[gimp/metadata-browser] Updated Slovenian translation



commit 12016d477c92d1ddf020b3b0ca6c12e988584e0f
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Fri Dec 23 20:01:43 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 101 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 753c63f..8b455c1 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-07 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-07 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-22 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 msgid "Original"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "_NavpiÄne"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
@@ -3785,6 +3785,7 @@ msgid "Save background color"
 msgstr "Shrani barvo ozadja"
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Shrani gamo"
 
@@ -3843,6 +3844,7 @@ msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Raven stiskanja PNG:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjÅe datoteke"
 
@@ -3867,6 +3869,7 @@ msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekund"
 
@@ -9077,6 +9080,7 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_NaloÅi privzete vrednosti"
 
@@ -10928,6 +10932,90 @@ msgstr "Eksp. _moÄi:"
 msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
 msgstr "NaÄin Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani toÄki najbliÅji"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "MoÅnosti za animirani GIF ..."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "As _animation"
+msgstr "Animacija MNG"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+msgid "GIF Options"
+msgstr "MoÅnosti GIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "Preple_ti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sliÄice"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Zakasnitev med sliÄicami, kjer ni doloÄena:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "Opu_stitev sliÄic, kjer ni doloÄena:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "Komentar _GIF:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "Zan_kaj neskonÄno"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sliÄice"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Raven s_tiskanja:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Shrani _barvo ozadja"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "Shrani _loÄljivost"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih toÄk"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Shrani kome_ntar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Shrani _Äas nastanka"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Shrani _odmik plasti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "P_repletanje (Adam7)"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "SeÅtevanje"
@@ -13085,39 +13173,39 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
 msgid "Grab"
 msgstr "Zajami"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
 msgid "Grab a single window"
 msgstr "Zajami posamezno okno"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
 msgid "Grab the whole screen"
 msgstr "Zajami cel zaslon"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
 msgid "Seconds delay"
 msgstr "sekundah zakasnitve"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
 msgid "Include decorations"
 msgstr "VkljuÄi okraske"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
 msgid "Capture a window or desktop image"
 msgstr "Zajemi okno ali podobo namizja"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
 msgid "_Screen Shot..."
 msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
 msgid "No data captured"
 msgstr "Zajetih ni bilo niÄ podatkov"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]