[gimp/metadata-browser] Updated Spanish translation



commit 80e5d8dbd6e3828ee7e70ba3a49fe32c9a6c1f58
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue May 8 14:03:01 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po-libgimp/es.po |  206 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/es.po b/po-libgimp/es.po
index ac75756..470e277 100644
--- a/po-libgimp/es.po
+++ b/po-libgimp/es.po
@@ -8,17 +8,17 @@
 # Pablo G. del Campo <pablodc par001001-703>, 2003, 2004.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:10+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -734,8 +734,8 @@ msgstr "CÃbica"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
 msgctxt "interpolation-type"
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+msgid "LoHalo"
+msgstr "LoHalo"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
 msgctxt "paint-application-mode"
@@ -904,9 +904,9 @@ msgid "Filled"
 msgstr "Relleno"
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:179
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(cadena UTF-8 invÃlida)"
 
@@ -917,15 +917,15 @@ msgstr "(cadena UTF-8 invÃlida)"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "Modo de operaciÃn para la gestiÃn del color."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Perfil de color para su monitor (principal)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -935,25 +935,25 @@ msgstr ""
 "pantalla a partir del sistema de ventanas. En ese caso, el perfil "
 "configurado del monitor se utilizarà sÃlo como reserva en caso de error."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "El perfil de color predeterminado del espacio de color RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "El perfil de color CMYK utilizado para convertir entre RGB y CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr ""
 "El perfil de color utilizado para simular una versiÃn impresa (prueba de "
 "software)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "Establece cÃmo se asignan los colores para su pantalla."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Establece cÃmo se convierten los colores del espacio de trabajo RGB al "
 "dispositivo de simulaciÃn de impresiÃn."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se encuentre activado, la prueba de impresiÃn simulada marcarà los "
 "colores que no se pueden representar en el espacio de colores de destino."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Quà color utilizar para marcar los colores que estÃn fuera del gamut."
 
@@ -1008,35 +1008,35 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "ColorimÃtrica absoluta"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "el valor para el elemento %s no es una cadena UTF-8 vÃlida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "se esperaba Âyes o Âno para la seÃal booleana %s, se obtuvo Â%sÂ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "valor invÃlido Â%s para la seÃal %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "valor invÃlido Â%ld para la seÃal %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "mientras se analizaba la seÃal Â%sÂ: %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Error fatal de anÃlisis"
@@ -1086,18 +1086,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido crear Â%sÂ: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:269
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "cadena UTF-8 invÃlida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "se esperaba Âyes o Âno para la seÃal booleana, se obtuvo Â%sÂ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Ha ocurrido un error al analizar Â%s en la lÃnea %d: %s"
@@ -1154,19 +1154,19 @@ msgstr "No se ha podido crear la miniatura para %s: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "Bu_scar:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Color de _frente"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Color de f_ondo"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
 msgid "Blac_k"
 msgstr "Ne_gro"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
 msgid "_White"
 msgstr "_Blanco"
 
@@ -1179,19 +1179,19 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
 msgid "Scales"
 msgstr "Escalas"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
 msgid "Old:"
 msgstr "Anterior:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "NotaciÃn hexadecimal del color como la usada en HTML y CSS. TambiÃn se "
 "admiten nombres de colores CSS."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_NotaciÃn HTML:"
 
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Editable"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "TamaÃo de cuadrÃcula"
 msgid "Check Style"
 msgstr "Estilo de cuadrÃcula"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Unidad"
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:517
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "Use este valor como semilla para el generador de nÃmeros aleatorios (permite "
 "que una operaciÃn Âaleatoria dada se pueda repetir)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Nueva semilla"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:534
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr ""
 "Tomar semilla para generador de nÃmeros aleatorios con un nÃmero aleatorio "
 "generado"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
 msgid "_Randomize"
 msgstr "A_leatorizar"
 
@@ -1536,97 +1536,97 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Selector de color CMYK (utilizando perfil de color)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Perfil: (ninguno)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Perfil: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
 msgid "CMYK color selector"
 msgstr "Selector de color CMYK"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
 msgid "Black _pullout:"
 msgstr "_ExtracciÃn de negro:"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 msgstr "El porcentaje de negro que se extraerà de las tintas coloreadas."
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:82
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Selector de color tipo acuarela"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:118
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Acuarela"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:186
 msgid "Pressure"
 msgstr "PresiÃn"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "Rueda de colores HSV"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rueda"
 
@@ -1976,70 +1976,70 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Controlador de entrada MIDI de GIMP"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "ProtanopÃa (insensibilidad al rojo)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "DeuteranopÃa (insensibilidad al verde)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "TritanopÃa (insensibilidad al azul)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr ""
 "Filtro de simulaciÃn de dÃficit del color (algoritmo de Brettel-Vienot-"
 "Mollon)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Color de visiÃn deficiente"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Filtro gamma de visualizaciÃn del color "
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:126
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:238
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Filtro del color de alto contraste"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:126
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:238
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "C_iclos de contraste:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:98
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr ""
 "Filtro de gestiÃn del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:130
 msgid "Color Management"
 msgstr "GestiÃn del color"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:208
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
@@ -2047,50 +2047,54 @@ msgstr ""
 "Este filtro toma su configuraciÃn de la secciÃn de gestiÃn del color en el "
 "diÃlogo de preferencias."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Modo de funcionamiento:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:229
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Perfil de imagen:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:237
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Perfil del monitor:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:245
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Perfil de la simulaciÃn de impresiÃn:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:94
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:141
+#: ../modules/display-filter-proof.c:142
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Color seguro"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:339
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:365
+#: ../modules/display-filter-proof.c:366
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos los archivos (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:370
+#: ../modules/display-filter-proof.c:371
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:428
+#: ../modules/display-filter-proof.c:429
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Perfil:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:434
+#: ../modules/display-filter-proof.c:435
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Objetivo:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:439
+#: ../modules/display-filter-proof.c:440
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "CompensaciÃn de punto _negro"
+
+#~ msgctxt "interpolation-type"
+#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
+#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]