[gimp/metadata-browser] Updated Romanian translation



commit bb5471765a793a332cf55529142887e2d606db40
Author: Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Fri Feb 10 19:35:57 2012 +0100

    Updated Romanian translation

 po-script-fu/ro.po | 4003 +++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1603 insertions(+), 2400 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po
index f612c1f..5c636ae 100644
--- a/po-script-fu/ro.po
+++ b/po-script-fu/ro.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Romanian GIMP translation
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2010.
+# Nandor Licker <lickernandor DOT yahoo.com>, 2010-2011.
+# Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 00:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: RomÃnÄ <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +19,87 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "ConsolÄ interactivÄ pentru dezvoltare Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
+msgid "_Console"
+msgstr "_ConsolÄ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanÈÄ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "PorneÈte _serverul..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP Online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Manual de _utilizare"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Butoane"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+msgid "_Logos"
+msgstr "Sig_le"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Modele"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Teme pentru pagini _web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "StrÄlucire extr_aterestrÄ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Model _teÈit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alfa la sig_lÄ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "ReciteÈte toate scripturile Script-Fu disponibile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_ReÃmprospÄteazÄ scripturile"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Nu puteÈi folosi âReÃmprospÄteazÄ scripturileâ Ãn timp ce cÄsuÈa de dialog "
+"Script-Fu este deschisÄ. ÃnchideÈi toate ferestele Script-Fu Èi ÃncercaÈi "
+"din nou."
+
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
@@ -29,7 +111,7 @@ msgstr "Bun venit la TinyScheme"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr "Dezvoltare de schemÄ interactivÄ"
+msgstr "Dezvoltare interactivÄ de scheme"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
@@ -46,11 +128,11 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide â%sâ pentru scriere: %s"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Navigator de procedurÄ Script-Fu"
+msgstr "Navigator de proceduri Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite numai invocare neinteractivÄ"
+msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite doar invocare non-interactivÄ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
@@ -76,7 +158,7 @@ msgstr "%s:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
 msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "SelecÈie culoare Script-Fu"
+msgstr "SelecÈie de culoare Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
 msgid "Script-Fu File Selection"
@@ -100,11 +182,11 @@ msgstr "SelecÈie de model Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "SelecÈie degrade Script-Fu"
+msgstr "SelecÈie de degrade Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "SelecÈie penel Script-Fu"
+msgstr "SelecÈie de penel Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 #, c-format
@@ -113,7 +195,7 @@ msgstr "Eroare Ãn timpul execuÈiei %s:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
-msgstr "Prea puÈine argumente pentru apelul âscript-fu-registerâ"
+msgstr "Prea puÈine argumente cÄtre apelul âscript-fu-registerâ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
@@ -130,2760 +212,1881 @@ msgstr "PorneÈte _serverul"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
-msgstr "Port server:"
+msgstr "Portul serverului:"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
-msgstr "FiÈier de jurnal de server:"
+msgstr "FiÈierul de jurnal al serverului:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "ConsolÄ interactivÄ pentru dezvoltare Script-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "_Console"
-msgstr "_ConsolÄ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "PP-FD-RGB"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanÈÄ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "RÃnduri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "PorneÈte _serverul..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Pare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
-msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP online"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Èterge"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
-msgid "_User Manual"
-msgstr "Manual de _utilizare"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negru pe alb"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
+msgid "Tile"
+msgstr "DalÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Butoane"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ãntoarse la capÄt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logouri"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograf"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Modele"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
-msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Teme pentru pagini _web"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Creion"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
-msgid "_Alien Glow"
-msgstr "StrÄlucire exterio_arÄ"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Culoare uniformÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
-msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Model ieÈit Ãn relief"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
+msgid "Squares"
+msgstr "PÄtrate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
-msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_classic.gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
-msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa la _logo"
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "C_ontur 3D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "CiteÈte din nou toate scripturile Script-Fu disponibile"
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Raza de neclaritate a hÄrÈii de denivelÄri (strat alfa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_ReÃmprospÄteazÄ scripturile"
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu un text conturat Èi o umbrÄ detaÈatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
-msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Nu puteÈi folosi âReÃmprospÄteazÄ scripturileâ Ãn timp ce cÄsuÈa de dialog "
-"Script-Fu este deschisÄ. ÃnchideÈi toate ferestele Script-Fu Èi ÃncercaÈi "
-"din nou."
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "SetÄri implicite pentru harta de denivelÄri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
-msgid "3D _Outline..."
-msgstr "Contur _3D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "RazÄ de neclaritate pentru harta de protuberanÈe (strat alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
-msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu text conturat Èi umbrÄ de perspectivÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "ConfigurÄri implicite pentru harta de protuberanÈe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
-msgid "Font size (pixels)"
-msgstr "Dimensiune font (pixeli)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "RazÄ de neclaritate contur"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
-msgid ""
-"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"ContureazÄ zona selectatÄ (sau alfa) cu un model Èi adaugÄ o umbrÄ de "
-"perspectivÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
-msgid "Pattern"
-msgstr "Model"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
-msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Decalaj de umbrÄ pe axa X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
-msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "Decalaj de umbrÄ pe axa Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "RazÄ de neclaritate umbrÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
-msgid "3_D Truchet..."
-msgstr "Truchet 3_D..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "Culoare de fundal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
-msgid "Block size"
-msgstr "Dimensiune bloc"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model Truchet 3D"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
-msgid "End blend"
-msgstr "Amestec de final"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
-msgid "Number of X tiles"
-msgstr "NumÄr de dale pe axa X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
-msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "NumÄr de dale pe axa Y"
-
-# hm ? sigur nu invers ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
-msgid "Start blend"
-msgstr "Amestec de Ãnceput"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
-msgid "Supersample"
-msgstr "SupereÈantionare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grosime"
-
-# deliberat fÄrÄ adaugÄ
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
-msgid "Add B_evel..."
-msgstr "BordurÄ t_eÈitÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
-msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "AdaugÄ la imagine o bordurÄ teÈitÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "HartÄ de protuberanÈe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "PÄstreazÄ stratul de protuberanÈÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
-msgid "Work on copy"
-msgstr "LucreazÄ pe o copie"
-
-# deliberat fÄrÄ adaugÄ
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
-msgid "Add _Border..."
-msgstr "_BordurÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
-msgid "Add a border around an image"
-msgstr "AdaugÄ o bordurÄ Ãn jurul imaginii"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border Layer"
-msgstr "Strat de bordurÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
-msgid "Border X size"
-msgstr "Dimensiune bordurÄ pe axa X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Dimensiune bordurÄ pe axa Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
-msgid "Border color"
-msgstr "Culoare de bordurÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Valoare delta pe culoare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "StrÄlucire exterioarÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
-msgid "Arrow"
-msgstr "SÄgeatÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "CreeazÄ o sÄgeatÄ graficÄ cu strÄlucire stranie pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
-msgid "Flatten image"
-msgstr "AplatizeazÄ imaginea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
-msgid "Glow color"
-msgstr "Culoare strÄlucire"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-msgid "Left"
-msgstr "StÃnga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
-msgid "_Arrow..."
-msgstr "SÄge_atÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bar"
-msgstr "BarÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-msgid "Bar height"
-msgstr "ÃnÄlÈime barÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-msgid "Bar length"
-msgstr "Lungime barÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un separator orizontal (hrule) grafic cu strÄlucire stranie pentru "
-"pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
-msgid "_Hrule..."
-msgstr "_Hrule..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "BulinÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "CreeazÄ o bulinÄ graficÄ cu strÄlucire stranie pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
-msgid "Radius"
-msgstr "RazÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
-msgid "_Bullet..."
-msgstr "_BulinÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
-msgid "B_utton..."
-msgstr "B_uton..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
-msgid "Button"
-msgstr "Buton"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
-msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "CreeazÄ un buton grafic cu strÄlucire stranie pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-msgid "Glow"
-msgstr "StrÄlucire"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
-msgid "Glow radius"
-msgstr "RazÄ de strÄlucire"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
-msgid "Padding"
-msgstr "Umplere"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
-msgid "Text color"
-msgstr "Culoare text"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
-msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ o strÄlucire stranie Ãn jurul zonei selectate (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "StrÄl_ucire exterioarÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu strÄlucire exterioarÄ Ãn jurul textului"
-
-# hm ? sau sÄ las * ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Dimensiune strÄlucire (pixeli à 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
-msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ contururi psihedelice la zona selectatÄ (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
-msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "_Neon extern..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu contur psihedelic Ãn jurul textului"
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Dimensiunea fontului (pixeli)"
 
-# hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
-msgid "Fade away"
-msgstr "EstompeazÄ Ãn afarÄ"
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Raza de neclaritate a conturului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
-msgid "Number of bands"
-msgstr "NumÄr de benzi"
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "ContureazÄ regiunea selectatÄ (sau alfa) cu un model Èi adaugÄ o umbrÄ "
+#~ "detaÈatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
-msgid "Width of bands"
-msgstr "LÄÈimea benzilor"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Model"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "LÄÈimea golurilor"
+#~ msgid "Shadow X offset"
+#~ msgstr "Decalajul X al umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-"region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect de degrade, o umbrÄ de perspectivÄ Èi un fundal la zona "
-"selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Shadow Y offset"
+#~ msgstr "Decalajul Y al umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-"background"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo de text simplu cu efect de degrade, o umbrÄ de perspectivÄ "
-"Èi un fundal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
-msgid "_Basic I..."
-msgstr "_Bazic I..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ o umbrÄ Èi o parte luminoasÄ la zona selectatÄ (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
-msgid "B_asic II..."
-msgstr "Ba_zic II..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
-msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "CreeazÄ un logo simplu cu o umbrÄ Èi o parte luminoasÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
-msgid "Bevel width"
-msgstr "LÄÈime teÈiturÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "CreeazÄ un buton grafic simplu, ieÈit Ãn relief, pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degrade"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-msgid "Lower-right color"
-msgstr "Culoare Ãn partea de jos-dreapta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
-msgid "Pressed"
-msgstr "ApÄsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "_Buton simplu ieÈit Ãn relief..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
-msgid "Upper-left color"
-msgstr "Culoare Ãn partea de sus-stÃnga"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "CreeazÄ o sÄgeatÄ cu model ieÈit Ãn relief pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "CreeazÄ o bulinÄ cu model ieÈit Ãn relief pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundal transparent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "CreeazÄ un buton cu model ieÈit Ãn relief pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
-msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "CreeazÄ un titlu cu model ieÈit Ãn relief pentru pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
-msgid "H_eading..."
-msgstr "Ant_et..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un separator orizontal (hrule) cu model ieÈit Ãn relief pentru "
-"pagini web"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "ÃnÄlÈime"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "RiglÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
-msgid "Width"
-msgstr "LÄÈime"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
-msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr "AnimaÈia amestecatÄ are nevoie de cel puÈin trei straturi sursÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
-"an animation"
-msgstr ""
-"CreeazÄ straturi intermediare pentru amestecul a douÄ sau mai multe straturi "
-"peste un fundal ca o animaÈie"
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Raza de neclaritate a umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadru"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
-msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Cadre intermediare"
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "Truchet 3_D..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
-msgid "Looped"
-msgstr "Buclat"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Culoarea fundalului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
-msgid "Max. blur radius"
-msgstr "RazÄ maximÄ de neclaritate"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Dimensiunea blocului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
-msgid "_Blend..."
-msgstr "_Amestec..."
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model Truchet 3D"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ fundaluri amestecate, pÄrÈi luminoase Èi umbre la zona selectatÄ (sau "
-"alfa)"
+# apare Ãn faÈa unei selecÈii de culoare
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Amestec de final"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
-msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Amestec..."
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "NumÄrul dalelor X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Mod de amestec"
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "NumÄrul dalelor Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu fundaluri amestecate, pÄrÈi luminoase Èi umbre"
+# apare Ãn faÈa unei selecÈii de culoare
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Amestec de Ãnceput"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Degrade personalizat"
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "SupereÈantionare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
-msgid "FG-BG-HSV"
-msgstr "PP-FD-HSV"
+#~ msgid "Thickness"
+#~ msgstr "Grosime"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
-msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "PP-FD-RGB"
+# deliberat fÄrÄ âadaugÄâ pentru consecvenÈÄ Ãn meniu
+#~ msgid "Add B_evel..."
+#~ msgstr "Chenar t_eÈit..."
+
+#~ msgid "Add a beveled border to an image"
+#~ msgstr "AdaugÄ un chenar teÈit la o imagine"
+
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Bumpmap"
+#~ msgstr "HartÄ de denivelÄri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
-msgid "FG-Transparent"
-msgstr "Fundal-Transparent"
+#~ msgid "Keep bump layer"
+#~ msgstr "PÄstreazÄ stratul de denivelÄri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Degrade invers"
+#~ msgid "Work on copy"
+#~ msgstr "LucreazÄ pe o copie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Decalaj (pixeli)"
+# deliberat fÄrÄ adaugÄ pentru consecvenÈÄ Ãn meniu
+#~ msgid "Add _Border..."
+#~ msgstr "C_henar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
-msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ âpete de vacÄâ la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Add a border around an image"
+#~ msgstr "AdaugÄ un chenar Ãn jurul unei imagini"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Background Color"
-msgstr "Culoare de fundal"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Border Layer"
+#~ msgstr "Strat de chenar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
-msgid "Bo_vination..."
-msgstr "BÄ_lÈat..."
+#~ msgid "Border X size"
+#~ msgstr "Dimensiunea X a chenarului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu text Ãn stilul âvacilor bÄlÈateâ din reclame"
+#~ msgid "Border Y size"
+#~ msgstr "Dimensiunea Y a chenarului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Densitate dungi pe axa X"
+#~ msgid "Border color"
+#~ msgstr "Culoarea chenarului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Densitate dungi pe axa Y"
+#~ msgid "Delta value on color"
+#~ msgstr "Valoarea delta aplicatÄ la culoare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
-msgid "Add glowing"
-msgstr "AdaugÄ strÄlucire"
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "StrÄlucire extraterestrÄ"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "SÄgeatÄ"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fundal"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ grafica unei sÄgeÈi cu o strÄlucire stranie pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Jos"
+
+#~ msgid "Flatten image"
+#~ msgstr "AplatizeazÄ imaginea"
+
+#~ msgid "Glow color"
+#~ msgstr "Culoarea strÄlucirii"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "StÃnga"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensiune"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Sus"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "SÄge_atÄ..."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "BarÄ"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea barei"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Lungimea barei"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "CreeazÄ o graficÄ Hrule cu o strÄlucire stranie pentru pagini web"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Hrule..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "BulinÄ"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ grafica unei buline cu o strÄlucire stranie pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "RazÄ"
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_BulinÄ..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "B_uton..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Buton"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ grafica unui buton cu o strÄlucire stranie pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "StrÄlucire"
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Raza strÄlucirii"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Umplere"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Culoarea textului"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ o strÄlucire stranie Ãn jurul regiunii (sau alfa) selectate"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "S_trÄlucire extraterestrÄ..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu o strÄlucire extraterestrÄ Ãn jurul textului"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Dimensiunea strÄlucirii (pixeli à 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ contururi psihedelice la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "_Neon extraterestru..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu contururi psihedelice Ãn jurul textului"
 
 # hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
-msgid "After glow"
-msgstr "StrÄlucire"
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "EstompeazÄ pierdut"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "NumÄrul benzilor"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "LÄÈimea benzilor"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "LÄÈimea golurilor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de degrade, o umbrÄ detaÈatÄ Èi un fundal la regiunea "
+#~ "(sau alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ de text simplu cu un efect de degrade, o umbrÄ detaÈatÄ "
+#~ "Èi un fundal"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "_Bazic I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ o umbrÄ Èi o parte luminoasÄ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "B_azic II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ simplÄ cu o umbrÄ Èi o parte luminoasÄ"
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "LÄÈimea teÈiturii"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "CreeazÄ grafica unui buton simplu, teÈit, pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Degrade"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Culoarea din dreapta-jos"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "ApÄsat"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "_Buton teÈit simplu..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Culoarea din stÃnga-sus"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "CreeazÄ o sÄgeatÄ cu model teÈit pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "CreeazÄ o bulinÄ cu model teÈit pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Diametru"
+
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Fundal transparent"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "CreeazÄ un buton cu model teÈit pentru pagini web"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "CreeazÄ un titlu cu model teÈit pentru pagini web"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Ant_et..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ un separator orizontal (hrule) cu model teÈit pentru pagini web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
-msgid "B_urn-In..."
-msgstr "Ars_urÄ..."
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈime"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid "Corona width"
-msgstr "LÄÈime coroanÄ"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "RiglÄ"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "LÄÈime"
+
+#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+#~ msgstr "AnimaÈia de amestecare necesitÄ cel puÈin trei straturi sursÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
+#~ "as an animation"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ straturi intermediare pentru a amesteca douÄ sau mai multe "
+#~ "straturi peste un fundal ca o animaÈie"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Cadru"
+
+#~ msgid "Intermediate frames"
+#~ msgstr "Cadre intermediare"
+
+#~ msgid "Looped"
+#~ msgstr "Buclat"
+
+#~ msgid "Max. blur radius"
+#~ msgstr "Raza maximÄ a neclaritÄÈii"
+
+#~ msgid "_Blend..."
+#~ msgstr "_Amestec..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ pÄrÈi luminoase, umbre Èi fundaluri amestecate la regiunea (sau "
+#~ "alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_Amestecat..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Mod de amestecare"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu pÄrÈi luminoase, umbre Èi fundaluri amestecate"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Degrade personalizat"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "PP-FD-HSV"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Prim-plan-transparent"
+
+#~ msgid "Gradient reverse"
+#~ msgstr "Degrade invers"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Decalaj (pixeli)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ âpete de vacÄâ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Culoarea fundalului"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "BÄ_lÈat..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu text Ãn stilul âpetelor de vacÄâ"
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Densitatea X a petelor"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Densitatea Y a petelor"
+
+#~ msgid "Add glowing"
+#~ msgstr "AdaugÄ o strÄlucire"
 
 # hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
-msgid ""
-"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
-"between two layers"
-msgstr ""
-"CreeazÄ straturi intermediare pentru a produce o tranziÈie de âarsurÄâ "
-"animatÄ Ãntre douÄ straturi"
+#~ msgid "After glow"
+#~ msgstr "DupÄ strÄlucire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
-msgid "Fadeout"
-msgstr "DizolvÄ Ãn ieÈire"
+#~ msgid "B_urn-In..."
+#~ msgstr "Ars_urÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
-msgid "Fadeout width"
-msgstr "LÄÈime dizolvare Ãn ieÈire"
+#~ msgid "Corona width"
+#~ msgstr "LÄÈime coroanÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
-msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "PregÄteÈte pentru GIF"
+#~ msgid ""
+#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+#~ "between two layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ straturi intermediare pentru a produce o tranziÈie de âarsurÄâ "
+#~ "animatÄ Ãntre douÄ straturi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
-msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "VitezÄ (pixeli/cadru)"
+#~ msgid "Fadeout"
+#~ msgstr "EstompeazÄ pierdut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
-msgid ""
-"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
-"transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Scriptul pentru arsurÄ necesitÄ Ãn total douÄ straturi: un strat de prim-"
-"plan cu transparenÈÄ Èi un strat de fundal."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
-msgid "Color 1"
-msgstr "Culoarea 1"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
-msgid "Color 2"
-msgstr "Culoarea 2"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
-msgid "Color 3"
-msgstr "Culoarea 3"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de camuflaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularitate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
-msgid "Image size"
-msgstr "Dimensiune imagine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
-msgid "Smooth"
-msgstr "NetezeÈte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
-msgid "_Camouflage..."
-msgstr "_Camuflaj..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "EvidenÈiere teÈiturÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "UmbrÄ teÈiturÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "SculpteazÄ zone albe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
-msgid "Carved Surface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fadeout width"
+#~ msgstr "LÄÈimea estompÄrii pierdute"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-msgid "Cast Shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prepare for GIF"
+#~ msgstr "PregÄteÈte pentru GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imagine la sculpturÄ"
+#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
+#~ msgstr "VitezÄ (pixeli/cadru)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-msgid "Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+#~ "transparency and a background layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scriptul pentru arsurÄ necesitÄ Ãn total douÄ straturi: un strat de prim-"
+#~ "plan cu transparenÈÄ Èi un strat de fundal."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
-msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "M_atriÈÄ de sculpturÄ..."
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Culoarea 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
-msgid "Background Image"
-msgstr "Imagine de fundal"
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Culoarea 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
-msgid "Carve raised text"
-msgstr "SculpteazÄ text Ãn relief"
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Culoarea 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
-msgid "Carved..."
-msgstr "SculpturÄ..."
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de camuflaj"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
-msgid ""
-"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-"background image"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo cu text scos Ãn relief, sau sculptat Ãn interiorul imaginii "
-"de fundal specificate"
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Granularitate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
-msgid "Padding around text"
-msgstr "Umplere Ãn jurul textului"
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Dimensiunea imaginii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
-msgid "Chalk color"
-msgstr "Culoare cretÄ"
+#~ msgid "Smooth"
+#~ msgstr "NetezeÈte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
-msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "CreeazÄ un efect de desen cu cretÄ pentru zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_Camuflaj..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
-msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "CreeazÄ un logo asemÄnÄtor cu o mÃzgÄlealÄ de cretÄ pe o tablÄ neagrÄ"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Bevel Highlight"
+#~ msgstr "EvidenÈiere de teÈiturÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
-msgid "_Chalk..."
-msgstr "C_retÄ..."
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Bevel Shadow"
+#~ msgstr "UmbrÄ de teÈiturÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
-msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect de sculpturÄ Ãn lemn cioplit la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Carve white areas"
+#~ msgstr "SculpteazÄ zonele albe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Cantitate de neclaritate"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Carved Surface"
+#~ msgstr "SuprafaÈÄ sculptatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
-msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "C_iopliturÄ..."
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Cast Shadow"
+#~ msgstr "UmbrÄ aruncatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Cantitate de ciopliturÄ"
+#~ msgid "Image to carve"
+#~ msgstr "Imagine de sculptat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
-msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "CreeazÄ un logo care seamÄnÄ cu o sculpturÄ Ãn lemn cioplit"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+# hm ? pare cÄ a asta aratÄ
+#~ msgid "Inset"
+#~ msgstr "ContracÈie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "UmbrÄ de perspectivÄ"
+#~ msgid "Stencil C_arve..."
+#~ msgstr "È_ablon de sculpturÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Umple fundalul cu un model"
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Imaginea fundalului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
-msgid "Invert"
-msgstr "InverseazÄ"
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "SculpteazÄ textul Ãn relief"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
-msgid "Keep background"
-msgstr "PÄstreazÄ fundalul"
+# apare Ãn meniul de creare a unei sigle
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "SculpturÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
-"(grayscale) stencil"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect de luciu cromat la zona selectatÄ (sau alfa), folosind o "
-"matriÈÄ specificatÄ (Ãn scalÄ de gri)"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ cu text scos Ãn relief sau sculptat la imaginea de fundal "
+#~ "specificatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
-msgid "Chrome"
-msgstr ""
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Umplere Ãn jurul textului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balans de crominanÈÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Factor de crominanÈÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Luminozitate crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "SaturaÈie crom"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Zone albe ale cromului"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "UmbrÄ de perspectivÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
-msgid "Environment map"
-msgstr "HartÄ de mediu"
-
-# hm ? sau evidenÈiazÄ ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-msgid "Highlight"
-msgstr "EvidenÈiere"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Balans parte luminoasÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Culoarea cretei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ un efect de desen cu cretÄ pentru regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer 3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ asemÄnÄtoare cu o mÃzgÄlealÄ de cretÄ pe o tablÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
-msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Ma_triÈÄ de cromaj..."
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_CretÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
-msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect simplu de efect de luciu cromat la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de sculpturÄ de lemn cioplit la regiunea (sau alfa) "
+#~ "selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
-msgid "C_hrome..."
-msgstr "Cr_om..."
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Cantitatea neclaritÄÈii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "CreeazÄ un logo cromat, simplist, dar de efect"
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "C_ioplire cu dalta..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
-msgid "Offsets (pixels * 2)"
-msgstr "Decalaje (pixeli à 2)"
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Cantitatea cioplirii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
-msgid "Circuit seed"
-msgstr "SÄmÃnÈÄ circuit"
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ asemÄnÄtoare cu o sculpturÄ Ãn lemn cioplit"
 
-# hm ? sau strat de efect ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-msgid "Effect layer"
-msgstr "Strat de efecte"
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "UmbrÄ detaÈatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"Umple zona selectatÄ (sau alfa) cu trasee asemÄnÄtoare cu cele ale unui "
-"circuit imprimat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
-msgid "Keep selection"
-msgstr "PÄstreazÄ selecÈia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
-msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "FÄrÄ fundal (numai pentru strat separat)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
-msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Dimensiune de mascÄ pentru efect de picturÄ Ãn ulei"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Strat separat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
-msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Circuit..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
-msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ la zona selectatÄ (sau alfa) o texturÄ similarÄ cu a hainelor"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
-msgid "Blur X"
-msgstr "Neclaritate X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Neclaritate Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
-msgid "Depth"
-msgstr "AdÃncime"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
-msgid "Elevation"
-msgstr "ElevaÈie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
-msgid "_Clothify..."
-msgstr "È_esÄturÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
-msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "AdaugÄ la imagine un aspect realist de pete de cafea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid "Darken only"
-msgstr "Numai Ãntunecare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stain"
-msgstr "PatÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
-msgid "Stains"
-msgstr "Pete"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
-msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "PatÄ de _cafea..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
-"filling with a gradient"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect Ãn stilul scrisului de la benzile desenate comice la zona "
-"selectatÄ (sau alfa), prin conturarea Èi umplerea cu un degrade"
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Umple fundalul cu un model"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
-msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Scris de benzi comice..."
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "InverseazÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
-msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo Ãn stilul scrisului de la benzile desenate comice, prin "
-"conturarea Èi umplerea cu un degrade"
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "PÄstreazÄ fundalul"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
-msgid "Outline color"
-msgstr "Culoare contur"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+#~ "(grayscale) stencil"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectatÄ folosind un "
+#~ "Èablon specificat (tonuri de gri)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
-msgid "Outline size"
-msgstr "Dimensiune contur"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Chrome"
+#~ msgstr "Crom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
-"perspective shadows"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect metalic la zona selectatÄ (sau alfa) cu reflexii Èi umbre de "
-"perspectivÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
-msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Metal rece..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
-msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "CreeazÄ un logo metalic cu reflexii Èi umbre de perspectivÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels)"
-msgstr "Dimensiune efect (pixeli)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
-msgid "Background image"
-msgstr "Imagine de fundal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo cu un efect de cristal sau gel, prin care imaginea de "
-"dedesubt se vede translucid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
-msgid "Crystal..."
-msgstr "Cristal..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Nori de diferenÈÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
-msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "Zgomot solid aplicat cu mÃdul de strat diferenÈÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
-msgid "Distress the selection"
-msgstr "PerturbÄ selecÈia"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Granularitate (1 este scÄzut)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "NetezeÈte orizontal"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "NetezeÈte vertical"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
-msgid "Spread"
-msgstr "ÃmprÄÈtiere"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Prag (mai mare 1<-->255 mai mic)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
-msgid "_Distort..."
-msgstr "_DistorsioneazÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ o umbrÄ de perspectivÄ la zona selectatÄ (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permite redimensionarea"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
-msgid "Blur radius"
-msgstr "RazÄ de neclaritate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-msgid "Offset X"
-msgstr "Decalaj X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Decalaj Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_UmbrÄ de perspectivÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
-msgid "Erase"
-msgstr "Èterge"
+#~ msgid "Chrome balance"
+#~ msgstr "Balansul cromului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Èterge din douÄ Ãn douÄ rÃnduri sau coloane"
+#~ msgid "Chrome factor"
+#~ msgstr "Factorul cromului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
-msgid "Erase/fill"
-msgstr "Èterge sau umple"
+#~ msgid "Chrome lightness"
+#~ msgstr "Luminozitatea cromului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
-msgid "Even"
-msgstr "Par"
+#~ msgid "Chrome saturation"
+#~ msgstr "SaturaÈia cromului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Par sau impar"
+# checkbox
+#~ msgid "Chrome white areas"
+#~ msgstr "Zone albe ale cromului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
-msgid "Fill with BG"
-msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Drop Shadow"
+#~ msgstr "UmbrÄ detaÈatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
-msgid "Odd"
-msgstr "Impar"
+#~ msgid "Environment map"
+#~ msgstr "Harta mediului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
-msgid "Rows"
-msgstr "RÃnduri"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "EvidenÈiere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
-msgid "Rows/cols"
-msgstr "RÃnduri sau coloane"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "È_tergere din douÄ Ãn douÄ rÃnduri..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de teren"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivel de detalii"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
-msgid "Image height"
-msgstr "ÃnÄlÈime imagine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
-msgid "Image width"
-msgstr "LÄÈime imagine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
-msgid "Random seed"
-msgstr "SÄmÃnÈÄ aleatoare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
-msgid "Scale X"
-msgstr "Scalare X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Scalare Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
-msgid "_Flatland..."
-msgstr "T_eren plat..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
-msgid "Active colors"
-msgstr "Culorile active"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
-msgid "Black on white"
-msgstr "Negru pe alb"
+#~ msgid "Highlight balance"
+#~ msgstr "Balansul evidenÈierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
-msgid ""
-"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"CreeazÄ o imagine umplutÄ cu previzualizÄri de fonturi care se potrivesc cu "
-"un filtru aplicat la numele de font"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Layer 1"
+#~ msgstr "Strat 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
-msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "_Dimensiune font (pixeli)"
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Layer 2"
+#~ msgstr "Strat 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
-msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "RandeazÄ o mostrÄ de _fonturi..."
+# apare ca nume de strat Ãn lista de straturi
+#~ msgid "Layer 3"
+#~ msgstr "Strat 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
-msgid "Use font _name as text"
-msgstr "FoloseÈte ca text _numele fontului"
+#~ msgid "Stencil C_hrome..."
+#~ msgstr "Èablon de c_rom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
-msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_BordurÄ (pixeli)"
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ un efect simplu de crom la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
-msgid "_Color scheme"
-msgstr "S_chemÄ de culori"
+#~ msgid "C_hrome..."
+#~ msgstr "C_rom..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
-msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr "_Filtru (regexp)"
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cromatÄ, simplistÄ, dar de efect"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
-msgid "_Labels"
-msgstr "_Etichete"
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Decalaje (pixeli à 2)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#~ msgid "Circuit seed"
+#~ msgstr "SÄmÃnÈa circuitului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
-msgid ""
-"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-"shadow"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect de ÃngheÈ la zona selectatÄ (sau alfa) cu o umbrÄ de "
-"perspectivÄ adÄugatÄ"
+# numele stratului
+#~ msgid "Effect layer"
+#~ msgstr "Strat de efect"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
-msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "CreeazÄ un logo ÃngheÈat cu umbrÄ de perspectivÄ adÄugatÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
+#~ "board"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umple regiunea (sau alfa) selectatÄ cu trasee asemÄnÄtoare cu cele de pe "
+#~ "circuitele imprimate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
-msgid "_Frosty..."
-msgstr "Ãng_heÈat..."
+#~ msgid "Keep selection"
+#~ msgstr "PÄstreazÄ selecÈia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
-msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "AdaugÄ la imagine o bordurÄ zdrenÈuitÄ Èi difuzÄ"
+#~ msgid "No background (only for separate layer)"
+#~ msgstr "FÄrÄ fundal (numai pentru stratul separat)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
-msgid "Add shadow"
-msgstr "AdaugÄ umbrÄ"
+#~ msgid "Oilify mask size"
+#~ msgstr "Dimensiunea mÄÈtii de uleiere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
-msgid "Blur border"
-msgstr "EstompeazÄ claritatea bordurii"
+#~ msgid "Separate layer"
+#~ msgstr "Strat separat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Dimensiune bordurÄ"
+#~ msgid "_Circuit..."
+#~ msgstr "_Circuit..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
-msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Granularitate (1 este scÄzut)"
+#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ o texturÄ asemÄnÄtoare cu o pÃnzÄ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
-#, no-c-format
-msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "ÃncÄrcare umbrÄ (%)"
+#~ msgid "Azimuth"
+#~ msgstr "Azimut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
-msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "BordurÄ di_fuzÄ..."
+#~ msgid "Blur X"
+#~ msgstr "Neclaritate X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Semn de carte cÄtre saitul web GIMP"
+#~ msgid "Blur Y"
+#~ msgstr "Neclaritate Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Semn de carte cÄtre manualul de utilizare"
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "AdÃncime"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Crearea Èi utilizarea _selecÈiilor"
+#~ msgid "Elevation"
+#~ msgstr "ElevaÈie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Crearea, deschiderea Èi salvarea _fiÈierelor"
+# hm ? sau transformÄ Ãn pÃnzÄ ?
+#~ msgid "_Clothify..."
+#~ msgstr "È_esÄturÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
+#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+#~ msgstr "AdaugÄ la imagine un aspect realistic de pete de cafea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Cum se utilizeazÄ _dialogurile"
+#~ msgid "Darken only"
+#~ msgstr "Doar Ãntunecare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registrul de plugin-uri"
+#~ msgid "Stain"
+#~ msgstr "PatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Folosirea traseelor"
+#~ msgid "Stains"
+#~ msgstr "Pete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "Concepte de _bazÄ"
+#~ msgid "_Coffee Stain..."
+#~ msgstr "PatÄ de _cafea..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de benzi desenate la regiunea (sau alfa) selectatÄ, prin "
+#~ "conturarea Èi umplerea cu un degrade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "Saitul _web principal"
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Ben_zi desenate..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ asemÄnÄtoare cu benzile desenate prin conturarea Èi "
+#~ "umplerea cu un degrade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Culoarea conturului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Dimensiunea conturului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
-msgid ""
-"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
-"alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ degradeuri, modele, umbre Èi hÄrÈi de protuberanÈe la zona selectatÄ "
-"(sau alfa)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect metalic la regiunea (sau alfa) selectatÄ cu reflexii Èi "
+#~ "umbre de perspectivÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
-msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Degrade de amestec (contur)"
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_Metal rece..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Degrade de amestec (text)"
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ metalicÄ cu reflexii Èi umbre de perspectivÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
-msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu degradeuri, modele, umbre Èi hÄrÈi de protuberanÈe"
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Dimensiunea efectului (pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
-msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Material lucios (Gloss_y)..."
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Imaginea fundalului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
-msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr "InverseazÄ degradeul de contur"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ cu un efect de cristal sau de gel plasÃnd imaginea "
+#~ "dedesubt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
-msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Model (contur)"
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Cristal..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
-msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Model (suprapunere)"
+#~ msgid "Difference Clouds..."
+#~ msgstr "Nori de diferenÈÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Model (text)"
+#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+#~ msgstr "Zgomot solid aplicat cu mÃdul de strat DiferenÈÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
-msgid "Shadow"
-msgstr "UmbrÄ"
+#~ msgid "Distress the selection"
+#~ msgstr "PerturbÄ selecÈia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
-msgid "Text gradient reverse"
-msgstr "InverseazÄ degradeul de text"
+#~ msgid "Granularity (1 is low)"
+#~ msgstr "Granularitate (1 este puÈin)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
-msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Pentru contur foloseÈte un model Ãn loc de degrade"
+#~ msgid "Smooth horizontally"
+#~ msgstr "NetezeÈte orizontal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
-msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Pentru text foloseÈte un model Ãn loc de degrade"
+#~ msgid "Smooth vertically"
+#~ msgstr "NetezeÈte vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "FoloseÈte o suprapunere de model"
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "RÄspÃndeÈte"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
-msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un efect de incandescenÈÄ de metal Ãncins la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+#~ msgstr "Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu aspect de incandescenÈa metalului Ãncins"
+#~ msgid "_Distort..."
+#~ msgstr "_DistorsioneazÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
-msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "CÄl_durÄ incandescentÄ..."
+#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ o umbrÄ detaÈatÄ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
-msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"AdaugÄ o alurÄ strÄlucitoare Èi un efect de ieÈire Ãn relief la zona "
-"selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Allow resizing"
+#~ msgstr "Permite redimensionarea"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "ÃnÄlÈime teÈiturÄ (claritate)"
+#~ msgid "Blur radius"
+#~ msgstr "RazÄ de neclaritate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Dimensiune bordurÄ (pixeli)"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Culoare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
-msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "CreeazÄ un logo simplu cu o alurÄ strÄlucitoare Èi margini teÈite"
+#~ msgid "Offset X"
+#~ msgstr "Decalaj X"
 
-# hm ? sau Ãn degrade ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
-msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "TeÈiturÄ _gradualÄ..."
+#~ msgid "Offset Y"
+#~ msgstr "Decalaj Y"
 
-# hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un exemplu al degradeului curent"
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Opacitate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
-msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "De_grade personalizat..."
+#~ msgid "_Drop Shadow..."
+#~ msgstr "UmbrÄ _detaÈatÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
-msgid ""
-"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
-"brush"
-msgstr ""
-"DeseneazÄ o grilÄ aÈa cum este specificat de lista locatorilor X Èi Y "
-"utilizÃnd penelul curent"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Coloane"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
-msgid "X divisions"
-msgstr "Diviziuni X"
+#~ msgid "Erase every other row or column"
+#~ msgstr "Èterge din douÄ Ãn douÄ rÃnduri sau coloane"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
-msgid "Y divisions"
-msgstr "Diviziuni Y"
+# descriptiv despre ce se poate selecta
+#~ msgid "Erase/fill"
+#~ msgstr "Ètergere sau umplere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
-msgid "_Grid..."
-msgstr "_GrilÄ"
+#~ msgid "Even/odd"
+#~ msgstr "Pare sau impare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
-msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Ghidaje noi din _selecÈie"
+#~ msgid "Fill with BG"
+#~ msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un ghidaj la poziÈia specificatÄ ca procentaj din dimensiunea imaginii"
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "Impare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
-msgid "Direction"
-msgstr "DirecÈie"
+#~ msgid "Rows/cols"
+#~ msgstr "RÃnduri sau coloane"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
+#~ msgstr "È_tergere din douÄ Ãn douÄ rÃnduri..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
-msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Ghidaj nou (dupÄ _procent)..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "PoziÈie (Ãn %)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
-msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "AdaugÄ un ghidaj la orientarea Èi poziÈia specificatÄ (Ãn pixeli)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
-msgid "New _Guide..."
-msgstr "_Ghidaj nou..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
-msgid "Position"
-msgstr "PoziÈie"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
-msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "EliminÄ toate ghidajele orizontale Èi verticale"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
-msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_EliminÄ toate ghidajele"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
-msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu text tremurat, Ãn douÄ culori"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
-msgid "Frame color"
-msgstr "Culoare cadru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
-msgid "Frame size"
-msgstr "Dimensiune cadru"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-_26..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de hartÄ topograficÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
-msgid "Land height"
-msgstr "ÃnÄlÈime uscat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
-msgid "Sea depth"
-msgstr "AdÃncime ocean"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
-msgid "_Land..."
-msgstr "T_opografie randatÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
-msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr "Umple selecÈia curentÄ cu lavÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
-msgid "Roughness"
-msgstr "Rugozitate"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
-msgid "Seed"
-msgstr "SÄmÃnÈÄ"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
-msgid "Use current gradient"
-msgstr "FoloseÈte degradeul curent"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
-msgid "_Lava..."
-msgstr "_LavÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
-#| "color"
-msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
-"foreground color"
-msgstr ""
-"Umple un strat cu raze care emanÄ din centrul lui Ãnspre exterior, folosind "
-"culoarea de prim-plan"
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de teren"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
-msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_NovÄ de linii..."
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Nivelul detaliilor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
-msgid "Number of lines"
-msgstr "NumÄr de linii"
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea imaginii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
-msgid "Offset radius"
-msgstr "RazÄ de decalaj"
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "LÄÈimea imaginii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
-msgid "Randomness"
-msgstr "Aleator"
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "SÄmÃnÈÄ aleatoare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
-msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "Claritate (grade)"
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Scalare X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
-msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr "CreeazÄ un penel dreptunghiular"
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Scalare Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
-msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "CreeazÄ un penel dreptunghiular cu margini estompate"
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "CÃ_mpie..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
-msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "CreeazÄ un penel eliptic"
+#~ msgid "Active colors"
+#~ msgstr "Culori active"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
-msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "CreeazÄ un penel eliptic cu margini estompate"
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu previzualizÄri ale fonturilor care se "
+#~ "potrivesc cu filtrul unui nume de font"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
-msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_ptic, sfumat..."
+#~ msgid "Font _size (pixels)"
+#~ msgstr "Dimen_siunea fontului (pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
-msgid "Feathering"
-msgstr "Sfumare"
+#~ msgid "Render _Font Map..."
+#~ msgstr "RandeazÄ harta de _font..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#~ msgid "Use font _name as text"
+#~ msgstr "FoloseÈte ca text _numele fontului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
-msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
+#~ msgid "_Border (pixels)"
+#~ msgstr "C_henar (pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
-msgid "Spacing"
-msgstr "SpaÈiere"
+#~ msgid "_Color scheme"
+#~ msgstr "SchemÄ de _culori"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
-msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Eliptic..."
+#~ msgid "_Filter (regexp)"
+#~ msgstr "_Filtru (regexp)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
-msgid "_Rectangular..."
-msgstr "D_reptunghiular..."
+#~ msgid "_Labels"
+#~ msgstr "_Etichete"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
-msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
-"ConverteÈte zona selectatÄ (sau alfa) Ãntr-un obiect de stilul reclamelor cu "
-"neon"
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "CreeazÄ un logo Ãn stilul unei reclame cu neon"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de ÃngheÈ la regiunea (sau alfa) selectatÄ cu o umbrÄ "
+#~ "detaÈatÄ adÄugatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
-msgid "Create shadow"
-msgstr "CreeazÄ umbrÄ"
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ ÃngheÈatÄ cu o umbrÄ detaÈatÄ adÄugatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
-msgid "N_eon..."
-msgstr "N_eon..."
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "Ãng_heÈat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
-msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr "Dimensiune celulÄ (pixeli)"
+#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+#~ msgstr "AdaugÄ la o imagine un chenar zdrenÈuit Èi difuz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
-msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "CreeazÄ un logo Ãn stilul tipÄriturilor de ziar"
+#~ msgid "Add shadow"
+#~ msgstr "AdaugÄ o umbrÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitate (%)"
+#~ msgid "Blur border"
+#~ msgstr "AtenueazÄ claritatea chenarului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
-msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Te_xt cu efect de ziar..."
+#~ msgid "Border size"
+#~ msgstr "Dimensiunea chenarului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
-msgid "Defocus"
-msgstr "DefocalizeazÄ"
+# hm ? sau 1 este scÄzut ?
+#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
+#~ msgstr "Granularitate (1 este puÈin)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
-msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Face ca imaginea sÄ arate ca o fotografie veche"
+#~ msgid "Shadow weight (%)"
+#~ msgstr "Ponderea umbrei (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
-msgid "Mottle"
-msgstr "Marmorat"
+#~ msgid "_Fuzzy Border..."
+#~ msgstr "Chenar di_fuz..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
+#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+#~ msgstr "Semn de carte cÄtre saitul web GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
-msgid "_Old Photo..."
-msgstr "F_otografie veche..."
+#~ msgid "Bookmark to the user manual"
+#~ msgstr "Semn de carte cÄtre manualul de utilizare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
-msgid ""
-"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
-"not appear in filenames."
-msgstr ""
-"Toate caracterele Ãn numele de fiÈier sunt fie spaÈii albe, fie caractere "
-"care nu pot apÄrea Ãn nume de fiÈier:"
+#~ msgid "Create and Use _Selections"
+#~ msgstr "Crearea Èi utilizarea _selecÈiilor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
-msgid ""
-"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
-"their class name, and the color itself as the color attribute"
-msgstr ""
-"ExportÄ paleta activÄ ca o listÄ de foaie de stil CSS, cu numele de culoare "
-"ca numele lor de clasÄ Èi cu culoarea Ãn sine ca atribut de culoare"
+#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
+#~ msgstr "Crearea, deschiderea Èi salvarea _fiÈierelor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
-msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
-msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca dicÈionar PHP (nume => culoare)"
+#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
+#~ msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
-msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
-msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca dicÈionar Python (nume: culoare)"
+#~ msgid "How to Use _Dialogs"
+#~ msgstr "Cum se utilizeazÄ _dialogurile"
 
-# hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
-msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
-msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca java.util.Hashtable<String, Color>"
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "_Registrul de plugin-uri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
-msgid "Folder for the output file"
-msgstr "Dosar pentru fiÈierul de ieÈire"
+#~ msgid "Using _Paths"
+#~ msgstr "_Folosirea traseelor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
-msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
-msgstr ""
-"Numele de fiÈier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fiÈier."
+#~ msgid "_Basic Concepts"
+#~ msgstr "Concepte de _bazÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
-msgid ""
-"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
-"will be replaced)"
-msgstr ""
-"Numele fiÈierului de creat (dacÄ existÄ deja un fiÈier cu acest nume, acela "
-"va fi Ãnlocuit)"
+#~ msgid "_Developer Web Site"
+#~ msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
-msgid ""
-"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
-"line (no names)"
-msgstr ""
-"Scrie toate culorile dintr-o paletÄ ca fiÈier text, cu o valoare "
-"hexazecimalÄ per linie (fÄrÄ nume)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nume penel"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fiÈier"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-msgid "New _Brush..."
-msgstr "_Penel nou..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
-msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "LipeÈte conÈinutul clipboard-ului Ãntr-un penel nou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Nu sunt date de imagine Ãn clipboard pentru a fi lipite."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
-msgid "New _Pattern..."
-msgstr "_Model nou..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
-msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "LipeÈte conÈinutul clipoard-ului Ãntr-un model nou"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Nume model"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
-msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ o umbrÄ de perspectivÄ la zona selectatÄ (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
-msgid "Angle"
-msgstr "Unghi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
-msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "DistanÈÄ relativÄ a orizontului"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
-msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Lungime relativÄ a orizontului"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
-msgid "_Perspective..."
-msgstr "_PerspectivÄ..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
-msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ un efect de tip âPredatorâ la zona selectatÄ (sau alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Grosime margine"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Cantitate de pixeli"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelare"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
-msgid "_Predator..."
-msgstr "_Predator..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
-msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "CreeazÄ imagini, fiecare conÈinÃnd o graficÄ de buton oval"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
-msgid "Lower color"
-msgstr "Culoare de dedesubt"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
-msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Culoare de dedesubt (activ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
-msgid "Not pressed"
-msgstr "NeapÄsat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
-msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "NeapÄsat (activ)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
-msgid "Padding X"
-msgstr "Umplere X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
-msgid "Padding Y"
-msgstr "Umplere Y"
+#~ msgid "_Main Web Site"
+#~ msgstr "Saitul _web principal"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
-msgid "Round ratio"
-msgstr "Raport de rotunjime"
+#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
+#~ msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
-msgid "Text color (active)"
-msgstr "Culoare text (activ)"
+#~ msgid "_User Manual Web Site"
+#~ msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
-msgid "Upper color"
-msgstr "Culoare de deasupra"
+#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+#~ msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
-msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Culoare de deasupra (activ)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ degradeuri, modele, umbre Èi hÄrÈi de denivelÄri la regiunea (sau "
+#~ "alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
-msgid "_Round Button..."
-msgstr "Buton _rotund..."
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Degradeul amestecului (contur)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Degradeul amestecului (text)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
-msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de hartÄ geograficÄ"
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu degradeuri, modele, umbre Èi hÄrÈi de denivelÄri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
-msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detalii Ãn mijloc"
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Lucio_s..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
-msgid "Render _Map..."
-msgstr "_HartÄ randatÄ..."
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "InverseazÄ degradeul conturului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "Titlu"
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Model (contur)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "InverseazÄ ordinea straturilor"
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Model (suprapunere)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
-msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr "InverseazÄ ordinea straturilor Ãn imagine"
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Model (text)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
-msgid "Black"
-msgstr "Negru"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "UmbrÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "CreeazÄ o imagine multistrat cu efect de ondulare a imaginii curente"
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "InverseazÄ degradeul textului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Comportament la margine"
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "FoloseÈte un model pentru contur Ãn loc de degrade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
-msgid "Number of frames"
-msgstr "NumÄr de cadre"
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "FoloseÈte un model pentru text Ãn loc de degrade"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
-msgid "Rippling strength"
-msgstr "Intensitate de ondulare"
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "FoloseÈte o suprapunere de model"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
-msgid "Smear"
-msgstr "MÃnjit"
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de metal incandescent strÄlucitor la regiunea (sau alfa) "
+#~ "selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ãntors la capÄt"
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ care aratÄ ca un metal incandescent strÄlucitor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
-msgid "_Rippling..."
-msgstr "Ondula_re..."
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_IncandescenÈÄ strÄlucitoare..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
-msgid "Add background"
-msgstr "AdaugÄ un fundal"
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un aspect strÄlucitor Èi un efect de teÈire la regiunea (sau alfa) "
+#~ "selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "AdaugÄ o umbrÄ de perspectivÄ"
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea teÈiturii (claritate)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
-msgid "Edge radius"
-msgstr "RazÄ margine"
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Dimensiunea chenarului (pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"RotunjeÈte colÈurile imaginii Èi adaugÄ opÈional o umbrÄ de perspectivÄ Èi "
-"un fundal"
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu un aspect strÄlucitor Èi margini teÈite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
-msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Rotunjire de colÈuri..."
+# hm ? parcÄ Ãn degrade nu merge
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "TeÈiturÄ gradua_lÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
-msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr ""
-"SchimbÄ paleta de culori a unei imagini cu culorile dintr-o paletÄ "
-"specificatÄ."
+#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un exemplu al degradeului curent"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
-msgid "Palette"
-msgstr "PaletÄ"
+#~ msgid "Custom _Gradient..."
+#~ msgstr "De_grade personalizat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
-msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "S_tabileÈte paleta de culori..."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
+#~ "current brush"
+#~ msgstr ""
+#~ "DeseneazÄ o grilÄ aÈa cum este specificat Ãn listele locaÈiilor X Èi Y "
+#~ "folosind penelul curent"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
-msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "ConverteÈte selecÈia la un penel"
+#~ msgid "X divisions"
+#~ msgstr "Diviziuni X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
-msgid "To _Brush..."
-msgstr "La _penel..."
+#~ msgid "Y divisions"
+#~ msgstr "Diviziuni Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "ConverteÈte selecÈia la o imagine"
+#~ msgid "_Grid..."
+#~ msgstr "_GrilÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
-msgid "To _Image"
-msgstr "La _imagine"
+#~ msgid "New Guides from _Selection"
+#~ msgstr "Ghidaje noi din _selecÈie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
-msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "ConverteÈte selecÈia la un model"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un ghidaj la poziÈia specificatÄ ca procentaj din dimensiunea "
+#~ "imaginii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
-msgid "To _Pattern..."
-msgstr "La _model,,,"
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "DirecÈie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
-msgid "Concave"
-msgstr "Concav"
+#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
+#~ msgstr "Ghidaj nou (Ãn _procente)..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "RazÄ (%)"
+#~ msgid "Position (in %)"
+#~ msgstr "PoziÈie (Ãn %)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
-msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "RotunjeÈte colÈurile selecÈiei curente"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertical"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
+#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+#~ msgstr "AdaugÄ un ghidaj la orientarea Èi poziÈia specificatÄ (Ãn pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
-msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
-"AdaugÄ la imagine un cadru asemÄnÄtor cu pelicula foto, cu perforaÈii Èi "
-"inscripÈionÄri pe margine"
+#~ msgid "New _Guide..."
+#~ msgstr "_Ghidaj nou..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
-msgid "Font color"
-msgstr "Culoare de font"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "PoziÈie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
-msgid "Number"
-msgstr "NumÄr"
+#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+#~ msgstr "EliminÄ toate ghidajele orizontale Èi verticale"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
-msgid "_Slide..."
-msgstr "_PeliculÄ foto..."
+#~ msgid "_Remove all Guides"
+#~ msgstr "_EliminÄ toate ghidajele"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
-msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo cromat cu maxim de perfecÈiune (SOTA = State Of The Art)"
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu text tremurat, Ãn douÄ culori"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
-msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "Crom SOTA..."
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Culoarea cadrului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
-msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "CreeazÄ un logo cu un efect de text Ãn vitezÄ"
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Dimensiunea cadrului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
-msgid "Speed Text..."
-msgstr "Text Ãn vitezÄ..."
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
-msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "CreeazÄ o animaÈie prin maparea imaginii curente la o sferÄ rotitoare"
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de hartÄ topograficÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
-msgid "Frames"
-msgstr "Cadre"
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea terenului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
-msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Index pe n culori (0 = rÄmÃne RGB)"
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "AdÃncimea oceanului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
-msgid "Turn from left to right"
-msgstr "RoteÈte de la stÃnga spre dreapta"
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_Teren..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
-msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "_Glob rotitor..."
+#~ msgid "Fill the current selection with lava"
+#~ msgstr "Umple selecÈia curentÄ cu lavÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"AdaugÄ un spirograf, un epitrochoid Èi o curbÄ Lissajous la stratul curent"
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Rugozitate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerograf"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "SÄmÃnÈÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
-msgid "Brush"
-msgstr "Penel"
+#~ msgid "Use current gradient"
+#~ msgstr "FoloseÈte degradeul curent"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerc"
+#~ msgid "_Lava..."
+#~ msgstr "_LavÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
-msgid "Color method"
-msgstr "MetodÄ de culoare"
+#~ msgid ""
+#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+#~ "foreground color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umple un strat cu raze care emanÄ din centrul lui Ãnspre exterior, "
+#~ "folosind culoarea de prim-plan"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrochoid"
+# hm ? presupun cÄ este vorba despre nova ca stea
+#~ msgid "Line _Nova..."
+#~ msgstr "_Nova liniei..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Degrade: dinte de ferÄstrÄu ciclic"
+#~ msgid "Number of lines"
+#~ msgstr "NumÄrul liniilor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
+#~ msgid "Offset radius"
+#~ msgstr "Raza decalajului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagon"
+#~ msgid "Randomness"
+#~ msgstr "Aleatoriu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Raportul gÄurii"
+#~ msgid "Sharpness (degrees)"
+#~ msgstr "Claritate (grade)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Dinte interior"
+#~ msgid "Create a rectangular brush"
+#~ msgstr "CreeazÄ un penel dreptunghiular"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
+#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+#~ msgstr "CreeazÄ un penel dreptunghiular cu margini estompate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margine (pixeli)"
+#~ msgid "Create an elliptical brush"
+#~ msgstr "CreeazÄ un penel eliptic"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Dinte exterior"
+#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+#~ msgstr "CreeazÄ un penel eliptic cu margini estompate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
-msgid "Pencil"
-msgstr "Creion"
+#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+#~ msgstr "Eli_ptic, estompat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
+#~ msgid "Feathering"
+#~ msgstr "Estompare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligon: 10 laturi"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligon: 7 laturi"
+#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+#~ msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligon: 8 laturi"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "SpaÈiere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligon: 9 laturi"
+#~ msgid "_Elliptical..."
+#~ msgstr "_Eliptic..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Randare Spyro"
+#~ msgid "_Rectangular..."
+#~ msgstr "D_reptunghiular..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
-msgid "Shape"
-msgstr "FormÄ"
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr ""
+#~ "ConverteÈte regiunea (sau alfa) selectatÄ Ãntr-un obiect asemÄnÄtor "
+#~ "reclamelor cu neon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Culoare uniformÄ"
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ Ãn stilul unei reclame cu neon"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "CreeazÄ o umbrÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
-msgid "Square"
-msgstr "PÄtrat"
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
-msgid "Start angle"
-msgstr "Unghiul de pornire"
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Dimensiunea celulei (pixeli)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
-msgid "Tool"
-msgstr "Instrument"
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ Ãn stilul tipÄriturilor de ziar"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triunghi"
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Densitate (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Te_xt pe hÃrtie de ziar..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
+#~ msgid "Defocus"
+#~ msgstr "DefocalizeazÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
-msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo folosind o texturÄ cu aspect de piatrÄ, o strÄlucire de novÄ "
-"Èi o umbrÄ"
+#~ msgid "Make an image look like an old photo"
+#~ msgstr "Face ca imaginea sÄ arate ca o fotografie veche"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
-msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Peisa_j Ãnstelat..."
+#~ msgid "Mottle"
+#~ msgstr "Marmorat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
-msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un efect turbionar"
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "Sepia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
-msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "DalÄ _turbionarÄ..."
+#~ msgid "_Old Photo..."
+#~ msgstr "F_otografie veche..."
 
-# hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
-msgid "Whirl amount"
-msgstr "Amplitudine vÃrtej"
+#~ msgid ""
+#~ "All characters in the name are either white-spaces or characters which "
+#~ "can not appear in filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toate caracterele Ãn numele de fiÈier sunt fie spaÈii albe, fie caractere "
+#~ "care nu pot apÄrea Ãn nume de fiÈiere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name "
+#~ "as their class name, and the color itself as the color attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "ExportÄ paleta activÄ ca o listÄ de foaie de stil CSS, cu numele de "
+#~ "culoare ca numele lor de clasÄ Èi cu culoarea Ãn sine ca atribut de "
+#~ "culoare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
-msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model turbionar"
+#~ msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+#~ msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca dicÈionar PHP (nume => culoare)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
-msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "De cÃte ori sÄ se roteascÄ vÃrtejul"
+#~ msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+#~ msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca dicÈionar Python (nume: culoare)"
 
 # hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
-msgid "Quarter size"
-msgstr "Sfert de dimensiune"
+#~ msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+#~ msgstr "ExportÄ paleta activÄ ca java.util.Hashtable<String, Color>"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
-msgid "Whirl angle"
-msgstr "Unghi vÃrtej"
+#~ msgid "Folder for the output file"
+#~ msgstr "Dosar pentru fiÈierul de ieÈire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
-msgid "_Swirly..."
-msgstr "T_urbionar..."
+#~ msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de fiÈier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de "
+#~ "fiÈier."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
-msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ un efect de urmÄ de particule la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the file to create (if a file with this name already exist, "
+#~ "it will be replaced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele fiÈierului de creat (dacÄ existÄ deja un fiÈier cu acest nume, "
+#~ "acela va fi Ãnlocuit)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
-msgid "Base color"
-msgstr "Culoare de bazÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value "
+#~ "per line (no names)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scrie toate culorile dintr-o paletÄ ca fiÈier text, cu o valoare "
+#~ "hexazecimalÄ per linie (fÄrÄ nume)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
-msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "CreeazÄ un logo folosind un efect de urmÄ de particule"
+#~ msgid "Brush name"
+#~ msgstr "Numele penelului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
-msgid "Edge only"
-msgstr "Numai margini"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Numele fiÈierului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
-msgid "Edge width"
-msgstr "LÄÈime margine"
+#~ msgid "New _Brush..."
+#~ msgstr "_Penel nou..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
-msgid "Hit rate"
-msgstr "RatÄ de nimerire"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+#~ msgstr "LipeÈte conÈinutul clipboard-ului Ãntr-un penel nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
-msgid "_Particle Trace..."
-msgstr "UrmÄ de _particule..."
+#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+#~ msgstr "Nu sunt date de imagine Ãn clipboard pentru a fi lipite."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
-msgid "Antialias"
-msgstr "AnticreneleazÄ"
+#~ msgid "New _Pattern..."
+#~ msgstr "_Model nou..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo prin randarea textului specificat de-a lungul perimetrului "
-"unui cerc"
+#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+#~ msgstr "LipeÈte conÈinutul clipboard-ului Ãntr-un model nou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Unghi de umplere"
+#~ msgid "Pattern name"
+#~ msgstr "Nume model"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
-msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "_Cerc de text..."
+#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ o umbrÄ de perspectivÄ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un logo texturat cu pÄrÈi luminoase, umbre Èi un fundal de mozaic"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Unghi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Amestec de sfÃrÈit"
+#~ msgid "Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolare"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-"shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Umple zona selectatÄ (sau alfa) cu o texturÄ Èi adaugÄ pÄrÈi luminoase, "
-"umbre Èi un fundal de mozaic"
+#~ msgid "Relative distance of horizon"
+#~ msgstr "DistanÈa relativÄ a orizontului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Hexagoane"
+#~ msgid "Relative length of shadow"
+#~ msgstr "Lungimea relativÄ a umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Tip de dalÄ al mozaicului"
+#~ msgid "_Perspective..."
+#~ msgstr "_PerspectivÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
-msgid "Octagons"
-msgstr "Octogoane"
+#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "AdaugÄ un efect de tip âPredatorâ la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
-msgid "Squares"
-msgstr "PÄtrate"
+#~ msgid "Edge amount"
+#~ msgstr "Grosime margine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Amestec de Ãnceput"
+#~ msgid "Pixel amount"
+#~ msgstr "Cantitate de pixeli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
-msgid "Text pattern"
-msgstr "TexturÄ text"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "PixeleazÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
-msgid "_Textured..."
-msgstr "_TexturÄ..."
+#~ msgid "_Predator..."
+#~ msgstr "_Predator..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
-msgid "Blur horizontally"
-msgstr "EstompeazÄ claritatea orizontal"
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "CreeazÄ imagini, fiecare conÈinÃnd o graficÄ de buton oval"
 
-# hm ?
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
-msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
-"AtenueazÄ claritatea marginilor imaginii Ãn aÈa fel ÃncÃt Ãmbinarea ca "
-"mozaic sÄ nu prezinte urme de racord"
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Culoarea de dedesubt"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
-msgid "Blur type"
-msgstr "Tip de neclaritate"
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Culoarea de dedesubt (activ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
-msgid "Blur vertically"
-msgstr "EstompeazÄ claritatea vertical"
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "NeapÄsat"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "NeapÄsat (activ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Umplere X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
-msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Neclari_tate mozaicabilÄ..."
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Umplere Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
-msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "CreeazÄ un antet de titlu Web decorativ"
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Raport de rotunjire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
-msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Antet de titlu web..."
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Culoarea textului (activ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
-msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model Truchet"
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Culoarea de deasupra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Culoare de prim-plan"
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Culoarea de deasupra (activ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
-msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Buton _rotund..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
-msgid "Mask opacity"
-msgstr "Opacitate mascÄ"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
-msgid "Mask size"
-msgstr "Dimensiune mascÄ"
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model de hartÄ geograficÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplitudine"
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Detalii Ãn mijloc"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
-msgid ""
-"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
-"current image"
-msgstr ""
-"CreeazÄ o imagine multistrat cu efect de piatrÄ aruncatÄ Ãn imaginea curentÄ"
+# logica este fiÈier -> creeazÄ -> un model -> de care ? -> o hartÄ randatÄ
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "_HartÄ randatÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
-msgid "Invert direction"
-msgstr "InverseazÄ direcÈia"
+#~ msgid "Reverse Layer Order"
+#~ msgstr "InverseazÄ ordinea straturilor"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
-msgid "Wavelength"
-msgstr "Lungime de undÄ"
+#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
+#~ msgstr "InverseazÄ ordinea straturilor Ãn imagine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Valuri..."
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
-msgid ""
-"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
-"bump map"
-msgstr ""
-"CreeazÄ un strat nou umplut cu un efect de ÃmpletiturÄ pentru a fi folosit "
-"ca suprapunere, sau ca hartÄ de protuberanÈe"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o imagine multistrat prin adÄugarea unui efect de ondulare la "
+#~ "imaginea curentÄ"
+
+#~ msgid "Edge behavior"
+#~ msgstr "Comportamentul marginilor"
+
+#~ msgid "Number of frames"
+#~ msgstr "NumÄrul cadrelor"
+
+#~ msgid "Rippling strength"
+#~ msgstr "Intensitatea ondulÄrii"
+
+#~ msgid "Smear"
+#~ msgstr "MÃzgÄlite"
+
+#~ msgid "_Rippling..."
+#~ msgstr "Ondula_re..."
+
+#~ msgid "Add background"
+#~ msgstr "AdaugÄ un fundal"
+
+#~ msgid "Add drop-shadow"
+#~ msgstr "AdaugÄ o umbrÄ detaÈatÄ"
+
+#~ msgid "Edge radius"
+#~ msgstr "Raza marginii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "RotunjeÈte colÈurile unei imagini Èi adaugÄ opÈional o umbrÄ detaÈatÄ Èi "
+#~ "un fundal"
+
+#~ msgid "_Round Corners..."
+#~ msgstr "ColÈuri _rotunjite..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+#~ msgstr ""
+#~ "SchimbÄ paleta de culori a unei imagini Ãn culorile dintr-o paletÄ "
+#~ "specificatÄ."
+
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "PaletÄ"
+
+#~ msgid "Se_t Colormap..."
+#~ msgstr "S_tabileÈte paleta de culori..."
+
+#~ msgid "Convert a selection to a brush"
+#~ msgstr "ConverteÈte o selecÈie Ãntr-un penel"
+
+#~ msgid "To _Brush..."
+#~ msgstr "La _penel..."
+
+#~ msgid "Convert a selection to an image"
+#~ msgstr "ConverteÈte o selecÈie Ãntr-o imagine"
+
+#~ msgid "To _Image"
+#~ msgstr "La _imagine"
+
+#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
+#~ msgstr "ConverteÈte o selecÈie Ãntr-un model"
+
+#~ msgid "To _Pattern..."
+#~ msgstr "La _model..."
+
+#~ msgid "Concave"
+#~ msgstr "Concav"
+
+#~ msgid "Radius (%)"
+#~ msgstr "RazÄ (%)"
+
+#~ msgid "Round the corners of the current selection"
+#~ msgstr "RotunjeÈte colÈurile selecÈiei curente"
+
+#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
+#~ msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
+
+#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ la o imagine un cadru asemÄnÄtor cu pelicula foto, cu perforaÈii "
+#~ "Èi inscripÈionÄri pe margine"
+
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Culoarea fontului"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "NumÄr"
+
+#~ msgid "_Slide..."
+#~ msgstr "_PeliculÄ foto..."
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ cromatÄ cu maxim de perfecÈiune (SOTA = State Of The Art)"
+
+# SOTA = State Of The Art
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "Crom SOTA..."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ cu un efect de text Ãn vitezÄ"
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Text Ãn vitezÄ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o animaÈie prin maparea imaginii curente la o sferÄ rotitoare"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Cadre"
+
+#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+#~ msgstr "Index pentru n culori (0 = rÄmÃne RGB)"
+
+#~ msgid "Turn from left to right"
+#~ msgstr "RoteÈte de la stÃnga la dreapta"
+
+#~ msgid "_Spinning Globe..."
+#~ msgstr "_Glob rotitor..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ spirografe, epitrochoide Èi curbe Lissajous la stratul curent"
+
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Aerograf"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Penel"
+
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Metoda colorÄrii"
+
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrochoid"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Degrade: dinte de ferÄstrÄu ciclic"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
+
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Hexagon"
+
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Raportul gÄurii"
+
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Dinte interior"
+
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lissajous"
+
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Margine (pixeli)"
+
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Dinte exterior"
+
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Pentagon"
+
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 10 laturi"
+
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 7 laturi"
+
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 8 laturi"
+
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 9 laturi"
+
+#~ msgid "Rendering Spyro"
+#~ msgstr "Randare Spirograf"
+
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "FormÄ"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "PÄtrat"
+
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Unghi de pornire"
+
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Instrument"
+
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Triunghi"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "_Spirogimp..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ folosind o texturÄ pietroasÄ, o strÄlucire de novÄ Èi o "
+#~ "umbrÄ"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Peisa_j Ãnstelat..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un efect de dalÄ turbionarÄ"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "DalÄ _turbionarÄ..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Amplitudinea vÃrtejului"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model turbionar"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "NumÄrul de rotiri ale vÃrtejului"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Sfert de dimensiune"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Unghiul vÃrtejului"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "T_urbionar..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect de urmÄ de particule la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Culoare de bazÄ"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "CreeazÄ o siglÄ folosind un efect de urmÄ de particule"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Doar margini"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "LÄÈimea marginii"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Rata succesului"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "UrmÄ de _particule..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Antialias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ prin randarea textului specificat de-a lungul "
+#~ "perimetrului unui cerc"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Unghiul umplerii"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "_Cerc de text..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o siglÄ texturatÄ cu pÄrÈi luminoase, umbre Èi un fundal de mozaic"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Amestec de sfÃrÈit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umple regiunea (sau alfa) selectatÄ cu o texturÄ Èi adaugÄ pÄrÈi "
+#~ "luminoase, umbre Èi un fundal de mozaic"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Hexagoane"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Tipul de dalÄ al mozaicului"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Octogoane"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Amestec de Ãnceput"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Textura textului"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "_Texturat..."
+
+#~ msgid "Blur horizontally"
+#~ msgstr "AtenueazÄ claritatea orizontal"
+
+# hm ?
+#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+#~ msgstr ""
+#~ "AtenueazÄ claritatea marginilor unei imagini astfel ÃncÃt mozaicul "
+#~ "rezultat sÄ nu prezinte urme de racord"
+
+#~ msgid "Blur type"
+#~ msgstr "Tipul neclaritÄÈii"
+
+#~ msgid "Blur vertically"
+#~ msgstr "AtenueazÄ claritatea vertical"
+
+#~ msgid "RLE"
+#~ msgstr "RLE"
+
+#~ msgid "_Tileable Blur..."
+#~ msgstr "Neclari_tate mozaicabilÄ..."
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "CreeazÄ un antet de titlu decorativ pentru web"
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Antet de titlu web..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "CreeazÄ o imagine umplutÄ cu un model Truchet"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Culoarea prim-planului"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "T_ruchet..."
+
+#~ msgid "Mask opacity"
+#~ msgstr "Opacitatea mÄÈtii"
+
+#~ msgid "Mask size"
+#~ msgstr "Dimensiunea mÄÈtii"
+
+#~ msgid "Amplitude"
+#~ msgstr "Amplitudine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
+#~ "the current image"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ o imagine multistrat cu un efect asemÄnÄtor al unei pietre "
+#~ "aruncate Ãn imaginea curentÄ"
+
+#~ msgid "Invert direction"
+#~ msgstr "InverseazÄ direcÈia"
+
+#~ msgid "Wavelength"
+#~ msgstr "Lungime de undÄ"
+
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Valuri..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+#~ "bump map"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreeazÄ un strat nou umplut cu un efect de ÈesÄturÄ pentru a fi folosit "
+#~ "ca o suprapunere sau ca o hartÄ de denivelÄri"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "SpaÈiere pamblicÄ"
+#~ msgid "Ribbon spacing"
+#~ msgstr "SpaÈierea panglicii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "LÄÈime pamblicÄ"
+#~ msgid "Ribbon width"
+#~ msgstr "LÄÈimea panglicii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Ãntunecime umbrÄ"
+#~ msgid "Shadow darkness"
+#~ msgstr "Ãntunecimea umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "AdÃncime umbrÄ"
+#~ msgid "Shadow depth"
+#~ msgstr "AdÃncimea umbrei"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
-msgid "Thread density"
-msgstr "Densitate fir"
+#~ msgid "Thread density"
+#~ msgstr "Densitatea firului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Intensitate fir"
+#~ msgid "Thread intensity"
+#~ msgstr "Intensitatea firului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
-msgid "Thread length"
-msgstr "Lungime fir"
+#~ msgid "Thread length"
+#~ msgstr "Lungimea firului"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
-msgid "_Weave..."
-msgstr "Ã_mpletiturÄ..."
+#~ msgid "_Weave..."
+#~ msgstr "È_esÄturÄ..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
-msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "AdaugÄ un efect 3D translucid subtil la zona selectatÄ (sau alfa)"
+#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AdaugÄ un efect 3D translucid subtil la regiunea (sau alfa) selectatÄ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Decalajul X al umbrei de perspectivÄ"
+#~ msgid "Drop shadow X offset"
+#~ msgstr "Decalajul X al umbrei detaÈate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Decalajul Y al umbrei de perspectivÄ"
+#~ msgid "Drop shadow Y offset"
+#~ msgstr "Decalajul Y al umbrei detaÈate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Raza de neclaritate a umbrei de perspectivÄ"
+#~ msgid "Drop shadow blur radius"
+#~ msgstr "Raza de neclaritate a umbrei detaÈate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Culoarea umbrei de perspectivÄ"
+#~ msgid "Drop shadow color"
+#~ msgstr "Culoarea umbrei detaÈate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Opacitatea umbrei de perspectivÄ"
+#~ msgid "Drop shadow opacity"
+#~ msgstr "Opacitatea umbrei detaÈate"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Decalajul X al evidenÈierii"
+#~ msgid "Highlight X offset"
+#~ msgstr "Decalajul X al evidenÈierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Decalajul Y al evidenÈierii"
+#~ msgid "Highlight Y offset"
+#~ msgstr "Decalajul Y al evidenÈierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Culoarea de evidenÈiere"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "Culoarea evidenÈierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Opacitatea de evidenÈiere"
+#~ msgid "Highlight opacity"
+#~ msgstr "Opacitatea evidenÈierii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
-msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "Efect _Xach..."
+#~ msgid "_Xach-Effect..."
+#~ msgstr "Efect _Xach..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]