp:"
-#| "gnome-help/#video-sending\">convert it to a different format</link>."
 msgid ""
 "If you have problems sharing a video with people using other operating "
 "systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
 "help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
 msgstr ""
 "Ha a videà mÃs operÃciÃs rendszerek (Windows, Mac OS) felhasznÃlÃival valà "
-"megosztÃsa problÃmÃkat okoz, akkor <link "
-"href=\"help:gnome-help/video-sending\">konvertÃlja mÃsik formÃtumba</link> a "
-"videÃt."
+"megosztÃsa problÃmÃkat okoz, akkor <link href=\"help:gnome-help/video-sending"
+"\">konvertÃlja mÃsik formÃtumba</link> a videÃt."
+
+#~| msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
+
+#~| msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgctxt "text"
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make "
+#~ "and model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams"
+#~ "\">Webcams</link> for advice on getting it to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "A <app>CsÃÃz</app> a legtÃbb webkamerÃval hasznÃlhatÃ, ha azonban az Ãnà "
+#~ "mÃgsem mÅkÃdik, akkor nÃzze meg a <link xref=\"webcams\">WebkamerÃk</"
+#~ "link> oldalt a beÃzemelÃssel kapcsolatos tanÃcsokÃrt."
 
 #~ msgid "yrazes gmail com"
 #~ msgstr "yrazes gmail com"
@@ -909,4 +946,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "BeÃllÃtÃsok"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]