=?utf-8?q?=5Bgnome-documents=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_Gr?= =?utf-8?q?=C3=B6nroos?=



commit f7401d0b859cd6fb4eb3465739df1a1360c4470c
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Wed Sep 12 22:32:41 2012 +0300

    Finnish translation update by Jiri GrÃnroos

 po/fi.po |  359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1eb75a3..d13f206 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 # Jiri GrÃnroos
 # Niklas LaxstrÃm
-# artnay <jiri gronroos iki fi>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:48+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -19,10 +19,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:33+0000\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:205
 msgid "Documents"
 msgstr "Asiakirjat"
 
@@ -34,309 +35,395 @@ msgstr "KÃytÃ, hallitse ja jaa asiakirjoja"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Asiakirjat;PDF;asiakirja;dokumentti;dokumentit;"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:131
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "NÃkymÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
 msgid "View as type"
-msgstr ""
+msgstr "NÃkymÃn tyyppi"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "Aktiivinen lÃhdesuodatin"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "Viimeisin aktiivinen lÃhdesuodatin"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window size"
 msgstr "Ikkunan koko"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Ikkunan sijainti"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Ikkuna suurennettu"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
-
-#: ../src/application.js:129
-msgid "Grid"
-msgstr "Ruudukko"
-
-#: ../src/application.js:130
-msgid "List"
-msgstr "Luettelo"
-
-#: ../src/application.js:134
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Koko nÃyttÃ"
+msgstr "Ikkunan suurennettu tila"
 
-#: ../src/application.js:137
-msgid "About Documents"
-msgstr "Tietoja ohjelmasta Asiakirjat"
-
-#: ../src/application.js:138
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: ../src/documents.js:619 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
 msgid "Local"
 msgstr "Paikallinen"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:675
+#: ../src/documents.js:693
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:676
+#: ../src/documents.js:694
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:745
+#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: ../src/documents.js:747
+#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitys"
 
-#: ../src/documents.js:749
+#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
 msgid "Collection"
 msgstr "Kokoelma"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:972
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "Kohteen \"%s\" lataus esikatselua varten epÃonnistui"
 
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Asiakirjalistauksen nouto epÃonnistui"
+#: ../src/embed.js:74
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
 
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: ../src/embed.js:220
+#| msgid "About Documents"
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Asiakirja ei lÃytynyt"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/embed.js:226
+msgid "You can add your online accounts in"
+msgstr "Voit lisÃtà verkkotilisi"
+
+#: ../src/embed.js:227
+msgid "System Settings"
+msgstr "jÃrjestelmÃasetuksissa"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Asiakirjan lataus epÃonnistui"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
 msgstr "Ohjelmaa \"unoconv\" ei lÃytynyt, tarkista LibreOffice-asennuksesi"
 
-#: ../src/loadMore.js:70
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Lataa %d asiakirja enemmÃn"
-msgstr[1] "Lataa %d asiakirjaa enemmÃn"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:158
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Uudet ja viimeaikaiset"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:165
 #, c-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Tulokset haulle \"%s\""
 
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:167
 msgid "filtered by title"
-msgstr ""
+msgstr "suodatettu otsikon perusteella"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:169
 msgid "filtered by author"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d/%d"
+msgstr "suodatettu tekijÃn perusteella"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:176
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:178
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/mainWindow.js:252
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:226
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
 
-#: ../src/mainWindow.js:253
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "Gnome-asiakirjat"
+#: ../src/mainToolbar.js:244
+msgid "Select Items"
+msgstr "Valitse kohteet"
 
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainWindow.js:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri GrÃnroos, 2012"
+
+#: ../src/mainWindow.js:206
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Asiakirjojen hallintasovellus"
 
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:86
 #, c-format
 msgid "Printing \"%s\": %s"
 msgstr "Tulostetaan \"%s\": %s"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/notifications.js:151
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "Asiakirjojasi indeksoidaan"
+
+#: ../src/notifications.js:155
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr ""
+"Jotkin asiakirjat eivÃt vÃlttÃmÃttà ole kÃytettÃvissà tÃmÃn toimenpiteen "
+"aikana"
+
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "TekijÃ"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+#| msgid "Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "LÃhde"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "MuokkauspÃivÃ"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "LuontipÃivÃ"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../src/searchbar.js:83
 msgid "Category"
 msgstr "Luokka"
 
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/sources.js:89
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:94
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:99
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Kanssani jaetut"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:140
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:144
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-asiakirjat"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:148
 msgid "Presentations"
 msgstr "Esitykset"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:151
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Taulukot"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:154
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Tekstiasiakirjat"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:220
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavuus"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
-#: ../src/searchbar.js:214
-msgid "Author"
-msgstr "TekijÃ"
+#: ../src/selections.js:768
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
 
-#: ../src/selections.js:735
+#: ../src/selections.js:784
 msgid "Organize"
 msgstr "JÃrjestÃ"
 
-#: ../src/selections.js:742
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:842 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:873
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Avaa sovelluksella %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:845 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:82
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Poista suosikeista"
-
-#: ../src/selections.js:862 ../src/view.js:82
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "LisÃÃ suosikkeihin"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:285
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "NimetÃn asiakirja"
 
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
 msgid "Sources"
 msgstr "LÃhteet"
 
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
+#: ../src/view.js:79
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "Lataa %d asiakirja enemmÃn"
+msgstr[1] "Lataa %d asiakirjaa enemmÃn"
 
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:283
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: ../src/view.js:200
+#: ../src/view.js:285
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d pÃivà sitten"
 msgstr[1] "%d pÃivÃÃ sitten"
 
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:289
 msgid "Last week"
 msgstr "Viime viikolla"
 
-#: ../src/view.js:206
+#: ../src/view.js:291
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d viikko sitten"
 msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
 
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:295
 msgid "Last month"
 msgstr "Viime kuussa"
 
-#: ../src/view.js:212
+#: ../src/view.js:297
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
 msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
 
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:301
 msgid "Last year"
 msgstr "Viime vuonna"
 
-#: ../src/view.js:218
+#: ../src/view.js:303
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d vuosi sitten"
 msgstr[1] "%d vuotta sitten"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Ruudukko"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Luettelo"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko nÃyttÃ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Tietoja asiakirjoista"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "Tulosta..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "LÃhennÃ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "KÃÃnnà vasemmalle"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "KÃÃnnà oikealle"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "Aktiivinen lÃhdesuodatin"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "Viimeisin aktiivinen lÃhdesuodatin"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "Asiakirjalistauksen nouto epÃonnistui"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "Gnome-asiakirjat"
+
+#~ msgid "Remove from favorites"
+#~ msgstr "Poista suosikeista"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "LisÃÃ suosikkeihin"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]