[folks] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Update French translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 10:50:33 +0000 (UTC)
commit 7c2195e0fe83218b0dff535d182ca16919421991
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu Sep 13 12:50:27 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 37 +++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ff0cd80..d552dc5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la vue des contacts."
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
@@ -308,20 +308,20 @@ msgstr ""
"Impossible de dÃterminer s'il est possible de dÃfinir des alias sur le "
"compte Telepathy ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
"Les contacts Telepathy reprÃsentant l'utilisateur local ne peuvent Ãtre "
"supprimÃs."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
msgstr "Ãchec de la suppression d'un personnage de la paletteÂ: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -330,18 +330,18 @@ msgstr ""
"La palette de personnages (%s, %s) a besoin des dÃtails suivantsÂ:\n"
" contact (fourniÂ: ÂÂ%sÂÂ)\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "Impossible de crÃer un nouveau contact Telepathy en mode hors ligne."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "Ãchec de l'ajout d'un personnage à partir des dÃtailsÂ: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Ãchec de la modification du favori sans une connexion au service telepathy-"
"logger."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
@@ -358,25 +358,25 @@ msgstr ""
"possÃde aucun TpContact attachÃ."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
msgstr ""
"Ãchec de la modification du statut favori pour le contact Telepathy ÂÂ%sÂÂ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
msgstr "Ãchec de la modification de l'alias du contactÂ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
"Des informations Ãtendues ne peuvent Ãtre dÃfinies que sur le contact "
"Telepathy de l'utilisateur."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
@@ -509,6 +509,15 @@ msgstr ""
"Impossible d'Ãcrire à la propriÃtà demandÃe (ÂÂ%sÂÂ) de la palette "
"modifiable."
+#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
+#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
+#: ../folks/individual.vala:795
+#, c-format
+msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
+msgstr ""
+"Ãchec lors du changement de la propriÃtà ÂÂ%sÂÂÂ: aucun personnage "
+"correspondant trouvÃ."
+
#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Primary store ID"
msgstr "Identifiant de la palette principale"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]