[gimp/metadata-browser] Updated Czech translation
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] Updated Czech translation
- Date: Wed, 12 Sep 2012 22:40:54 +0000 (UTC)
commit f3a270874dbb04687254e9852988babf5e0e5ff5
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Jan 16 08:32:26 2012 +0100
Updated Czech translation
po-plug-ins/cs.po | 8082 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 4116 insertions(+), 3966 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po
index d6b66f7..07dddde 100644
--- a/po-plug-ins/cs.po
+++ b/po-plug-ins/cs.po
@@ -2,27 +2,28 @@
# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gimp-plugins package.
+#
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1999-2001.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "PÅvodnÃ"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
-msgstr "RotovanÃ"
+msgstr "OtoÄenÃ"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
msgid "Continuous update"
@@ -46,8 +47,8 @@ msgstr "Celà vrstva"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "VÃbÄr"
@@ -56,83 +57,90 @@ msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "From:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "ÅedÃ"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
msgid "Hue:"
msgstr "OdstÃn:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
msgid "Gray Mode"
msgstr "Åedà reÅim"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
msgid "Treat as this"
msgstr "Zpracovat jako toto"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
msgid "Change to this"
msgstr "ZmÄnit do tohoto"
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
msgid "Gray Threshold"
msgstr "PrÃh ÅedÃ"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
msgid "Radians"
msgstr "RadiÃny"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
msgid "Radians/Pi"
msgstr "RadiÃny/pÃ"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
msgid "Degrees"
msgstr "StupnÄ"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
msgid "Rotate Colors"
-msgstr "Rotovat barvy"
+msgstr "OtoÄit barvy"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
msgid "Main Options"
msgstr "Hlavnà volby"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Gray Options"
msgstr "Volby ÅedÃ"
@@ -165,223 +173,216 @@ msgstr "_OtoÄit barvyâ"
msgid "Rotating the colors"
msgstr "OtÃÄejà se barvy"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Upravit kanÃl ÄervenÃ"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Upravit kanÃl odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "U_pravit kanÃl zelenÃ"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "U_pravit kanÃl sytosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Up_ravit kanÃl modrÃ"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Up_ravit kanÃl jasu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_Frekvence ÄervenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Frekvence odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Fr_ekvence zelenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Fr_ekvence sytosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Fre_kvence modrÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Fre_kvence jasu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "_Posun fÃze ÄervenÃ:"
+msgstr "FÃzovà _posun ÄervenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "_Posun fÃze odstÃnu:"
+msgstr "FÃzovà _posun odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "Pos_un fÃze zelenÃ:"
+msgstr "FÃzovà pos_un zelenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "Pos_un fÃze sytosti:"
+msgstr "FÃzovà p_osun sytosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "Po_sun fÃze modrÃ:"
+msgstr "FÃzovà po_sun modrÃ:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "Po_sun fÃze jasu:"
+msgstr "FÃzovà po_sun jasu:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Upravit barvy rozliÄnÃmi psychedelickÃmi zpÅsoby"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Mimozemskà mapovÃnÃâ"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Mimozemskà mapovÃnÃ: Transformace"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Mimozemskà mapovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "PoÄet cyklÅ pokrÃvajÃcÃch celà rozsah hodnot"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Ãhel fÃze, rozsah 0-360"
+msgstr "Ãhel fÃze, rozsah 0â360"
#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
msgid "Mode"
msgstr "ReÅim"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_RGB color model"
msgstr "Barevnà model _RGB"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
msgid "_HSL color model"
msgstr "Barevnà model _HSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "ZarovnÃnà vÅech viditelnÃch vrstev obrÃzku"
+msgstr "Zarovnat vÅechny viditelnà vrstvy obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Zarovnat _viditelnà vrstvyâ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "K zarovnÃnà nenà dost vrstev."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "ZarovnÃnà viditelnÃch vrstev"
-#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+msgctxt "align-style"
msgid "None"
-msgstr "Nic"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Chytat k mÅÃÅce"
+msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅce"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "V_odorovnà styl:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Levà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "StÅed"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Pravà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_rovnà zÃkladna:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dolÅ)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (zdola nahoru)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "S_vislà styl:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Vrchnà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Spodnà hrana"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Svis_là zÃkladna:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignorovat spodnà vrstvu, i kdyÅ je viditelnÃ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Po_uÅÃvat (neviditelnou) spodnà vrstvu jako zÃkladnu"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr "Upravit obrÃzek pro velikostnà optimalizaci GIF animace"
+msgstr ""
+"Upravit obrÃzek pro optimalizaci velikosti pÅi uloÅenà jako animace GIF"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
@@ -413,23 +414,23 @@ msgstr "_Hledat pozadÃ"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
msgid "Unoptimizing animation"
-msgstr "Deoptimalizuji animaci"
+msgstr "Deoptimalizuje se animace"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
msgid "Removing animation background"
-msgstr "OdstraÅuji pozadà animace"
+msgstr "OdstraÅuje se pozadà animace"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
msgid "Finding animation background"
-msgstr "HledÃm pozadà animace"
+msgstr "Hledà se pozadà animace"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
msgid "Optimizing animation"
-msgstr "Optimalizuji animaci"
+msgstr "Optimalizuje se animace"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "NÃhled GIMP animace zaloÅenà na vrstvÃch"
+msgstr "NÃhled animace GIMP zaloÅenà na vrstvÃch"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "SnÃÅit rychlost animace"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
-msgstr "Obnovit rychlost"
+msgstr "PÅvodnà rychlost"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "Obnovit rychlost animace"
+msgstr "Obnovit pÅvodnà rychlost animace"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
@@ -492,12 +493,11 @@ msgstr "PÅehrÃnà animace:"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d snÃmkÅ/s"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
-#, fuzzy
msgid "Default framerate"
-msgstr "VÃchozà zpoÅdÄnà polÃÄka:"
+msgstr "VÃchozà snÃmkovà rychlost:"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
@@ -522,207 +522,208 @@ msgstr "VyhlazovÃnà pomocà extrapolaÄnÃho algoritmu Scale3X"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
-msgstr "_VyhlazovÃnÃ"
+msgstr "Vyhl_azovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "VyhlazovÃnÃâ"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "PÅidat do obrÃzku texturu plÃtna"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "_PouÅÃt plÃtnoâ"
+msgstr "_Aplikovat plÃtnoâ"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
-msgstr "PouÅÃvÃm plÃtno"
+msgstr "Aplikuje se plÃtno"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
-msgstr "UÅità plÃtna"
+msgstr "Aplikace plÃtna"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "_Top-right"
-msgstr "Nahor_u doprava"
+msgstr "Doprava nahor_u"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "Top-_left"
-msgstr "Nahoru do_leva"
+msgstr "Do_leva nahoru"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "_Bottom-left"
-msgstr "DolÅ _doleva"
+msgstr "_Doleva dolÅ"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
msgid "Bottom-_right"
-msgstr "DolÅ dop_rava"
+msgstr "Dop_rava dolÅ"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_Hloubka:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simulovat obrÃzek na okennÃch ÅaluziÃch"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
-msgstr "_Pruhyâ"
+msgstr "Åal_uzieâ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
-msgstr "PÅidÃvÃm pruhy"
+msgstr "PÅidÃvajà se Åaluzie"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
-msgstr "Pruhy"
+msgstr "Åaluzie"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
msgid "_Horizontal"
-msgstr "_VodorovnÄ"
+msgstr "Vo_dorovnÄ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Svisle"
+msgstr "S_visle"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_PrÅhlednÃ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "Vy_tlaÄenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "PoÄet segme_ntÅ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "RozostÅit sousednà pixely, ale pouze v oblastech nÃzkÃho kontrastu"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivnà Gaussovskà rozostÅenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivnà Gaussovskà rozostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Nemohu pracovat s indexovanÃmi barevnÃmi obrÃzky."
+msgstr "Nelze pracovat s indexovanÃmi barevnÃmi obrÃzky."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
msgid "_Blur radius:"
msgstr "PolomÄr ro_zostÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "NejjednoduÅÅÃ, nejÄastÄji pouÅÃvanà zpÅsob rozostÅovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussovskà rozostÅenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr "Aplikovat Gaussovskà rozostÅenÃ"
+msgstr "PouÅÃt Gaussovskà rozostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovskà rozostÅenÃ"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
msgstr "PolomÄr rozostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_VodorovnÄ:"
+msgstr "Vo_dorovnÄ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Svisle:"
+msgstr "S_visle:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
msgid "Blur Method"
msgstr "Metoda rozostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simulovat pohyb smÄrovÃm rozostÅenÃm"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "_RozmÃznutà pohybemâ"
@@ -730,63 +731,63 @@ msgstr "_RozmÃznutà pohybemâ"
msgid "Motion blurring"
msgstr "RozmazÃvÃnà pohybem"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "RozmÃznutà pohybem"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmÃznutÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_LineÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_RadiÃlnÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅiblÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
msgid "Blur Center"
msgstr "StÅed rozmÃznutÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
msgid "Blur _outward"
msgstr "RozmÃznout _ven"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry rozmÃznutÃ"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "_DÃlka:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "Ã_hel:"
@@ -798,784 +799,788 @@ msgstr "Jednoduchà rozostÅenÃ, rychlà ale slabÃ"
msgid "_Blur"
msgstr "_RozostÅit"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
msgid "Blurring"
-msgstr "RozostÅuji"
+msgstr "RozostÅuje se"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Nastavit popÅedà na prÅmÄrnou barvu okraje obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_PrÅmÄr okrajeâ"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "PrÅmÄr okraje"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "PrÅmÄr okraje"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost okraje"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "_TlouÅÅka:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "PoÄet barev"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost vÄ_dra:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-msgstr "VytvoÅit efekt reliÃfu pomocà mapy nerovnostÃ"
+msgstr "VytvoÅit efekt reliÃfu pomocà mapy vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Ma_pa vyvÃÅenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
msgid "Bump-mapping"
-msgstr "Mapuji nerovnosti"
+msgstr "Mapuje se vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Mapa vyvÃÅenÃ:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "LineÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "KulovÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "SinusoidnÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
msgid "_Map type:"
msgstr "_Druh mapy:"
#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "_Kompenzovat tmavnutÃ"
#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "I_nvertovat mapu vyvÃÅenÃ"
#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Opakovat mapu vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
msgid "_Elevation:"
msgstr "Zdv_ih:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
msgid "_X offset:"
-msgstr "Posun _X:"
+msgstr "Posun ve smÄru _X:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"Posun mÅÅe bÃt upraven pÅetaÅenÃm nÃhledu pomocà prostÅednÃho tlaÄÃtka myÅi."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
msgid "_Y offset:"
-msgstr "Posun _Y:"
+msgstr "Posun ve smÄru_Y:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
msgid "_Waterlevel:"
-msgstr "VÃÅka hladin_y:"
+msgstr "VÃÅka _hladiny:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
msgid "A_mbient:"
msgstr "_OkolÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Simulovat komiksovou kresbu zesÃlenÃm hran"
+msgstr "Simulovat komiksovou kresbu zvÃraznÄnÃm hran"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Komiksâ"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "PolomÄr _masky:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Procenta ÄernÃ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-msgstr "Upravit barvy mÃsenÃm RGB kanÃlÅ"
+msgstr "Upravit barvy mÃsenÃm kanÃlÅ RGB"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "_MixÃr kanÃlÅâ"
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "MixÃr kanÃlÅ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
-msgstr "_VÃstupnà kanÃl:"
+msgstr "VÃst_upnà kanÃl:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "ZelenÃ"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
msgstr "Äe_rvenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
msgstr "_ZelenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
msgstr "_ModrÃ:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
msgid "_Monochrome"
msgstr "_MonochromatickÃ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Zachovat _jas"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "NaÄÃst nastavenà mixÃru kanÃlÅ"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Nemohu otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ: %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "UloÅit nastavenà mixÃru kanÃlÅ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nemohu otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametry byly uloÅeny do â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "VytvoÅit vzorek Åachovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Åa_chovniceâ"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
-msgstr "PÅidÃvÃm Åachovnici"
+msgstr "PÅidÃvà se Åachovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Åachovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "Veliko_st:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychoplocha"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Zachovat hodnoty z obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Zachovat prvnà hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "VyplÅovÃnà s parametrem k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
-msgstr "Delta funkce"
+msgstr "Funkce delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
-msgstr "Delta funkce po krocÃch"
+msgstr "Funkce delta po krocÃch"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funkce zaloÅenà na sin^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p po krocÃch"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
-msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
-msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
-msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
-msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "Standard"
msgstr "StandardnÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "PouÅÃt prÅmÄrnà hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "PouÅÃt obrÃcenà hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "S nÃhodnou mocninou (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "S nÃhodnou mocninou (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "NÃsobenà nÃhodnou hodnotou (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "NÃsobenà nÃhodnou hodnotou (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "NÃsobenà gradientem (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p a nÃhodnÃm (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "VÅe ÄernÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "VÅe ÅedÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "VÅe bÃlÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
-msgstr "Prvnà ÅadaÂobrÃzku"
+msgstr "Prvnà ÅÃdekÂobrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Plynulà pÅechod"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Plynulà pÅechod bez dÄr"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
-msgstr "NÃhodnÃ, zm. nezÃvislÃ"
+msgstr "NÃhodnÃ, zmÄnovÄ nezÃvislÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "NÃhodnà sdÃlenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "NÃhodnà ÄÃsla z hnÃzda"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "NÃhodnà ÄÃsla z hnÃzda (sdÃlenÃ)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "OdstÃn"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Tvorba abstraktnÃch CML vzorÅ"
+msgstr "VytvoÅit abstraktnà vzory CML (pÃrovà mapy mÅÃÅky)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
-msgstr "CML _badatelâ"
+msgstr "_Badatel CMLâ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
-msgstr "CML badatel: vÃvoj"
+msgstr "Badatel CML: vÃvoj"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
-msgstr "Badatel pÃrovanà mapy mÅÃÅe"
+msgstr "Badatel pÃrovanà mapy mÅÃÅky"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
msgstr "Novà hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
msgid "Fix Seed"
msgstr "Opravit hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
msgid "Random Seed"
msgstr "NÃhodnà hnÃzdo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_OdstÃn"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
msgid "Sat_uration"
msgstr "S_ytost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
msgid "_Advanced"
-msgstr "R_ozÅÃÅenÃ"
+msgstr "P_okroÄilÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametry nezÃvislà na kanÃlu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Initial value:"
msgstr "PoÄÃteÄnà hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "Zoom scale:"
msgstr "MÃra zvÄtÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
msgid "Start offset:"
msgstr "PoÄÃteÄnà posun:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "HnÃzdo nÃhodnÃch ÄÃsel (pouze pro reÅimy âzÂhnÃzdaâ)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "HnÃzdo:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "PÅepnout do reÅimu âz hnÃzdaâ sÂposlednÃm hnÃzdem"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
-"TlaÄÃtko âUpravit hnÃzdoâ je pÅezdÃvka.\n"
+"TlaÄÃtko âOpravit hnÃzdoâ je pÅezdÃvka.\n"
"Stejnà hnÃzdo vytvÃÅà stejnà obrÃzek, pokud (1) ÅÃÅky obrÃzkÅ jsou stejnà "
"(to je dÅvod, proÄ jsou obrÃzky vÂobrazovce odliÅnà od nÃhledu) a (2) "
"vÅechny mÃry mutace se rovnajà nule."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
msgstr "_JinÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
msgid "Copy Settings"
msgstr "KopÃrovat nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "Source channel:"
msgstr "Zdrojovà kanÃl:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "Destination channel:"
msgstr "CÃlovà kanÃl:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
msgid "Copy Parameters"
msgstr "KopÃrovat parametry"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "VÃbÄrovà Ätenà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Zdrojovà kanÃl v souboru:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_RÅznà operace"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Function type:"
msgstr "Typ funkce:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Misc arrange:"
msgstr "RÅznà uspoÅÃdÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
msgid "Use cyclic range"
msgstr "PouÅÃt cyklickà rozsah"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Mod. rate:"
-msgstr "Mod. pÅebÄhu:"
+msgstr "MÃra zmÄny:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Citlivost na prostÅedÃ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "VzdÃlenost difÃze:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
msgid "# of subranges:"
msgstr "PoÄet podrozsahÅ:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (faktor mocniny):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
msgid "Range low:"
msgstr "Dolnà rozsah:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
msgid "Range high:"
msgstr "Hornà rozsah:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Vykreslit graf nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Citlivost na zmÄny:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mutation rate:"
msgstr "MÃra mutace:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "VzdÃlenost mutace:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf aktuÃlnÃho nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "VarovÃnÃ: zdroj i cÃl je tentÃÅ kanÃl."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
-msgstr "Zapsat parametry CML badatele"
+msgstr "UloÅit parametry badatele CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
-msgstr "NaÄÃst parametry CML badatele"
+msgstr "NaÄÃst parametry badatele CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
-msgstr "Chyba: nejednà se o CML soubor s parametry."
+msgstr "Chyba: nejednà se o soubor s parametry CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "VarovÃnÃ: â%sâ je soubor ve starÃm formÃtu."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr "VarovÃnÃ: â%sâ je soubor parametrÅ pro novÄjÅÃ verzi CML badatele."
+msgstr "VarovÃnÃ: â%sâ je soubor parametrÅ pro novÄjÅÃ verzi badatele CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
-msgstr "Chyba: nemohu naÄÃst parametry"
+msgstr "Chyba: nelze naÄÃst parametry"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analyzovat barvy v obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_AnalÃza barevnà krychleâ"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "AnalÃza barevnà krychle"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "RozmÄry obrÃzku: %d à %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "ÅÃdnà barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Jen jedna jedineÄnà barva"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "PoÄet jedineÄnÃch barev: %d"
@@ -1590,298 +1595,303 @@ msgstr "_VylepÅit barvy"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
-msgstr "VylepÅit barvy"
+msgstr "VylepÅenà barev"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Nahradit barvu jinou barvou"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_ZamÄnit barvyâ"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "ZÃmÄna barev"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Pro vÃbÄr âZ barvyâ kliknÄte prostÅednÃm tlaÄÃtkem myÅi do nÃhledu"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "To Color"
msgstr "Na barvu"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "From Color"
msgstr "Z barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "ZÃmÄna barev: na barvu"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "ZÃmÄna barev: z barvy"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "PrÃh Ä_ervenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "PrÃh ze_lenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "PrÃh m_odrÃ:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "SpÅÃhnout _prahy"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "PÅevÃst zvolenou barvu na prÅhlednost"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Barva do _alfyâ"
+msgstr "B_arva do prÅhlednostiâ"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "OdstraÅuje se barva"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Barva do alfy"
+msgstr "Barva do prÅhlednosti"
+
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
-msgstr "Barevnà pipeta barvy do alfy"
+msgstr "Barevnà pipeta pro barvu do prÅhlednosti"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
msgid "to alpha"
-msgstr "do alfy"
+msgstr "do prÅhlednosti"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Nahradit vÅechny barvy odstÃny zadanà barvy"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Kolorovatâ"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
-msgstr "Koloruji"
+msgstr "Koloruje se"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "KolorovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "Vlastnà barva:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastnà barva kolorovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
-msgstr "PÅerovnat barevnou mapu"
+msgstr "PÅerovnat mapu barev"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "_PÅerovnat barevnou mapuâ"
+msgstr "PÅ_erovnat mapu barevâ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
-msgstr "PÅehodit dvÄ barvy v barevnà mapÄ"
+msgstr "PÅehodit dvÄ barvy v mapÄ barev"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_PÅehodit barvy"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
-msgstr "Funkci remap bylo pÅedÃno neplatnà remap pole"
+msgstr "Funkci remap bylo pÅedÃno neplatnà pole remap"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
-msgstr "PÅerovnÃvà se barevnà mapa"
+msgstr "PÅerovnÃvà se mapa barev"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
-msgstr "TÅÃdit podle odstÃnu"
+msgstr "Åadit podle odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
-msgstr "TÅÃdit podle sytosti"
+msgstr "Åadit podle sytosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
-msgstr "TÅÃdit podle hodnoty"
+msgstr "Åadit podle hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "ObrÃtit poÅadÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
-msgstr "Obnovit poÅadÃ"
+msgstr "PÅvodnà poÅadÃ"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr "PÅerovnat barevnou mapu."
+msgstr "PÅerovnat mapu barev."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
-"Barevnou mapu mÅÅete pÅerovnat pÅetahovÃnÃm barev myÅÃ. Zobrazovanà ÄÃsla "
-"jsou pÅvodnà indexy. KliknutÃm pravÃm tlaÄÃtkem myÅi se otevÅe nabÃdka s "
-"volbami tÅÃdÄnÃ."
+"Mapu barev mÅÅete pÅerovnat pÅetahovÃnÃm barev myÅÃ. Zobrazovanà ÄÃsla jsou "
+"pÅvodnà indexy. KliknutÃm pravÃm tlaÄÃtkem myÅi se otevÅe nabÃdka s volbami "
+"ÅazenÃ."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_OdstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sytost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "_Hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "SvÄt_lost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_AzurovÃ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_PurpurovÃ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "Å_lutÃ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "Äe_rnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "Luma _y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Modrost cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Äervenost _cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "Luma _y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Modrost _cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Äervenost _cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "Luma _y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "Modrost _cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "Äervenost _cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "Luma _y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "Modrost _cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "Äervenost _cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"VytvoÅit obrÃzek pouÅitÃm nÄkolika obrÃzkÅ v odstÃnech Åedi jako barevnÃch "
"kanÃlÅ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Komponovatâ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Rekomponovat dÅÃve dekomponovanà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "_Rekomponovat"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1889,69 +1899,69 @@ msgstr ""
"âRekomponovatâ mÅÅete spustit, jen pokud byl aktivnà obrÃzek pÅvodnÄ "
"vytvoÅen pomocà âDekomponovatâ."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Chyba pÅi skenovÃnà parazita âdecompose-dataâ: nalezeno pÅÃliÅ mÃlo vrstev"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
-msgstr "Nemohu zÃskat vrstvy pro obrÃzek %d"
+msgstr "Nelze zÃskat vrstvy pro obrÃzek %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
-msgstr "Komponuji"
+msgstr "Komponuje se"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ke komponovÃnà je tÅeba alespoÅ jeden obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Zadanà vrstva %d nenalezena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Obrazovky majà rÅznà velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "ObrÃzky majà rÅznà velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà ID vrstev"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr "ObrÃzek nenà v ÅedÃch (bpp=%d)"
+msgstr "ObrÃzek nenà ve stupnÃch Åedi (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Nemohu rekomponovat, zdrojovà vrstva nenalezena"
+msgstr "Nelze rekomponovat, zdrojovà vrstva nenalezena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "Kompozice"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kanÃlÅ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
msgid "Color _model:"
msgstr "Barevnà _model:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "Reprezentace kanÃlÅ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "Hodnota masky"
@@ -1960,23 +1970,23 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "RoztÃhnout hodnoty jasu, aby pokryly celà rozsah"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizovat"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
msgid "Normalizing"
-msgstr "Normalizace"
+msgstr "Normalizuje se"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "VylepÅit kontrast metodou Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_xâ"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
@@ -2004,17 +2014,17 @@ msgstr "Ã_roveÅ:"
msgid "_Scale:"
msgstr "_MÄÅÃtko:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "_DÄlenà mÄÅÃtka:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Dy_namickÃ:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
msgid "Retinex: filtering"
-msgstr "FiltrovÃnà retinex"
+msgstr "Retinex: filtruje se"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
@@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "Automatickà roztahovÃnà HSV"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "autostretch_hsv: cmap bylo NULL! KonÄÃmâ\n"
+msgstr "autostretch_hsv: cmap bylo NULL! KonÄÃ seâ\n"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
@@ -2046,90 +2056,90 @@ msgstr "Automatickà roztahovÃnà kontrastu"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! KonÄÃmâ\n"
+msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! KonÄÃ seâ\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "Å_edÃ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "Äer_venÃ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "_Green"
msgstr "_ZelenÃ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Blue"
msgstr "_ModrÃ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "RozÅÃÅi_t"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "_PÅes"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "_OÅez"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr "Aplikovat obecnou konvoluÄnà matici 5x5"
+msgstr "PouÅÃt obecnou konvoluÄnà matici 5Ã5"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_KonvoluÄnà maticeâ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-msgstr "Konvoluce nefunguje na vrstvÃch menÅÃch neÅ 3x3 pixely."
+msgstr "Konvoluce nefunguje na vrstvÃch menÅÃch neÅ 3Ã3 pixely."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "ProvÃdà se konvoluce"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "KonvoluÄnà matice"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
msgid "D_ivisor:"
msgstr "DÄl_itel:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Posun:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalizovat"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "VÃÅenà a_lfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
msgid "Border"
msgstr "Obvod"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
msgid "Channels"
msgstr "KanÃly"
@@ -2147,7 +2157,7 @@ msgstr "Odstranit prÃzdnà okraje vrstvy"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "Automaticky oÅÃznout _vrstvu"
+msgstr "Automaticky oÅÃznout v_rstvu"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
msgid "Cropping"
@@ -2169,376 +2179,376 @@ msgstr "Horlivà oÅezÃvÃnÃ"
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nenà co oÅezÃvat."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do nÃhodnÄ otoÄenÃch barevnÃch skvrn"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubismusâ"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Velikost dlaÅdic:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "_Sytost dlaÅdic:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
msgid "_Use background color"
msgstr "PouÅÃt barvu _pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Kubistickà transformace"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ohnout obrÃzek pomocà dvou kontrolnÃch kÅivek"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_ZkÅivitâ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo volÃno na kanÃl nebo masku)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
-msgstr "Nemohu pracovat na vrstvÃch s maskami."
+msgstr "Nelze pracovat na vrstvÃch s maskami."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
-msgstr "Nemohu pracovat s prÃzdnÃmi vÃbÄry."
+msgstr "Nelze pracovat s prÃzdnÃmi vÃbÄry."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
+#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà â%sâ. PoÅkozenà soubor?"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà â%sâ: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
msgid "Curve Bend"
msgstr "ZkÅivenÃ"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
msgid "Preview"
msgstr "NÃhled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "_NÃhled jednou"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Automatickà nÃhled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
-msgstr "R_otovat:"
+msgstr "_OtoÄit:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
-msgstr "_VyhlazovÃnÃ"
+msgstr "Roz_mazÃvÃnÃ"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_VyhlazovÃnÃ"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Pracovat na kopii"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "Upravit kÅivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "KÅivka hranic"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "_HornÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "_DolnÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "Typ kÅivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "_PlynulÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "_VolnÃ"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "KopÃrovat aktivnà kÅivku na druhou hranici"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zrcadlit aktivnà kÅivku na druhou hranici"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "Pro_hodit"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Prohodit tyto dvÄ kÅivky"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
-msgstr "Obnovit aktivnà kÅivku"
+msgstr "VrÃtit aktivnà kÅivku na pÅvodnÃ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
-msgstr "NaÄtenà kÅivek ze souboru"
+msgstr "NaÄÃst kÅivky ze souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
-msgstr "UloÅenà kÅivek do souboru"
+msgstr "UloÅit kÅivky do souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
-msgstr "NaÄÃst body kÅivky ze souboru"
+msgstr "NaÄtenà bodÅ kÅivky ze souboru"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
-msgstr "UloÅit body kÅivky do souboru"
+msgstr "UloÅenà bodÅ kÅivky do souboru"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "zelenÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "modrÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "odstÃn"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "sytost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "jas"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "odstÃn_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "sytost_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "svÄtlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "OdstÃn (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Sytost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "SvÄtlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "azurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "purpurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "PurpurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "azurovÃ-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "purpurovÃ-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "ÅlutÃ-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "AzurovÃ_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "PurpurovÃ_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "ÅlutÃ_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrost-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "Äervenost-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrost-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "Äervenost-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "modrost-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "Äervenost-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "modrost-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "Äervenost-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "RozloÅit obrÃzek do oddÄlenÃch barevnÃch komponent"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Dekomponovatâ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
-msgstr "Dekomponuji"
+msgstr "Dekomponuje se"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
msgid "Decompose"
msgstr "Dekompozice"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extrahovat kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Dekomponovat do _vrstev"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_PopÅedà jako registraÄnà barva"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2546,671 +2556,668 @@ msgstr ""
"Pixely barvy popÅedà budou ve vÅech vÃstupnÃch obrÃzcÃch ÄernÃ. To lze "
"pouÅÃt napÅ. pro zobrazenà oÅezovÃch znaÄek ve vÅech kanÃlech."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Opravit obrÃzky, ve kterÃch chybà kaÅdà druhà ÅÃdek"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Odstranit proklÃdÃnÃâ"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "OdstranÄnà proklÃdÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Zachovat _lichà pole"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Zachovat _sudà pole"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Kombinovat dva obrÃzky pomocà map hloubky (z-bufferÅ)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_SlouÄit hloubkuâ"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
-msgstr "SluÄuji hloubku"
+msgstr "SluÄuje se hloubka"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "SlouÄenà hloubky"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "Zdroj 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Mapa hloubky:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "Zdroj 2:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "_PÅesah:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "_Velikost 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "_Velikost 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Odstranit Åum z obrÃzku"
+msgstr "Odstranit z obrÃzku zrnitost"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "_VyÄistitâ"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "VyÄiÅtÄnÃ"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "MediÃn"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "_AdaptivnÃ"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "_RekurzivnÃ"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_PolomÄr:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "Ãro_veÅ ÄernÃ:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "ÃroveÅ _bÃlÃ:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Odstranit artefakty v podobÄ svislÃch pruhÅ"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Odstranit _pruhyâ"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
-msgstr "OdstraÅuji pruhy"
+msgstr "OdstraÅujà se pruhy"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "OdstranÄnà pruhÅ"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "ÅÃÅ_ka:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "VytvoÅit _histogram"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Generovat difrakÄnà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_DifrakÄnà obrazceâ"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "VytvÃÅejà se difrakÄnà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "DifrakÄnà obrazce"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_NÃhled!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "Obrysy"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostrà hrany"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Jas:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "_RozptylovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizace:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "DalÅÃ volby"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
-msgstr "Posunutà _X"
+msgstr "PÅesunutà ve smÄru _X"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_ZaÅkrcenÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
-msgstr "Posunutà _Y"
+msgstr "PÅesunutà ve smÄru _Y"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_VÃr"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "Posunout pixely podle mapy posunutÃ"
+msgstr "PÅesunout pixely podle mapy posunutÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
-msgstr "_VytlaÄitâ"
+msgstr "_PÅesunoutâ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
-msgstr "PosunovÃnÃ"
+msgstr "PÅesouvà se"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
-msgstr "VytlaÄenÃ"
+msgstr "PÅesunutÃ"
#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
msgid "_X displacement:"
-msgstr "VytlaÄenà _X:"
+msgstr "PÅesunutà ve smÄru _X:"
#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
-msgstr "VytlaÄenà _Y:"
+msgstr "PÅesunutà ve smÄru _Y:"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "Displacement Mode"
-msgstr "ReÅim posunutÃ"
+msgstr "ReÅim pÅesunutÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
msgid "_Cartesian"
msgstr "_KartÃzskÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "_Polar"
msgstr "_PolÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
msgid "Edge Behavior"
msgstr "ChovÃnà hran"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_Rozmazat"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "Ä_ernÃ"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Detekce hran s ovlÃdÃnÃm sÃly hran"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_RozdÃl GaussovskÃch rozostÅenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detekce hran DoG"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parametry vyhlazovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_PolomÄr 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "_PolomÄr 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertovat"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Detekce hran s vysokÃm rozliÅenÃm"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
-msgstr "_LaplaceÅv"
+msgstr "_LaplaceÅv operÃtor"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
-msgstr "LaplaceÅv"
+msgstr "LaplaceÅv operÃtor"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Ãklid"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simulovat zÃÅi neonovÃho svÄtla"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neonâ"
+msgstr "_NeÃnâ"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "NeÃn"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
-msgstr "Detekce neonu"
+msgstr "NeÃnovà detekce"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "_MÃra:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Specializovanà na smÄru zÃvislà detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobelâ"
+msgstr "_SobelÅv operÃtorâ"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelova detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "Sobel _vodorovnÄ"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "Sobel _svisle"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "Zachovat znamÃn_ko vÃsledku (pouze jeden smÄr)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Sobelova detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "NÄkolik jednoduchÃch metod detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
msgid "_Edge..."
msgstr "_Hranaâ"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
msgid "Sobel"
-msgstr "SobelÅv"
+msgstr "SobelÅv operÃtor"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
msgid "Prewitt compass"
msgstr "PrewittÅv kompas"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "PÅechod"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
msgid "Roberts"
-msgstr "RobertsÅv"
+msgstr "RobertsÅv operÃtor"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
msgid "Differential"
msgstr "DiferenciÃlnÃ"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmus:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
msgid "A_mount:"
msgstr "_MÃra:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simulovat reliÃfnà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "R_eliÃfâ"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "ReliÃf"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Mapa _vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "R_eliÃf"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "_Zdvih:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Simulovat starou rytinu"
+msgstr "Simulovat starobylou rytinu"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "Vy_rÃtâ"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
-msgstr "Ryji"
+msgstr "VyrÃvà se"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Rytina"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "_VÃÅka:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Omezit ÅÃÅku ÅÃdku"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "UmÄnà v ASCII"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
-msgstr "Textura"
+msgstr "Text"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "_FormÃt:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
-msgstr "NaÄÃst KISS paletu"
+msgstr "NaÄÃst paletu KISS"
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "OtvÃrà se â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
-msgstr "Nemohu vytvoÅit novà obrÃzek"
+msgstr "Nelze vytvoÅit novà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodporovanà bitovà hloubka (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "UklÃdà se â%sâ"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
msgid "gzip archive"
-msgstr "archiv gzip"
+msgstr "Archiv gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
msgid "bzip archive"
-msgstr "archiv bzip"
+msgstr "Archiv bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "ÅÃdnà rozumnà pÅÃpona, uklÃdÃm jako komprimovanà XCF."
+msgstr "ÅÃdnà smysluplnà pÅÃpona, uklÃdà se jako komprimovanà XCF."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "ÅÃdnà rozumnà pÅÃpona, pokouÅÃm se naÄÃst pomocà souborovà magie."
+msgstr "ÅÃdnà smysluplnà pÅÃpona, zkouÅà se naÄÃst podle magickÃch ÄÃsel."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "Zdrojovà kÃd v C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
msgid "C-Source"
-msgstr "Zdroj 1:"
+msgstr "Zdroj v C:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Prefixed name:"
-msgstr "JmÃno s _pÅedponou:"
+msgstr "NÃzev s _pÅedponou:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
msgid "Co_mment:"
-msgstr "_KomentÃÅ:"
+msgstr "P_oznÃmka:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
msgid "_Save comment to file"
-msgstr "_UloÅit komentÃÅ do souboru"
+msgstr "_UloÅit poznÃmku do souboru"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_PouÅÃt typy GLib (guint8*)"
-#. Use Macros
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
-msgstr "_PouÅÃt makra mÃsto struct"
+msgstr "_PouÅÃt makra namÃsto struktury"
-#. Use RLE
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
-msgstr "PouÅÃt _jednobajtovà run-length kÃdovÃnÃ"
+msgstr "PouÅÃt _jednobajtovà kÃdovÃnà run-length"
-#. Alpha
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "_UloÅit alfa kanÃl (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "UloÅit jako _RGB565 (16bitovÃ)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
msgstr "_KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
-msgstr "Desktop odkaz"
+msgstr "Odkaz .desktop"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
-msgstr "Chyba naÄÃtÃnà desktop souboru â%sâ: %s"
+msgstr "Chyba naÄÃtÃnà souboru .desktop â%sâ: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "ObrÃzek DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "ObrÃzek Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "â%sâ nenà soubor DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
-msgstr "Nemohu uloÅit obrÃzky s alfa kanÃlem."
+msgstr "Nelze uloÅit obrÃzky s alfa kanÃlem."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
-msgstr "Nemohu pracovat s neznÃmÃmi typy obrÃzkÅ."
+msgstr "Nelze pracovat s neznÃmÃmi typy obrÃzkÅ."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
-msgstr "Stopa GIMPu"
+msgstr "Stopa GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Neplatnà data hlaviÄky v â%sâ: ÅÃÅka=%lu, vÃÅka=%lu, bajtÅ=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodporovanà formÃt stopy"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu â%sâ"
+msgstr "Chyba v souboru se stopou GIMP â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Neplatnà ÅetÄzec UTF-8 v souboru stopy â%sâ."
+msgstr "Neplatnà ÅetÄzec UTF-8 v souboru se stopou â%sâ."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
-msgstr "Beze jmÃna"
+msgstr "Beze nÃzvu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr "Stopy GIMPu jsou buÄ v ÅEDÃCH nebo v RGBA"
+msgstr "Stopy GIMP jsou buÄ ve STUPNÃCH ÅEDI nebo v RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
-msgstr "_Stopa"
+msgstr "Stopa"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "ObrÃzek GIF"
@@ -3222,28 +3229,28 @@ msgstr "Toto nenà soubor GIF"
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "NeÄtvercovà pixely. ObrÃzek mÅÅe vypadat rozmÃÄkle."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Pozadà (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "OtevÃrà se â%sâ (polÃÄko %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "PolÃÄko %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "PolÃÄko %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3252,20 +3259,20 @@ msgstr ""
"GIF: Nedokumentovanà typ sklÃdÃnà GIF %d nenà obslouÅen. Animace se moÅnà "
"nebude pÅehrÃvat nebo uklÃdat sprÃvnÄ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr "Nemohu jednoduÅe dÃle snÃÅit barvy. UklÃdÃm jako neprÅhlednÃ."
+msgstr "Nelze jednoduÅe dÃle snÃÅit barvy. UklÃdà se jako neprÅhlednÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Nemohu uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ GIF nepodporuje obrÃzky, kterà jsou ÅirÅà "
+"Nelze uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ GIF nepodporuje obrÃzky, kterà jsou ÅirÅà "
"nebo vyÅÅÃ neÅ %d pixelÅ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3273,19 +3280,19 @@ msgstr ""
"FormÃt GIF podporuje komentÃÅe jen v sedmibitovÃm kÃdovÃnà ASCII. KomentÃÅ "
"nebyl uloÅen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
-"Nemohu uklÃdat barevnà obrÃzky RGB. NejdÅÃve jej pÅeveÄte na indexovanà nebo "
-"do ÅedÃ."
+"Nelze uklÃdat barevnà obrÃzky RGB. NejdÅÃve jej pÅeveÄte na indexovanà nebo "
+"do stupÅÅ Åedi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"VloÅeno zpoÅdÄnÃ, aby nevznikla zlà animace poÅÃrajÃcà procesorovà Äas."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3293,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"ObrÃzek, kterà se pokouÅÃte zapsat jako GIF obsahuje vrstvy, kterà pÅesahujà "
"pÅes aktuÃlnà hranice obrÃzku."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3301,153 +3308,126 @@ msgstr ""
"FormÃt GIF to nepovoluje. MÅÅete oÅÃznout vÅechny vrstvy podle hranic "
"obrÃzku nebo uklÃdÃnà zruÅit."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
-msgstr ""
-
-#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
-msgid "GIF Options"
-msgstr "Volby GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "ProklÃda_nà ÅÃdkovÃnÃ"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_KomentÃÅ GIF:"
+msgstr "GIF"
-#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Volby GIF animace"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Opakovat donekoneÄna"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Prodleva mezi polÃÄky, nenÃ-li urÄena:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekundy"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "_Dispozice polÃÄka, nejsou-li specifikovÃny:"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba naÄÃtÃnà souboru s uÅivatelskÃm rozhranÃm â%sâ:\n"
+"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
-msgstr "NestarÃm se"
+msgstr "Nestarat se"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Souhrnnà vrstvy (kombinace)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Jedno polÃÄko na vrstvu (nahradit)"
-#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Po_uÅÃt zpoÅdÄnà zadanà vÃÅe pro vÅechna polÃÄka"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "_PouÅÃt dispozici zadanou vÃÅe pro vÅechna polÃÄka"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"Jako animaci mÅÅete exportovat pouze soubor, kterà mà vÃce neÅ jednu vrstvu. "
+"Soubor, kterà zkouÅÃte exportovat, mà pouze jednu vrstvu."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
msgid "Error writing output file."
msgstr "Chyba pÅi zÃpisu vÃstupnÃho souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "VÃchozà komentÃÅ je omezen na %d znakÅ."
+msgstr "VÃchozà poznÃmka je omezen na %d znakÅ."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "Stopa GIMPu (animovanÃ)"
+msgstr "Stopa GIMP (animovanÃ)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Chyba v souboru GIMPÂkolony stop."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-msgstr "Soubor GIMP stopy je zÅejmÄ poÅkozenÃ."
+msgstr "Soubor se stopou GIMP je zÅejmÄ poÅkozenÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Nelze naÄÃst jednu ze stop v kolonÄ, nedokonÄeno."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
msgid "Brush Pipe"
-msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
+msgstr "Kolona stop"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "Rozestup (procenta):"
+msgstr "Rozestup (v procentech):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "pixelÅ"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Cell size:"
msgstr "Velikost buÅky:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Number of cells:"
msgstr "PoÄet bunÄk:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid " Rows of "
-msgstr " Åady z "
+msgstr " ÅÃdky z "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Sloupce na kaÅdà vrstvÄ"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek v ÅÃÅce!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek ve vÃÅce!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
msgid "Dimension:"
msgstr "RozmÄr:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
msgid "Ranks:"
msgstr "ZaÅazenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "HlaviÄka zdrojovÃho kÃdu v C"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "Tabulka HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "VarovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3458,32 +3438,32 @@ msgstr ""
"vÃÅ prohlÃÅeÄ."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Volby HTML strÃnky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Generovat Ãplnà dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
-"PÅi zaÅkrtnutà bude GTM vytvÃÅet plnà HTML dokument se znaÄkami <HTML>, "
-"<BODY>, atd. namÃsto pouhà html tabulky."
+"PÅi zaÅkrtnutà bude GTM vytvÃÅet Ãplnà dokument HTML se znaÄkami <HTML>, "
+"<BODY>, atd. namÃsto pouhà tabulky HTML."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Volby tvorby tabulky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
-msgstr "_PouÅÃvat spÅaÅenà bunÄk"
+msgstr "_PouÅÃvat sluÄenà bunÄk"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3491,394 +3471,498 @@ msgstr ""
"PÅi zaÅkrtnutà budou vÂGTM libovolnà identicky obarvenà obdÃlnÃkovà bloky "
"zamÄnÄny za jednu velkou buÅku sÂhodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "_Komprimovat znaÄky TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
-"ZaÅkrtnutà tohoto pÅÃvlastku zpÅsobÃ, Åe vÂGTM nebude ponechÃn bÃlà prostor "
-"mezi znaÄkami TD a obsahem buÅky. Je to nutnà pouze pro ÅÃzenà pÅesnà "
-"pixelovà pozice."
+"PÅi zaÅkrtnutà nebudeÂGTM nechÃvat bÃlà znaky mezi znaÄkami TD a obsahem "
+"buÅky. Je to nutnà pouze pro ÅÃzenà pÅesnà pixelovà pozice."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "_Titulek"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "VolÃ, zda mà mÃt tabulka titulek."
+msgstr "ZaÅkrtnÄte, pokud mà mÃt tabulka titulek."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
-msgstr "Text zÃhlavà tabulky."
+msgstr "Text titulku tabulky."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "_Obsah buÅky:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Text do kaÅdà buÅky."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "Volby tabulky"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
-msgstr "_Obvod:"
+msgstr "_RÃmeÄek:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "PoÄet pixelÅ na hranicÃch tabulky."
+msgstr "PoÄet pixelÅ v rÃmeÄku tabulky."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "ÅÃÅka kaÅdà buÅky tabulky. Smà bÃt ÄÃslo nebo procento."
+msgstr "ÅÃÅka kaÅdà buÅky tabulky. Smà bÃt ÄÃslo nebo procenta."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "VÃÅka kaÅdà buÅky tabulky. Smà bÃt ÄÃslo nebo procento."
+msgstr "VÃÅka kaÅdà buÅky tabulky. Smà bÃt ÄÃslo nebo procenta."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
-msgstr "_VÃplÅ bunÄk:"
+msgstr "Do_plnÄnà bunÄk:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
-msgid "The amount of cellpadding."
-msgstr "MÃra vyplÅovÃnà bunÄk."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "Jak moc doplnit prostor bunÄk."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
-msgstr "_Rozestup bunÄk:"
+msgstr "Roze_stup bunÄk:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
-msgid "The amount of cellspacing."
-msgstr "MÃra rozestupu bunÄk."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "Jak moc nechÃvat mÃsto mezi buÅkami."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#, fuzzy
msgid "JPEG 2000 image"
-msgstr "ObrÃzek JPEG"
+msgstr "ObrÃzek JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
+#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
-msgstr "Nemohu ÄÃst hlaviÄku z â%sâ"
+msgstr "Nelze dekÃdovat â%sâ."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
+"ObrÃzek â%sâ je ve stupnÃch Åedi, ale neobsahuje ÅÃdnà Åedou komponentu."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-msgstr ""
+msgstr "ObrÃzek â%sâ je v RGB, ale schÃzà v nÄm nÄkterà komponenty."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
+"ObrÃzek â%sâ je v barevnÃm prostoru CIEXYZ, ale nenà v nÄm vloÅen ÅÃdnà kÃd "
+"pro jeho pÅevod do RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
+"ObrÃzek â%sâ je v barevnÃm prostoru CIELAB, ale nenà v nÄm vloÅen ÅÃdnà kÃd "
+"pro jeho pÅevod do RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr ""
+"ObrÃzek â%sâ je v barevnÃm prostoru YCbCr, ale nenà v nÄm vloÅen ÅÃdnà kÃd "
+"pro jeho pÅevod do RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
+#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-msgstr "ObrÃzek â%sâ obsahuje vloÅenà barevnà profil:"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ je v neznÃmÃm barevnÃm prostoru."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
#, c-format
msgid ""
-"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-"which is currently not supported."
+"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
+"This is currently not supported."
msgstr ""
+"Komponenta %d obrÃzku â%sâ nemà stejnou velikost jako obrÃzek. To nenà v "
+"souÄasnosti podporovÃno."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenta %d obrÃzku â%sâ nemà oba kroky hstep i vstep."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
#, c-format
msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
-"by GIMP."
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
+"Komponenta %d obrÃzku â%sâ je podepsanÃ. To nenà v souÄasnosti podporovÃno."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1829
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
-msgstr ""
-"Nemohu uloÅit prÅhlednost beze ztrÃt, uklÃdÃm mÃsto toho neprÅhlednost."
+msgstr "Nelze uloÅit prÅhlednost beze ztrÃt, uklÃdà se mÃsto toho krytÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
-msgstr "PNG"
+msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "Volby MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "ProklÃdanà ÅÃdkovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "UloÅit barvu pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Save gamma"
msgstr "UloÅit gamu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "UloÅit rozliÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "UloÅit Äas vytvoÅenÃ"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1878
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
-msgstr "PNG + Delta PNG"
+msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
-msgstr "JNG + Delta PNG"
+msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "VÅe PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "VÅe JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "VÃchozà typ Ãseku:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "Zkombinovat"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
-msgstr "PÅepsat"
+msgstr "Nahradit"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "VÃchozà dispozice polÃÄka:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "PNG compression level:"
-msgstr "ÃroveÅ komprese PNG:"
+msgstr "ÃroveÅ komprimace PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "Zvolte vysokou ÃroveÅ komprese pro malou velikost souboru"
+msgstr "Zvolte vysokou ÃroveÅ komprimace, pokud chcete malou velikost souboru"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
msgid "JPEG compression quality:"
-msgstr "Kvalita komprese JPEG:"
+msgstr "Kvalita komprimace JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor vyhlazovÃnà JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Volby animovanÃho MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
msgid "Loop"
msgstr "SmyÄka"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
msgid "Default frame delay:"
msgstr "VÃchozà zpoÅdÄnà polÃÄka:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisekund"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"Tyto volby jsou dostupnà pouze v pÅÃpadÄ, Åe exportovanà obrÃzek mà vÃce neÅ "
+"jednu vrstvu. ObrÃzek, kterà exportujete, mà jen jednu vrstvu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "MNG animation"
msgstr "Animace MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
-msgstr "Vzorek GIMPu"
+msgstr "Vzorek GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "Neplatnà ÅetÄzec UTF-8 v souboru vzorku â%sâ."
+msgstr "Neplatnà ÅetÄzec UTF-8 v souboru se vzorkem â%sâ."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek GIMPu"
+msgstr "Vzorek"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ObrÃzek ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst hlaviÄku z â%sâ"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst hlaviÄku z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "â%sâ nenà soubor PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà ÅÃÅka obrÃzku: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà vÃÅka obrÃzku: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neplatnà poÄet bajtÅ na ÅÃdek v hlaviÄce PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "RozmÄry obrÃzku jsou pÅÃliÅ velkÃ: ÅÃÅka %d à vÃÅka %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
-msgstr "Neobvyklà verze PCX, vzdÃvÃm to"
+msgstr "Neobvyklà verze PCX, vzdÃvà se to"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
-msgstr "Neplatnà offset X: %d"
+msgstr "Neplatnà posun ve smÄru X: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
-msgstr "Neplatnà offset Y: %d"
+msgstr "Neplatnà posun ve smÄru Y: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Pravà okraj mimo rozsah (musà bÃt < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodnà okraj mimo rozsah (musà bÃt < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "ZÃpis do souboru â%sâ selhal: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Nelze zapsat â%sâ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strany"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importovat z PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr "Chyba pÅi zjiÅÅovÃnà poÄtu strÃnek ze zadanÃho souboru PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148
msgid "_Width (pixels):"
-msgstr "ÅÃÅ_ka (pixelÅ):"
+msgstr "ÅÃÅ_ka (v pixelech):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149
msgid "_Height (pixels):"
-msgstr "_VÃÅka (pixelÅ):"
+msgstr "_VÃÅka (v pixelech):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RozliÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "pixely/%s"
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "pixely/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "VytvoÅit vÃ_cestrÃnkovà PDFâ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr "MusÃte vybrat soubor, do kterÃho se mà uklÃdat!"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
+msgstr ""
+"PÅi vytvÃÅenà souboru PDF se vyskytla chyba:\n"
+"%s\n"
+"UjistÄte se, Åe jste zadali platnà nÃzev souboru, a Åe zadanà umÃstÄnà nenà "
+"jen pro ÄtenÃ!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "Vynechat skrytà vrstvy a vrstvy s nulovÃm krytÃm"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "PÅevÃst bitmapy na vektorovou grafiku, pokud to je moÅnÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr "PÅed uloÅenÃm pouÅÃt masky vrstev"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr "Zachovat masky, kterà nezmÄnà vÃstup"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
+msgid "Save to:"
+msgstr "UloÅit do:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
+msgid "Browse..."
+msgstr "ProchÃzetâ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr "Export vÃcestrÃnkovÃho PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Odstranit vybranà strÃnky"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+msgid "Add this image"
+msgstr "PÅidat tento obrÃzek"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr "Chyba! NeÅ soubor uloÅÃte, musÃte pÅidat alespoÅ jeden obrÃzek!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "ObrÃzek Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
msgid "PNG image"
msgstr "ObrÃzek PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "Chyba Ätenà PNG souboru: %s"
+msgstr "Chyba Ätenà souboru PNG: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr "Chyba vytvÃÅenà Ätenà struktury PNG pÅi uklÃdÃnà â%sâ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà â%sâ. PoÅkozenà soubor?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:867
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "NeznÃmà model barev v souboru PNG â%sâ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
+#, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit novà obrÃzek pro â%sâ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3886,115 +3970,123 @@ msgstr ""
"Soubor PNG urÄuje posunutÃ, kterà zpÅsobilo, Åe vrstva je umÃstÄna mimo "
"obrÃzek."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr "Chyba vytvÃÅenà zapisovanà struktury PNG pÅi uklÃdÃnà â%sâ."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
-msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà â%sâ. Nemohu uloÅit obrÃzek."
+msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà â%sâ. Nelze uloÅit obrÃzek."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895
+#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Chyba naÄÃtÃnà desktop souboru â%sâ: %s"
+msgstr "Chyba naÄÃtÃnà souboru s uÅivatelskÃm rozhranÃm â%sâ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1896
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃmà chyba"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "ObrÃzek PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "ObrÃzek PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "ObrÃzek PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "ObrÃzek PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "ObrÃzek PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "PÅedÄasnà konec souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "Neplatnà soubor."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Soubor nenà v podporovanÃm formÃtu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
-msgstr "Neplatnà rozliÅenà X."
+msgstr "Neplatnà rozliÅenà ve smÄru X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "ÅÃÅka obrÃzku je vÄtÅÃ, neÅ GIMP dokÃÅe zpracovat."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
-msgstr "Neplatnà rozliÅenà Y."
+msgstr "Neplatnà rozliÅenà ve smÄru Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "VÃÅka obrÃzku je vÄtÅÃ, neÅ GIMP dokÃÅe zpracovat."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
-msgstr "Neplatnà maximÃlnà hodnota."
+msgstr "Nepodporovanà maximÃlnà hodnota."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
-msgstr "PNG"
+msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "FormÃtovÃnà dat"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "BinÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
-msgid "Ascii"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
+msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
-msgstr "Dokument v PostScriptu"
+msgstr "Dokument ve formÃtu PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "ObrÃzek v zapouzdÅenÃm PostScriptu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "Dokument PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
-msgstr "Nemohu interpretovat Postscriptovà soubor â%sâ"
+msgstr "Nelze interpretovat postscriptovà soubor â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "PostScript zÃpis neumà zpracovat obrÃzky s alfa kanÃly"
+msgstr "ZÃpis formÃtu PostScript neumà zpracovat obrÃzky s alfa kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740 ../plug-ins/common/file-ps.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4002,113 +4094,117 @@ msgid ""
"location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Chyba pÅi spouÅtÄnà Ghostscriptu. UjistÄte se, Åe je Ghostscript "
+"Chyba pÅi spouÅtÄnà programu Ghostscript. UjistÄte se, Åe je Ghostscript "
"nainstalovÃn. Pokud je tÅeba, pouÅijte promÄnnou prostÅedà GS_PROG k "
-"oznÃmenà jeho umÃstÄnà GIMPu.\n"
+"oznÃmenà jeho umÃstÄnà aplikaci GIMP.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "DoÅlo k chybÄ pÅi zÃpisu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
-msgstr "Import z PostScriptu"
+msgstr "Import z formÃtu PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139
msgid "Rendering"
-msgstr "VyobrazenÃ"
+msgstr "VykreslenÃ"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "RozliÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194
msgid "Pages:"
msgstr "StrÃnky:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
-msgstr "StrÃnky, kterà naÄÃst (napÅ. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
+msgstr "StrÃnky, kterà se majà naÄÃst (napÅ. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Images"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
msgid "Open as"
msgstr "OtevÅÃt jako"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohraniÄenà (Bounding Box)"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
msgid "B/W"
msgstr "Ä/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
-msgstr "AutomatickÃ"
+msgstr "Automaticky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
msgid "Text antialiasing"
msgstr "VyhlazovÃnà textu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
msgid "Weak"
msgstr "SlabÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "Strong"
msgstr "SilnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "VyhlazovÃnà grafiky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337
msgid "PostScript"
-msgstr "Zapsat jako PostScript"
+msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zachovat pomÄr stran"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4117,186 +4213,189 @@ msgstr ""
"beze zmÄny pomÄru stran."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
+msgstr "Jednotky"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
msgid "_Inch"
msgstr "_Palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetr"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
-msgstr "Rotace"
+msgstr "OtoÄenÃ"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450
msgid "Output"
msgstr "VÃstup"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
msgid "_PostScript level 2"
-msgstr "_PostScript ÃroveÅ 2"
+msgstr "_PostScript ÃrovnÄ 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
msgid "_Encapsulated PostScript"
-msgstr "_ZapouzdÅenà PostScript (eps)"
+msgstr "_ZapouzdÅenà PostScript (EPS)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474
msgid "P_review"
msgstr "_NÃhled"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost nÃhledu:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "ObrÃzek Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "PSP"
-msgstr ""
+msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
msgid "Data Compression"
-msgstr "Komprese dat"
+msgstr "Komprimace dat"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
-msgstr "Syrovà obrazovà data"
+msgstr "Surovà obrazovà data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
-msgstr "NaÄÃst obrÃzek ze surovÃch dat"
+msgstr "NaÄÃst obrÃzek ze surovÃch dat (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "ObrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "RGB565"
-msgstr "RGB"
+msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "PlanÃrnà RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "IndexovanÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexovanà alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Typ obrÃzku:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normÃlnÃ)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (styl BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Typ palety:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "_Posun:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
-msgstr "Vyberte soubor palety"
+msgstr "VÃbÄr souboru s paletou"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "_Soubor palety:"
+msgstr "_Soubor s paletou:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
-msgstr "UloÅit obrÃzek raw"
+msgstr "Surovà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Typ uklÃdÃnà RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standardnà (R,G,B)"
+msgstr "Standardnà (R, G, B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "PlanÃrnà (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "PlanÃrnà (RRR, GGG, BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Typ indexovanà palety"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "ObrÃzek SUN Rasterfile"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
-msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor â%sâ jako SUN-raster-soubor"
+msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â%sâ jako SUN-raster-file"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
-msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nenà podporovÃn"
+msgstr "Tento typ souboru SUN-rasterfile nenà podporovÃn"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst barevnà poloÅky z â%sâ"
+msgstr "Nelze ÄÃst barevnà poloÅky z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Typ barevnà mapy nenà podporovÃn"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"â%sâ:\n"
-"Nebyla zadÃna ÅÃÅka obrÃzku"
+"Nenà urÄena ÅÃÅka obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4305,83 +4404,82 @@ msgstr ""
"â%sâ:\n"
"ÅÃÅka obrÃzku je vÄtÅÃ, neÅ GIMP dokÃÅe zpracovat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"â%sâ:\n"
-"Nebyla zadÃna vÃÅka obrÃzku"
+"Nenà urÄena vÃÅka obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"â%sâ:\n"
-"VÃÅka obrÃzku je vÄtÅÃ, neÅ GIMP dokÃÅe zpracovat"
+"VÃÅka obrÃzku je vÄtÅÃ, neÅ GIMP dokÃÅe zpracovat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Tato hloubka obrÃzku nenà podporovÃna"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ZÃpis SUNRAS neumà zpracovat obrÃzky s alfa kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
msgid "Can't operate on unknown image types"
-msgstr "Neumà zpracovat neznÃmà typy obrÃzku"
+msgstr "Nelze zpracovat neznÃmà typy obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
-msgstr "BÄhem Ätenà soubor skonÄil"
+msgstr "BÄhem Ätenà se narazilo na konec souboru"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
msgid "SUNRAS"
-msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
msgid "Data Formatting"
msgstr "FormÃtovÃnà dat"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "KÃdovanà RunLength"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
-msgstr "SVG obrÃzek"
+msgstr "ObrÃzek SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
msgid "Unknown reason"
msgstr "NeznÃmà dÅvod"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Vykresluje se SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Vykreslenà SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4390,97 +4488,91 @@ msgstr ""
"velikost!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Vykreslenà Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "ÅÃÅka:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "VÃÅka:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "PomÄr _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "PomÄr _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Omezit pomÄr stran"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "pixely/%a"
-
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
msgid "Import _paths"
msgstr "Importovat _cesty"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
-"Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly bÃt pouÅity s nÃstrojem GIMPu pro "
-"cesty"
+"Importovat prvky cesty z SVG, aby mohly bÃt pouÅity s nÃstrojem pro cesty "
+"aplikace GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
msgid "Merge imported paths"
msgstr "SlouÄit importovanà cesty"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "ObrÃzek TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst patiÄku z â%sâ"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst patiÄku z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst rozÅÃÅenà z â%sâ"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst rozÅÃÅenà z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst hlaviÄku z â%sâ"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst hlaviÄku z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
-msgstr ""
+msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
-msgstr "Komprese _RLE"
+msgstr "Komprimace _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
-msgstr "_PÅvodnÃ:"
+msgstr "_PoÄÃtek:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
-msgstr "DolÅ doleva"
+msgstr "Vlevo dole"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
-msgstr "Nahoru doleva"
+msgstr "Vlevo nahoÅe"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "ObrÃzek TIFF"
@@ -4493,16 +4585,16 @@ msgstr "TIFF â%sâ neobsahuje ÅÃdnà adresÃÅe"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importovat z TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stran"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanÃl"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4514,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"ObrÃzek, kterà naÄÃtÃte, mà 16 bitÅ na kanÃl. GIMP umà zpracovat jen 8 bitÅ, "
"takÅe jej pÅevede. PÅi tomto pÅevodu se ztratà informace."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4522,56 +4614,56 @@ msgstr ""
"FormÃt TIFF podporuje komentÃÅe jen v sedmibitovÃm\n"
"kÃdovÃnà ASCII. KomentÃÅ nebyl uloÅen."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
msgid "Compression"
-msgstr "Komprese"
+msgstr "Komprimace"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_None"
-msgstr "_Nic"
+msgstr "ÅÃd_nÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_PakovÃnà bitÅ"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_Deflate"
msgstr "_DeflaÄnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "UloÅit _hodnoty barvy prÅhlednÃch pixelÅ"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
-msgstr "KomentÃÅ:"
+msgstr "PoznÃmka:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Soubor Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4579,43 +4671,43 @@ msgstr ""
"Soubor WMF neurÄuje\n"
"velikost!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
-msgstr "Vykreslit Windows Metafile"
+msgstr "Vykreslenà Windows Metafile"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Vykreslenà WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "ObrÃzek X BitMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"â%sâ:\n"
-"Nemohu ÄÃst hlaviÄku (ftell == %ld)"
+"Nelze pÅeÄÃst hlaviÄku (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"â%sâ:\n"
-"Nebyl zadÃn typ dat obrÃzku"
+"Nenà uveden typ dat obrÃzku"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4627,7 +4719,7 @@ msgstr ""
"PÅeveÄte jej prosÃm do ÄernobÃlÃho (jednobitovÃho) indexovanÃho obrÃzku a "
"zkuste to znovu."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4635,131 +4727,132 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat masku kurzoru pro obrÃzek,\n"
"kterà nemà alfa kanÃl."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "Volby XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Bitmapa ve formÃtu _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "PÅedpona _identifikÃtoru:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapsat hodnoty ÅÃdicÃho bodu"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
msgid "Hot spot _X:"
-msgstr "ÅÃdicà bod _X:"
+msgstr "_X ÅÃdicÃho bodu:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
-msgstr "ÅÃdicà bod _Y:"
+msgstr "_Y ÅÃdicÃho bodu:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
-msgstr "Soubor masky"
+msgstr "Soubor s maskou"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
-msgstr "Zapsat z_vlÃÅÅ soubor masky"
+msgstr "Zapsat z_vlÃÅÅ soubor s maskou"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
-msgstr "PÅÃpona souboru _masky:"
+msgstr "PÅÃpona souboru s _maskou:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
msgid "X11 Mouse Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor X11 pro myÅ"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
#, c-format
msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
+"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
+"Nelze nastavit ÅÃdicà bod!\n"
+"MusÃte pÅerovnat vrstvy tak, aby se vÅechny protÃnaly."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
-msgstr "â%sâ nenà platnà soubor BMP"
+msgstr "â%sâ nenà platnà kurzor X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "PolÃÄko %d v â%sâ je pÅÃliÅ Åirokà pro kurzor X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "PolÃÄko %d v â%sâ je pÅÃliÅ vysokà pro kurzor X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "v â%sâ nenà ÅÃdnà Ãsek s obrazovÃmi daty."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "â%sâ je pÅÃliÅ Åirokà pro kurzor X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "â%sâ je pÅÃliÅ vysokà pro kurzor X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
+#, c-format
msgid "A read error occurred."
-msgstr "DoÅlo k chybÄ pÅi zÃpisu"
+msgstr "DoÅlo k chybÄ pÅi ÄtenÃ"
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
msgid "XMC Options"
-msgstr "Volby XBM"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Volby XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "ÅÃdicà bod _X:"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "Zadejte souÅadnici X ÅÃdicÃho bodu. PoÄÃtek je v levÃm hornÃm rohu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "Zadejte souÅadnici Y ÅÃdicÃho bodu. PoÄÃtek je v levÃm hornÃm rohu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticky oÅÃznout vÅechna polÃÄka."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
+"Odstranit prÃzdnà rÃmeÄek u vÅech polÃÄek.\n"
+"TÃm se zmenÅÃ velikost souboru a mohou se s tÃm vyÅeÅit problÃmy s poruchami "
+"zobrazenà u velkÃch kurzorÅ.\n"
+"NezaÅkrtÃvejte, pokud plÃnujete exportovanà kurzor upravovat v jinÃch "
+"programech."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4769,205 +4862,228 @@ msgid ""
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
+"Zvolte nominÃlnà velikost polÃÄka.\n"
+"Pokud nemÃte v plÃnu vytvoÅit kurzor ve vÃce velikostech, nebo nevÃte co a "
+"jak, ponechte â32pxâ.\n"
+"NominÃlnà velikost nemà ÅÃdnà vztah k aktuÃlnà velikosti (ÅÃÅce nebo "
+"vÃÅce).\n"
+"PouÅÃvà se pouze k urÄenÃ, kterà polÃÄko zÃvisà na kterà sekvenci animace, a "
+"kterà sekvence je pouÅita jako zÃklad pro hodnotu âgtk-cursor-theme-sizeâ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Po_uÅÃt tuto hodnotu pouze pro polÃÄka, kterà nemajà velikost urÄenu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nah_radit velikost u vÅech polÃÄek, i kdyÅ majà uvedenu svoji."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
+"Zadejte Äasovà interval v milisekundÃch, ve kterÃm je polÃÄko vykresleno."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
msgid "_Delay:"
-msgstr "ZpoÅdÄnÃ"
+msgstr "Pro_dleva:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "PouÅÃt tuto hodnotu pouze pro polÃÄka, kterà nemajà prodlevu uvedenu."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nah_radit prodlevu u vÅech polÃÄek, i kdyÅ majà uvedenu svoji."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
+"ÄÃst informacà o autorskÃch prÃvech, kterà pÅekroÄà 65535 znakÅ, bude "
+"odstranÄna."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte informace o autorskÃch prÃvech."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
msgid "_Copyright:"
-msgstr "Nahor_u doprava"
+msgstr "_Copyright:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃst informacà o licenci, kterà pÅekroÄà 65535 znakÅ, bude odstranÄna."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte informace o licenci."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
msgid "_License:"
-msgstr "ÄÃr_y"
+msgstr "_Licence:"
#.
#. * Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Other:"
-msgstr "_JinÃ"
+msgstr "_OstatnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte dalÅÃ poznÃmky, pokud chcete."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
+#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "VÃchozà komentÃÅ je omezen na %d znakÅ."
+msgstr "PoznÃmka je omezena na %d znakÅ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
+"Tento zÃsuvnà modul mÅÅe pracovat pouze s obrÃzky RGBA s 8bitovou hloubkou."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "PolÃÄko â%sâ je pÅÃliÅ ÅirokÃ. ZmenÅete jej do hodnoty %d px."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "PolÃÄko â%sâ je pÅÃliÅ vysokÃ. ZmenÅete jej do hodnoty %d px."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "JmÃno â%sâ je jiÅ pouÅito!"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
+#, c-format
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr "ÅÃÅka a/nebo vÃÅka polÃÄka â%sâ je nulovÃ!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#, c-format
msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"crop."
msgstr ""
+"Nelze uloÅit kurzor, protoÅe ÅÃdicà bod nenà na polÃÄku â%sâ.\n"
+"Zkuste zmÄnit polohu ÅÃdicÃho bodu, geometrii vrstvy nebo uloÅit s "
+"automatickÃm oÅezÃvÃnÃm."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
+"VÃÅ kurzor byl ÃspÄÅnÄ uloÅen, ale obsahuje jedno nebo vÃce polÃÄek, jejichÅ "
+"ÅÃÅka nebo vÃÅka je vÄtÅÃ neÅ %d px.\n"
+"V nÄkterÃch prostÅedÃch to mÅÅe rozhodit zobrazovÃnÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
-"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
+"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
+"VÃÅ kurzor byl ÃspÄÅnÄ uloÅen, ale obsahuje jedno nebo vÃce polÃÄek, jejichÅ "
+"nominÃlnà velikost nenà podporovÃna nastavenÃm GNOME.\n"
+"MÄli byste radÄji zaÅkrtnou âNahradit velikost u vÅech polÃÄekââ v "
+"dialogovÃm oknÄ pro uklÃdÃnÃ, jinak se vÃÅ kurzor nemusà v nastavenà GNOME "
+"objevit."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
+"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
+"fit."
msgstr ""
+"Parazit â%sâ je pÅÃliÅ dlouhà pro poznÃmku kurzoru X. Bude oÅÃznut, aby byl "
+"akorÃt."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2164
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
+"BohuÅel, ale tento zÃsuvnà modul neumà pracovat s kurzorem, kterà obsahuje "
+"vÃce neÅ %i rÅznÃch nominÃlnÃch velikostÃ."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "ObrÃzek X PixMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Soubor XPM nenà platnÃ"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "PrÃh _alfy:"
+msgstr "PrÃh prÅ_hlednosti:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X window dump"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
-msgstr "Nemohu ÄÃst hlaviÄku XWD z â%sâ"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst hlaviÄku XWD z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
-msgstr "Nemohu ÄÃst barevnà poloÅky"
+msgstr "Nelze pÅeÄÃst barevnà poloÅky"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
-"Soubor XWD %s mà formÃt %d, hloubku %d a %d bitÅ na pixel. To momentÃlnÄ "
+"Soubor XWD %s mà formÃt %d, hloubku %d a bitÅ na pixel %d. To v souÄasnosti "
"nenà podporovÃno."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
msgid "Cannot save images with alpha channels."
-msgstr "Nemohu uloÅit obrÃzky s alfa kanÃly."
+msgstr "Nelze uloÅit obrÃzky s alfa kanÃly."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
-msgstr "Chyba pÅi zÃpisu obrÃzku indexovanÃho/vÂÅedÃch"
+msgstr "Chyba pÅi zÃpisu obrÃzku s indexovanÃmi barvami/ve stupnÃchÂÅedi"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
msgid "Error during writing rgb image"
-msgstr "Chyba pÅi zÃpisu rgb obrÃzku"
+msgstr "Chyba pÅi zÃpisu obrÃzku RGB"
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "VytvoÅit z nÄkolika obrÃzkÅ filmovà pÃs"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
-msgstr "_Filmâ"
+msgstr "_Filmovà pÃsâ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
-msgstr "Spojuji obrÃzky"
+msgstr "Spojujà se obrÃzky"
-#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nÃzvu"
@@ -4980,9 +5096,9 @@ msgid "On film:"
msgstr "Na filmu:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filmovà pÃs"
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:984
@@ -4990,400 +5106,376 @@ msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Upravit vÃÅku podle obrÃzkÅ"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1023
msgid "Select Film Color"
msgstr "VÃbÄr barev filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1055
msgid "Start _index:"
msgstr "PoÄÃteÄnà _index:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
msgid "_Font:"
msgstr "_PÃsmo:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
msgid "Select Number Color"
msgstr "VÃbÄr poÄtu barev"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
msgid "At _bottom"
msgstr "_Dole"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1089
msgid "At _top"
msgstr "_NahoÅe"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1102
msgid "Image Selection"
msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "VÅechny hodnoty jsou zlomky vÃÅky filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1134
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_PokroÄilÃ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "Image _height:"
msgstr "_VÃÅka obrÃzku:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1164
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Rozestup obrÃzkÅ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1175
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Posun _dÄr:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1186
msgid "Ho_le width:"
msgstr "ÅÃÅ_ka dÄr:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_VÃÅka dÄr:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "R_ozestup dÄr:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "_Number height:"
msgstr "VÃÅ_ka ÄÃslic:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "ÄervenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "ZelenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "ModrÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "AzurovÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "ÅlutÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "PurpurovÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "TmavÅÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "SvÄtlejÅÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "SytÄjÅÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "MÃnÄ sytÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "AktuÃlnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "InteraktivnÄ upravit barvy obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "_Sada filtrÅâ"
+msgstr "Sada _filtrÅâ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "SF lze pouÅÃt jen na obrÃzky vÂRGB."
+msgstr "Sadu filtrÅ lze pouÅÃt jen na obrÃzky vÂRGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "SF lze spustit jen interaktivnÄ."
+msgstr "Sadu filtrÅ lze spustit jen interaktivnÄ."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
-msgstr "PouÅÃvÃm sadu filtrÅ"
+msgstr "PouÅÃvà se sadu filtrÅ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "PÅvodnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "ZmÄny odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "VÃraznost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
msgid "Affected Range"
msgstr "DotÄenà rozsah"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "Sha_dows"
-msgstr "S_tÃny"
+msgstr "_Tmavà tÃny"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
msgid "_Midtones"
msgstr "_StÅednà tÃny"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
msgid "H_ighlights"
-msgstr "S_vÄtla"
+msgstr "S_vÄtlà tÃny"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sytost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
msgid "A_dvanced"
-msgstr "_RozÅÃÅenÃ"
+msgstr "Po_kroÄilÃ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
msgid "Value Variations"
msgstr "ZmÄny jasu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
msgid "Saturation Variations"
msgstr "ZmÄny sytosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
msgid "Select Pixels By"
msgstr "KritÃrium volby pixelÅ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "H_ue"
msgstr "O_dstÃn"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
msgid "Satu_ration"
msgstr "S_ytost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
msgid "V_alue"
msgstr "J_as"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
msgid "Show"
msgstr "UkÃzat"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "_Entire image"
msgstr "_Celà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
msgid "Se_lection only"
msgstr "Pouze _vÃbÄr"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "VÃbÄr v _kontextu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulace sady filtrÅ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Shadows:"
-msgstr "StÃny:"
+msgstr "Tmavà tÃny:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
msgid "Midtones:"
msgstr "StÅednà tÃny:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
msgid "Highlights:"
-msgstr "SvÄtla:"
+msgstr "SvÄtlà tÃny:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "RozÅÃÅenà nastavenà sady filtrÅ"
+msgstr "PokroÄilà nastavenà sady filtrÅ"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
msgid "Preview Size"
msgstr "Velikost nÃhledu"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Transformovat obrÃzek pomocà Mandelbrotova fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_FraktÃlnà trasovÃnÃâ"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "FraktÃlnà trasovÃnÃ"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
msgid "Outside Type"
msgstr "Typ okolÃ"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
msgid "_White"
msgstr "_BÃlÃ"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotovy parametry"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
-msgid "A big hello from the GIMP team!"
-msgstr "Mnoho pozdravÅ od GIMP tÃmu!"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Hele, lupa"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
-msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-msgstr "DÄkujeme, Åe jste si vybrali GIMP"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
-#, c-format
-msgid "An obsolete creation by %s"
-msgstr "Zastaralà vÃtvor od %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
-msgid "Gee Slime"
-msgstr "Hele, slizoun"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
-#, c-format
-msgid "A less obsolete creation by %s"
-msgstr "MÃnÄ zastaralà vÃtvor od %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "PÅebarvit obrÃzek barvami z aktivnÃho pÅechodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_MapovÃnà z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "PÅebarvit obrÃzek barvami z aktivnà palety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
-msgstr "MapovÃnà _palety"
+msgstr "MapovÃnà z _palety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "MapovÃnà z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "MapovÃnà z palety"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Vykreslit do obrÃzku mÅÃÅku"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_MÅÃÅkaâ"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Kreslà se mÅÃÅka"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "MÅÃÅka"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
-msgstr "VodorovnÄ"
+msgstr ""
+"VodorovnÃ\n"
+"ÄÃry"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
-msgstr "Svisle"
+msgstr ""
+"SvislÃ\n"
+"ÄÃry"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
msgid "Intersection"
-msgstr "PrÅnik"
+msgstr "PrÅseÄÃk"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodorovnà barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
msgid "Vertical Color"
msgstr "Svislà barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva prÅseÄÃkÅ"
@@ -5399,71 +5491,71 @@ msgstr "_Gilotina"
msgid "Guillotine"
msgstr "Gilotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Hledat a opravit pixely, kterà jsou pÅÃliÅ jasnÃ"
+msgstr "Hledat a opravit pixely, kterà jsou pÅespÅÃliÅ jasnÃ"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_VideosnÃmekâ"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "VideosnÃmek"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "VytvoÅit _novou vrstvu"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "SnÃÅit _jas"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "SnÃÅit _sytosti"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "Ä_ernÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "PoloÅit na sebe mnoho pozmÄnÄnÃch kopià obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzeâ"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluze"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "_Divisions:"
msgstr "_DÄlenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Mode _1"
msgstr "ReÅim _1"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
msgid "Mode _2"
msgstr "ReÅim _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Oblasti obrÃzku deformujte pomocà myÅi"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Interaktivnà deformaceâ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "DeformovÃnÃ"
@@ -5476,482 +5568,484 @@ msgstr "DeformovÃnà polÃÄka %d"
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Oblast ovlivnÄnà zÃsuvnÃm modulem je prÃzdnÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimovat"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "Number of _frames:"
msgstr "PoÄet _polÃÄek:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "R_everse"
msgstr "Z_pÄtnÄ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "_Animate"
msgstr "_Animovat"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
msgid "Deform Mode"
msgstr "ReÅim deformace"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "_Move"
msgstr "P_osun"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Grow"
msgstr "NÃ_rÅst"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "S_wirl CCW"
-msgstr "VÃr proti s_m. hod. ruÄ."
+msgstr "VÃr proti s_mÄru hod. ruÄiÄek"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odstran_it"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "S_hrink"
msgstr "_ZmenÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "Sw_irl CW"
-msgstr "VÃr ve sm. hod. r_uÄ."
+msgstr "VÃr ve smÄru hod. r_uÄiÄek"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "_Deform radius:"
msgstr "PolomÄr _deformace:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
msgid "D_eform amount:"
msgstr "_MÃra deformace:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
msgid "_Bilinear"
msgstr "_BilineÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Adaptivnà pÅevzorko_vÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_ximÃlnà hloubka:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_PrÃh:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenÃ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
msgid "IWarp"
msgstr "Interaktivnà deformace"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr ""
-"KliknutÃm a tÃhnutÃm myÅi v nÃhledÅ definujte poÅadovanou deformaci obrÃzku."
+"KliknutÃm a tÃhnutÃm myÅi v nÃhledu definujte poÅadovanou deformaci obrÃzku."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "PÅidat do obrÃzku vzorek puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
-msgstr "_SklÃdaÄkaâ"
+msgstr "_Puzzleâ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "SestavovÃnà puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
msgid "Jigsaw"
-msgstr "SklÃdaÄka"
+msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Number of Tiles"
msgstr "PoÄet dlaÅdic"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
msgid "Number of pieces going across"
-msgstr "PoÄet kusÅ jdoucÃch napÅÃÄ"
+msgstr "PoÄet dÃlkÅ smÄrem napÅÃÄ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
msgid "Number of pieces going down"
-msgstr "PoÄet kusÅ jdoucÃch dolÅ"
+msgstr "PoÄet dÃlkÅ smÄrem dolÅ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Zkosenà hrany"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "_Bevel width:"
msgstr "ÅÃÅka _zkosenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
-msgstr "StupeÅ naklonÄnà na hranÄ kaÅdÃho kusu"
+msgstr "StupeÅ naklonÄnà na hranÄ kaÅdÃho dÃlku"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Odlesk:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
-msgstr "SÃla zvÃraznÄnà hran kaÅdÃho kusu"
+msgstr "SÃla zvÃraznÄnà hran kaÅdÃho dÃlku"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "Jigsaw Style"
-msgstr "Styl sklÃdaÄky"
+msgstr "Styl puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "_Square"
-msgstr "Ätver_covÃ"
+msgstr "Ätver_covÃ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "C_urved"
-msgstr "V _kÅivkÃch"
+msgstr "Za_kÅivenÃ"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
msgid "Each piece has straight sides"
-msgstr "Kusy majà rovnà strany"
+msgstr "DÃlky majà rovnà strany"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "Each piece has curved sides"
-msgstr "Kusy majà zaoblenà strany"
+msgstr "DÃlky majà zakÅivenà strany"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Nastavit profil barev obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "_PÅiÅadit profil barevâ"
+msgstr "PÅiÅ_adit profil barevâ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
-msgstr "PÅiÅadit vÃchozà RGB profil"
+msgstr "PÅiÅadit vÃchozà profil RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Aplikovat na obrÃzek profil barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_PÅevÃst do profilu barevâ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
-msgstr "PÅevÃst do vÃchozÃho RGB profilu"
+msgstr "PÅevÃst do vÃchozÃho profilu RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barevnà profil â%sâ nenà urÄen pro prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "VÃchozà pracovnà prostor RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Data pÅipojenà jako âicc-profileâ zÅejmÄ nejsou barevnÃm profilem ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "â%sâ zÅejmÄ nenà barevnÃm profilem ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Konvertuji z â%sâ do â%sâ"
+msgstr "PÅevÃdà se z â%sâ do â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-msgstr "Nelze naÄÃst ICC profil z â%sâ"
+msgstr "Nelze naÄÃst profil ICC z â%sâ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-msgstr "ObrÃzek â%sâ obsahuje vloÅenà barevnà profil:"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ obsahuje vloÅenà profil barev:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do pracovnÃho prostoru RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
-msgstr "Konvertovat do pracovnÃho prostoru RGB?"
+msgstr "PÅevÃst do pracovnÃho prostoru RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechat"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
-msgstr "_Konvertovat"
+msgstr "_PÅevÃst"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "_Neptat se znovu"
+msgstr "Znovu se _neptat"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
-msgstr "Zvolte cÃlovà profil"
+msgstr "VÃbÄr cÃlovÃho profilu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅechny soubory (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
+msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Pracovnà prostor RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "PÅevÃst do ICC profilu barev"
+msgstr "PÅevÃst do profilu barev ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "PÅiÅadit ICC profil barev"
+msgstr "PÅiÅadit profil barev ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "_PÅiÅadit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "AktuÃlnà profil barev"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "PÅevÃst do"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "PÅiÅadit"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_ZÃmÄr vykreslovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzace ÄernÃho bodu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
-msgstr "CÃlovà profil nenà urÄen pro prostor RGB."
+msgstr "CÃlovà profil nenà urÄen pro barevnà prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simulovat eliptickou ÄoÄku nad obrÃzkem"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "P_ouÅÃt ÄoÄkuâ"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
-msgstr "Aplikuji ÄoÄku"
+msgstr "Aplikuje se ÄoÄka"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efekt ÄoÄek"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "Ponechat pÅvodnà _okolÃ"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "Na_stavit index okolà na 0"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Nastavit okolà na barvu pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "_ZprÅhlednit okolÃ"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_RefrakÄnà index ÄoÄek:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Opravit zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Zkreslenà objektivuâ"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
msgid "Lens distortion"
msgstr "Zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Zkreslenà objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
msgid "_Main:"
msgstr "_HlavnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
msgid "_Edge:"
msgstr "_Okraj:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "PÅi_blÃÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Zjasnit:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
msgid "_X shift:"
-msgstr "Posun _X:"
+msgstr "Posun ve smÄru _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
msgid "_Y shift:"
-msgstr "Posun _Y:"
+msgstr "Posun ve smÄru _Y:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "PÅidat odlesk objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Odlesk objektivuâ"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
msgstr "Vykreslit odlesk objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odlesk objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "StÅed odlesku objektivu"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "Zobrazit _polohu"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
-msgstr "Odeslat obrÃzek pomocà e-mailu"
+msgstr "Odeslat obrÃzek pÅes e-mail"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
-msgstr "Odeslat pomocà e-_mailuâ"
+msgstr "Odeslat pÅes e-_mailâ"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
-msgstr "Odeslat pomocà e-mailu"
+msgstr "OdeslÃnà pÅes e-mail"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_NÃzev souboru:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Komu:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_PÅedmÄt:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "nÄjakà druh chyby pÅÃpony souboru nebo jejà nepÅÃtomnost"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
-msgstr "Nemohu spustit sendmail (%s)"
+msgstr "Nelze spustit program sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Redukovat obrÃzek na Äistou Äervenou, zelenou a modrou"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "_NejvyÅÅÃ RGBâ"
+msgstr "_MaximÃlnà RGBâ"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Umà pracovat pouze sÂRGB obrazovkami."
+msgstr "Umà pracovat pouze s obrazovkamiÂRGB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
-msgstr "NejvyÅÅÃ RGB"
+msgstr "MaximÃlnà RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "MaximÃlnà hodnota RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_PodrÅet nejvyÅÅÃ kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Po_drÅet nejniÅÅÃ kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do nepravidelnÃch dlaÅdic"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaikaâ"
@@ -5961,550 +6055,550 @@ msgid "Finding edges"
msgstr "HledÃnà hran"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Vykreslujà se dlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Squares"
msgstr "Ätverce"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Hexagons"
msgstr "ÅestiÃhelnÃky"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Octagons & squares"
msgstr "OsmiÃhelnÃky a Ätverce"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Triangles"
msgstr "TrojÃhelnÃky"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_ZÃkladnà dlaÅdice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
msgid "Tile _size:"
msgstr "Vel_ikost dlaÅdice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "_VÃÅka dlaÅdice:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Roz_estup dlaÅdic:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
msgid "Tile _neatness:"
-msgstr "Ãprav_nost dlaÅdic:"
+msgstr "Pravidel_nost dlaÅdic:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
msgid "Light _direction:"
msgstr "SmÄr svÄt_la:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
msgid "Color _variation:"
-msgstr "Barevnà v_ariace:"
+msgstr "PromÄnli_vost barev:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "PrÅmÄrovÃnà _barev"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Povolit _dÄlenà dlaÅdic"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
msgid "_Pitted surfaces"
-msgstr "Nerovnà _povrch"
+msgstr "ZvrÃsnÄnà _povrch"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_OsvÄtlenà popÅedÃ/pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
-msgstr "KruhovÃ"
+msgstr "KoleÄka"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Line"
-msgstr "ÄÃry"
+msgstr "ÄÃrky"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+msgstr "KosoÄtverce"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr "PS Ätverec (euklidovskà teÄka)"
+msgstr "PS Ätverce (euklidovskà teÄka)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
-msgstr "PS diamant"
+msgstr "PS kosoÄtverce"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
msgstr "Å_edÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
msgid "R_ed"
msgstr "Äer_venÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "_AzurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "Magen_ta"
msgstr "P_urpurovÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "_Yellow"
msgstr "Ålu_tÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Luminance"
-msgstr "SvÃtivost"
+msgstr "Jas"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Simulovat efekt novinovÃho tisku"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
-msgstr "_Novinovà tiskâ"
+msgstr "Novinovà _tiskâ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617 ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinovà tisk"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "_Rastrovacà funkce:"
#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
msgid "Resolution"
msgstr "RozliÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Vstupnà _SPI:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "VÃstupnà _LPI:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
msgid "C_ell size:"
msgstr "V_elikost buÅky:"
#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "B_lack pullout (%):"
-msgstr "_StaÅenà ÃrovnÄ Äernà (%):"
+msgstr "_StÃhnout ÃrovnÄ Äernà (%):"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
msgid "Separate to:"
msgstr "Separovat do:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
msgid "I_ntensity"
-msgstr "I_ntenzita"
+msgstr "I_ntenzity"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
msgid "_Lock channels"
msgstr "SpÅÃhnout kanÃ_ly"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "_TovÃrnà nastavenÃ"
+msgstr "_VÃchozà nastavenÃ"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "VyhlazovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
msgid "O_versample:"
-msgstr "PÅe_vzorkovÃnÃ:"
+msgstr "PÅevz_orkovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "NelineÃrnà filtr typu ÅvÃcarskÃho armÃdnÃho noÅe"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
msgid "_NL Filter..."
-msgstr "_NL Filtrâ"
+msgstr "_NelineÃrnà filtrâ"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
msgid "NL Filter"
-msgstr "NL Filtr"
+msgstr "NelineÃrnà filtr"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "_Alpha trimmed mean"
-msgstr "_Alfou ÅÃzenà vÃznam"
+msgstr "PrÅhlednostà ÅÃzenà vÃzn_am"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "_OptimÃlnà odhad"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_VylepÅenà hran"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
msgid "A_lpha:"
-msgstr "A_lfa:"
+msgstr "PrÅh_lednost:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-msgstr "NezÃvisle randomizovat odstÃn/sytost/hodnotu"
+msgstr "NezÃvisle znÃhodnit odstÃn/sytost/hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV Åumâ"
+msgstr "Åum HSVâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
-msgstr "HSV Åum"
+msgstr "Åum HSV"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
msgid "_Holdness:"
msgstr "_ZadrÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
msgid "H_ue:"
msgstr "O_dstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "NÃhodnà vÃpadky"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "NÃhodnà posuny"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "NÃhodnà roztÅepenÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Zcela randomizovat ÄÃst pixelÅ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "NÃhodnÄ prohodit nÄkterà pixely se sousednÃmi"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "NÃhodnÄ posunout nÄkterà pixely dolÅ (podobnà tÃnÃ)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_VÃpadkyâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
-msgstr "_Vybratâ"
+msgstr "_Posunyâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_RoztÅepenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "_HnÃzdo nÃhodnÃch ÄÃsel:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_NÃhodnost (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Procento filtrovanÃch pixelÅ"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793
msgid "R_epeat:"
msgstr "O_pakovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "PoÄet pouÅità filtru"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Zkreslit barvy nÃhodnou mÄrou"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB Åumâ"
+msgstr "Åum _RGBâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
msgid "Adding noise"
-msgstr "PÅidÃvÃnà Åumu"
+msgstr "PÅidat Åum"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB Åum"
+msgstr "Åum RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "_Korelovanà Åum"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
msgid "_Independent RGB"
msgstr "NezÃv_islà RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "Åe_dÃ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "KanÃl Ä. %d:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "VytvoÅit nÃhodnou mrakovitou texturu"
+msgstr "VytvoÅit nÃhodnou texturu v podobÄ mrakÅ"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Pevnà Åumâ"
+msgstr "_RovnomÄrnà Åumâ"
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
-msgstr "Pevnà Åum"
+msgstr "RovnomÄrnà Åum"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
-msgstr "_Detail:"
+msgstr "Po_drobnosti:"
#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
msgid "T_urbulent"
-msgstr "_TurbulentnÃ"
+msgstr "_Turbulence"
#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
msgid "T_ilable"
-msgstr "DlaÅd_icovatelnÃ"
+msgstr "DlÃÅd_itelnÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
msgid "_X size:"
-msgstr "Velikost _X:"
+msgstr "Velikost ve smÄru _X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
msgid "_Y size:"
-msgstr "Velikost _Y:"
+msgstr "Velikost ve smÄru _Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "PÅesunout nÃhodnÄ pixely"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
msgid "Sp_read..."
msgstr "_RozprostÅÃtâ"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
msgid "Spreading"
-msgstr "RozprostÃrÃm"
+msgstr "RozprostÃrà se"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "RozprostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
msgid "Spread Amount"
msgstr "MÃra rozprostÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Vykreslit do obrÃzku efekt vÃbuchu hvÄzdy"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_novaâ"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Vykresluje se supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Barevnà pipeta supernovy"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
msgid "_Spokes:"
msgstr "Papr_sky:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
msgid "R_andom hue:"
msgstr "_NÃhodnà odstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
msgid "Center of Nova"
msgstr "StÅed supernovy"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-msgstr "Rozmazat barvy k simulaci olejomalby"
+msgstr "Rozmazat barvy tak, aby simulovaly olejomalbu"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Olejomalbaâ"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
-msgstr "Olejomalba"
+msgstr "Malba olejovÃmi barvami"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
msgid "Oilify"
msgstr "Olejomalba"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
msgid "_Mask size:"
msgstr "Velikost _masky:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "PouÅÃt velikost m_asky:"
+msgstr "PouÅÃt mapu velikosti m_asky:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "PouÅÃt e_xponent:"
+msgstr "PouÅÃt mapu e_xponentu:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
msgid "_Use intensity algorithm"
-msgstr "_PouÅÃt intenzitu"
+msgstr "_PouÅÃt algoritmus intenzity"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulovat barevnà zkreslenà kopÃrky"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopieâ"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopie"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "O_strost:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
msgid "Percent _black:"
msgstr "P_rocenta ÄernÃ:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
msgid "Percent _white:"
msgstr "Procenta _bÃlÃ:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "ZjednoduÅit obrÃzek na pole jednobarevnÃch ÄtvercÅ"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Pixelizovatâ"
+msgstr "_KostiÄkovatâ"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
-msgstr "Pixelizace"
+msgstr "KostiÄkuje se"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizace"
+msgstr "KostiÄkovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
msgid "Pixel _width:"
-msgstr "ÅÃÅka _pixelu:"
+msgstr "ÅÃÅka _kostiÄky:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
msgid "Pixel _height:"
-msgstr "VÃÅka _pixelu:"
+msgstr "VÃÅka _kostiÄky:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "VytvoÅit nÃhodnou plazmatickou texturu"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazmaâ"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "HnÃ_zdo nÃhodnÃch ÄÃsel:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "_Turbulence:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Zobrazit informace o zÃsuvnÃch modulech"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃsuvnÃch _modulÅ"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr "HledÃnà podle nÃzvu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6512,11 +6606,11 @@ msgstr[0] "%d zÃsuvnà modul"
msgstr[1] "%d zÃsuvnà moduly"
msgstr[2] "%d zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
-msgstr "ÅÃdnà vÃsledek vaÅeho dotazu"
+msgstr "ÅÃdnà vÃsledek pro vÃÅ dotaz"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6524,62 +6618,62 @@ msgstr[0] "%d zÃsuvnà modul odpovÃdà vaÅemu dotazu"
msgstr[1] "%d zÃsuvnà moduly odpovÃdajà vaÅemu dotazu"
msgstr[2] "%d zÃsuvnÃch modulÅ odpovÃdà vaÅemu dotazu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr "Nic nenalezeno"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
msgid "Name"
-msgstr "JmÃno"
+msgstr "NÃzev"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
msgid "Menu Path"
-msgstr "Cesta k menu"
+msgstr "Cesta k nabÃdce"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
msgid "Image Types"
msgstr "Typy obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
msgid "Installation Date"
msgstr "Datum instalace"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
-msgstr "Vypsat seznam"
+msgstr "Seznamovà zobrazenÃ"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
-msgstr "Stromovà pohled"
+msgstr "Stromovà zobrazenÃ"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "PÅevÃst obrÃzek do nebo z polÃrnÃch souÅadnic"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "_PolÃrnà souÅadniceâ"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
msgid "Polar coordinates"
msgstr "PolÃrnà souÅadnice"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "PolÃrnà souÅadnice"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Hloubka _kruÅnice v procentech:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Ãhel p_osunu:"
@@ -6591,7 +6685,7 @@ msgstr "_Mapovat pozpÃtku"
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
-msgstr "PÅi zaÅkrtnutà zaÄne mapovÃnà napravo stranÄ namÃsto nalevo."
+msgstr "PÅi zaÅkrtnutà zaÄne mapovÃnà na pravà stranÄ mÃsto na levÃ."
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
@@ -6617,308 +6711,304 @@ msgstr ""
"Bez zaÅkrtnutà bude obrÃzek kruhovÄ mapovÃn na obdÃlnÃk. PÅi zaÅkrtnutà bude "
"obrÃzek mapovÃn na kruh."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Vypsat dostupnà procedury v PDB"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_ProhlÃÅeÄ procedur"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "ProhlÃÅeÄ procedur"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Generovat mnoho rÅznÃch abstraktnÃch vzorkÅ"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbistâ"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
msgid "Load QBE File"
msgstr "NaÄÃst soubor QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Zapsat soubor QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstranit efekt ÄervenÃch oÄà zpÅsobenà fotografickÃm bleskem"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Odstranit Äervenà _oÄiâ"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "OdstranÄnà ÄervenÃch oÄÃ"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "PrÃ_h:"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "PrÃh pro odstranÄnà ÄervenÃch oÄÃ."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "RuÄnà vÃbÄr oÄà mÅÅe vylepÅit vÃsledky."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
msgid "Removing red eye"
msgstr "OdstraÅujà se Äervenà oÄi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "PÅesunout pixely dle vlnitÃho vzoru"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Rozvlnitâ"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
-msgstr "RozvlÅuji"
+msgstr "RozvlÅuje se"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
-msgstr "VlnÄnÃ"
+msgstr "RozvlnÄnÃ"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
-msgstr "_Uchovat dlaÅdicovatelnost"
+msgstr "_Uchovat dlÃÅditelnost"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
-msgstr "Ä_istÃ"
+msgstr "PrÃz_dnÃ"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "Typ vln"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
-msgstr "Pi_lovÃ"
+msgstr "Pi_lovÃ"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
-msgstr "S_inus"
+msgstr "S_inusovÃ"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
-msgstr "_Posun fÃze:"
+msgstr "_FÃzovà posun:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-msgstr "Nelze rotovat celà obrÃzek, existuje-li vÃbÄr."
+msgstr "Nelze otoÄit celà obrÃzek, existuje-li vÃbÄr."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-msgstr "Nelze rotovat celà obrÃzek, existuje-li plovoucà vÃbÄr."
+msgstr "Nelze otoÄit celà obrÃzek, existuje-li plovoucà vÃbÄr."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-msgstr "BohuÅel, kanÃly a masky nelze rotovat."
+msgstr "BohuÅel, kanÃly a masky nelze otoÄit."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
msgid "Rotating"
-msgstr "Rotace"
+msgstr "OtÃÄÃ se"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Kolorizovat obrÃzek podle vzorovÃho obrÃzku"
+msgstr "Kolorovat obrÃzek podle vzorovÃho obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
-msgstr "_Vzor vybarvenÃâ"
+msgstr "_Kolorovat podle vzoruâ"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Sample Colorize"
-msgstr "Vzor vybarvenÃ"
+msgstr "KolorovÃnà podle vzoru"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
msgid "Get _Sample Colors"
-msgstr "ZÃskat _vzorky barev"
+msgstr "ZÃskat _vzorovà barvy"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
msgstr "CÃl:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
msgid "Sample:"
msgstr "Vzor:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Z obrÃcenÃho pÅechodu"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
msgid "From gradient"
msgstr "Z pÅechodu"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
msgid "Show selection"
msgstr "Zobrazit vÃbÄr"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
msgstr "Zobrazit barvu"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
msgid "Input levels:"
msgstr "Vstupnà ÃrovnÄ:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
msgid "Output levels:"
msgstr "VÃstupnà ÃrovnÄ:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Hold intensity"
msgstr "PodrÅet intenzitu"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
msgid "Original intensity"
msgstr "PÅvodnà intenzita"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
msgid "Use subcolors"
msgstr "PouÅÃt podbarvy"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
msgid "Smooth samples"
msgstr "Plynulà vzorky"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
msgid "Sample analyze"
msgstr "AnalÃza vzorkÅ"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
msgid "Remap colorized"
msgstr "PÅemapovÃnà vybarvenÃ"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "VytvoÅit obrÃzek z oblasti obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_SnÃmek obrazovkyâ"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Chyba vÃbÄru okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
msgid "Importing screenshot"
-msgstr "NaÄÃtà se snÃmek obrazovky"
+msgstr "Importuje se snÃmek obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
msgid "Screenshot"
msgstr "SnÃmek obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Ukazatel myÅi"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
msgid "Specified window not found"
msgstr "UrÄenà okno nenalezeno"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "PÅà zÃskÃvÃnà snÃmku obrazovky doÅlo k chybÄ."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
msgid "S_nap"
msgstr "VytvoÅit s_nÃmek"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Po prodlevÄ je vytvoÅen snÃmek obrazovky."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Po uplynutà Äasovà prodlevy vyberte oblast snÃmku obrazovky tÃhnutÃm myÅÃ."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
"Po uplynutà Äasovà prodlevy kliknÄte do okna, jehoÅ snÃmek chcete vytvoÅit."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
msgid "Take a screenshot of a single _window"
-msgstr "ZÃskat snÃmek jednoho _okna"
+msgstr "PoÅÃdit snÃmek jednoho _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
msgid "Include window _decoration"
msgstr "VÄetnÄ _dekorace okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
-msgstr "ZÃskat snÃmek celà _obrazovky"
+msgstr "PoÅÃdit snÃmek celà _obrazovky"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Zahrnout ukazatel _myÅi"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "Select a _region to grab"
-msgstr "Vybe_rte oblast k sejmutÃ"
+msgstr "Vyb_rat oblast k sejmutÃ"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
msgid "Delay"
msgstr "ZpoÅdÄnÃ"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -6930,779 +7020,779 @@ msgstr "Nahradit ÄÃsteÄnou prÅhlednost aktuÃlnà barvou pozadÃ"
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "ÄÃ_steÄnÄ zploÅtit"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "ÄÃsteÄnÄ zploÅÅuji"
+msgstr "ÄÃsteÄnÄ se zploÅÅuje"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "ZostÅit obrÃzek (mÃnÄ ÃÄinnà neÅ Maskovat rozostÅenÃ)"
+msgstr "ZaostÅit obrÃzek (mÃnÄ ÃÄinnà neÅ Maskovat rozostÅenÃ)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
msgid "_Sharpen..."
msgstr "_DoostÅitâ"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
-msgstr "ZaostÅuje se"
+msgstr "DoostÅuje se"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
msgid "Sharpen"
msgstr "DoostÅit"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Posunout kaÅdà ÅÃdek pixelÅ o nÃhodnou hodnotu"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Posunoutâ"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
-msgstr "Posunuje se"
+msgstr "Posouvà se"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Posunout _vodorovnÄ"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Posunout _svisle"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
msgid "Shift _amount:"
msgstr "_MÃra posunu:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Generovat komplexnà sinusoidnà textury"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusâ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
-msgstr "Sinus: vykresluji"
+msgstr "Sinus: vykresluje se"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
msgid "Drawing Settings"
-msgstr "Volby kresby"
+msgstr "Nastavenà kresby"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
-msgstr "ZvÄtÅenà _X:"
+msgstr "ZvÄtÅenà ve smÄru _X:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
-msgstr "ZvÄtÅenà _Y:"
+msgstr "ZvÄtÅenà ve smÄru _Y:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mplexnost:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
msgid "Calculation Settings"
-msgstr "Volby kalkulace"
+msgstr "Nastavenà vÃpoÄtu"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "R_andom seed:"
msgstr "HnÃzdo _nÃhodnÃch ÄÃsel:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
msgid "_Force tiling?"
-msgstr "_Vnutit dlaÅdicovÃnÃ?"
+msgstr "_Vynutit dlÃÅditelnost?"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Ideal"
msgstr "_IdeÃlnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
msgid "_Distorted"
msgstr "_ZkreslenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou bÃlà a ÄernÃ."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Äernà a bÃ_lÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "_Foreground & background"
msgstr "P_opÅedà a pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Zvolte z_de:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
msgid "First color"
msgstr "Prvnà barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
msgid "Second color"
msgstr "Druhà barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanÃly"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Prvnà barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Druhà barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr "_Barvy"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastavenà mÃsenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "L_inear"
msgstr "_LineÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Bili_near"
msgstr "_BilineÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "_SinusoidnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
msgid "_Blend"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
msgid "Do _preview"
msgstr "VytvoÅit _nÃhled"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Odvodit z obrÃzku plynulou barevnou paletu"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Plynulà paletaâ"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
-msgstr "Odvozuji plynulou paletu"
+msgstr "Odvozuje se plynulà paleta"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Plynulà paleta"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Hloubka hledÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Simulovat zÃÅi zintenzivnÄnÃm a rozmlÅenÃm svÄtel"
+msgstr "Simulovat zÃÅi zintenzivnÄnÃm a rozmlÅenÃm svÄtlÃch ÄÃstÃ"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Jemnà zÃÅeâ"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
msgid "Softglow"
msgstr "Jemnà zÃÅe"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
msgid "_Glow radius:"
msgstr "PolomÄr _zÃÅe:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "VytvoÅit ze svÄtlÃch bodÅ tÅpytÃcà se jiskry"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
-msgstr "_JiskÅitâ"
+msgstr "_TÅpytâ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Oblast vybranà pro filtr je prÃzdnÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
-msgstr "JiskÅÃm"
+msgstr "TÅpytà se"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
-msgstr "JiskÅenÃ"
+msgstr "TÅpyt"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "PrÃ_h jasu:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Ãprava prahu jasu"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Intenzita zÃÅe:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Nastavenà intenzity zÃÅe"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
msgid "_Spike length:"
msgstr "DÃlka h_rotÅ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Nastavenà dÃlky hrotÅ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "_PoÄet hrotÅ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Nastavenà poÄtu hrotÅ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Ãhe_l hrotu (-1: nÃhodnÃ):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Nastavenà Ãhlu hrotu (-1 znamenÃ, Åe bude zvolen nÃhodnà Ãhel)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Hustot_a hrotÅ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Nastavenà hustoty hrotÅ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "_PrÅhlednost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Nastavenà krytà hrotÅ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "_Random hue:"
msgstr "NÃh_odnà odstÃn:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Nastavenà mÃry nÃhodnà zmÄny odstÃnu"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "NÃhodnà _sytost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Nastavenà mÃry nÃhodnà zmÄny sytosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "Zachovat _jas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "MÃ bÃt zachovÃn jas?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "In_verse"
msgstr "In_verze"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "MÃ bÃt efekt proveden inverznÄ?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "A_dd border"
msgstr "PÅi_dat obvod"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Kreslit okolo obrÃzku hranici hrotÅ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Natural color"
msgstr "PÅiroze_nà barva"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Barva popÅedÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Background color"
msgstr "Barva po_zadÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the color of the image"
msgstr "PouÅÃt barvuÂobrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the foreground color"
msgstr "PouÅÃt barvu popÅedÃ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the background color"
msgstr "PouÅÃt barvu pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
-msgstr "Barevnà plocha"
+msgstr "Plnà barva"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Åachovnice"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "JeÅtÄrka"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "Åum"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "DÅevo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "VÃr"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
-msgstr "TeÄky"
+msgstr "PuntÃky"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "SvÄtlo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Soubor â%sâ nenà platnà uloÅenà soubor."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
-msgstr "OtevÅÃt soubor"
+msgstr "OtevÅenà souboru"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
-msgstr "Zapsat soubor"
+msgstr "UloÅenà souboru"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "NÃvrhÃÅ koulÃ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "VyvÃÅenÃ"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "Barvy:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog vÃbÄru barvy"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "MÃra:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
-msgstr "Exp.:"
+msgstr "Exponent:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "Transformace"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "ZvÄtÅenà X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "ZvÄtÅenà Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "ZvÄtÅenà Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
-msgstr "Rotace X:"
+msgstr "OtoÄenà X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
-msgstr "Rotace Y:"
+msgstr "OtoÄenà Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
-msgstr "Rotace Z:"
+msgstr "OtoÄenà Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "Poloha X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "Poloha Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "Poloha Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Vykresluje se koule"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "VytvoÅit obrÃzek koule s texturou"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_NÃvrhÃÅ koulÃâ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Oblast vybranà pro zÃsuvnà modul je prÃzdnÃ"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "VytvoÅit prÅhlednost typu vÅe nebo nic"
+msgstr "VytvoÅit prÅhlednost typu âvÅe nebo nicâ"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_PrÃh alfyâ"
+msgstr "_PrÃh prÅhlednostiâ"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Vrstva mà zamknutà alfa kanÃl."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/ÅEDI-A."
+msgstr "Nebyla zvolena kresba RGBA/ÅEÄ-A."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Barvenà prÅhlednosti"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "PrÃh alfy"
+msgstr "PrÃh prÅhlednosti"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
msgid "Threshold:"
msgstr "PrÃh:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulovat zkreslenà zpÅsobenà ÄtvercovÃmi sklenÄnÃmi dlaÅdicemi"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_SklenÄnà dlaÅdicovÃnÃâ"
+msgstr "_SklenÄnà dlaÅdiceâ"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
-msgstr "SklenÄnà dlaÅdice"
+msgstr "SklenÄnà dlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "ÅÃÅ_ka dlaÅdice:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
-msgstr "PapÃrovà dlaÅdice"
+msgstr "PapÃrovà dlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
msgid "Division"
msgstr "DÄlenÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "DÃlÄÃ pixely"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
msgid "_Background"
msgstr "Poza_dÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
msgid "_Force"
msgstr "_Vnutit"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
msgid "C_entering"
-msgstr "VystÅ_edÄnÃ"
+msgstr "VystÅ_edit"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
msgid "Movement"
msgstr "Pohyb"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Max (%):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
msgid "_Wrap around"
msgstr "PÅes _okraj"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
msgid "Background Type"
msgstr "Typ pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
msgid "I_nverted image"
msgstr "I_nvertovanà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
msgid "Im_age"
msgstr "_ObrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Ba_rva popÅedÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Barva _pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
msgid "S_elect here:"
msgstr "Vyb_erte zde:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadÃ"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "RozstÅÃhat obrÃzek na papÃrovà dlaÅdice a posunout je"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. zÃÅÃ 1999"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_PapÃrovà dlaÅdiceâ"
+msgstr "_PapÃrovà dlaÅdiceâ"
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr "Upravit okraje obrÃzku tak, aby byl dlaÅdicovatelnà beze ÅvÅ"
+msgstr "Upravit okraje obrÃzku tak, aby byl dlÃÅditelnà beze ÅvÅ"
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Odstranit pÅechody"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
msgstr "DlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "PosklÃdat obrÃzek ze zmenÅenÃch kopià sama sebe"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Malà dlaÅdiceâ"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Oblast vybranà pro filtr je prÃzdnÃ."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
msgid "Tiling"
-msgstr "DlaÅdicuji"
+msgstr "DlÃÅdà se"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "Malà dlaÅdice"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
-msgstr "OtoÄit"
+msgstr "PÅeklopit"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
msgid "A_ll tiles"
msgstr "VÅechny _dlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
msgid "Al_ternate tiles"
-msgstr "_Alternativnà dlaÅdice"
+msgstr "StÅÃdajÃcà se d_laÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
msgid "_Explicit tile"
-msgstr "_Explicitnà dlaÅdice"
+msgstr "UrÄenà dlaÅdic_e"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Ro_w:"
-msgstr "Åa_da:"
+msgstr "ÅÃ_dek:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
msgid "Col_umn:"
msgstr "Slo_upec:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
msgid "O_pacity:"
msgstr "_KrytÃ:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Number of Segments"
msgstr "PoÄet segmentÅ"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "VytvoÅit pole kopià obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
-msgstr "_DlaÅdicovatâ"
+msgstr "_DlÃÅditâ"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
msgid "Tile"
msgstr "DlaÅdice"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
msgid "Tile to New Size"
msgstr "DlaÅdice novà velikosti"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
msgid "C_reate new image"
msgstr "VytvoÅit _novà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
-msgstr "ZapsÃno"
+msgstr "UloÅeno"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
-"Definice jednotky bude zapsÃna pÅed skonÄenÃm GIMPu pouze po zaÅkrtnutà "
-"tohoto sloupeÄku."
+"Definice jednotek bude zapsÃna pÅed ukonÄenÃm aplikace GIMP pouze po "
+"zaÅkrtnutà tohoto sloupeÄku."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
-"Tento ÅetÄzec bude pouÅit pouze kÂidentifikaci jednotky vÂkonfiguraÄnÃm "
-"souboru GIMPu."
+"Tento ÅetÄzec bude pouÅit pouze kÂidentifikaci jednotky vÂsouboru nastavenà "
+"GIMP."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "PoÄet jednotek na palec."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
-msgstr "ÄÃslice"
+msgstr "ÄÃslic"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7712,118 +7802,117 @@ msgstr ""
"ÄÃslic vstupnÃho pole dÃvà pÅibliÅnÄ stejnou pÅesnost jako vstupnà pole "
"âpalecâ se dvÄma desetinnÃmi mÃsty."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
-"Symbol jednotky, mÃ-li nÄjakà (napÅ. â'â pro palce). NemÃ-li jednotka "
-"symbol, bude pouÅita jejà zkratka."
+"Symbol jednotky, mÃ-li nÄjakà (napÅ. â pro palce). NemÃ-li jednotka symbol, "
+"bude pouÅita jejà zkratka."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Zkratka jednotky (napÅ. âcmâ pro centimetry)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Jednotnà ÄÃslo"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Jednotnà ÄÃslo jednotky."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "MnoÅnà ÄÃslo"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "MnoÅnà ÄÃslo jednotky."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "VytvoÅit novou jednotku od zaÄÃtku"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "VytvoÅit novou jednotku podle prÃvÄ vybranà jednotky"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "VytvoÅit nebo upravit jednotky pouÅÃvanà GIMPem"
+msgstr "VytvoÅit nebo upravit jednotky pouÅÃvanà aplikacà GIMP"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "Jed_notky"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "PÅidat novou jednotku"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
msgid "_Digits:"
-msgstr "ÄÃsli_ce:"
+msgstr "ÄÃsli_c:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Zkr_atka:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Jed_notnà ÄÃslo:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "_MnoÅnà ÄÃslo:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
msgid "Incomplete input"
msgstr "NeÃplnà vstup"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Please fill in all text fields."
-msgstr "ProsÃm vyplÅte vÅechna textovà pole."
+msgstr "VyplÅte prosÃm vÅechna textovà pole."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Obvykle nejvhodnÄjÅà zpÅsob zaostÅenà obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Maskovat rozostÅenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
msgid "Merging"
-msgstr "SluÄuji"
+msgstr "SluÄuje se"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Maskovat rozostÅenÃ"
+msgstr "MaskovÃnà rozostÅenÃ"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
msgid "Invert the brightness of each pixel"
@@ -7837,493 +7926,561 @@ msgstr "_Inverze hodnoty"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverze hodnoty"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "VÃce _bÃlà (vyÅÅà hodnota)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "VÃ_ce Äernà (niÅÅà hodnota)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_StÅednà hodnota do ÅpiÄek"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_PopÅedà do ÅpiÄek"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Pouze popÅ_edÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Pouze po_zadÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "VÃce _krytÃ"
+msgstr "VÃce _kryjÃcÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "PrÅ_hlednÄjÅÃ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "RozÅÃÅit urÄità barvy na sousednà pixely"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_RozÅÃÅit hodnotuâ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "ZmenÅit svÄtlejÅÃ oblasti obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "_Erodovat"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "ZvÄtÅit svÄtlejÅÃ oblasti obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilatovat"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "RozÅÃÅenà hodnoty"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
msgid "Propagate"
msgstr "RozÅÃÅit"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Dolnà prÃh:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_Hornà prÃh:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "PomÄr _rozÅÃÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
msgid "To l_eft"
msgstr "Do_leva"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
msgid "To _right"
msgstr "Do_prava"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
msgid "To _top"
msgstr "Na_horu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
msgid "To _bottom"
msgstr "_DolÅ"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "RozÅÃÅenà v _alfa kanÃlu"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
msgid "Propagating value channel"
msgstr "RozÅÃÅenà v kanÃlu hodnot"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efektovà kanÃl"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Brightness"
msgstr "_Jas"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efektovà operÃtor"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Derivative"
-msgstr "_Derivovat"
+msgstr "_Derivace"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
msgid "_Gradient"
-msgstr "_PÅechod"
+msgstr "_Gradient"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "Convolve"
-msgstr "Ostrost"
+msgstr "Konvoluce"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "_With white noise"
-msgstr "BÃlÃ_m Åumem"
+msgstr "S bÃlÃ_m Åumem"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
msgid "W_ith source image"
-msgstr "_ZdrojovÃm obrÃzkem"
+msgstr "Se _zdrojovÃm obrÃzkem"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Efektovà obrÃzek:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Filter length:"
msgstr "DÃlka _filtru:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "St_upeÅ Åumu:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "In_tegraÄnà kroky:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Mi_nimÃlnà hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Ma_ximÃlnà hodnota:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "ZvlÃÅtnà efekty, kterà nikdo nechÃpe"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)â"
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "KolÃ_sÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "Åirokà ko_lÃsÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "Pruh_y"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Åi_rokà pruhy"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Z_naÄnà kolÃsÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3Ã3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "V_elkà 3Ã3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "ÅestiÃ_helnÃky"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Body"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr ""
"Simulovat zkreslenà rozostÅenÃho monitoru Äi monitoru s nÃzkÃm rozliÅenÃm"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "_Videoâ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
msgid "Video Pattern"
msgstr "Vzorek videa"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
msgid "_Additive"
msgstr "_AditivnÃ"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
msgid "_Rotated"
-msgstr "_RotovanÃ"
+msgstr "_PootoÄenÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Zkroutit Äi rozmazat obrÃzek rÅznÃmi zpÅsoby"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ohnoutâ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "OhnutÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "ZÃkladnà volby"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "Velikost kroku:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterace:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "Mapa vytlaÄovÃnÃ:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "Na hranÃch:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "OhÃbÃnÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "Åmouha"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popÅedÃ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "PokroÄilà volby"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "Velikost rozptylu:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
-msgstr "Ãhel rotace:"
+msgstr "Ãhel otoÄenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkroky:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Mapa zvÄtÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "PouÅÃt mapu zvÄtÅenÃ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "DalÅà pokroÄilà volby"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "MÄÅÃtko pÅechodu:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
-msgstr "Menu vÃbÄru mapy pÅechodu"
+msgstr "NabÃdka vÃbÄru mapy pÅechodu"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "Vektor zvÄtÅenÃ:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Ãhel:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
-msgstr "Menu mapy pevnÃho smÄrovÃho vektoru"
+msgstr "NabÃdka vÃbÄru mapy pevnÃho smÄrovÃho vektoru"
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
-msgstr "Vyhlazuje se X pÅechod"
+msgstr "Vyhlazuje se pÅechod ve smÄru X"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
-msgstr "Vyhlazuje se Y pÅechod"
+msgstr "Vyhlazuje se pÅechod ve smÄru Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
msgid "Finding XY gradient"
-msgstr "Hledà se XY pÅechod"
+msgstr "Hledà se pÅechod XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Krok toku %d"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Deformovat obrÃzek vlnami"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vlnyâ"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
msgid "_Reflective"
msgstr "Z_rcadlÃcÃ"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
msgid "_Phase:"
msgstr "_FÃze:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Vlnovà dÃlka:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
-msgstr "VlnÄnÃ"
+msgstr "ZvlÅuje se"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr ""
+msgstr "OperaÄnÃmu systÃmu se nedostÃvà pamÄÅ nebo prostÅedky"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
msgid "The specified file was not found."
-msgstr "Zadanà vrstva %d nenalezena"
+msgstr "Zadanà soubor nebyl nalezen."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The specified path was not found."
-msgstr "Zadanà vrstva %d nenalezena"
+msgstr "Zadanà cesta nebyla nalezena."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
+"Soubor .exe je neplatnà (buÄ se nejednà o soubor .exe pro Microsoft Win32 "
+"nebo je v nÄm chyba)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "ZapÃÅe aktuÃlnà nastavenà do urÄenÃho souboru"
+msgstr "OperaÄnà systÃm zamezil pÅÃstupu k zadanÃmu souboru."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "PÅidruÅenà nÃzvu souboru je neÃplnà nebo neplatnÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
+msgstr "Transakce DDE je zaneprÃzdnÄna"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "Transakce DDE selhala."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Transakce DDE pÅekroÄila Äasovà limit."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "UrÄenà okno nenalezeno"
+msgstr "Zadanà knihovna DDL nebyla nalezena."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
+"Nenà k dispozici ÅÃdnà aplikace, kterà by byla pÅidruÅena k danà pÅÃponÄ "
+"souboru."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "K zarovnÃnà nenà dost vrstev."
+msgstr "K dokonÄenà operace nenà dostatek pamÄti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr ""
+msgstr "DoÅlo k naruÅenà sdÃlenÃ."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-msgid "Unknown Windows error."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "NeznÃmà chyba systÃmu Microsoft Windows."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor P-zÃÅe â%sâ: %s"
+msgstr "Selhalo otevÅenà â%sâ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "VytvoÅit obrÃzek webovà strÃnky"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "Z _webovà strÃnkyâ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "VytvoÅenà z webovà strÃnky"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
+msgid "_Create"
+msgstr "_VytvoÅit"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Zadejte umÃstÄnà (URI):"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "ÅÃÅka (v pixelech):"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost pÃsma:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+msgid "Huge"
+msgstr "ObrovskÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Large"
+msgstr "VelkÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
+msgid "Default"
+msgstr "VÃchozÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+msgid "Small"
+msgstr "MalÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Tiny"
+msgstr "DrobnÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "Nebyla zadÃna adresa URL"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "Stahuje se webovà strÃnka â%sâ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "PÅenÃÅà se obrÃzek webovà strÃnky pro â%sâ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+msgid "Webpage"
+msgstr "Webovà strÃnka"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Zkreslit obrÃzek vÃÅenÃm a zaÅkrcovÃnÃm"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_VÃr a zaÅkrcenÃâ"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
-msgstr "VÃÅÃm a zaÅkrcuji"
+msgstr "VÃÅÃ se a zaÅkrcuje"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "VÃr a zaÅkrcenÃ"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Ãhel _vÃru:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_MÃra zaÅkrcenÃ:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Rozmazat obrÃzek pro vytvoÅenà efektu vÄtru"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "_VÃtrâ"
@@ -8331,131 +8488,148 @@ msgstr "_VÃtrâ"
msgid "Rendering blast"
msgstr "Vykresluje se vÃbuch"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:444
msgid "Rendering wind"
msgstr "Vykresluje se vÃtr"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:876
msgid "Wind"
msgstr "VÃtr"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "_VÃtr"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "VÃ_buch"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "Do_leva"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "Dop_rava"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "S vlivem na hrany"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
-msgstr "PoÄÃt_ek"
+msgstr "PoÄÃt_eÄnÃ"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
-msgstr "_UkonÄenÃ"
+msgstr "_KoncovÃ"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
-msgstr "_ObojÃ"
+msgstr "_Oboje"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "VyÅÅà hodnoty omezujà efekt na menÅà oblasti obrÃzku"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
-msgstr "Pevno_st:"
+msgstr "_SÃla:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr "VyÅÅà hodnota znamenà zesiluje efekt"
+msgstr "VyÅÅÃ hodnota efekt zesiluje"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
msgid "Bad colormap"
-msgstr "Åpatnà barevnà mapa"
+msgstr "Åpatnà mapa barev"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "â%sâ nenà platnà soubor BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà hlaviÄky souboru BMP z â%sâ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "NeznÃmà nebo neplatnà formÃt komprese BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà bitovà hloubka."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa neoÄekÃvanÄ konÄÃ."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indexovanà obrÃzek s prÅhlednostà nelze uloÅit do formÃtu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanÃl bude ignorovÃn."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "KÃdovanà _RunLength"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Volby ko_mpatibility"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "_Nezapisovat informace o barevnÃm prostoru"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"NÄkterà aplikace neumà naÄÃtat obrÃzky BMP, kterà obsahujà informace o "
+"barevnÃm prostoru. Aplikace tyto informace standardnÄ uklÃdÃ. Zapnutà tÃto "
+"volby zpÅsobÃ, Åe GIMP informace o barevnÃm prostoru nezapÃÅe."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_PokroÄilà nastavenÃ"
+msgstr "_PokroÄilà volby"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitÅ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitÅ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitÅ"
@@ -8467,32 +8641,32 @@ msgstr "ObrÃzek Windows BMP"
msgid "G3 fax image"
msgstr "ObrÃzek faxu G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Soubor FITS nepÅechovÃvà zobrazitelnà data"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "FITS zÃpis neumà zpracovat obrÃzky s alfa kanÃly"
+msgstr "UklÃdÃnà FITS neumà zpracovat obrÃzky s alfa kanÃly"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
msgid "Load FITS File"
-msgstr "Ätenà FITS souboru"
+msgstr "Ätenà souboru FITS"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "NÃhrada nedefinovanÃch pixelÅ"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "BÃlÃ"
@@ -8508,7 +8682,12 @@ msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
msgid "Image Composing"
msgstr "Kompozice obrÃzku"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animace AutoDesk FLIC"
@@ -8517,22 +8696,32 @@ msgstr "Animace AutoDesk FLIC"
msgid "Frame (%i)"
msgstr "PolÃÄko (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
-msgstr "BohuÅel, umÃm pracovat pouze sÂobrÃzky INDEXOVANÃMI a vÂÅEDÃCH."
+msgstr ""
+"BohuÅel je moÅnà prÃce pouze sÂobrÃzky INDEXOVANÃMI a ve STUPNÃCHÂÅEDI."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Ätenà zÃsobnÃku polÃÄek"
+msgstr "GFLI 1.3 â NaÄÃtÃnà zÃsobnÃku polÃÄek"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GFLI 1.3"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
-#, fuzzy
msgid "Windows Icon"
-msgstr "UloÅit jako ikonu Windows"
+msgstr "Ikona Windows"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
msgid "Icon Details"
@@ -8543,28 +8732,28 @@ msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
-"Velkà ikony a komprese nejsou vÅemi programy podporovÃny. StarÅà aplikace "
+"Velkà ikony a komprimace nejsou vÅemi programy podporovÃny. StarÅà aplikace "
"nemusà bÃt schopnà tento soubor sprÃvnÄ otevÅÃt."
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
-msgstr "1 bpp, 1bitovà alfa kanÃl, 2mÃstnà paleta"
+msgstr "1 b/pixel, 1bitovà alfa kanÃl, 2mÃstnà paleta"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
-msgstr "4 bpp, 1bitovà alfa kanÃl, 16mÃstnà paleta"
+msgstr "4 b/pixel, 1bitovà alfa kanÃl, 16mÃstnà paleta"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
-msgstr "8 bpp, 1bitovà alfa kanÃl, 256mÃstnà paleta"
+msgstr "8 b/pixel, 1bitovà alfa kanÃl, 256mÃstnà paleta"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
-msgstr "24 bpp, 1bitovà alfa kanÃl, bez palety"
+msgstr "24 b/pixel, 1bitovà alfa kanÃl, bez palety"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
-msgstr "32 bpp, 8bitovà alfa kanÃl, bez palety"
+msgstr "32 b/pixel, 8bitovà alfa kanÃl, bez palety"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
msgid "Compressed (PNG)"
@@ -8576,107 +8765,106 @@ msgstr "KomprimovÃno (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona Ä. %i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "OtevÃrà se miniatura â%sâ"
+msgstr "OtevÃrà se miniatura pro â%sâ"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "Rotate Image?"
msgstr "OtoÄit obrÃzek?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Zachovat orientaci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "Podle dat EXIF je tento obrÃzek rotovÃn."
+msgstr "Podle dat EXIF je tento obrÃzek otoÄen."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardnà orientace?"
+msgstr "Chcete, aby jej GIMP otoÄil do standardnà orientace?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
-msgstr "JPEG nÃhled"
+msgstr "NÃhled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
+#, c-format
msgid "File size: %s"
-msgstr "_Velikost dlaÅdic:"
+msgstr "Velikost souboru: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "PoÄÃtà se velikost souboruâ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost souboru: neznÃmÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr kvality JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Povolit nÃhled pro zjiÅtÄnà velikosti souboru."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Zobrazit _nÃhled v oknÄ obrÃzku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "Vy_hlazovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "Frekvence (ÅÃdky):"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Interval (ÅÃdkÅ MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "PouÅÃvat _restartovacà znaÄky"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimalizovat"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "_ProgresivnÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "UloÅit data _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "UloÅit _miniaturu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "UloÅit data _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_PouÅÃt nastavenà kvality z pÅvodnÃho obrÃzku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8687,60 +8875,61 @@ msgstr ""
"stejnà kvality a velikosti souboru."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorkovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (nejlepÅÃ kvalita)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (nejlepÅÃ kvalita)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 vodorovnÄ (polovina chromatiÄnosti)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 svisle (polovina chromatiÄnosti)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (nejmenÅÃ soubor)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (Ätvrtina chromatiÄnosti)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
-msgstr "Rychlà celoÄÃselnÃ"
+msgstr "Rychlà celoÄÃselnÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
-msgstr "CeloÄÃselnÃ"
+msgstr "CeloÄÃselnÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
-msgstr "V plovoucà ÅÃdovà ÄÃrce"
+msgstr "V desetinnÃch ÄÃslech"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
-msgstr "KomentÃÅ"
+msgstr "PoznÃmka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_NaÄÃst vÃchozà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_UloÅit vÃchozà nastavenÃ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "ObrÃzek JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "NÃhled exportu"
@@ -8748,17 +8937,17 @@ msgstr "NÃhled exportu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
-msgstr "Chyba Ätenà PSD souboru: %s"
+msgstr "Chyba Ätenà souboru PSD: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
-msgstr "Soubor nenà platnÃm formÃtem Photoshopu"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "Soubor nenà platnÃm dokumentem aplikace Photoshop"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
-msgstr "Nepodporovanà verze souborovÃho typu: %d"
+msgstr "Nepodporovanà verze formÃtu souboru: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
@@ -8773,7 +8962,7 @@ msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà velikost obrÃzku: %dÃ%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
-msgstr "Nepodporovanà barevnà mÃd: %s"
+msgstr "Nepodporovanà barevnà reÅim: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
#, c-format
@@ -8781,146 +8970,146 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodporovanà bitovà hloubka: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
-msgstr "Soubor je poruÅen!"
+msgstr "Soubor je poÅkozen!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "PÅÃliÅ mnoho kanÃlÅ ve vrstvÄ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà vÃÅka vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà ÅÃÅka vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà velikost vrstvy: %dÃ%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà vÃÅka masky vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà ÅÃÅka masky vrstvy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà velikost masky vrstvy: %dÃ%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
-msgstr "Nepodporovanà kompresnà mÃd: %d"
+msgstr "Nepodporovanà reÅim komprimace: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+msgstr "DalÅÃ"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodporovanà nebo neplatnà velikost kanÃlu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
-msgstr "ObrÃzek Photoshopu"
+msgstr "ObrÃzek aplikace Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
"Nelze uloÅit vrstvu v reÅimu â%sâ. FormÃt souborÅ PSD nebo zÃsuvnà modul pro "
-"uklÃdÃnà reÅim nepodporuje, pouÅÃvÃm tedy normÃlnà reÅim."
+"uklÃdÃnà reÅim nepodporuje, mÃsto toho se pouÅije normÃlnà reÅim."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
-msgstr "Chyba: nelze pÅevÃst zÃkladnà obrazovà typ GIMPu do PSD reÅimu"
+msgstr "Chyba: nelze pÅevÃst zÃkladnà typ obrÃzku GIMP do reÅimu PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Nemohu uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ PSD nepodporuje obrÃzky, kterà jsou ÅirÅà "
-"nebo vyÅÅÃ neÅ 30000 pixelÅ."
+"Nelze uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ PSD nepodporuje obrÃzky, kterà jsou ÅirÅà "
+"nebo vyÅÅÃ neÅ 30Â000 pixelÅ."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Nemohu uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ PSD nepodporuje obrÃzky s vrstvami, kterà "
-"jsou ÅirÅÃ nebo vyÅÅÃ neÅ 30000 pixelÅ."
+"Nelze uloÅit â%sâ. FormÃt souborÅ PSD nepodporuje obrÃzky s vrstvami, kterà "
+"jsou ÅirÅÃ nebo vyÅÅÃ neÅ 30Â000 pixelÅ."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "PÅedÄasnà konec souboru"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "ObrÃzek Silicon Graphics IRIS"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
-msgstr "Nemohu otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ."
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neplatnà ÅÃÅka: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neplatnà vÃÅka: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neplatnà poÄet kanÃlÅ: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Nemohu otevÅÃt â%sâ pro zÃpis."
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "SGI"
-msgstr ""
+msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "Compression type"
-msgstr "Typ komprese"
+msgstr "Typ komprimace"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "No compression"
-msgstr "Bez komprese"
+msgstr "Bez komprimace"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid "RLE compression"
-msgstr "Komprese RLE"
+msgstr "Komprimace RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -8928,60 +9117,62 @@ msgstr ""
"Agresivnà RLE\n"
"(nepodporovanà SGI)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Stahuje se obrÃzek (%s z %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "NahrÃvÃnà obrÃzku (%s z %s)"
+msgstr "NahrÃvà se obrÃzek (%s z %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "StaÅeno %s dat obrÃzku"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "OdeslÃno %s dat obrÃzku"
+msgstr "NahrÃno %s dat obrÃzku"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
msgid "Connecting to server"
-msgstr "PÅipojovÃnà k serveru"
+msgstr "PÅipojuje se k serveru"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "Nelze inicializovat libcurl"
+msgstr "Nelze inicializovat knihovnu libcurl"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "Stahuje se %s obrazovÃch dat"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "OtevÃrÃnà â%sâ ke Ätenà vedlo k nÃvratovÃmu kÃdu HTTP: %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "OtevÃrÃnà â%sâ pro Ätenà vedlo k nÃvratovÃmu kÃdu %s: %ld"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "wget skonÄil nenormÃlnÄ na URI â%sâ"
+msgstr "program wget skonÄil nenormÃlnÄ na adrese URI â%sâ"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -8990,32 +9181,34 @@ msgstr[1] "(Äasovà limit jsou %d sekundy)"
msgstr[2] "(Äasovà limit je %d sekund)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
msgid "Opening URI"
-msgstr "OtvÃrÃnà URI"
+msgstr "OtvÃrà se adresa URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "DoÅlo k sÃÅovà chybÄ: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Stahuje se neznÃmà objem obrazovÃch dat"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
-msgstr "URI"
+msgstr "Adresa URI"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
-msgstr "ObrÃzek XJT komprimovanà GIMPem"
+msgstr "ObrÃzek XJT komprimovanà aplikacà GIMP"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-msgstr "XJT soubor obsahuje neznÃmà reÅim vrstvy %d"
+msgstr "Soubor XJT obsahuje neznÃmà reÅim vrstvy %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
#, c-format
@@ -9025,7 +9218,7 @@ msgstr "VarovÃnÃ: nepodporovanà reÅim vrstvy %d uloÅen do XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-msgstr "XJT soubor obsahuje neznÃmà typ cesty %d"
+msgstr "Soubor XJT obsahuje neznÃmà typ cesty %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
#, c-format
@@ -9035,7 +9228,7 @@ msgstr "VarovÃnÃ: nepodporovanà typ cesty %d uloÅen do XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-msgstr "XJT soubor obsahuje neznÃmà druh jednotek %d"
+msgstr "Soubor XJT obsahuje neznÃmà druh jednotek %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
#, c-format
@@ -9044,7 +9237,7 @@ msgstr "VarovÃnÃ: nepodporovanà druh jednotek %d uloÅen do XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
msgid "XJT"
-msgstr ""
+msgstr "XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
@@ -9062,218 +9255,218 @@ msgstr "Kvalita:"
msgid "Smoothing:"
msgstr "VyhlazovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-msgstr "Nemohu vytvoÅit pracovnà adresÃÅ â%sâ: %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit pracovnà sloÅku â%sâ: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-msgstr "Chyba: Nemohu naÄÃst soubor XJT vlastnostà â%sâ."
+msgstr "Chyba: Nelze naÄÃst soubor vlastnostà XJT â%sâ."
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastnostà â%sâ je prÃzdnÃ."
+msgstr "Chyba: Soubor vlastnostà XJT â%sâ je prÃzdnÃ."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "VytvoÅit rekurzivnà fraktÃlnà plameny"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Plamenâ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
-msgstr "KreslÃm plamen"
+msgstr "Kreslà se plameny"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr "Plamen pracuje pouze sÂRGB obrazovkami."
+msgstr "Plamen pracuje pouze sÂkresbami RGB."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "â%sâ nenà bÄÅnà soubor"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "Ãprava plamenu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "SmÄry"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "ÅÃzenÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlo_st:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "NÃ_hodnost"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Same"
msgstr "TotÃÅ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
-msgstr "NÃhodnÃ"
+msgstr "NÃhodnÄ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "VÃr"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Horseshoe"
msgstr "KoÅskà kopyta"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
-msgstr "PolÃrnà zÃÅe"
+msgstr "PolÃrnÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Bent"
msgstr "Louka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Handkerchief"
msgstr "KapesnÃk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Heart"
msgstr "Srdce"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Hyperbolic"
msgstr "HyperbolickÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Ex"
msgstr "OdbytÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Rybà oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Popcorn"
msgstr "Popkorn"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Exponential"
msgstr "ExponenciÃlnÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Power"
msgstr "SÃla"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Rings"
msgstr "Prsteny"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Fan"
msgstr "VentilÃtor"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Eyefish"
msgstr "Okatà ryba"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "VÃlec"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Blur"
msgstr "RozostÅit"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Gaussian"
msgstr "GaussovskÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "_Variation:"
-msgstr "_Variace:"
+msgstr "_Varianty:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Load Flame"
-msgstr "NaÄÃst plamen"
+msgstr "NaÄtenà plamenu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Save Flame"
-msgstr "Zapsat plamen"
+msgstr "UloÅenà plamenu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "_Rendering"
msgstr "Vyob_razenÃ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
msgid "Sample _density:"
msgstr "H_ustota vzorku:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Pros_torovà pÅevzorkovÃnÃ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "PolomÄr prostorovÃho _filtru:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Color_map:"
-msgstr "Barevnà _mapa:"
+msgstr "_Mapa barev:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
msgid "Custom gradient"
msgstr "Vlastnà pÅechod"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9282,9 +9475,13 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chybà %1$s:\n"
-"Do svÃho souboru %4$s musÃte\n"
-"pÅidat poloÅku tvaru\n"
-"(%2$s â%3$sâ)."
+"Do svÃho souboru %4$s\n"
+"musÃte pÅidat poloÅku ve tvaru\n"
+"(%2$s \"%3$s\")."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "PrÅzkumnÃk _fraktÃlÅâ"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
@@ -9292,7 +9489,7 @@ msgstr "NÃhled v reÃlnÃm Äase"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
-msgstr "Je-li povoleno, pÅekresluje se nÃhled automaticky"
+msgstr "Je-li zapnuto, pÅekresluje se nÃhled automaticky"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
@@ -9303,184 +9500,191 @@ msgstr "PÅ_ekreslovat nÃhled"
msgid "Zoom"
msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "ZpÄt poslednà zmÄnu pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Znovu poslednà zmÄnu pÅiblÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametry"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "NahoÅe:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "ÄÃm vÃce iteracÃ, tÃm vÃce detailÅ v obraze."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "MÄnà aspekt fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "NaÄÃst fraktÃl ze souboru"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastavà parametry na vÃchozà hodnoty"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
-msgstr "Zapsat aktivnà fraktÃl do souboru"
+msgstr "UloÅit aktivnà fraktÃl do souboru"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
+msgstr "MandelbrotÅv"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
+msgstr "BarnsleyÅv 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
+msgstr "BarnsleyÅv 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
+msgstr "BarnsleyÅv 3"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
-msgstr "Spider"
+msgstr "Pavouk"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
+msgstr "SierpinskÃho"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "PoÄet barev:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
-msgstr "ZmÄna poÄtu barev vÂmapovÃnÃ"
+msgstr "ZmÄnit poÄtu barev vÂmapovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "PouÅÃt spojità vyhlazenÃ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "UÅità spojitÃho vyhlazenà zabrÃnà âpruhovÃnÃâ vÃsledku"
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "Hustota barvy"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
-msgstr "ZmÄna intenzity ÄervenÃho kanÃlu"
+msgstr "ZmÄnit intenzitu ÄervenÃho kanÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
-msgstr "ZmÄna intenzity zelenÃho kanÃlu"
+msgstr "ZmÄnit intenzitu zelenÃho kanÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
-msgstr "ZmÄna intenzity modrÃho kanÃlu"
+msgstr "ZmÄnit intenzitu modrÃho kanÃlu"
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "Barevnà funkce"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "PouÅità funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "PouÅità funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "PouÅÃt funkci sinus pro tuto barevnou komponentu"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "PouÅÃt funkci kosinus pro tuto barevnou komponentu"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
-"PouÅità lineÃrnÃho mapovÃnà namÃsto trigonometrickà funkce pro tento barevnà "
+"PouÅÃt lineÃrnà mapovÃnà namÃsto trigonometrickà funkce pro tento barevnà "
"kanÃl"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -9488,96 +9692,96 @@ msgstr ""
"PovolenÃm tÃto volby budou vyÅÅà barevnà hodnoty prohozeny za niÅÅà a naopak"
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevnà reÅim"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
-msgstr "Jak urÄeno vÃÅe"
+msgstr "Jak je urÄeno vÃÅe"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
-"VytvÃÅÃ barevnou mapu sÂvolbami urÄenÃmi vÃÅe (funkce barva/hustota). "
+"VytvoÅit barevnou mapu sÂvolbami urÄenÃmi vÃÅe (funkce barva/hustota). "
"VÃsledek je viditelnà vÂnÃhledovÃm obrÃzku"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "PouÅÃt aktivnà pÅechod na koneÄnà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
-msgstr "VytvoÅÃ barevnou mapu sÂpouÅitÃm pÅechodu zÂeditoru pÅechodÅ"
+msgstr "VytvoÅit barevnou mapu sÂpouÅitÃm pÅechodu zÂeditoru pÅechodÅ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
-msgstr "PÅechod badatele fraktÃlÅ"
+msgstr "PÅechod prÅzkumnÃka fraktÃlÅ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr "_FraktÃly"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
-msgstr "Nemohu zapsat â%sâ: %s"
+msgstr "Nelze zapsat â%sâ: %s"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
-msgstr "NaÄÃst parametry fraktÃlu"
+msgstr "NaÄtenà parametrÅ fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
-msgstr "Zapsat parametry fraktÃlu"
+msgstr "UloÅenà parametrÅ fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "â%sâ nenà soubor badatele fraktÃlÅ"
+msgstr "â%sâ nenà soubor prÅzkumnÃka fraktÃlÅ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
-msgstr "â%sâ je poÅkozen. ÅÃdek %d NesprÃvnà sekce voleb"
+msgstr "â%sâ je poÅkozen. NesprÃvnà sekce voleb na ÅÃdku %d"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
msgid "Render fractal art"
-msgstr "Vykreslit fraktÃlnà obrazec"
+msgstr "Vykreslit fraktÃlovà obrazec"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "_Fractal Explorer..."
-msgstr "Badatel _fraktÃlÅâ"
+msgstr "PrÅzkumnÃk _fraktÃlÅâ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
msgid "Rendering fractal"
-msgstr "PoÄÃtà se fraktÃl"
+msgstr "Vykresluje se fraktÃl"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit â%sâ ze seznamu a zÂdisku?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
msgid "Delete Fractal"
-msgstr "Odstranit fraktÃl"
+msgstr "OdstranÄnà fraktÃlu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
-msgstr "Soubor â%sâ nenà souborem pro badatele fraktÃlÅ"
+msgstr "Soubor â%sâ nenà souborem z prÅzkumnÃku fraktÃlÅ"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor â%sâ je poÅkozenÃ.\n"
-"ÅÃdek %d NesprÃvnà sekce voleb"
+"NesprÃvnà sekce voleb na ÅÃdku %d"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
msgid "My first fractal"
@@ -9585,7 +9789,7 @@ msgstr "MÅj prvnà fraktÃl"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
msgid "Select folder and rescan collection"
-msgstr "VÃbÄr adresÃÅe a aktualizace souhrnu"
+msgstr "Vybrat sloÅku a aktualizovat souhrn"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
msgid "Apply currently selected fractal"
@@ -9601,338 +9805,337 @@ msgstr "Zaktualizovat fraktÃly"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "Add FractalExplorer Path"
-msgstr "PÅidat cestu pro badatele fraktÃlÅ"
+msgstr "PÅidat cestu pro prÅzkumnÃka fraktÃlÅ"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
msgid "Closed"
-msgstr "ZavÅeno"
+msgstr "UzavÅenÃ"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
msgid "Close curve on completion"
-msgstr "UzavÅenà kÅivky pÅi dokonÄenÃ"
+msgstr "UzavÅÃt kÅivku pÅi dokonÄenÃ"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
msgid "Show Line Frame"
-msgstr "UkÃzat ÄÃrovà model"
+msgstr "Zobrazit ÄÃrovà model"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
-msgstr "Kreslà ÄÃry mezi ÅÃdicÃmi body. Pouze bÄhem vytvÃÅenà kÅivky"
+msgstr "Kreslit ÄÃry mezi ÅÃdicÃmi body. Pouze bÄhem vytvÃÅenà kÅivky"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
-msgstr "Gfig"
+msgstr "Obrazce GIMP"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nÃstroje"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
-msgstr "_Vykreslit"
+msgstr "_Tahy"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
+msgstr "VÃplÅ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
-msgstr "ÅÃdnà vyplÅovÃnÃ"
+msgstr "ÅÃdnà vÃplÅ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
-msgstr "VyplnÄnà barvou"
+msgstr "Vyplnit barvou"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
-msgstr "VyplnÄnà vzorkem"
+msgstr "Vyplnit vzorkem"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "PÅechod tvaru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Svislà pÅechod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodorovnà pÅechod"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Zobrazit obrÃzek"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
-msgstr "PÅichytit k mÅÃÅce"
+msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅce"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazovat mÅÃÅku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
-msgstr "NaÄÃst kolekci objektÅ Gfig"
+msgstr "NaÄÃst kolekci objektÅ Obrazce GIMP"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
-msgstr "UloÅit kresbu Gfig"
+msgstr "UloÅit kresbu Obrazec GIMP"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
-msgstr "Prvnà Gfig"
+msgstr "Prvnà Obrazec GIMP"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_MÅÃÅka"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
-msgstr "ZvÃÅit zvolenà objekt"
+msgstr "PÅenÃst vybranà objekt vÃÅe"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
-msgstr "SnÃÅit zvolenà objekt"
+msgstr "Odsunout vybranà objekt nÃÅe"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
-msgstr "ZvÃÅit zvolenà objekt nahoru"
+msgstr "PÅenÃst vybranà objekt ÃplnÄ nahoru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
-msgstr "SnÃÅit zvolenà objekt dospod"
+msgstr "Odsunout vybranà objekt ÃplnÄ dospod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "Zobrazit pÅedchozà objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
-msgstr "Zobrazit dalÅÃ objekt"
+msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Zobrazit vÅechny objekty"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "VytvoÅit ÄÃru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "VytvoÅit obdÃlnÃk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "VytvoÅit kruÅnici"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "VytvoÅit elipsu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
-msgstr "VytvoÅit vÃseÄ"
+msgstr "VytvoÅit kruhovou vÃseÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "VytvoÅit pravidelnà mnohoÃhelnÃk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "VytvoÅit hvÄzdu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "VytvoÅit spirÃlu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
-"VytvÃÅà BeziÃrovu kÅivku. PÅeÅaÄovaÄ + tlaÄÃtko myÅi ukonÄuje vytvÃÅenà "
-"objektu."
+"VytvoÅit BeziÃrovu kÅivku. Shift+tlaÄÃtko myÅi vytvÃÅenà objektu ukonÄÃ."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "PÅesunout objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "PÅesunout jeden bod"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "KopÃrovat objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Odstranit objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
-msgstr "Zvolte objekt"
+msgstr "Vybrat objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "Tento nÃstroj nemà volby"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
-msgstr "Zobrazit polohu"
+msgstr "Zobrazovat polohu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
-msgstr "Zobrazit ÅÃdicà body"
+msgstr "Zobrazovat ÅÃdicà body"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
-msgstr "NejvÃce vracenÃ:"
+msgstr "Maximum vracenà zpÄt:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "PrÅhlednÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅedÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Typ pozadà vrstvy. Kopie zpÅsobà zkopÃrovÃnà pÅedchozà vrstvy pÅed kreslenÃm."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "PozadÃ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "ZaoblenÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "PolomÄr:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Rozestup mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "PoÅadovanà sektory polÃrnà mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval polomÄru polÃrnà mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
-msgstr "ObdÃlnÃk"
+msgstr "ObdÃlnÃkovÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "IsometrickÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Typ mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "ÅedÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "TmavÅÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "SvÄtlejÅÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "Velmi tmavÃ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mÅÃÅky:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
-msgstr "Strany:"
+msgstr "Stran:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientace:"
+msgstr "SmÄr:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "A kde je ten objekt?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
-msgstr "Ãpravy objektu pouze pro Ätenà - nebude moÅnà je zapsat"
+msgstr "Ãpravy objektu pouze pro Ätenà â nebude moÅnà jej zapsat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "PoÄet stran pravidelnÃho mnohoÃhelnÃku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
-msgstr "Podrobnosti objektÅ"
+msgstr "Podrobnosti objektu"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "Poloha XY:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
msgid "Spiral Number of Turns"
-msgstr "PoÄet otoÄenà spirÃly"
+msgstr "PoÄet zÃvitÅ spirÃly"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
msgid "Star Number of Points"
@@ -9948,58 +10151,58 @@ msgstr "VytvoÅit geometrickà tvary"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
msgid "_Gfig..."
-msgstr "_Gfigâ"
+msgstr "Obrazce _GIMPâ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
-"Chyba pÅi pokusu uloÅit obrÃzek jako parazita: nemohu pÅipojit parazita k "
-"drawable."
+"Chyba pÅi pokusu uloÅit obrazec jako parazita: nelze pÅipojit parazita k "
+"kresbÄ."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Chyba pÅi pokusu otevÅÃt doÄasnà soubor â%sâ pro naÄtenà parazita: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
msgid "Can only save drawables!"
-msgstr "Obrazovky lze pouze zapisovat!"
+msgstr "Kresby lze pouze uklÃdat!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
msgid "Save Brush"
msgstr "UloÅit stopu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
-msgstr "MÄnà gama (jas) zvolenà stopy"
+msgstr "MÄnà gamu (jas) zvolenà stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
msgid "Select:"
msgstr "VÃbÄr:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "PomÄr stran:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "UrÄuje pomÄr stran stopy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "ReliÃf:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "UrÄuje mÃru vyvÃÅenà pouÅitou na obrÃzek (vÂprocentech)"
@@ -10022,7 +10225,7 @@ msgstr "Barva je poÄÃtanà zÂprÅmÄru vÅech pixelÅ pod stopou"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
-msgstr "Vzorkuje barvu zÂpixelu ve stÅedu stopy"
+msgstr "Vzorkovat barvu zÂpixelu ve stÅedu stopy"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
@@ -10030,12 +10233,12 @@ msgstr "_Barevnà Åum:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
-msgstr "PÅidÃvà do obrÃzku nÃhodnà Åum"
+msgstr "PÅidat do barvy nÃhodnà Åum"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
-msgstr "VÅeobe_cnÃ"
+msgstr "Obe_cnÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
@@ -10051,11 +10254,11 @@ msgstr "Z papÃru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
-msgstr "KopÃruje texturu zvolenÃho papÃru jako pozadÃ"
+msgstr "KopÃrovat texturu vybranÃho papÃru jako pozadÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
-msgstr "Pozadà z barevnà plochy"
+msgstr "Pozadà v jednolità barvÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
@@ -10072,11 +10275,11 @@ msgstr "VolÃ, zda lze ÅtÄtcem pÅetahovat pÅes okraje obrÃzku"
#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
msgid "Tileable"
-msgstr "DlaÅdicovatelnÃ"
+msgstr "DlÃÅditelnÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
-msgstr "UrÄÃ, zda bude vÃsledek dlaÅdicovatelnà beze ÅvÅ"
+msgstr "UrÄuje, zda bude moÅnà vÃsledkem vyplÅovat opakovatelnÄ beze ÅvÅ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
@@ -10084,7 +10287,7 @@ msgstr "Vrhat stÃn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
-msgstr "PÅidÃvà stÃnovà efekty ke kaÅdà stopÄ ÅtÄtce"
+msgstr "PÅidat efekt stÃnu ke kaÅdà stopÄ ÅtÄtce"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
@@ -10092,7 +10295,7 @@ msgstr "Ztmavenà hran:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
-msgstr "MÃra ztmavnutà hrany kaÅdà stopy ÅtÄtce"
+msgstr "MÃra ztmavenà hrany kaÅdà stopy ÅtÄtce"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
@@ -10100,7 +10303,7 @@ msgstr "Ztmavenà stÃnu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
-msgstr "MÃra ztmavnutà vrÅenÃch stÃnÅ"
+msgstr "MÃra ztmavenà vrÅenÃch stÃnÅ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
@@ -10109,7 +10312,7 @@ msgstr "Hloubka stÃnu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
-msgstr "Hloubka vrÅenÃho stÃnu, tj. jak daleko od objektu budou"
+msgstr "Hloubka vrÅenÃho stÃnu, tj. jak daleko od objektu bude"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
@@ -10117,7 +10320,7 @@ msgstr "Neostrost stÃnu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
-msgstr "MÃra rozostÅenà stÃnÅ"
+msgstr "MÃra rozostÅenà vrÅenÃho stÃnu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
@@ -10129,15 +10332,19 @@ msgstr "Pomocnà hodnota pro adaptivnà vÃbÄry"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "ProvÃdà rÅznà umÄleckà operace"
+msgstr "ProvÃst rÅznà umÄleckà operace"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionistaâ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr "VÃbÄr nemà prÅnik s aktivnà vrstvou nebo maskou."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
-msgstr "KreslÃm"
+msgstr "Maluje se"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
@@ -10190,7 +10397,7 @@ msgstr "VzdÃlenost od stÅedu obrÃzku urÄÃ smÄr tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
-msgstr "Zvolà nÃhodnà smÄr kaÅdÃho tahu"
+msgstr "Zvolit nÃhodnà smÄr kaÅdÃho tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
@@ -10204,7 +10411,7 @@ msgstr "NechÅ smÄr od stÅedu urÄÃ smÄr tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
-msgstr "UvolnÄnÃ"
+msgstr "VolnÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
@@ -10231,32 +10438,32 @@ msgstr "RuÄnÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
-msgstr "Orientace tahÅ bude urÄena ruÄnÄ"
+msgstr "SmÄr tahÅ bude urÄen ruÄnÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
-msgstr "OtevÅe editor mapy orientace"
+msgstr "OtevÅÃt editor smÄrovÃch mapy"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "Editor map orientace"
+msgstr "Editor smÄrovÃch map"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "Vektory"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
-"Vektorovà pole. Levà tlaÄÃtko pÅesunuje zvolenà vektor. Pravà tlaÄÃtko ho "
+"Vektorovà pole. Levà tlaÄÃtko pÅesouvà zvolenà vektor. Pravà tlaÄÃtko ho "
"smÄruje dle myÅi. ProstÅednà tlaÄÃtko pÅidÃvà novà vektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Adjust the preview's brightness"
-msgstr "Upravà jas nÃhledu"
+msgstr "Upravit jas nÃhledu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
@@ -10267,7 +10474,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà vektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
msgid "A_dd"
msgstr "_PÅidat"
@@ -10276,7 +10483,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "PÅidat novà vektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
msgid "_Kill"
msgstr "_Odstranit"
@@ -10305,15 +10512,15 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "VÃr_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
msgid "_Voronoi"
-msgstr "_Voronoi"
+msgstr "_VoronoiÅv reÅim"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
-msgstr "ReÅim Voronoi znamenÃ, Åe vliv bude mÃt pouze vektor bodu nejbliÅÅÃ"
+msgstr "VoronoiÅv reÅim znamenÃ, Åe vliv bude mÃt pouze vektor bodu nejbliÅÅÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
@@ -10337,10 +10544,10 @@ msgstr "ZmÄna sÃly zvolenÃho vektoru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
-msgstr "Exp. _sÃly:"
+msgstr "Exponent _sÃly:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "ZmÄna exponentu sÃly"
@@ -10350,7 +10557,7 @@ msgstr "P_apÃr"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
msgid "Inverts the Papers texture"
-msgstr "Invertuje texturu papÃru"
+msgstr "Invertovat texturu papÃru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "O_verlay"
@@ -10358,7 +10565,7 @@ msgstr "PÅe_krytÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
-msgstr "PouÅije papÃr tak, jak je (bez reliÃfu)"
+msgstr "PouÅÃt papÃr tak, jak je (bez reliÃfu)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
@@ -10382,23 +10589,23 @@ msgstr "RovnomÄrnÄ rozloÅenÃ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
-msgstr "UmÃstà tahy nÃhodnÄ po obrÃzku"
+msgstr "UmÃstit tahy nÃhodnÄ po obrÃzku"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
-msgstr "Tahy jsou rovnomÄrnÄ rozloÅenà po obrÃzku"
+msgstr "Tahy jsou rovnomÄrnÄ rozloÅenà po celÃm obrÃzku"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
-msgstr "VystÅedÄnÃ"
+msgstr "VystÅedit"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
-msgstr "MÃÅÃ tahy ÅtÄtce do stÅedu obrÃzku"
+msgstr "MÃÅit tahy ÅtÄtce do stÅedu obrÃzku"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
-msgstr "_Hustota tahu:"
+msgstr "_Hustota tahÅ:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
@@ -10408,14 +10615,14 @@ msgstr "PomÄrnà hustota stop ÅtÄtce"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
-msgstr "Nemohu uloÅit soubor PPM â%sâ: %s"
+msgstr "Selhalo uloÅenà souboru PPM â%sâ: %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
msgid "Save Current"
-msgstr "UloÅit aktuÃlnÃ"
+msgstr "UloÅenà aktuÃlnÃho"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
msgid "Gimpressionist Defaults"
@@ -10435,38 +10642,38 @@ msgstr "ZapÃÅe aktuÃlnà nastavenà do urÄenÃho souboru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
msgid "Reads the selected Preset into memory"
-msgstr "Äte zvolenou pÅedvolbu do pamÄti"
+msgstr "NaÄÃst vybranou pÅedvolbu do pamÄti"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
msgid "Deletes the selected Preset"
-msgstr "SmaÅe zvolenou pÅedvolbu"
+msgstr "Odstranit vybranou pÅedvolbu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
msgid "Reread the folder of Presets"
-msgstr "Znovu naÄte adresÃÅ pÅedvoleb"
+msgstr "Znovu naÄÃst sloÅku pÅedvoleb"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
-msgstr "Zaktualizovat nÃhledovà okno"
+msgstr "ObÄerstvit nÃhledovà okno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
-msgstr "NavrÃcenà pÅvodnÃho obrÃzku"
+msgstr "VrÃtit pÅvodnà obrÃzek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Sizes:"
-msgstr "Velikosti:"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Variant velikosti:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
@@ -10489,7 +10696,7 @@ msgid "The largest brush to create"
msgstr "NejvÄtÅà vytvÃÅenà stopa"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size:"
+msgid "Size depends on:"
msgstr "Velikost:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
@@ -10504,7 +10711,7 @@ msgstr "VzdÃlenost od stÅedu obrÃzku urÄÃ velikost tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
-msgstr "Zvolà nÃhodnou velikost kaÅdÃho tahu"
+msgstr "Zvolit nÃhodnou velikost kaÅdÃho tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
@@ -10520,106 +10727,182 @@ msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlÃpe odpovÃdajÃcà pÅvodnÃmu obrÃzk
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "Velikost stopy bude urÄena ruÄnÄ"
+msgstr "Velikost stopy urÄit ruÄnÄ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
-msgstr "OtevÅe editor mapy velikosti"
+msgstr "OtevÅÃt editor mapy velikostÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Editor map velikosti"
+msgstr "Editor mapy velikostÃ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr "Vektory mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
-"Pole vektorÅ mv. Levà tlaÄÃtko pÅesunuje zvolenà vektor. Pravà tlaÄÃtko ho "
+"Pole vektorÅ mv. Levà tlaÄÃtko pÅesouvà zvolenà vektor. Pravà tlaÄÃtko ho "
"smÄruje dle myÅi. ProstÅednà tlaÄÃtko pÅidÃvà novà vektor mv."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Vybrat pÅedchozà vektor mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Select next smvector"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà vektor mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Add new smvector"
msgstr "PÅidat novà vektor mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "Delete selected smvector"
-msgstr "Odstranit zvolenà vektor mv"
+msgstr "Odstranit vybranà vektor mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the angle of the selected smvector"
-msgstr "ZmÄna Ãhlu zvolenÃho vektoru mv"
+msgstr "ZmÄna Ãhlu vybranÃho vektoru mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "S_trength:"
-msgstr "Pevnos_t:"
+msgstr "SÃ_la:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid "Change the strength of the selected smvector"
-msgstr "ZmÄna pevnosti zvolenÃho vektoru mv"
+msgstr "ZmÄna sÃly vybranÃho vektoru mv"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "St_rength exp.:"
-msgstr "Exp. _sÃly:"
+msgstr "Exponent _sÃly:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
-msgstr "ReÅim Voronoi bere vÂÃvahu pouze vliv bodu nejbliÅÅÃho vektor mv"
+msgstr "VoronoiÅv reÅim bere vÂÃvahu pouze vliv bodu nejbliÅÅÃho vektor mv"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "Volby animace GIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+msgid "As _animation"
+msgstr "Jako _animaci"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+msgid "GIF Options"
+msgstr "Volby GIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "ProklÃda_nà ÅÃdkovÃnÃ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "_PouÅÃt dispozici zadanou vÃÅe pro vÅechna polÃÄka"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Prodleva mezi polÃÄky, nenÃ-li urÄena:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "_Dispozice polÃÄka, nenÃ-li urÄena:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "PoznÃmka _GIF:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "_Opakovat donekoneÄna"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "Po_uÅÃt prodlevu zadanou vÃÅe pro vÅechna polÃÄka"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "ÃroveÅ ko_mprimace:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "_UloÅit vÃchozà nastavenÃ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save _background color"
+msgstr "UloÅit barvu _pozadÃ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "UloÅit _rozliÅenÃ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "UloÅit _hodnoty barvy prÅhlednÃch pixelÅ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "UloÅit poz_nÃmku"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "UloÅit Äas vy_tvoÅenÃ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "UloÅit posun _vrstvy"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_ProklÃdÃnà (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "SouÄet"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "PÅekrytÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "VytvoÅit odlesku objektivu pomocà pÅechodÅ"
+msgstr "VytvoÅit odlesk objektivu pomocà pÅechodÅ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_ZÃÅe z pÅechoduâ"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "ZÃÅe z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
-msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor P-zÃÅe â%sâ: %s"
+msgstr "Selhalo otevÅenà souboru P-zÃÅe â%sâ: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "â%sâ nenà platnà soubor P-zÃÅe."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "neplatnÄ formÃtovanà soubor P-zÃÅe: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10627,14 +10910,13 @@ msgid ""
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"P-zÃÅe â%sâ nenà uloÅena. Pokud pÅidÃte novou poloÅku do â%sâ, napÅ.:\n"
-"(gflare-path â%sâ)\n"
-"a vytvoÅÃte adresÃÅ â%sâ, mÅÅete uloÅit svou vlastnà P-zÃÅi do tohoto "
-"adresÃÅe."
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"a vytvoÅÃte sloÅku â%sâ, mÅÅete uloÅit svou vlastnà P-zÃÅi do tÃto sloÅky."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor P-zÃÅe â%sâ: %s"
+msgstr "Selhal zÃpis souboru P-zÃÅe â%sâ: %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
@@ -10655,19 +10937,19 @@ msgstr "VÃchozÃ"
#. * Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
-msgstr "_Rotace:"
+msgstr "O_toÄenÃ:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
-msgstr "Rotace _odstÃnu:"
+msgstr "OtoÄenà o_dstÃnu:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
@@ -10681,255 +10963,255 @@ msgstr "_DÃlka vektoru:"
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "_Adaptivnà pÅevzorkovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "_MaximÃlnà hloubka:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "_PrÃh"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
-msgstr "S_elektor"
+msgstr "Vol_ba"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Novà zÃÅe z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
-msgstr "Zadejte nÃzev pro novà P-zÃÅe"
+msgstr "Zadejte nÃzev pro novou P-zÃÅi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
-msgstr "JmÃno â%sâ je jiÅ pouÅito!"
+msgstr "NÃzev â%sâ je jiÅ pouÅit!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "KopÃrovat zÃÅi z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
-msgstr "Zadejte nÃzev zkopÃrovanà P-zÃÅe"
+msgstr "Zadejte nÃzev pro kopii P-zÃÅe"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
-msgstr "JmÃno â%sâ je jiÅ pouÅito!"
+msgstr "NÃzev â%sâ je jiÅ pouÅit!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
-msgstr "Nemohu odstranit!! Musà zde bÃt alespoÅ jedna P-zÃÅe."
+msgstr "Nelze odstranit!! Musà zde bÃt alespoÅ jedna P-zÃÅe."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Odstranit zÃÅi z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nenalezeno v seznamu P-zÃÅÃ (gflares_list)"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor zÃÅe z pÅechodu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat pÅechody"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
-msgstr "Volby kreslenà ÅÃru"
+msgstr "Volby malovÃnà ÅÃru"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
-msgstr "ReÅim kreslenÃ:"
+msgstr "ReÅim malovÃnÃ:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
-msgstr "Volby kreslenà paprskÅ"
+msgstr "Volby malovÃnà paprskÅ"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
-msgstr "Volby kreslenà druhà zÃÅe"
+msgstr "Volby malovÃnà druhà zÃÅe"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "PÅechody"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Paprskovità pÅechod:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Ãhlovà pÅechod:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "PÅechod Ãhlovà velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotace:"
+msgstr "OtoÄenÃ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
-msgstr "Rotace odstÃnu:"
+msgstr "OtoÄenà odstÃnu:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "ÅÃ_r"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "PoÄet hrotÅ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "TlouÅÅka hrotÅ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "_Paprsky"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "PÅechod faktoru velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "PÅechod pravdÄpodobnosti:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druhà zÃÅe"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "MnohoÃhelnÃk"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Random seed:"
msgstr "HnÃzdo nÃhodnÃch ÄÃsel:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Druhà zÃÅe"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110
msgid "GIMP Help Browser"
-msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy GIMPu"
+msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559
msgid "Go back one page"
msgstr "JÃt o jednu stranu zpÄt"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go forward one page"
msgstr "JÃt o jednu stranu vpÅed"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu naÄÃst"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Reload current page"
msgstr "Znovu naÄÃst aktuÃlnà strÃnku"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastavit"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Zastavà nahrÃvÃnà aktuÃlnà strÃnky"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Go to the index page"
msgstr "JÃt na stranu rejstÅÃku"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "C_opy location"
msgstr "K_opÃrovat umÃstÄnÃ"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà tÃto strÃnky do schrÃnky"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
msgid "Find text in current page"
msgstr "NajÃt text na aktuÃlnà strÃnce"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find _Again"
msgstr "_Znovu najÃt"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
msgid "S_how Index"
msgstr "_Zobrazit rejstÅÃk"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Zapnout/vypnout postrannà liÅtu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
msgid "Visit the GIMP documentation website"
-msgstr "NavÅtÃvit WWW server dokumentace GIMPu"
+msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky s dokumentacà GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151
msgid "Find:"
msgstr "NajÃt:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅedchozÃ"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
@@ -10941,19 +11223,19 @@ msgstr "StrÃnky nÃpovÄdy pro â%sâ jsou nedostupnÃ."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
-msgstr "UÅivatelskà pÅiruÄka GIMPu je nedostupnÃ."
+msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka GIMP je nedostupnÃ."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
msgstr ""
-"Nainstalujte prosÃm dodateÄnà balÃk nÃpovÄdy nebo pouÅijte online pÅÃruÄku "
-"na adrese http://docs.gimp.org/."
+"Nainstalujte prosÃm dodateÄnà balÃk s nÃpovÄdou nebo pouÅijte on-line "
+"pÅÃruÄku na adrese http://docs.gimp.org/."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
-msgstr "MoÅnà vÃm chybà GIO backend a potÅebujete nainstalovat GVFS?"
+msgstr "MoÅnà vÃm chybà vÃkonnà ÄÃst GIO a potÅebujete nainstalovat GVFS?"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
#, c-format
@@ -10963,7 +11245,7 @@ msgstr "ID nÃpovÄdy â%sâ nenà znÃmo"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
-msgstr "NahrÃvÃnà seznamu z â%sâ"
+msgstr "NaÄÃtà se rejstÅÃk z â%sâ"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
@@ -10974,181 +11256,181 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi zpracovÃvÃnà â%sâ:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "VytvoÅit IFS fraktÃl"
+msgstr "VytvoÅit fraktÃl IFS (Iterated Function System)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr "_IFS fraktÃlâ"
+msgstr "FraktÃl _IFSâ"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "StÅih:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "JednoduchÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
-msgstr "IFS fraktÃl: CÃl"
+msgstr "FraktÃl IFS: CÃl"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "ÅkÃla odstÃnÅ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "ÅkÃla jasu:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "PlnÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
-msgstr "IFS fraktÃl: ÄervenÃ"
+msgstr "FraktÃl IFS: ÄervenÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
-msgstr "IFS fraktÃl: ZelenÃ"
+msgstr "FraktÃl IFS: ZelenÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
-msgstr "IFS fraktÃl: ModrÃ"
+msgstr "FraktÃl IFS: ModrÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
-msgstr "IFS fraktÃl: ÄernÃ"
+msgstr "FraktÃl IFS: ÄernÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
-msgstr "IFS fraktÃl"
+msgstr "FraktÃl IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorovà transformace"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barevnà transformace"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "PomÄrnà pravdÄpodobnost:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "_Vybrat vÅe"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
-msgstr "PÅepoÄÃtat _stÅed"
+msgstr "Znovu vy_stÅedit"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
-msgstr "PÅepoÄÃtat stÅed"
+msgstr "Znovu pÅepoÄÃtat stÅed"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "Volby vykreslovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
-msgstr "Posun"
+msgstr "Posunout"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
-msgstr "Rotovat"
+msgstr "OtoÄit"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
-msgstr "Rotovat / zvÄtÅit"
+msgstr "OtoÄit / zvÄtÅit"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
-msgstr "RoztaÅenÃ"
+msgstr "RoztÃhnout"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
-msgstr "Volby vykreslovÃnà IFS fraktÃlu"
+msgstr "Volby vykreslovÃnà fraktÃlu IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
-msgstr "Limit pamÄti:"
+msgstr "Maximum pamÄti:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
-msgstr "PoddÄlenÃ:"
+msgstr "DodateÄnà dÄlenÃ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "PolomÄr teÄky:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
-msgstr "PoÄÃtà se IFS (%d/%d)"
+msgstr "Vykresluje se IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformace %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
msgid "Save failed"
msgstr "UklÃdÃnà selhalo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
msgid "Open failed"
msgstr "OtevÅenà selhalo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
-msgstr "Soubor â%sâ zÅejmÄ nenà soubor IFS fraktÃlu."
+msgstr "Soubor â%sâ zÅejmÄ nenà soubor s fraktÃlem IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
msgid "Save as IFS Fractal file"
-msgstr "UloÅit jako soubor IFS fraktÃlu"
+msgstr "UloÅit jako soubor fraktÃlu IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
msgid "Open IFS Fractal file"
-msgstr "OtevÅÃt soubor IFS fraktÃlu"
+msgstr "OtevÅÃt soubor s fraktÃlem IFS"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-In"
@@ -11156,11 +11438,11 @@ msgstr "ZÃsuvnà modul obrÃzkovà mapa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright  1999-2005 by Maurits Rijk"
-msgstr "Copyright  1999-2005 Maurits Rijk"
+msgstr "Copyright  1999 â 2005 Maurits Rijk"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
-msgstr "UvolnÄno za podmÃnek GNU General Public License"
+msgstr "UvolnÄno za podmÃnek licence GNU General Public License"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
@@ -11168,24 +11450,24 @@ msgstr "_Kruh"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center _x:"
-msgstr "StÅed _x:"
+msgstr "SouÅadnice _X stÅedu:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
msgid "pixels"
-msgstr "pixely"
+msgstr "pixelÅ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center _y:"
-msgstr "StÅed _y:"
+msgstr "SouÅadnice _Y stÅedu:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
@@ -11274,8 +11556,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"VodÃtka jsou pÅeddefinovanà obdÃlnÃky pokrÃvajÃcà obrÃzek. Definujete je "
"jejich ÅÃÅkou, vÃÅkou a rozestupem od ostatnÃch. To vÃm umoÅÅuje rychle "
-"vytvoÅit nejbÄÅnÄjÅà typy obrÃzkovÃch map - soubor âminiaturâ, vhodnà pro "
-"navigaÄnà prouÅky."
+"vytvoÅit nejbÄÅnÄjÅà typy obrÃzkovÃch map â sadu âminiaturâ, vhodnà pro "
+"navigaÄnà liÅty."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
@@ -11324,13 +11606,13 @@ msgstr "VloÅit bod"
msgid "Move Down"
msgstr "PÅesunout dolÅ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
-msgstr "PÅesunout rÃn"
+msgstr "PÅesunout rÃm"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
-msgstr "PÅesunout zvolenà objekty"
+msgstr "PÅesunout vybranà objekty"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
@@ -11373,7 +11655,7 @@ msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
-msgstr "Odvybrat vÅe"
+msgstr "ZruÅit veÅkerà vÃbÄr"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "Link Type"
@@ -11385,7 +11667,7 @@ msgstr "_Webovà server"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
msgid "_Ftp Site"
-msgstr "_Ftp server"
+msgstr "Server _FTP"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
msgid "_Gopher"
@@ -11393,7 +11675,7 @@ msgstr "_Gopher"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
msgid "Ot_her"
-msgstr "_JinÃ"
+msgstr "_JinÃ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
msgid "F_ile"
@@ -11409,15 +11691,15 @@ msgstr "Te_lnet"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
msgid "e-_mail"
-msgstr "e-_mail"
+msgstr "E-_mail"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
-msgstr "_URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinnÃ)"
+msgstr "_URL se aktivuje kliknutÃm na tuto oblast: (povinnÃ)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Select HTML file"
-msgstr "VÃbÄr HTML souboru"
+msgstr "VÃbÄr souboru HTML"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "Relati_ve link"
@@ -11425,11 +11707,11 @@ msgstr "Relati_vnà odkaz"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
-msgstr "NÃzev/ID cÃlovÃho rÃmce: (voli_telnà - pouÅito pouze pro RÃMCE)"
+msgstr "NÃzev/ID cÃlovÃho rÃmce: (voli_telnà â pouÅito pouze pro RÃMCE)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "ALT te_xt: (optional)"
-msgstr "Te_xt ALT (volitelnÃ)"
+msgstr "Alternativnà te_xt: (volitelnÃ)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
msgid "_Link"
@@ -11462,120 +11744,120 @@ msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
-msgstr "NaÄÃst obrÃzkovou mapu"
+msgstr "NaÄtenà obrÃzkovà mapy"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Image Map"
-msgstr "UloÅit obrÃzkovou mapu"
+msgstr "UloÅenà obrÃzkovà mapy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastavenà mÅÃÅky"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
-msgstr "_ChytÃnà k mÅÃÅce zapnuto"
+msgstr "PÅichytÃvÃnà k mÅÃÅ_ce zapnuto"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Viditelnost a druh mÅÃÅky"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr "_SkrytÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr "ÄÃr_y"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr "P_rÅseÄÃky"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Hrubost mÅÃÅky"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr "ÅÃÅ_ka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr "_VÃÅka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr "Posun mÅÃÅky"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
-msgstr "pixely zl_eva"
+msgstr "pixelÅ zl_eva"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
-msgstr "pixely _odshora"
+msgstr "pixelÅ _shora"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr "_NÃhled"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "VytvoÅit klikatelnou obrazovou mapu"
+msgstr "VytvoÅit klikatelnou obrÃzkovou mapu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr "_ObrÃzkovà mapaâ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
-msgstr "<Beze jmÃna>"
+msgstr "<Beze nÃzvu>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "NÄkterà data byla zmÄnÄna!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Opravdu chcete pÅijÃt o tyto zmÄny?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
-msgstr "Soubor â%sâ zapsÃn."
+msgstr "Soubor â%sâ byl uloÅen."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
msgid "Couldn't save file:"
-msgstr "Nelze zapsat soubor:"
+msgstr "Nelze uloÅit soubor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
msgid "Image size has changed."
msgstr "Velikost obrÃzku byla zmÄnÄna."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
msgid "Resize area's?"
-msgstr "ZmÄnit rozmÄry plÃtna?"
+msgstr "ZmÄnit rozmÄry oblasti?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze ÄÃst soubor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "Adresa URL: %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
#, c-format
msgid "_Undo %s"
-msgstr "_VrÃtit %s"
+msgstr "_ZpÄt %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
#, c-format
msgid "_Redo %s"
-msgstr "Z_ruÅit vrÃcenà %s"
+msgstr "Zn_ovu %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_File"
@@ -11615,7 +11897,7 @@ msgstr "Znovu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "D_eselect All"
-msgstr "_Odvybrat vÅe"
+msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit Area _Info..."
@@ -11630,24 +11912,24 @@ msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
-msgstr "PÅesunout dopÅedu"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "PÅenÃst dopÅedu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "PÅesunout dozadu"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Odsunout dozadu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
-msgstr "Smazat oblast"
+msgstr "Odstranit oblast"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_View"
-msgstr "_Pohled"
+msgstr "_Zobrazit"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Source..."
-msgstr "Zdrojâ"
+msgstr "Zdrojovà kÃdâ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom in"
@@ -11667,7 +11949,7 @@ msgstr "_MapovÃnÃ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "Ãpravy informace o mapovÃnÃâ"
+msgstr "Ãpravit informace o mapÄâ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info"
@@ -11725,99 +12007,103 @@ msgstr "Definovat kruhovou/ovÃlnou oblast"
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definovat polygonÃlnà oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
msgid "_Polygon"
-msgstr "_Polygon"
+msgstr "_MnohoÃhelnÃk"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
-msgstr "x (pixelÅ)"
+msgstr "x (v pixelech)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
-msgstr "y (pixelÅ)"
+msgstr "y (v pixelech)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "VloÅ_it"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "_PÅipojit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
msgid "Couldn't save resource file:"
-msgstr "Nelze zapsat soubor zdrojÅ:"
+msgstr "Nelze uloÅit soubor zdrojÅ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
msgid "Default Map Type"
msgstr "VÃchozà druh mapy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_VÃzva k informaci o oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
msgstr "VyÅaduje _vÃchozà URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
msgstr "Zobrazit obslu_hu oblastÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
-msgstr "Zachovat nastavenà NCSA _kruÅnice"
+msgstr "Zachovat nastavenà _kruÅnice NCSA"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
-msgstr "Zobrazit _tip URL oblasti"
+msgstr "Zobrazit _tip s URL oblasti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Po_uÅÃt dvojitou velikost obsluhy nabÃrÃnÃ"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "NabÃdka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "P_oÄet Ãrovnà vracenà (1-99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "PoÄet poloÅek M_RU (1-16):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
msgid "Select Color"
msgstr "VÃbÄr barvy"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "NormÃlnÃ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "Selected:"
msgstr "VybranÃ:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Interakce:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Ply_nulà pÅechod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Automatickà pÅevod"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecnà pÅedvolby"
@@ -11825,27 +12111,27 @@ msgstr "Obecnà pÅedvolby"
msgid "_Rectangle"
msgstr "O_bdÃlnÃk"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Upper left _x:"
-msgstr "_X odleva odshora:"
+msgstr "_X levÃho hornÃho rohu:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
msgid "Upper left _y:"
-msgstr "_Y odleva odshora:"
+msgstr "_Y levÃho hornÃho rohu:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "Ä. "
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Adresa URL"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
-msgstr "ALT Text"
+msgstr "Alternativnà text"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "CÃl"
@@ -11855,11 +12141,11 @@ msgstr "Nastavenà pro tento soubor obrÃzkovà mapy"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Filename:"
-msgstr "JmÃno souboru:"
+msgstr "NÃzev souboru:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Image name:"
-msgstr "JmÃno obrÃzku:"
+msgstr "NÃzev obrÃzku:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Select Image File"
@@ -11867,7 +12153,7 @@ msgstr "VÃbÄr souboru obrÃzku"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titul:"
+msgstr "_Titulek:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Aut_hor:"
@@ -11887,556 +12173,576 @@ msgstr "FormÃt souboru mapy"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
-msgstr "Zobrazit zdroj"
+msgstr "Zobrazenà zdrojovÃho kÃdu"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
msgid "Lighting Effects"
msgstr "SvÄtelnà efekty"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Aplikovat rÅznà svÄtelnà efekty"
+msgstr "PouÅÃt rÅznà svÄtelnà efekty"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_SvÄtelnà efektyâ"
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
msgid "General Options"
msgstr "Obecnà volby"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
msgid "T_ransparent background"
msgstr "P_rÅhlednà pozadÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
-msgstr ""
-"VytvoÅenà prÅhlednÃho cÃlovÃho obrÃzku vÂmÃstech, kde je vyvÃÅenà nulovÃ"
+msgstr "VytvoÅit prÅhlednà cÃlovà obrÃzek vÂmÃstech, kde je vyvÃÅenà nulovÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Vytv_oÅit novà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "VytvoÅenà novÃho obrÃzku pÅi pouÅità filtru"
+msgstr "PÅi pouÅità filtru vytvoÅit novà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
msgid "High _quality preview"
msgstr "NÃhled ve vysokà _kvalitÄ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
msgid "Enable/disable high quality preview"
-msgstr "PovolenÃ/zÃkaz nÃhledu vysokà kvality"
+msgstr "Povolit/zakÃzat nÃhled vysokà kvality"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
msgid "Distance:"
msgstr "VzdÃlenost:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavenà svÄtla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 1"
msgstr "SvÄtlo 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 2"
msgstr "SvÄtlo 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 3"
msgstr "SvÄtlo 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 4"
msgstr "SvÄtlo 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
msgid "Light 5"
msgstr "SvÄtlo 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
msgid "Light 6"
msgstr "SvÄtlo 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "SmÄrovÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
msgid "Point"
msgstr "BodovÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Typ pouÅitÃho svÄtelnÃho zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Select lightsource color"
-msgstr "Zvolte barvu svÄtelnÃho zdroje"
+msgstr "VÃbÄr barvy svÄtelnÃho zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Set light source color"
-msgstr "Nastavenà barvy svÄtelnÃho zdroje"
+msgstr "Nastavit barvu svÄtelnÃho zdroje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intenzita:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
msgid "Light intensity"
msgstr "Intenzita svÄtla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "SmÄr X svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "SmÄr Y svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "SmÄr Z svÄtelnÃho zdroje vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
msgid "I_solate"
msgstr "_Izolovat"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
msgid "Lighting preset:"
msgstr "PÅednastavenà svÄtla:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
msgid "Material Properties"
msgstr "Vlastnosti materiÃlu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "_Glowing:"
msgstr "_ZÃÅÃcÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "MÃra, vÂjakà je zobrazena pÅvodnà barva tam, kam nedopadà pÅÃmà svÄtlo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
msgid "_Bright:"
msgstr "_JasnÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intenzita pÅvodnà barvy, je-li ozÃÅena zdrojem svÄtla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Lesknoucà se:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "OvlÃdÃnà intenzity odleskÅ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
msgid "_Polished:"
msgstr "_LeÅtÄnÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "VyÅÅÃ hodnota znamenÃ, Åe odlesky jsou ostÅejÅÃ"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
msgid "_Metallic"
msgstr "_KovovÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Povolit mapovÃnà vyvÃÅe_nÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "PovolenÃ/zÃkaz mapovÃnà vyvÃÅenà (hloubka obrÃzku)"
+msgstr "Povolit/zakÃzat mapovÃnà vyvÃÅenà (hloubka obrÃzku)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Bumpm_ap image:"
-msgstr "O_brÃzek vyvÃÅenÃ:"
+msgstr "O_brÃzek s mapou vyvÃÅenÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
msgid "Logarithmic"
msgstr "LogaritmickÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Cu_rve:"
msgstr "_KÅivka:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Ma_ximÃlnà vÃÅka:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "NejvÄtÅÃ vÃÅka pro vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_Povolit mapovÃnà prostÅedÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Povolit/zakÃzat mapovÃnà prostÅedà (odraz)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
msgid "En_vironment image:"
msgstr "_ObrÃzek prostÅedÃ:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
msgid "Environment image to use"
msgstr "PouÅità obrÃzek prostÅedÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
msgid "Op_tions"
msgstr "_Volby"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
msgid "_Light"
msgstr "SvÄt_lo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
msgid "_Material"
msgstr "_MateriÃl"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Bump Map"
msgstr "Ma_pa vyvÃÅenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
msgid "_Environment Map"
msgstr "MapovÃnà prostÅ_edÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
msgid "Recompute preview image"
-msgstr "PÅepoÄÃtat nÃhled"
+msgstr "PÅepoÄÃtat nÃhled obrÃzku"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteraktivnÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
-msgstr "PovolenÃ/zÃkaz nÃhledu na zmÄny v reÃlnÃm Äase"
+msgstr "Povolit/zakÃzat nÃhled zmÄny v reÃlnÃm Äase"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "UloÅit nastavenà osvÄtlenÃ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "NaÄÃst nastavenà osvÄtlenÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to plane"
-msgstr "Mapovat na rovinu"
+msgstr "MapovÃnà na rovinu"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to sphere"
-msgstr "Mapovat na kouli"
+msgstr "MapovÃnà na kouli"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
msgid "Map to box"
-msgstr "Mapovat na kvÃdr"
+msgstr "MapovÃnà na kvÃdr"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
msgid "Map to cylinder"
-msgstr "Mapovat na vÃlec"
+msgstr "MapovÃnà na vÃlec"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mapovat obrÃzek na objekt (plochu, kouli, kvÃdr nebo vÃlec)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapovat _objektâ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
msgid "_Box"
msgstr "_Hranol"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "C_ylinder"
msgstr "_VÃlec"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
msgid "Map to:"
msgstr "Mapovat na:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
msgid "Plane"
msgstr "Rovinu"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
msgid "Sphere"
msgstr "Kouli"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
msgid "Box"
msgstr "Hranol"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Typ objektu, na kterà se mapuje"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
msgid "Transparent background"
msgstr "PrÅhlednà pozadÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Mimo objekt bude obrÃzek prÅhlednÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Tile source image"
msgstr "Opakovat zdrojovà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Opakovat zdrojovà obrÃzek: uÅiteÄnà pro nekoneÄnà plochy"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
msgid "Create new image"
msgstr "VytvoÅit novà obrÃzek"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+msgid "Create new layer"
+msgstr "VytvoÅit novou vrstvu"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "PÅi pouÅità filtru vytvoÅit novou vrstvu"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Povolit vyhl_azovÃnÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
-msgstr "PovolenÃ/zÃkaz odstraÅovÃnà zubatÃch hran (vyhlazovÃnÃ)"
+msgstr "Povolit/zÃkazat odstraÅovÃnà zubatÃch hran (vyhlazovÃnÃ)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kvalita vyhlazovÃnÃ. VyÅÅÃ je lepÅÃ, ale pomalejÅÃ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Zastavit, jsou-li rozdÃly pixelÅ menÅÃ neÅ tato hodnota"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
msgstr "Bodovà svÄtlo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
msgid "Directional light"
msgstr "SmÄrovà svÄtlo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
msgid "No light"
msgstr "ÅÃdnà svÄtlo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Typ zdroje svÄtla:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Barva zdroje svÄtla:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
msgid "Direction Vector"
msgstr "SmÄrovà vektor"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Intensity Levels"
msgstr "ÃrovnÄ intenzity"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Ambient:"
msgstr "OkolÃ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Diffuse:"
msgstr "DifÃze:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odrazivost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "VyÅÅà hodnota znamenÃ, Åe objekt odrÃÅà vÃce svÄtla (vypadà svÄtleji)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
msgstr "Odraz:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X objektu vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y objektu vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z objektu vÂprostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation angle about X axis"
-msgstr "Ãhel rotace kolem osy X"
+msgstr "Ãhel otoÄenà kolem osy X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "Rotation angle about Y axis"
-msgstr "Ãhel rotace kolem osy Y"
+msgstr "Ãhel otoÄenà kolem osy Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about Z axis"
-msgstr "Ãhel rotace kolem osy Z"
+msgstr "Ãhel otoÄenà kolem osy Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Front:"
msgstr "VepÅedu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Back:"
msgstr "Vzadu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Mapovat obrÃzek do ploÅek hranolÅ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "X scale (size)"
msgstr "ZvÄtÅenà X (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Y scale (size)"
msgstr "ZvÄtÅenà Y (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
msgid "Z scale (size)"
msgstr "ZvÄtÅenà Z (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "Na_hoÅe:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dole:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "ObrÃzky pro uzavÃracà ploÅky"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
msgid "R_adius:"
msgstr "_PolomÄr:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
msgid "Cylinder radius"
msgstr "PolomÄr vÃlce"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "DÃlka vÃlce"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
msgid "O_ptions"
msgstr "_Volby"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientace"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapovat na objekt"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "_Zobrazit nÃhledovà drÃtovà model"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "_Zobrazit drÃtÄnou kostru"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "NÃhled ÅivÄ aktualizovat"
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "VytvÃÅÃ se bludiÅtÄ uÅitÃm Primova algoritmu"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
-msgstr "VytvÃÅà se dlaÅdicovatelnà bludiÅtÄ uÅitÃm Primova algoritmu"
+msgstr "VytvÃÅà se dlÃÅditelnà bludiÅtÄ uÅitÃm Primova algoritmu"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
msgid "Maze"
@@ -12447,18 +12753,13 @@ msgstr "BludiÅtÄ"
msgid "Maze Size"
msgstr "Velikost bludiÅtÄ"
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "ÅÃÅka (pixelÅ):"
-
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
msgid "Pieces:"
-msgstr "Kousky:"
+msgstr "SegmentÅ:"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
msgid "Height (pixels):"
-msgstr "VÃÅka (pixelÅ):"
+msgstr "VÃÅka (v pixelech):"
#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
@@ -12479,7 +12780,7 @@ msgid ""
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Velikost vÃbÄru nenà sudÃ.\n"
-"DlaÅdicovatelnà bludiÅtÄ nebude dokonalÃ."
+"DlÃÅditelnà bludiÅtÄ nebude dokonalÃ."
#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
msgid "Draw a labyrinth"
@@ -12495,136 +12796,135 @@ msgstr "Kreslà se bludiÅtÄ"
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit a upravit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-#, fuzzy
msgid "Propert_ies"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "V_lastnosti"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Chyba: Nenalezen ÅÃdnà paket XMP"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Chyba na ÅÃdku %d znak %d: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "OÄekÃvÃn text nebo nepovinnà element <%s>, mÃsto toho nalezeno <%s>"
+msgstr "OÄekÃvÃn text nebo nepovinnà prvek <%s>, mÃsto toho nalezen <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "OÄekÃvÃn element <%s>, mÃsto toho nalezeno <%s>"
+msgstr "OÄekÃvÃn prvek <%s>, mÃsto toho nalezen <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "NeznÃmà element <%s>"
+msgstr "NeznÃmà prvek <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "NeznÃmà atribut â%sâ=â%sâ v elementu <%s>"
+msgstr "NeznÃmà atribut â%sâ=â%sâ v prvku <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "VyÅadovanà atribut rdf:about v <%s> chybÃ"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "VnoÅenà elementy (<%s>) v tomto kontextu nejsou povoleny"
+msgstr "VnoÅenà prvky (<%s>) v tomto kontextu nejsou povoleny"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "Konec elementu <%s> neoÄekÃvÃn v tomto kontextu"
+msgstr "Konec prvku <%s> nenà oÄekÃvÃn v tomto kontextu"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "AktuÃlnà element (<%s>) nemÅÅe obsahovat text"
+msgstr "AktuÃlnà prvek (<%s>) nemÅÅe obsahovat text"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "Pakety XMP musà zaÄÃnat <?xpacket begin=â?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "Pakety XMP musà konÄit <?xpacket end=â?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP nemÅÅe obsahovat poznÃmky XML nebo instrukce pro zpracovÃvÃnÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zkroutit jeden z rohÅ obrÃzku"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zkroucenà strÃnkyâ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt zkroucenà strÃnky"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "MÃsto zkroucenÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
-msgstr "Zprava zdola"
+msgstr "Vpravo dole"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
-msgstr "Zleva zdola"
+msgstr "Vlevo dole"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
-msgstr "Zleva odshora"
+msgstr "Vlevo nahoÅe"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
-msgstr "Zprava shora"
+msgstr "Vpravo nahoÅe"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace zkroucenÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_StÃn pod zkroucenÃm"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "AktuÃlnà pÅechod (obrÃcenÃ)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
msgid "Current gradient"
msgstr "AktuÃlnà pÅechod"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592
msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Barvy PopÅedà / pozadÃ"
+msgstr "Barvy popÅedÃ/pozadÃ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
msgid "_Opacity:"
msgstr "_KrytÃ:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735
msgid "Curl Layer"
msgstr "Zkroucenà vrstvy"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
msgid "Page Curl"
msgstr "Zkroucenà strÃnky"
@@ -12635,7 +12935,7 @@ msgstr "Ignorovat okraje _strÃnky"
#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslit _oÅezovà znaÄky"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
msgid "_X resolution:"
@@ -12655,7 +12955,13 @@ msgstr "Nap_ravo:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
msgid "C_enter:"
-msgstr "StÅ_ed:"
+msgstr "Na stÅ_ed:"
+
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nijak"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "Horizontally"
@@ -12667,250 +12973,94 @@ msgstr "Svisle"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
msgid "Both"
-msgstr "ObojÃ"
+msgstr "V obou smÄrech"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Vytisknout obrÃzek"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Tiskâ"
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Upravit velikost a orientaci strÃnky k tisku"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
-msgstr "_Vzhled strÃnky"
+msgstr "Vz_hled strÃnky"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavenà obrÃzku"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "PÅi pokusu o tisk doÅlo k chybÄ:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
+msgstr "Tiskne se"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "VÃbÄr do cesty"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
-msgstr "Pro pÅevod nenà ÅÃdnà vÃbÄr"
+msgstr "Neexistuje ÅÃdnà vÃbÄr k pÅevedenÃ"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "RozÅÃÅenà nastavenà vÃbÄru do cesty"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
-msgstr "ZÃskat obrÃzek ze TWAIN zdroje dat"
+msgstr "ZÃskat obrÃzek ze zdroje dat TWAIN"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
msgid "_Scanner/Camera..."
-msgstr "_Skener/FotoaparÃtâ"
+msgstr "_Skener/fotoaparÃtâ"
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
-msgstr "PÅenos dat ze skeneru/fotoaparÃtu"
+msgstr "PÅenÃÅÃ se data ze skeneru/fotoaparÃtu"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
msgid "Grab"
msgstr "Zachytit"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
msgid "Grab a single window"
msgstr "Zachytit jedno okno"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Zachytit celou obrazovku"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
msgid "after"
msgstr "po uplynutÃ"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Seconds delay"
msgstr "Prodleva v sekundÃch"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
msgid "Include decorations"
msgstr "VÄetnÄ dekorace"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
msgid "Capture a window or desktop image"
-msgstr "Zachytit obraz okna Äi pracovnà plochy"
+msgstr "Zachytit snÃmek okna Äi pracovnà plochy"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_SnÃmek obrazovkyâ"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "ÅÃdnà data nebyla zÃskÃna"
-
-#~ msgid "Save as Text"
-#~ msgstr "Zapsat jako text"
-
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "UloÅit jako zdroj v C"
-
-#~ msgid "Save as Brush"
-#~ msgstr "Zapsat jako stopu"
-
-#~ msgid "Save as GIF"
-#~ msgstr "Zapsat jako GIF"
-
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "Vrstva %s nemà alfa kanÃl, vynechÃna"
-
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "uloÅit jako HTML tabulku"
-
-#~ msgid "Save as MNG"
-#~ msgstr "Zapsat jako MNG"
-
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Zapsat jako vzorek"
-
-#~ msgid "Save as PNG"
-#~ msgstr "Zapsat jako PNG"
-
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "_ProklÃdÃnà (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "UloÅit barvu _pozadÃ"
-
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "UloÅit _gamu"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "UloÅit posun _vrstvy"
-
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "UloÅit _rozliÅenÃ"
-
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "UloÅit Äas vy_tvoÅenÃ"
-
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "UloÅit _komentÃÅ"
-
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "UloÅit _hodnoty barvy prÅhlednÃch pixelÅ"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "ÃroveÅ ko_mprese:"
-
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "_UloÅit vÃchozà nastavenÃ"
-
-#~ msgid "Save as PNM"
-#~ msgstr "Zapsat jako PNM"
-
-#~ msgid "Save as PSP"
-#~ msgstr "Zapsat jako PSP"
-
-#~ msgid "Save as TGA"
-#~ msgstr "Zapsat jako TGA"
-
-#~ msgid "Save as TIFF"
-#~ msgstr "Zapsat jako TIFF"
-
-#~ msgid "Save as XBM"
-#~ msgstr "Zapsat jako XBM"
-
-#~ msgid "Save as XPM"
-#~ msgstr "Zapsat jako XPM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Web browser not specified.\n"
-#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenà vybrÃn webovà prohlÃÅeÄ.\n"
-#~ "Vyberte prosÃm webovà prohlÃÅeÄ pomocà dialogu PÅedvolby."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-#~ "dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu zpracovat pÅÃkaz ve webovÃm prohlÃÅeÄi, kterà byl vybrÃn v dialogu "
-#~ "PÅedvolby:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu spustit webovà prohlÃÅeÄ, kterà byl vybrÃn v dialogu PÅedvolby:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save as BMP"
-#~ msgstr "Zapsat jako BMP"
-
-#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-#~ msgstr "GFLI 1.3 - ZÃpis zÃsobnÃku polÃÄek"
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
-
-#~ msgid "Save as JPEG"
-#~ msgstr "Zapsat jako JPEG"
-
-#~ msgid "Save as SGI"
-#~ msgstr "Zapsat jako SGI"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "PÅi_pojit"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "PÅipojit _anonymnÄ"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "PÅipojit se jako u_Åivatel:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_DomÃna:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Heslo:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "OkamÅitÄ _zapomenout heslo"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "Za_pamatovat si heslo do odhlÃÅenÃ"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "Za_pamatovat si natrvalo"
-
-#~ msgid "Uploading %s of image data"
-#~ msgstr "OdesÃlÃm %s dat obrÃzku"
-
-#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu ÄÃst %s z â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu zapsat %s do â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Save as XJT"
-#~ msgstr "Zapsat jako XJT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]