[eog] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 10:06:39 +0000 (UTC)
commit a021d901b2164882747a938f463669d18191aea3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Sep 13 12:06:35 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 15 +++++----------
1 files changed, 5 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e8c0111..dd28e88 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid ""
"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
"Para contribuir con el Proyecto de documentaciÃn, puede contactar con "
-"nosotros usando <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%"
-"2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante nuestra <link href=\"http://"
+"nosotros usando <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
+"%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante nuestra <link href=\"http://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">lista de correo</link>."
#: C/documentation.page:25(page/p)
@@ -2368,20 +2368,16 @@ msgid "Go to the previous image in the folder"
msgstr "Ir a la imagen anterior en la carpeta"
#: C/shortcuts.page:60(td/p)
-#| msgid ""
-#| "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>"
-msgstr "<key>Retroceso</key> / <key>Izquierda</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Retroceso</key> / <key>Izquierda</key>"
#: C/shortcuts.page:63(td/p)
msgid "Go to the next image in the folder"
msgstr "Ir a la siguiente imagen en la carpeta"
#: C/shortcuts.page:64(td/p)
-#| msgid ""
-#| "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
msgid "<key>Space bar</key> / <key>Right</key>"
-msgstr "<key>Espacio</key> / <key>Derecha</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Espacio</key> / <key>Derecha</key>"
#: C/shortcuts.page:67(td/p)
msgid "Go to first image in the folder"
@@ -2452,7 +2448,6 @@ msgid "Scroll around a large image"
msgstr "Desplazamiento en una imagen grande"
#: C/shortcuts.page:101(td/p)
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>arrow keys</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>teclas de flechas</key></keyseq>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]