=?utf-8?q?=5Bemerillon=5D_Add_fi_to_LINGUAS_and_a_new_Finnish_translation?= =?utf-8?q?_by_Jiri_Gr=C3=B6nroos?=



commit b3d956a5d37f31558f88419a4c0641deef909640
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Wed Sep 12 22:48:00 2012 +0300

    Add fi to LINGUAS and a new Finnish translation by Jiri GrÃnroos

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fi.po   |  386 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 387 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 29e156b..a4ee04d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ de
 el
 en_GB
 es
+fi
 fr
 gl
 he
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..c504bf6
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,386 @@
+# Finnish translation for emerillon.
+# Copyright (C) 2012 emerillon's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the emerillon package.
+#
+# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: emerillon master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=emerillon&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-05 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 16:43+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:1 ../emerillon/window.c:548
+msgid "Emerillon"
+msgstr "Emerillon"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Map Viewer"
+msgstr "Karttakatselin"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:154
+msgid "Emerillon Map Viewer"
+msgstr "Emerillon-karttakatselin"
+
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse maps"
+msgstr "Selaa karttoja"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "NÃytÃ/piilota ikkunan tyÃkalupalkki."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "NÃytÃ/piilota ikkunan tilapalkki."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show/hide the window side pane."
+msgstr "NÃytÃ/piilota ikkunan sivupaneeli."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window width in pixels."
+msgstr "Ikkunan leveys pikseleissÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window height in pixels."
+msgstr "Ikkunan korkeus pikseleissÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Aktiiviset liitÃnnÃiset"
+
+#: ../data/org.gnome.emerillon.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of active plugins."
+msgstr "Luettelo aktiivista liitÃnnÃisistÃ."
+
+#: ../emerillon/main.c:44
+#, c-format
+msgid "%s - Version %s\n"
+msgstr "%s - Versio %s\n"
+
+#: ../emerillon/main.c:56
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "NÃytà versiotiedot ja poistu"
+
+#: ../emerillon/main.c:62
+msgid "Initial latitude"
+msgstr "Leveysaste"
+
+#: ../emerillon/main.c:63
+msgid "Initial longitude"
+msgstr "Pituusaste"
+
+#: ../emerillon/main.c:76
+msgid "Incorrect or missing coordinates"
+msgstr "Virheelliset tai puuttuvat koordinaatit"
+
+#: ../emerillon/main.c:92
+msgid "- map viewer"
+msgstr "- karttakatselin"
+
+#: ../emerillon/main.c:100
+msgid "Specifies the default position"
+msgstr "MÃÃrittÃÃ oletussijainnin"
+
+#: ../emerillon/main.c:101
+msgid "Show position options"
+msgstr "NÃytà sijaintivalinnat"
+
+#: ../emerillon/main.c:113
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Kirjoita '%s --help' nÃhdÃksesi kaikki kÃytettÃvissà olevat "
+"komentorivivalinnat.\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:528
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:532
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:536
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:541
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../emerillon/window.c:553
+msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Karttakatselin Gnome-tyÃpÃydÃlle"
+
+#: ../emerillon/window.c:774
+msgid "_Map"
+msgstr "_Kartta"
+
+#: ../emerillon/window.c:775
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:776
+msgid "_View"
+msgstr "_NÃytÃ"
+
+#: ../emerillon/window.c:777
+msgid "_Tools"
+msgstr "_TyÃkalut"
+
+#: ../emerillon/window.c:778
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../emerillon/window.c:781
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Lopeta ohjelma"
+
+#: ../emerillon/window.c:784
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Suurenna kuvaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:787
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Pienennà kuvaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:790
+msgid "Edit the preferences"
+msgstr "Muokkaa asetuksia"
+
+#: ../emerillon/window.c:792
+msgid "_Contents"
+msgstr "_SisÃltÃ"
+
+#: ../emerillon/window.c:793
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Sovelluksen ohje"
+
+#: ../emerillon/window.c:796
+msgid "About this application"
+msgstr "Tietoja sovelluksesta"
+
+#: ../emerillon/window.c:801
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "T_yÃkalupalkki"
+
+#: ../emerillon/window.c:802
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr "NÃytà tai piilota nykyisen ikkunan tyÃkalupalkki"
+
+#: ../emerillon/window.c:804
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "T_ilapalkki"
+
+#: ../emerillon/window.c:805
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr "NÃytà tai piilota nykyisen ikkunan tilapalkki"
+
+#: ../emerillon/window.c:807
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Si_vupaneeli"
+
+#: ../emerillon/window.c:808
+msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgstr "NÃytà tai piilota nykyisen ikkunan sivupaneeli"
+
+#: ../emerillon/window.c:811
+msgid "Enable or disable full screen mode"
+msgstr "KÃytÃ/poista kÃytÃstà koko nÃytÃn tila"
+
+#: ../emerillon/window.c:816
+msgid "_Street"
+msgstr "Kat_u"
+
+#: ../emerillon/window.c:817
+msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
+msgstr "Katsele OpenStreetMapiin pohjautuvaa katukarttaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:818
+msgid "_Cycling"
+msgstr "Py_ÃrÃily"
+
+#: ../emerillon/window.c:819
+msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
+msgstr "Katsele OpenStreetMapiin pohjautuvaa pyÃrÃilykarttaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:820
+msgid "_Public Transportation"
+msgstr "_Julkinen liikenne"
+
+#: ../emerillon/window.c:821
+msgid "View the public transportation map based on Ãpnvkarte"
+msgstr "Katsele Ãpvnkarteen pohjautuvaa julkisen liikenteen karttaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:822
+msgid "_Terrain"
+msgstr "_Maasto"
+
+#: ../emerillon/window.c:823
+msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
+msgstr "Katsele mapsforfree.comiin pohjautuvaa maastokarttaa"
+
+#: ../emerillon/window.c:859
+msgid "In"
+msgstr "LÃhennÃ"
+
+#: ../emerillon/window.c:863
+msgid "Out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:125
+msgid "Plugins"
+msgstr "LiitÃnnÃiset"
+
+#: ../emerillon/preferences.c:140
+msgid "Emerillon Preferences"
+msgstr "Erillonin asetukset"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:1
+msgid "Copy link to Web"
+msgstr "Kopioi Internet-linkki"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.plugin.in.h:2
+msgid "Provides a link for current view to major online maps"
+msgstr "Tarjoaa linkit eri verkkopalveluihin"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:117
+msgid "Copy to clipboard the link to this web service"
+msgstr "Kopioi leikepÃydÃlle verkkopalveluun johtava linkki"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:164
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:165
+msgid "Yahoo! Maps"
+msgstr "Yahoo! Maps"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:166
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#: ../plugins/copy-link/copy-link.c:182
+msgid "_Copy link to"
+msgstr "_Kopioi linkki"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:1
+msgid "Map Position"
+msgstr "Kartan sijainti"
+
+#: ../plugins/map-position/map-position.plugin.in.h:2
+msgid "Display in the statusbar the coordinates at the center of the map"
+msgstr "NÃytà kartan keskisijainnin koordinaatit tilapalkissa"
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:117
+msgid "New Placemark"
+msgstr "Uusi paikkamerkki"
+
+#: ../plugins/placemarks/add-dialog.c:130
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the %s placemark!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Olet aikeissa poistaa paikkamerkin %s!\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:203
+msgid "Organize Placemarks"
+msgstr "Hallitse paikkamerkkejÃ"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:235 ../plugins/search/search.c:469
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:254
+msgid "Latitude"
+msgstr "Leveysaste"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:262
+msgid "Longitude"
+msgstr "Pituusaste"
+
+#: ../plugins/placemarks/manage-dialog.c:270
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mittakaava"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:144
+msgid "Go to this placemark"
+msgstr "Siirry tÃhÃn paikkamerkkiin"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:533
+msgid "_Placemarks"
+msgstr "Paikkame_rkit"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:537
+msgid "Placemark this location"
+msgstr "LisÃÃ paikkamerkki tÃhÃn sijaintiin"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:539
+msgid "Add current location to your placemarks"
+msgstr "LisÃÃ nykyinen sijainti paikkamerkkeihisi"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:543
+msgid "Organize placemarks..."
+msgstr "Hallitse paikkamerkkejÃ..."
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:545
+msgid "Edit and delete existing placemarks"
+msgstr "Muokkaa ja poista paikkamerkkejÃ"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:1
+msgid "Placemarks"
+msgstr "Paikkamerkit"
+
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.plugin.in.h:2
+msgid "Remembers your favorite view points"
+msgstr "Muistaa suosikkipaikkasi"
+
+#: ../plugins/search/search.c:117 ../plugins/search/search.c:118
+msgid "No result found"
+msgstr "Tuloksia ei lÃytynyt"
+
+#. Translators: In this case "No" means "number".
+#: ../plugins/search/search.c:460
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../plugins/search/search.c:479
+msgid "Search results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#: ../plugins/search/search.plugin.in.h:2
+msgid "Allows searching GeoNames database"
+msgstr "Mahdollistaa etsimisen GeoNames-tietokannasta"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]